|
DN1:1.0 Brahmajāla
|
Brahmadatta, wanderer |
praising the triple gem |
|
DN1:1.0 Brahmajāla
|
Suppiya, wanderer |
criticizing the triple gem |
|
DN1:1.0 Brahmajāla
|
criticism |
how to respond to |
|
DN1:1.0 Brahmajāla
|
criticism |
of triple gem |
|
DN1:1.0 Brahmajāla
|
praise (vaṇṇa) |
of triple gem |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
animals |
not accepting as offering |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
beds |
luxurious, abstaining from |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
bondservants (dāsa) |
not accepting as offering |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
business |
wrong livelihood for monastics |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
casting spells |
abstaining from |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
celibacy |
Buddha practices |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
celibacy |
definition |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
dancing |
abstaining from |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
deceit (kuhaka/māyāvī) |
abstaining from |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
disputes (viggaha) |
abstaining from |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
divisive speech, giving up |
Buddha has |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
divisive speech, giving up |
definition |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
eating in one time (ekabhattika) |
Buddha practices |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
entertainment |
abstaining from |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
errands |
not running |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
false speech, giving up |
Buddha has |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
false speech, giving up |
definition |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
fields |
not accepting as offering |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
fortune-tellers |
abstaining from being |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
fragrances |
abstaining from |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
gambling |
monastics abstaining from |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
girls |
not accepting as offering |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
gold and money (jātarūparajata) |
abstaining from, monastic training |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
grains |
raw, not accepting |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
killing, giving up |
Buddha has |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
killing, giving up |
definition |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
luxuries |
abstaining from |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
makeup |
abstaining from |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
matchmaking |
abstaining from |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
meat |
raw, not accepting |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
medicine |
monastics not practicing |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
messages |
not running |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
music |
abstaining from |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
plants |
not injuring |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
seeds |
not injuring |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
shows |
abstaining from |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
shows |
in detail |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
singing |
abstaining from |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
stealing, giving up |
Buddha has |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
stealing, giving up |
definition |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
storing up things |
abstaining from |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
useless speech (tiracchāna) |
abstaining from |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
useless speech, giving up |
Buddha has |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
useless speech, giving up |
definition |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
virtue (sīla) |
trivial praise of Tathāgata |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
women |
not accepting as offering |
|
DN1:1.7.0.1 Brahmajāla
|
wrong livelihood (micchā ājīva) |
abstaining from |
|
DN1:1.28.0.1 Brahmajāla
|
Brahmā mansions |
empty appearing |
|
DN1:1.28.0.1 Brahmajāla
|
Brahmā, Great |
arising first in world system |
|
DN1:1.28.0.1 Brahmajāla
|
Brahmā |
arising first in world system |
|
DN1:1.28.0.1 Brahmajāla
|
Brahmā |
ignorance |
|
DN1:1.28.0.1 Brahmajāla
|
cosmos |
contracting and expanding |
|
DN1:1.28.0.1 Brahmajāla
|
devas |
depraved/corrupted by play |
|
DN1:1.28.0.1 Brahmajāla
|
eternalism (sassatavāda) |
in detail |
|
DN1:1.28.0.1 Brahmajāla
|
eternalism (sassatavāda) |
partial |
|
DN1:1.28.0.1 Brahmajāla
|
investigation (vīmaṁsā) |
views about the self, etc. |
|
DN1:1.28.0.1 Brahmajāla
|
logic (takka) |
views about the self, etc. |
|
DN1:1.28.0.1 Brahmajāla
|
mountains |
self stable like |
|
DN1:1.28.0.1 Brahmajāla
|
pillars |
self stable like |
|
DN1:1.28.0.1 Brahmajāla
|
pītibhakkhā |
feeding on |
|
DN1:1.28.0.1 Brahmajāla
|
recollection of past lives |
leading to views |
|
DN1:1.28.0.1 Brahmajāla
|
views (diṭṭhi) |
grounds for (diṭṭhiṭṭhāna) |
|
DN1:1.28.0.1 Brahmajāla
|
views (diṭṭhi) |
various |
|
DN1:1.28.0.1 Brahmajāla
|
views about the self (attavāda) |
in detail |
|
DN2 Sāmaññaphala
|
divisive speech |
definition |
|
DN2 Sāmaññaphala
|
false speech |
definition |
|
DN2 Sāmaññaphala
|
harsh speech |
definition |
|
DN2 Sāmaññaphala
|
speech |
restraint |
|
DN2 Sāmaññaphala
|
speech |
useless: definition |
|
DN13 Tevijja
|
loving-kindness (mettā) |
as a path to brahma world |
|
DN13 Tevijja
|
loving-kindness (mettā) |
like a conch blower |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
“all”, the (sabba) |
perceiving, directly knowing, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
air element (vāyo dhātu) |
perceiving, directly knowing, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
arahants |
directly knowing elements, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
beings (bhūta) |
perceiving, directly knowing, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
Brahmā |
perceiving, directly knowing, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
conceiving (maññita) |
elements, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
delight (nandi) |
in elements, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
delight (nandi) |
root of suffering |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
delusion (moha) |
arahants free from |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
devas |
perceiving, directly knowing, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
perceiving, directly knowing, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
perceiving, directly knowing, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
perceiving, directly knowing, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
perceiving, directly knowing, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
direct knowledges (abhiññā) |
of elements, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
diversity (nānatta) |
perceiving, directly knowing, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
earth element (pathavī dhātu) |
perceiving, directly knowing, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
fire element (tejo dhātu) |
perceiving, directly knowing, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
Gods of Abundant Fruit (vehapphalā devā) |
perceiving, directly knowing, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
Gods of Streaming Radiance (ābhassarā devā) |
perceiving, directly knowing, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
Gods Replete with Glory (subhakiṇha devā) |
perceiving, directly knowing, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
greed (rāga) |
arahants free from |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
hatred (dosa) |
arahants free from |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
nibbāna |
perceiving, directly knowing, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
ordinary person (puthujjana) |
perceiving things |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
Overlord, the (abhibhū) |
perceiving, directly knowing, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
Pajāpati |
perceiving, directly knowing, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
perceptions (saññā) |
of elements, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
root of all things |
explanation of |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
seen, heard, thought, known |
perceiving, directly knowing, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
Tathāgatas |
understanding to the end |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
trainee (sekha) |
directly knowing elements, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
unity (ekatta) |
perceiving, directly knowing, etc. |
|
MN1 Mūlapariyāya
|
water element (āpo dhātu) |
perceiving, directly knowing, etc. |
|
MN2 Sabbāsava
|
almsfood |
reflection on using |
|
MN2 Sabbāsava
|
animals |
avoiding to remove taints |
|
MN2 Sabbāsava
|
avoiding (parivajjana) |
in order to remove taints (āsava) |
|
MN2 Sabbāsava
|
cold |
to be given up by enduring |
|
MN2 Sabbāsava
|
criticism |
to be given up by enduring |
|
MN2 Sabbāsava
|
deadly pain |
to be given up by enduring |
|
MN2 Sabbāsava
|
development (bhāvanā) |
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
|
MN2 Sabbāsava
|
development (bhāvanā) |
in order to remove taints (āsava) |
|
MN2 Sabbāsava
|
dwellings (senāsana) |
reflection on using |
|
MN2 Sabbāsava
|
enduring (adhivāsana) |
in order to remove taints (āsava) |
|
MN2 Sabbāsava
|
friends, bad |
avoiding to remove taints |
|
MN2 Sabbāsava
|
future (anāgata) |
speculating about |
|
MN2 Sabbāsava
|
heat |
to be given up by enduring |
|
MN2 Sabbāsava
|
hunger |
to be given up by enduring |
|
MN2 Sabbāsava
|
insects |
to be given up by enduring |
|
MN2 Sabbāsava
|
intention of cruelty (vihiṁsāsaṅkappa) |
removing |
|
MN2 Sabbāsava
|
intention of ill will (byāpādasaṅkappa) |
removing |
|
MN2 Sabbāsava
|
intention of sensual desire (kāmasaṅkappa) |
removing |
|
MN2 Sabbāsava
|
knowing and seeing |
ending of taints |
|
MN2 Sabbāsava
|
learned noble disciple (sutavā ariyasāvaka) |
knowing where to apply mind |
|
MN2 Sabbāsava
|
medicine |
reflection on using |
|
MN2 Sabbāsava
|
ordinary person (puthujjana) |
not knowing where to apply mind |
|
MN2 Sabbāsava
|
pain (dukkha) |
to be given up by enduring |
|
MN2 Sabbāsava
|
past (atīta) |
speculating about |
|
MN2 Sabbāsava
|
present (paccuppanna) |
indecision about |
|
MN2 Sabbāsava
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
removing taints |
|
MN2 Sabbāsava
|
reflection (paṭisaṅkhā) |
on using in order to remove defilements |
|
MN2 Sabbāsava
|
removing (vinodana) |
in order to remove taints (āsava) |
|
MN2 Sabbāsava
|
robes |
reflection on using |
|
MN2 Sabbāsava
|
seats |
avoiding bad to remove taints |
|
MN2 Sabbāsava
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
taints (āsava) and |
|
MN2 Sabbāsava
|
taint of existence (bhavāsava) |
causing taints to increase |
|
MN2 Sabbāsava
|
taint of ignorance (avijjāsava) |
causing taints to increase |
|
MN2 Sabbāsava
|
taint of sensuality (kāmāsava) |
causing taints to increase |
|
MN2 Sabbāsava
|
taints (āsava) |
to be given up by avoiding |
|
MN2 Sabbāsava
|
taints (āsava) |
to be given up by developing |
|
MN2 Sabbāsava
|
taints (āsava) |
to be given up by enduring |
|
MN2 Sabbāsava
|
taints (āsava) |
to be given up by removing |
|
MN2 Sabbāsava
|
taints (āsava) |
to be given up by restraint |
|
MN2 Sabbāsava
|
taints (āsava) |
to be given up by seeing |
|
MN2 Sabbāsava
|
taints (āsava) |
to be given up by using |
|
MN2 Sabbāsava
|
thirst |
to be given up by enduring |
|
MN2 Sabbāsava
|
tolerating bad thoughts |
not tolerating |
|
MN2 Sabbāsava
|
views about the self (attavāda) |
caused by unwise reflection |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
abandoning (pajahati, pahāna) |
disciples not giving up what the Buddha says to give up |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
aggression (sārambha) |
practice for giving up |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
anger (kodha) |
practice for giving up |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
arrogance (thaddha) |
practice for giving up |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
conceit (māna) |
practice for giving up |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
contemptuousness (paḷāsa) |
practice for giving up |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
deceit (kuhaka/māyāvī) |
practice for giving up |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
deviousness (saṭha) |
practice for giving up |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
disdain (makkha) |
practice for giving up |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
evil (pāpa) |
qualities, giving up |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
greed (lobha) |
practice for giving up |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
hatred (dosa) |
practice for giving up |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
heedlessness (pamāda) |
practice for giving up |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
heirs (dāyāda) |
in Dhamma, not material things |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
hostility (upanāha) |
practice for giving up |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
hunger |
better than being heir in material things |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
indulgent (bāhulika) |
disciples who do not train |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
jealousy (issā) |
practice for giving up |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
junior monastics |
good and bad |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
material things (āmisa) |
not being heirs in |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
middle monastics |
good and bad |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
middle path (majjhimā paṭipadā) |
for giving up greed and hate, etc. |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
for giving up evil qualities |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
obstinacy (thambha) |
practice for giving up |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
Sāriputta, Ven. |
explains training under the Buddha |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
seclusion (viveka, paviveka) |
training in vs. neglecting |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
senior monastics |
good and bad |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
stinginess (maccharī) |
practice for giving up |
|
MN3 Dhammadāyāda
|
vanity (atimānī) |
practice for giving up |
|
MN4 Bhayabherava
|
accomplishment in concentration (samādhisampannā) |
prevents fear |
|
MN4 Bhayabherava
|
accomplishment in wisdom (paññāsampadā) |
prevents fear |
|
MN4 Bhayabherava
|
Bodhisatta |
living in remote lodgings |
|
MN4 Bhayabherava
|
Buddha, the |
attainting enlightenment |
|
MN4 Bhayabherava
|
actions (kamma) |
impure lead to fear |
|
MN4 Bhayabherava
|
compassion (anukampā) |
for future generations, living in wilderness |
|
MN4 Bhayabherava
|
day |
as night |
|
MN4 Bhayabherava
|
doubt (kaṅkhā) |
leads to fear |
|
MN4 Bhayabherava
|
doubt (vicikicchā) |
leads to fear |
|
MN4 Bhayabherava
|
dread (bherava) |
mastering |
|
MN4 Bhayabherava
|
dullness and drowsiness (thinamiddha) |
leads to fear |
|
MN4 Bhayabherava
|
dullness and drowsiness (thinamiddha) |
leads to fear |
|
MN4 Bhayabherava
|
energetic (āraddhavīriya) |
prevents fear |
|
MN4 Bhayabherava
|
fear (bhaya) |
mastering |
|
MN4 Bhayabherava
|
few wishes (appiccha) |
prevents fear |
|
MN4 Bhayabherava
|
gain (lābha) |
desire for leads to fear |
|
MN4 Bhayabherava
|
happiness in the present life (diṭṭhadhammasukhavihāra) |
wilderness living |
|
MN4 Bhayabherava
|
honor (sakkāra) |
desire for leads to fear |
|
MN4 Bhayabherava
|
intense lust (tibbarāga) |
leads to fear |
|
MN4 Bhayabherava
|
Jāṇussoṇi, brahmin |
asking about fear |
|
MN4 Bhayabherava
|
jhānas |
Buddha’s path to enlightenment |
|
MN4 Bhayabherava
|
knowledge of destruction of the taints (āsavakkhayañāṇa) |
Buddha’s knowledge of |
|
MN4 Bhayabherava
|
knowledge of passing away and rebirth of beings (cutūpapātañāna) |
Buddha’s knowledge of |
|
MN4 Bhayabherava
|
laziness (kusīta) |
leads to fear |
|
MN4 Bhayabherava
|
livelihood |
deficits in lead to fear |
|
MN4 Bhayabherava
|
loving-kindness (mettā) |
prevents fear |
|
MN4 Bhayabherava
|
maliciousness (byāpannacitta) |
leads to fear |
|
MN4 Bhayabherava
|
mindfulness (sati) |
prevents fear |
|
MN4 Bhayabherava
|
night |
as day |
|
MN4 Bhayabherava
|
not glorifying oneself or putting others down (na ceva attānaṁ ukkaṁseti, na paraṁ vambheti) |
prevents fear |
|
MN4 Bhayabherava
|
past lives, knowledge of (pubbenivāsānussatiñāṇa) |
Buddha’s knowledge of |
|
MN4 Bhayabherava
|
postures |
overcoming fear in different |
|
MN4 Bhayabherava
|
shrines (cetiya) |
staying in fearful |
|
MN4 Bhayabherava
|
terror (chambhitatta) |
leads to fear |
|
MN4 Bhayabherava
|
unmindfulness (muṭṭhassacca) |
leads to fear |
|
MN4 Bhayabherava
|
unwise (duppañña) |
leads to fear |
|
MN4 Bhayabherava
|
wilderness (arañña) |
Bodhisatta living in |
|
MN4 Bhayabherava
|
wilderness (arañña) |
living in is difficult |
|
MN4 Bhayabherava
|
wilderness (arañña) |
reasons for living in |
|
MN5 Anaṅgaṇa
|
abandoning (pajahati, pahāna) |
blemishes in oneself |
|
MN5 Anaṅgaṇa
|
Dhamma teaching |
unwholesome wish to teach |
|
MN5 Anaṅgaṇa
|
accusations |
wanting to be accused privately, by an equal |
|
MN5 Anaṅgaṇa
|
alms gathering practice |
wanting to go first |
|
MN5 Anaṅgaṇa
|
almsfood |
wanting the best |
|
MN5 Anaṅgaṇa
|
appreciating (anumodati) |
wanting to be the one who gives |
|
MN5 Anaṅgaṇa
|
ascetic practices (dhutaṅga) |
not enough without giving up evil wishes |
|
MN5 Anaṅgaṇa
|
blemish (aṅgaṇa) |
self reflection |
|
MN5 Anaṅgaṇa
|
carpenters |
simile for Ven. Sāriputta helping |
|
MN5 Anaṅgaṇa
|
dish |
bronze, simile for blemishes |
|
MN5 Anaṅgaṇa
|
dish |
bronze, with food or corpses, simile for blemishes |
|
MN5 Anaṅgaṇa
|
evil wishes (pāpiccha) |
definition |
|
MN5 Anaṅgaṇa
|
garlands |
simile for accepting teachings |
|
MN5 Anaṅgaṇa
|
going forth (pabbajja) |
out of faith |
|
MN5 Anaṅgaṇa
|
going forth (pabbajja) |
wrong reasons for |
|
MN5 Anaṅgaṇa
|
honor (sakkāra) |
wishing for |
|
MN5 Anaṅgaṇa
|
Moggallāna, Ven. |
praising Ven. Sāriputta |
|
MN5 Anaṅgaṇa
|
offences against monastic rules (āpatti) |
hiding |
|
MN5 Anaṅgaṇa
|
requisites, four |
wanting the best |
|
MN5 Anaṅgaṇa
|
Sāriputta, Ven. |
blemishes |
|
MN5 Anaṅgaṇa
|
self-reflection |
blemishes in oneself |
|
MN5 Anaṅgaṇa
|
youth |
garlands, simile for accepting teachings |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
almsfood |
sought in suitable places |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
danger in slightest fault |
seeing |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
delight (rati) |
how to prevail over |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
departed relatives |
remembering their donations |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
discontent (arati) |
how to prevail over |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
divine ear (dibbāsota) |
how to obtain |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
dread (bherava) |
how to prevail over |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
empty huts (suññāgāra, suññageha) |
frequenting |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
fear (bhaya) |
how to prevail over |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
freedom by wisdom (paññāvimutti) |
how to obtain |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
great fruit (mahapphala) |
how to make donations very fruitful |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
heart’s release (cetovimutti) |
how to obtain |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
insight (vipassanā) |
being endowed with |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
internal serenity of mind (ajjhattaṁ cetosamatha) |
being devoted to |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
jhānas |
how to obtain |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
knowledge of passing away and rebirth of beings (cutūpapātañāna) |
how to obtain |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
liberations, peaceful (santā vimokkhā) |
how to obtain |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
meditation (jhāyati) |
do not neglect (anirākatajjhāna) |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
mind reading |
how to obtain |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
monastic rules (vinaya) |
live following |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
non-returner (anāgāmi) |
how to become |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
once returner (sakadāgāmī) |
how to become |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
past lives, knowledge of (pubbenivāsānussatiñāṇa) |
how to obtain |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
psychic powers (iddhi) |
how to obtain |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
recollection (anussati) |
departed relatives recollecting donations |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
requisites, four |
how to get |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
respect (gārava) |
practice well to achieve |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
spiritual companion (sabrahmacārī) |
wish to be liked by |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
stream-enterers (sotāpanna) |
how to become |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
taints (āsava) |
ending of |
|
MN6 Ākaṅkheyya
|
wishing (ākaṅkhati) |
for various attainments |
|
MN7 Vatthūpama
|
aggression (sārambha) |
corruption of the mind (cittassa upakkilesa) |
|
MN7 Vatthūpama
|
almsfood |
delicious not a hindrance |
|
MN7 Vatthūpama
|
bathing |
useless as ritual |
|
MN7 Vatthūpama
|
bathing |
with “the inner bathing” |
|
MN7 Vatthūpama
|
brahmaviharas |
leading to enlightenment |
|
MN7 Vatthūpama
|
cloth |
can be made pure, simile for mind |
|
MN7 Vatthūpama
|
cloth |
taking dye, simile for pure mind |
|
MN7 Vatthūpama
|
conceit (māna) |
corruption of the mind (cittassa upakkilesa) |
|
MN7 Vatthūpama
|
confidence (aveccappasāda) |
in triple gem |
|
MN7 Vatthūpama
|
contemptuousness (paḷāsa) |
corruption of the mind (cittassa upakkilesa) |
|
MN7 Vatthūpama
|
corruptions (upakkilesa) |
of the mind |
|
MN7 Vatthūpama
|
covetousness (abhijjhā) |
corruption of the mind (cittassa upakkilesa) |
|
MN7 Vatthūpama
|
deceit (kuhaka/māyāvī) |
corruption of the mind (cittassa upakkilesa) |
|
MN7 Vatthūpama
|
deviousness (saṭha) |
corruption of the mind (cittassa upakkilesa) |
|
MN7 Vatthūpama
|
disdain (makkha) |
corruption of the mind (cittassa upakkilesa) |
|
MN7 Vatthūpama
|
gold |
can be made pure, simile for mind |
|
MN7 Vatthūpama
|
greed, immoral (visamalobha) |
corruption of the mind (cittassa upakkilesa) |
|
MN7 Vatthūpama
|
happiness (sukha) |
leads to concentration |
|
MN7 Vatthūpama
|
heedlessness (pamāda) |
corruption of the mind (cittassa upakkilesa) |
|
MN7 Vatthūpama
|
hostility (upanāha) |
corruption of the mind (cittassa upakkilesa) |
|
MN7 Vatthūpama
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
corruption of the mind (cittassa upakkilesa) |
|
MN7 Vatthūpama
|
jealousy (issā) |
corruption of the mind (cittassa upakkilesa) |
|
MN7 Vatthūpama
|
joy (pāmojja) |
leads to rapture |
|
MN7 Vatthūpama
|
loving-kindness (mettā) |
enlightenment and |
|
MN7 Vatthūpama
|
mind (citta) |
like cloth taking dye |
|
MN7 Vatthūpama
|
obstinacy (thambha) |
corruption of the mind (cittassa upakkilesa) |
|
MN7 Vatthūpama
|
purification |
through good action |
|
MN7 Vatthūpama
|
purification |
with water |
|
MN7 Vatthūpama
|
rapture (pīti) |
leads to tranquility |
|
MN7 Vatthūpama
|
stinginess (maccharī) |
corruption of the mind (cittassa upakkilesa) |
|
MN7 Vatthūpama
|
Sundarikabhāradvāja, brahmin |
promoting ritual bathing |
|
MN7 Vatthūpama
|
tranquillity (passaddhi) |
leads to pleasure/happiness |
|
MN7 Vatthūpama
|
vanity (atimānī) |
corruption of the mind (cittassa upakkilesa) |
|
MN7 Vatthūpama
|
vanity (mada) |
corruption of the mind (cittassa upakkilesa) |
|
MN8 Sallekha
|
“This is not mine, I am not this, this is not my self.” |
to abandon views |
|
MN8 Sallekha
|
admonishment |
being difficult to |
|
MN8 Sallekha
|
anger, giving up (kodha) |
overcoming |
|
MN8 Sallekha
|
arrogance (thaddha) |
overcoming |
|
MN8 Sallekha
|
celibacy |
overcoming incelibacy |
|
MN8 Sallekha
|
compassion (anukampā) |
Buddha’s compassion for disciples |
|
MN8 Sallekha
|
conceit of superiority (atimāna) |
overcoming |
|
MN8 Sallekha
|
Dhamma teaching |
when not ready |
|
MN8 Sallekha
|
avoiding (parikkamana) |
good to avoid the bad |
|
MN8 Sallekha
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
developing |
|
MN8 Sallekha
|
contemptuousness (paḷāsa) |
overcoming |
|
MN8 Sallekha
|
covetousness (abhijjhā) |
giving up |
|
MN8 Sallekha
|
cruelty (hiṁsa, vihiṁsā) |
overcoming |
|
MN8 Sallekha
|
deceit (kuhaka/māyāvī) |
overcoming |
|
MN8 Sallekha
|
deviousness (saṭha) |
overcoming |
|
MN8 Sallekha
|
disdain (makkha) |
overcoming |
|
MN8 Sallekha
|
divisive speech, giving up |
by not speaking divisively |
|
MN8 Sallekha
|
doubt (vicikicchā) |
overcoming |
|
MN8 Sallekha
|
dullness and drowsiness (thinamiddha) |
overcoming |
|
MN8 Sallekha
|
faith (saddhā) |
overcoming being faithless |
|
MN8 Sallekha
|
ford (tittha) |
simile for smooth path to overcome bad |
|
MN8 Sallekha
|
formless attainments |
peaceful abidings/meditations |
|
MN8 Sallekha
|
friends, bad |
overcoming |
|
MN8 Sallekha
|
happiness in the present life (diṭṭhadhammasukhavihāra) |
jhānas |
|
MN8 Sallekha
|
harsh speech, giving up |
by not speaking harshly |
|
MN8 Sallekha
|
heedlessness (pamāda) |
overcoming |
|
MN8 Sallekha
|
hostility (upanāha) |
overcoming |
|
MN8 Sallekha
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
giving up |
|
MN8 Sallekha
|
inclination of the mind (cittuppāda) |
to overcome unwholesome |
|
MN8 Sallekha
|
jealousy (issā) |
overcoming |
|
MN8 Sallekha
|
jhānas |
as happiness in present life |
|
MN8 Sallekha
|
judging |
to improve oneself |
|
MN8 Sallekha
|
killing, giving up |
by not killing |
|
MN8 Sallekha
|
laziness (kusīta) |
overcoming |
|
MN8 Sallekha
|
lying, giving up |
by not lying |
|
MN8 Sallekha
|
Mahā Cunda, Ven. |
letting go of views |
|
MN8 Sallekha
|
mud |
pulling someone out of, simile for helping others |
|
MN8 Sallekha
|
peaceful abidings/meditations |
formless attainments |
|
MN8 Sallekha
|
restlessness (uddhacca) |
overcoming |
|
MN8 Sallekha
|
right wisdom (sammappaññā) |
to give up views |
|
MN8 Sallekha
|
self-effacement (sallekha) |
how to practice |
|
MN8 Sallekha
|
stealing, giving up |
by not stealing |
|
MN8 Sallekha
|
stinginess (maccharī) |
overcoming |
|
MN8 Sallekha
|
training of the Noble One (ariya vinaya) |
meaning of effacement in |
|
MN8 Sallekha
|
unlearned (appassuta) |
overcoming |
|
MN8 Sallekha
|
unmindfulness (muṭṭhassacca) |
overcoming |
|
MN8 Sallekha
|
unwise (duppañña) |
overcoming |
|
MN8 Sallekha
|
useless speech, giving up |
by not using useless speech |
|
MN8 Sallekha
|
views (diṭṭhi) |
clinging to |
|
MN8 Sallekha
|
views about the self (attavāda) |
letting go of |
|
MN8 Sallekha
|
views about the world (lokavāda) |
letting go of |
|
MN8 Sallekha
|
wrong action (micchā kammanta) |
overcome by right action |
|
MN8 Sallekha
|
wrong concentration (micchāsamādhi) |
overcome by right concentration |
|
MN8 Sallekha
|
wrong effort (micchāvāyāma) |
overcome by right effort |
|
MN8 Sallekha
|
wrong freedom (micchā vimutti) |
removed by right freedom |
|
MN8 Sallekha
|
wrong intention (micchā saṅkappa) |
overcome by right intention |
|
MN8 Sallekha
|
wrong knowledge (micchā ñāṇa) |
removed by right knowledge |
|
MN8 Sallekha
|
wrong livelihood (micchā ājīva) |
overcome by right livelihood |
|
MN8 Sallekha
|
wrong mindfulness (micchāsati) |
overcome by right mindfulness |
|
MN8 Sallekha
|
wrong speech (micchā vācā) |
abolished by right speech |
|
MN8 Sallekha
|
wrong view, giving up |
overcome by right view |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
actions |
ten types of |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
aggregates (khandha) |
definition of birth |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
aggregates (khandha) |
definition of death |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
attention (manasikāra) |
part of name (nāma) |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
bad actions |
ten types of |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
becoming (bhava) |
definition |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
birth (jāti) |
as part of right view |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
birth (jāti) |
definition |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
bodily formation (kāyasaṅkhāra) |
type of saṅkhāra |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
consciousness (viññāṇa) |
definition |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
consciousness (viññāṇa) |
type of nutriment |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
contact (phassa) |
definition |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
contact (phassa) |
part of name (nāma) |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
contact (phassa) |
type of nutriment |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
covetousness (abhijjhā) |
unskillful |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
covetousness, giving up |
skillful |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
craving (taṇha) |
cause of suffering |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
craving (taṇha) |
definition |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
death (maraṇa) |
as part of right view |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
death (maraṇa) |
definition |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
divisive speech, giving up |
skillful |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
divisive speech |
unskillful |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
elements, four great (cattāri mahābhūtāni) |
form (rūpa) |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
false speech, giving up |
skillful |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
false speech |
unskillful |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
feelings (vedanā) |
definition |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
feelings (vedanā) |
part of name (nāma) |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
food, solid (kabaḷīkāra) |
type of nutriment |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
form realm (rūpabhava) |
becoming |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
formations (saṅkhāra) |
definition |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
formless realm (arūpabhava) |
becoming |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
four noble truths |
analysis of |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
good actions |
ten types of |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
grasping (upādāna) |
definition |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
harsh speech, giving up |
skillful |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
harsh speech |
unskillful |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
ignorance (avijjā) |
definition |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
unskillful |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
ill will, giving up |
skillful |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
intention (cetana) |
mental, type of nutriment |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
intention (cetana) |
part of name (nāma) |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
killing, giving up |
skillful |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
killing |
unskillful |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
mental formations (cittasaṅkhāra) |
type of saṅkhāra |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
name and form (nāma rūpa) |
definition |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
definition |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
to give up unwholesome, nutriment, suffering, old age and death, etc. |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
nutriment (āhāra) |
four types and cessation |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
old age (jarā) |
as part of right view |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
old age (jarā) |
definition |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
perceptions (saññā) |
part of name (nāma) |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
precepts and observances (sīlabbata) |
grasping |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
right view (sammā diṭṭhi) |
definition |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
Sāriputta, Ven. |
teaching on right view |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
sense bases (āyatana) |
definition |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
grasping |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
sensuous realm (kāmabhava) |
becoming |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
sexual misconduct, giving up |
skillful |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
sexual misconduct |
unskillful |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
skillfulness (kusala) |
definition |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
stealing, giving up |
skillful |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
stealing |
unskillful |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
suffering (dukkha) |
definition |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
taints (āsava) |
definition |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
underlying tendencies (anusaya) |
giving up |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
unskillfulness (akusala) |
definition |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
unwholesome roots (lobha, dosa, moha) |
definition |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
useless speech (samphappalāpa) |
unskillful |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
useless speech, giving up |
skillful |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
verbal formations (vacīsaṅkhāra) |
type of saṅkhāra |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
views (diṭṭhi) |
grasping |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
views about the self (attavāda) |
grasping |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
unskillful |
|
MN9 Sammādiṭṭhi
|
wrong view, giving up |
skillful |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
aggregates (khandha) |
understanding of arising and passing away |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
understanding of arising and passing away |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
bodily formation (kāyasaṅkhāra) |
mindfulness of breathing |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
body |
like a bag of grains |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
body |
like cuts of meat |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
body |
thirty-two parts |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
butchers |
cuts of meat, simile for elements in body |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
carpenters |
simile for mindfulness of breathing |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
charnel ground contemplation (sivathikā) |
mindfulness of body |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
covetousness (abhijjhā) |
mindfulness removing |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
defecating |
mindfulness of body |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
eating |
mindfulness of body |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
elements (dhātu) |
mindfulness of body |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
externally (bahiddha) |
mindfulness |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
faculties, sense (indriya) |
understanding of arising and fulfillment |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
feelings (vedanā) |
as foundation of mindfulness |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
feelings (vedanā) |
contemplation of |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
definition in detail |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
four noble truths |
understanding of |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
grains |
bag of, simile for parts of body |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
greed, hatred, delusion |
mind with |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
hindrances (nīvaraṇa) |
understanding of |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
internally (ajjhattaṁ) |
mindfulness |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
keenness (ātāpi) |
mindfulness |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
meat |
cuts of, simile for elements in body |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
mind (citta) |
as foundation of mindfulness |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
mind (citta) |
contemplation of |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
mind (citta) |
expansive or unexpansive |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
mind (citta) |
freed or unfreed |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
mind (citta) |
immersed or not in samadhi |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
mind (citta) |
scattered or not scattered |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
mind (citta) |
supreme or not supreme |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
mind (citta) |
with defilements |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
mindfulness of body (kāyānupassanā) |
definition |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
mindfulness of body (kāyānupassanā) |
elements |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
mindfulness of body (kāyānupassanā) |
ugliness |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
like carpenter making a cut |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
mindfulness of body (kāyānupassanā) |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
mindfulness of feeling (vedanānupassanā) |
definition |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
mindfulness of mind (cittānupassanā) |
definition |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
mindfulness of mind objects (dhammānupassanā) |
definition |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
one way path (ekāyano maggo) |
foundations of mindfulness |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
mindfulness of body |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
phenomena (dhamma) |
contemplation of |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
postures |
mindfulness of body |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
sadness (domanassa) |
mindfulness removing |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
situational awareness (sampajañña) |
mindfulness |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
situational awareness (sampajañña) |
mindfulness of body |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
spiritual (nirāmisa) |
feelings |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
time |
taken to attain enlightenment |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
urinating |
mindfulness of body |
|
MN10 Satipaṭṭhāna
|
worldly (āmisa, sāmisa) |
feelings |
|
MN11 Cūḷasīhanāda
|
confidence (pasāda) |
in the Teacher and the teachings |
|
MN11 Cūḷasīhanāda
|
dependent origination (paṭiccasamuppāda) |
complete understanding of grasping |
|
MN11 Cūḷasīhanāda
|
goal (niṭṭhā) |
one, not many |
|
MN11 Cūḷasīhanāda
|
grasping (upādāna) |
complete understanding of |
|
MN11 Cūḷasīhanāda
|
gratification, danger, escape |
of views |
|
MN11 Cūḷasīhanāda
|
greed, hatred, delusion |
goal is for one free from |
|
MN11 Cūḷasīhanāda
|
lion’s roar |
of the Buddha |
|
MN11 Cūḷasīhanāda
|
love (piya) |
for companions in holy life |
|
MN11 Cūḷasīhanāda
|
origin, ending (samudayañca atthaṅgamañca) |
of views |
|
MN11 Cūḷasīhanāda
|
other sects |
empty of ascetics |
|
MN11 Cūḷasīhanāda
|
precepts |
fulfilling |
|
MN11 Cūḷasīhanāda
|
proliferation (papañca) |
goal is for one who does not enjoy |
|
MN11 Cūḷasīhanāda
|
views favoring continued existence (bhavadiṭṭhi) |
truly understanding |
|
MN11 Cūḷasīhanāda
|
views favoring ending existence (vibhavadiṭṭhi) |
truly understanding |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
accomplishment in concentration (samādhisampannā) |
person who is attains liberation simile for person with wrong view going to hell |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
accomplishment in virtue (sīlasampadā) |
person who is attains liberation simile for person with wrong view going to hell |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
accomplishment in wisdom (paññāsampadā) |
person who is attains liberation simile for person with wrong view going to hell |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
archers |
simile for Buddha’s wisdom |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
attainments (samāpatti) |
Buddha knows |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
Buddha, the |
approaching different assemblies |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
Buddha, the |
divine ear |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
Buddha, the |
false accusations against |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
Buddha, the |
mind reading |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
Buddha, the |
no one can blame |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
Buddha, the |
no superhuman distinction |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
Buddha, the |
old age of |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
Buddha, the |
psychic powers |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
Buddha, the |
self mortification of |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
Buddha, the |
wisdom of like archers |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
beings (satta) |
Buddha knows conviction/disposition of beings |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
concentration (samādhi) |
Buddha knows |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
Dhamma |
not leading to the end of suffering |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
animal realm |
like sewer |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
assemblies |
eight kinds |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
bathing |
as ritual |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
bathing |
refusing to |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
beards |
tearing out |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
beds |
of thorns/spikes |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
charnel ground living |
Buddha’s practice of |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
divine ear (dibbāsota) |
Buddha having |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
dung |
eating |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
elements (dhātu) |
Buddha knows world with elements |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
faculties (indriya) |
Buddha knows faculties of beings |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
fasting |
Buddha’s practice of |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
fire worship (aggika) |
purity through |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
ghost realm |
like tree with thin foliage |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
heaven (sagga) |
like a palace |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
hell (niraya) |
like pit of glowing coals |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
human birth |
like tree with thick foliage |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
jhānas |
Buddha knows |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
knower of the world |
as power of a Tathāgata |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
knowledge of destruction of the taints (āsavakkhayañāṇa) |
as power of a Tathāgata |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
knowledge of passing away and rebirth of beings (cutūpapātañāna) |
as power of a Tathāgata |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
knowledges, three (vijjā) |
as power of a Tathāgata |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
liberations, eight (vimokkha) |
Buddha knows |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
lion’s roar |
of the Buddha |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
logic (takka) |
accusation of Buddha’s teaching being worked out by |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
mind reading |
Buddha’s ability |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
moisture |
birth in |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
mortification (tapas) |
of the Buddha |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
mortification (tapas) |
various practices |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
Nāgasamāla, Ven. |
Fanning the Buddha, naming sutta |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
nibbāna |
like a lotus pond in forest |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
obstructions (antarāyikā dhammā) |
not really obstructions |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
palaces (pāsādā) |
simile for heaven |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
pits |
of glowing coals, simile for hell |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
ponds |
simile for nibbāna |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
possible and impossible (ṭhāna aṭṭhāna) |
power of a Tathāgata |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
powers of a Tathāgata (tathāgatabala) |
ten |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
practices (paṭipatti) |
Buddha understands where they all lead |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
Sunakkhatta, Ven. |
having disrobed |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
nakedness |
ascetic practice |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
psychic powers (iddhi) |
Buddha having |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
purity (suddhi, pārisuddhi) |
through food |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
purity (suddhi, pārisuddhi) |
through rebirth, fire worship, etc. |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
realms (gati) |
Buddha knows paths that lead to |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
realms (gati) |
similes for |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
rebirth |
purity through |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
recollection of past lives |
as power of a Tathāgata |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
reproduction (yoni) |
four types of |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
results of actions |
Buddha understands |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
results of actions |
knowing is a power of a Tathāgata |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
robes |
various kinds |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
sacrifices (yañña) |
purity through |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
saṁsāra |
purity by traveling through |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
seclusion (paṭisallīna, vivitta) |
Buddha’s practice of |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
self-assurances (vesārajja) |
Tathāgata has four |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
sewer |
simile for animal realm |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
spontaneous rebirth (opapātika) |
definition |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
standing |
ascetic practice |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
trees |
simile for ghost realm |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
trees |
simile for human realm |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
water |
harming creatures in |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
world (loka) |
Buddha understands |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
world, the |
Buddha knows world with elements |
|
MN12 Mahāsīhanāda
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
leads to hell |
|
MN13 Mahādukkhakkhandha
|
armies |
disputes over sense pleasures |
|
MN13 Mahādukkhakkhandha
|
bad rebirth (duggati) |
danger of sense pleasures |
|
MN13 Mahādukkhakkhandha
|
beauty |
gratification of form |
|
MN13 Mahādukkhakkhandha
|
corpse |
drawback of form |
|
MN13 Mahādukkhakkhandha
|
deadly pain |
caused by sense pleasures |
|
MN13 Mahādukkhakkhandha
|
death |
drawback of form |
|
MN13 Mahādukkhakkhandha
|
desire (chanda) |
giving up for sense pleasures |
|
MN13 Mahādukkhakkhandha
|
disputes |
caused by sense pleasures |
|
MN13 Mahādukkhakkhandha
|
family |
disputes |
|
MN13 Mahādukkhakkhandha
|
feelings (vedanā) |
complete understanding of |
|
MN13 Mahādukkhakkhandha
|
feelings (vedanā) |
danger of is their impermanence |
|
MN13 Mahādukkhakkhandha
|
feelings (vedanā) |
gratification, danger, escape |
|
MN13 Mahādukkhakkhandha
|
form (rūpa) |
complete understanding of |
|
MN13 Mahādukkhakkhandha
|
form (rūpa) |
gratification, danger, escape |
|
MN13 Mahādukkhakkhandha
|
gratification, danger, escape |
of sense pleasures, form, feeling |
|
MN13 Mahādukkhakkhandha
|
hurting oneself or others |
not while in jhāna |
|
MN13 Mahādukkhakkhandha
|
jhānas |
gratification of feeling |
|
MN13 Mahādukkhakkhandha
|
money |
difficulty obtaining and protecting |
|
MN13 Mahādukkhakkhandha
|
old age |
drawback of form |
|
MN13 Mahādukkhakkhandha
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
complete understanding of |
|
MN13 Mahādukkhakkhandha
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
definition |
|
MN13 Mahādukkhakkhandha
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
gratification, danger, escape |
|
MN13 Mahādukkhakkhandha
|
sickness |
drawback of form |
|
MN13 Mahādukkhakkhandha
|
torture |
extensive list of |
|
MN13 Mahādukkhakkhandha
|
wanderers of other sects (aññatitthiya paribbājaka) |
answering their questions |
|
MN14 Cūḷadukkhakkhandha
|
Bimbisāra, King |
happiness of compared to Buddha |
|
MN14 Cūḷadukkhakkhandha
|
Bodhisatta |
sense pleasures and |
|
MN14 Cūḷadukkhakkhandha
|
Buddha, the |
happiness for seven days without moving |
|
MN14 Cūḷadukkhakkhandha
|
armies |
disputes over sense pleasures |
|
MN14 Cūḷadukkhakkhandha
|
bad rebirth (duggati) |
danger of sense pleasures |
|
MN14 Cūḷadukkhakkhandha
|
deadly pain |
caused by sense pleasures |
|
MN14 Cūḷadukkhakkhandha
|
disputes |
caused by sense pleasures |
|
MN14 Cūḷadukkhakkhandha
|
family |
disputes |
|
MN14 Cūḷadukkhakkhandha
|
happiness (sukha) |
gained through pain |
|
MN14 Cūḷadukkhakkhandha
|
jhānas |
as escape from sensual pleasures |
|
MN14 Cūḷadukkhakkhandha
|
knowledge and vision (ñāṇadassana) |
constantly present |
|
MN14 Cūḷadukkhakkhandha
|
Mahānāma the Sakyan |
asking about understanding greed, etc., vs being free of |
|
MN14 Cūḷadukkhakkhandha
|
money |
difficulty obtaining and protecting |
|
MN14 Cūḷadukkhakkhandha
|
Nigaṇṭha Nāṭaputta |
claim of omniscience |
|
MN14 Cūḷadukkhakkhandha
|
Nigaṇṭhas |
Buddha’s discussion with |
|
MN14 Cūḷadukkhakkhandha
|
Nigaṇṭhas |
practices of, refuted by Buddha |
|
MN14 Cūḷadukkhakkhandha
|
past actions |
wearing away through austerities |
|
MN14 Cūḷadukkhakkhandha
|
past lives |
not knowing |
|
MN14 Cūḷadukkhakkhandha
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
definition |
|
MN14 Cūḷadukkhakkhandha
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
giving little gratification |
|
MN14 Cūḷadukkhakkhandha
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
gratification, danger, escape |
|
MN14 Cūḷadukkhakkhandha
|
torture |
extensive list of |
|
MN15 Anumāna
|
admonishment |
attacking the accuser |
|
MN15 Anumāna
|
admonishment |
being difficult to (dovacassatā) |
|
MN15 Anumāna
|
anger (kodha) |
difficult to admonish |
|
MN15 Anumāna
|
attachment to views (diṭṭhiyoga) |
difficult to admonish |
|
MN15 Anumāna
|
deceit (kuhaka/māyāvī) |
difficult to admonish |
|
MN15 Anumāna
|
deviousness (saṭha) |
difficult to admonish |
|
MN15 Anumāna
|
easy to admonish (suvaca) |
qualities of one who is |
|
MN15 Anumāna
|
evil wishes (pāpiccha) |
difficult to admonish |
|
MN15 Anumāna
|
glorifying one self |
difficult to admonish |
|
MN15 Anumāna
|
irritability (kodhana) |
difficult to admonish |
|
MN15 Anumāna
|
jealousy (issā) |
difficult to admonish |
|
MN15 Anumāna
|
mirrors |
simile for self-reflection |
|
MN15 Anumāna
|
Moggallāna, Ven. |
on being easy to admonish |
|
MN15 Anumāna
|
obstinacy (thambha) |
difficult to admonish |
|
MN15 Anumāna
|
self-reflection |
bad qualities |
|
MN15 Anumāna
|
self-reflection |
comparing to others |
|
MN15 Anumāna
|
self-reflection |
like person looking in mirror |
|
MN15 Anumāna
|
self-reflection |
meditating happily when bad qualities not found |
|
MN15 Anumāna
|
stinginess (maccharī) |
difficult to admonish |
|
MN15 Anumāna
|
youth |
checking reflection, simile for self-examination |
|
MN16 Cetokhila
|
angry (kupita) |
with spiritual companions |
|
MN16 Cetokhila
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
lead to nibbāna |
|
MN16 Cetokhila
|
body (kāya) |
desire and craving for |
|
MN16 Cetokhila
|
bondages of the mind (cetovinibaddha, cetasovinibandha) |
definition |
|
MN16 Cetokhila
|
bondages of the mind (cetovinibaddha, cetasovinibandha) |
five kinds |
|
MN16 Cetokhila
|
chickens |
simile for not needing to wish if conditions are correct |
|
MN16 Cetokhila
|
doubt (vicikicchā) |
about triple gem and training |
|
MN16 Cetokhila
|
form (rūpa) |
desire and craving for |
|
MN16 Cetokhila
|
mental barrenness (cetokhila) |
definition |
|
MN16 Cetokhila
|
mental barrenness (cetokhila) |
five kinds |
|
MN16 Cetokhila
|
overeating |
as shackle in the heart |
|
MN16 Cetokhila
|
rebirth |
among gods, wishing for |
|
MN16 Cetokhila
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
desire and craving for |
|
MN16 Cetokhila
|
shackle of the mind (cetasovinibandha) |
five |
|
MN16 Cetokhila
|
spiritual companion (sabrahmacārī) |
anger at |
|
MN16 Cetokhila
|
vigor (ussoḷi) |
leads to nibbāna |
|
MN16 Cetokhila
|
wishing (iccha) |
like chicken sitting on eggs |
|
MN17 Vanapattha
|
concentration (samādhi) |
conditions for |
|
MN17 Vanapattha
|
defilements (kilesa) |
conditions for them to end |
|
MN17 Vanapattha
|
dwellings |
suitable and unsuitable |
|
MN17 Vanapattha
|
forest dwelling |
good and bad conditions |
|
MN17 Vanapattha
|
mindfulness (sati) |
conditions for |
|
MN17 Vanapattha
|
people (puggala) |
relying on |
|
MN17 Vanapattha
|
requisites, four |
not the reason to ordain |
|
MN17 Vanapattha
|
security from bondage, unsurpassed (anuttara yogakkhema) |
conditions for |
|
MN18 Madhupiṇḍika
|
attachments (ajjhosāna) |
from perceptions |
|
MN18 Madhupiṇḍika
|
Buddha, the |
as vision and knowledge |
|
MN18 Madhupiṇḍika
|
conflicts (viggahaya) |
Buddha not conflicting with anyone |
|
MN18 Madhupiṇḍika
|
consciousness (viññāṇa) |
analysis of |
|
MN18 Madhupiṇḍika
|
Daṇḍapāṇi the Sakyan |
questioning the Buddha |
|
MN18 Madhupiṇḍika
|
Dhamma |
in brief |
|
MN18 Madhupiṇḍika
|
contact (phassa) |
feelings resulting from |
|
MN18 Madhupiṇḍika
|
delight (nandi) |
from perceptions |
|
MN18 Madhupiṇḍika
|
disputes (viggaha) |
ending of through ending of underlying tendencies |
|
MN18 Madhupiṇḍika
|
feelings (vedanā) |
origin is contact |
|
MN18 Madhupiṇḍika
|
heartwood |
simile of asking question from monk when should have asked the Buddha |
|
MN18 Madhupiṇḍika
|
honey cake |
simile for the Dhamma |
|
MN18 Madhupiṇḍika
|
Mahā Kaccāna, Ven. |
explaining brief statement |
|
MN18 Madhupiṇḍika
|
perceptions (saññā) |
caused by feelings |
|
MN18 Madhupiṇḍika
|
perceptions (saññā) |
proliferation |
|
MN18 Madhupiṇḍika
|
proliferation (papañca) |
caused by thoughts |
|
MN18 Madhupiṇḍika
|
proliferation (papañca) |
perceptions |
|
MN18 Madhupiṇḍika
|
senses |
six |
|
MN18 Madhupiṇḍika
|
thoughts (vitakka) |
caused by perceptions |
|
MN18 Madhupiṇḍika
|
thoughts (vitakka) |
causing proliferation |
|
MN18 Madhupiṇḍika
|
underlying tendencies (anusaya) |
ending of |
|
MN18 Madhupiṇḍika
|
unskillful qualities (akusala dhamma) |
ending without remainder |
|
MN19 Dvedhāvitakka
|
Bodhisatta |
meditation experience |
|
MN19 Dvedhāvitakka
|
cowherd |
simile for dealing with thoughts in meditation |
|
MN19 Dvedhāvitakka
|
cruel thoughts (vihiṁsāvitakka) |
dealing with |
|
MN19 Dvedhāvitakka
|
danger (ādīnava) |
of unwholesome thoughts |
|
MN19 Dvedhāvitakka
|
decoys |
simile for Māra as hunter |
|
MN19 Dvedhāvitakka
|
deer |
simile for Māra as hunter |
|
MN19 Dvedhāvitakka
|
intention (cetana) |
frequent thoughts become our intention |
|
MN19 Dvedhāvitakka
|
jhānas |
result of stilling thoughts |
|
MN19 Dvedhāvitakka
|
malicious thoughts (byāpādavitakka) |
dealing with |
|
MN19 Dvedhāvitakka
|
Māra |
like hunter |
|
MN19 Dvedhāvitakka
|
meditation |
advice for |
|
MN19 Dvedhāvitakka
|
meditation |
dealing with thoughts, like cowherd |
|
MN19 Dvedhāvitakka
|
mind (cetas) |
frequent thoughts become nature of our mind |
|
MN19 Dvedhāvitakka
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like low-lying marsh |
|
MN19 Dvedhāvitakka
|
sensual thoughts (kāmavitakka) |
dealing with |
|
MN19 Dvedhāvitakka
|
thinking |
in meditation |
|
MN19 Dvedhāvitakka
|
thoughts (vitakka) |
frequent thoughts become nature of our mind |
|
MN19 Dvedhāvitakka
|
thoughts (vitakka) |
in meditation |
|
MN19 Dvedhāvitakka
|
thoughts of non-cruelty (avihiṁsāvitakka) |
in meditation |
|
MN19 Dvedhāvitakka
|
thoughts of non-ill will (abyāpādavitakka) |
in meditation |
|
MN19 Dvedhāvitakka
|
thoughts of renunciation (nekkhammavitakka) |
in meditation |
|
MN19 Dvedhāvitakka
|
unskillful qualities (akusala dhamma) |
overcoming in meditation |
|
MN19 Dvedhāvitakka
|
wrong eightfold path |
like wrong path in hunter simile |
|
MN20 Vitakkasaṇṭhāna
|
animals |
dead body of, simile for disgust with unwholesome |
|
MN20 Vitakkasaṇṭhāna
|
carpenters |
simile for replacing unwholesome with wholesome |
|
MN20 Vitakkasaṇṭhāna
|
danger (ādīnava) |
focusing on to remove thought |
|
MN20 Vitakkasaṇṭhāna
|
eyes |
looking away, simile for not paying attention to bad thoughts |
|
MN20 Vitakkasaṇṭhāna
|
lying posture |
simile for stilling thoughts |
|
MN20 Vitakkasaṇṭhāna
|
meditation subject |
changing to wholesome |
|
MN20 Vitakkasaṇṭhāna
|
mind (citta) |
crushing mind with mind |
|
MN20 Vitakkasaṇṭhāna
|
mind, higher (adhicitta) |
committed to developing |
|
MN20 Vitakkasaṇṭhāna
|
not tolerating unwholesome |
in meditation |
|
MN20 Vitakkasaṇṭhāna
|
pegs |
simile for replacing unwholesome with wholesome |
|
MN20 Vitakkasaṇṭhāna
|
postures |
stilling, simile for stilling thoughts |
|
MN20 Vitakkasaṇṭhāna
|
sitting |
simile for stilling thoughts |
|
MN20 Vitakkasaṇṭhāna
|
standing |
simile for stilling thoughts |
|
MN20 Vitakkasaṇṭhāna
|
strong person |
crushing weak person, simile for crushing mind with mind |
|
MN20 Vitakkasaṇṭhāna
|
thoughts (vitakka) |
bad, unwholesome; overcoming |
|
MN20 Vitakkasaṇṭhāna
|
thoughts (vitakka) |
thinking what one wants to think |
|
MN20 Vitakkasaṇṭhāna
|
tolerating bad thoughts |
not tolerating |
|
MN20 Vitakkasaṇṭhāna
|
walking |
simile for stilling thoughts |
|
MN20 Vitakkasaṇṭhāna
|
youth |
dead animal around neck of, simile for disgust with unwholesome |
|
MN21 Kakacūpama
|
anger (kopa) |
not showing on the outside |
|
MN21 Kakacūpama
|
anger, giving up (kodha) |
by giving up thoughts of lay life |
|
MN21 Kakacūpama
|
angry (kupita) |
when friends are criticized |
|
MN21 Kakacūpama
|
beneficial or harmful (atthasaṁhitena vā anatthasaṁhitena) |
dealing with speech that may be |
|
MN21 Kakacūpama
|
bhikkhunīs |
associating too much with bhikkhunī |
|
MN21 Kakacūpama
|
bhikkhus |
mixing with nuns |
|
MN21 Kakacūpama
|
charioteers |
simile for the Buddha |
|
MN21 Kakacūpama
|
chariots |
simile for well trained monks |
|
MN21 Kakacūpama
|
criticism |
how to respond to |
|
MN21 Kakacūpama
|
criticism |
reaction to |
|
MN21 Kakacūpama
|
easy to admonish (suvaca) |
because of respect for the teaching |
|
MN21 Kakacūpama
|
eating in one sitting (ekāsanik) |
advice to |
|
MN21 Kakacūpama
|
Ganges river |
burning away, simile for enduring speech |
|
MN21 Kakacūpama
|
cat-skin bag |
making noise, simile for enduring speech |
|
MN21 Kakacūpama
|
dye |
making pictures in space, simile for enduring speech |
|
MN21 Kakacūpama
|
earth, the |
digging away, simile for enduring speech |
|
MN21 Kakacūpama
|
enduring abuse |
how to |
|
MN21 Kakacūpama
|
gentle or harsh (saṇhena vā pharusena) |
dealing with speech that may be |
|
MN21 Kakacūpama
|
growth |
achieving in dhammavinaya |
|
MN21 Kakacūpama
|
health |
through eating once a day |
|
MN21 Kakacūpama
|
heart of love or secret hate (mettacittā vā dosantarā) |
dealing with speech that may be |
|
MN21 Kakacūpama
|
Kāḷī, servant |
testing Vedehikā |
|
MN21 Kakacūpama
|
loving-kindness (mettā) |
to respond to bad speech |
|
MN21 Kakacūpama
|
loving-kindness (mettā) |
under abuse |
|
MN21 Kakacūpama
|
Moḷiyaphagguṇa, Ven. |
associating too much with a monk |
|
MN21 Kakacūpama
|
painter |
making pictures in space, simile for enduring speech |
|
MN21 Kakacūpama
|
patience |
how to develop |
|
MN21 Kakacūpama
|
peace (upasama) |
only when not criticized |
|
MN21 Kakacūpama
|
reputation |
undeserved |
|
MN21 Kakacūpama
|
requisites, four |
easy to admonish for the sake of |
|
MN21 Kakacūpama
|
sal trees |
clearing weeds from, simile for giving up unwholesome |
|
MN21 Kakacūpama
|
saws |
thieves cutting you limb from limb, simile for enduring speech |
|
MN21 Kakacūpama
|
simile of the saw |
thieves cutting you limb from limb |
|
MN21 Kakacūpama
|
space (ākāsa) |
painting pictures in space, simile for enduring speech |
|
MN21 Kakacūpama
|
spades |
digging away the earth, simile for enduring speech |
|
MN21 Kakacūpama
|
speech |
five kinds of, bad and good |
|
MN21 Kakacūpama
|
speech |
types of |
|
MN21 Kakacūpama
|
thieves (cora) |
cutting you limb from limb, simile for enduring speech |
|
MN21 Kakacūpama
|
timely or untimely (kālena vā akālena) |
dealing with speech that may be |
|
MN21 Kakacūpama
|
torches |
burning away Ganges, simile for enduring speech |
|
MN21 Kakacūpama
|
true or false (bhūtena vā abhūtena) |
dealing with speech that may be |
|
MN21 Kakacūpama
|
unskillful qualities (akusala dhamma) |
giving up, like clearing sal grove |
|
MN21 Kakacūpama
|
Vedehikā, householder |
tested by servant Kāḷī |
|
MN22 Alagaddūpama
|
“This is not mine, I am not this, this is not my self.” |
aggregates |
|
MN22 Alagaddūpama
|
abandoning (pajahati, pahāna) |
what isn’t yours |
|
MN22 Alagaddūpama
|
anxiety (paritassanā) |
because of grasping at aggregates as self |
|
MN22 Alagaddūpama
|
Ariṭṭha, Ven. |
obstructions are not really obstructions |
|
MN22 Alagaddūpama
|
Buddha, the |
misrepresenting |
|
MN22 Alagaddūpama
|
Buddha, the |
praise and blame does not affect |
|
MN22 Alagaddūpama
|
Dhamma |
like a raft |
|
MN22 Alagaddūpama
|
aggregates (khandha) |
as not self |
|
MN22 Alagaddūpama
|
aggregates (khandha) |
not yours |
|
MN22 Alagaddūpama
|
banner and burden put down |
definition |
|
MN22 Alagaddūpama
|
conceit “I am” (asmimāna) |
given up, like banner lowered |
|
MN22 Alagaddūpama
|
craving (taṇha) |
given up, like pillar pulled up |
|
MN22 Alagaddūpama
|
cross-bar, lifted up |
definition |
|
MN22 Alagaddūpama
|
eternalism (sassatavāda) |
ground for views |
|
MN22 Alagaddūpama
|
exterminators |
accusing Buddha of being |
|
MN22 Alagaddūpama
|
fetters (saṁyojana) |
five lower given up, like unbarred |
|
MN22 Alagaddūpama
|
fools (moghapurisa) |
wrongly grasping Dhamma |
|
MN22 Alagaddūpama
|
grasping (pariggaṇhāti) |
something permanent |
|
MN22 Alagaddūpama
|
grass |
people taking, simile for not belonging to a self |
|
MN22 Alagaddūpama
|
ignorance (avijjā) |
given up, like cross-bar raised |
|
MN22 Alagaddūpama
|
impermanence |
aggregates |
|
MN22 Alagaddūpama
|
impermanence |
suffering |
|
MN22 Alagaddūpama
|
Jeta’s Grove |
people taking sticks and leaves, simile for not belonging to a self |
|
MN22 Alagaddūpama
|
leaves |
people taking, simile for not belonging to a self |
|
MN22 Alagaddūpama
|
measure of faith and love (saddhāmatta pemamatta) |
one bound for heaven |
|
MN22 Alagaddūpama
|
memorizing |
for the sake of debating, without examining meaning |
|
MN22 Alagaddūpama
|
moats |
filled in: definition |
|
MN22 Alagaddūpama
|
nine types of teachings |
wrong reasons for learning |
|
MN22 Alagaddūpama
|
obstructions (antarāyikā dhammā) |
not really obstructions |
|
MN22 Alagaddūpama
|
pillars |
pulled up: definition |
|
MN22 Alagaddūpama
|
praise and blame |
don’t be affected by |
|
MN22 Alagaddūpama
|
rafts |
simile for using Dhamma to cross over |
|
MN22 Alagaddūpama
|
rebirth |
given up, like filled in moat |
|
MN22 Alagaddūpama
|
self (atta) |
what belongs to |
|
MN22 Alagaddūpama
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
danger of |
|
MN22 Alagaddūpama
|
sensual thoughts (kāmavitakka) |
sensual acts always lead to |
|
MN22 Alagaddūpama
|
sexual activity |
without desire impossible |
|
MN22 Alagaddūpama
|
simile of butcher’s knife |
obstruction of sensual pleasures |
|
MN22 Alagaddūpama
|
simile of dream |
obstruction of sensual pleasures |
|
MN22 Alagaddūpama
|
simile of fruit on tree |
obstruction of sensual pleasures |
|
MN22 Alagaddūpama
|
simile of grass torch |
obstruction of sensual pleasures |
|
MN22 Alagaddūpama
|
simile of pit of glowing coals |
obstruction of sensual pleasures |
|
MN22 Alagaddūpama
|
simile of scrap of meat |
obstruction of sensual pleasures |
|
MN22 Alagaddūpama
|
simile of skeleton |
obstruction of sensual pleasures |
|
MN22 Alagaddūpama
|
simile of snakes head |
obstruction of sensual pleasures |
|
MN22 Alagaddūpama
|
simile of staking sword |
obstruction of sensual pleasures |
|
MN22 Alagaddūpama
|
snakes |
wrongly grasping, simile for wrongly grasping Dhamma |
|
MN22 Alagaddūpama
|
sticks |
people taking, simile for not belonging to a self |
|
MN22 Alagaddūpama
|
Tathāgatas |
consciousness not found |
|
MN22 Alagaddūpama
|
unbarred |
definition |
|
MN22 Alagaddūpama
|
views (diṭṭhi) |
grounds for (diṭṭhiṭṭhāna) |
|
MN22 Alagaddūpama
|
views about the self (attavāda) |
ground for views |
|
MN22 Alagaddūpama
|
views about the self (attavāda) |
that doesn’t cause sorrow |
|
MN22 Alagaddūpama
|
wrong grasp (duggahitatta) |
of the Dhamma |
|
MN22 Alagaddūpama
|
wrong views |
causing sorrow |
|
MN23 Vammika
|
aggregates (khandha) |
like tortoise |
|
MN23 Vammika
|
anger (kodha) |
like a frog |
|
MN23 Vammika
|
ant-hill |
simile for body |
|
MN23 Vammika
|
brahmin |
simile for the Buddha |
|
MN23 Vammika
|
butcher’s knife |
simile for sense pleasures |
|
MN23 Vammika
|
devas |
giving advice |
|
MN23 Vammika
|
doubt (vicikicchā) |
like fork in the road |
|
MN23 Vammika
|
Kumārakassapa, Ven. |
simile of the ant-hill |
|
MN23 Vammika
|
meat |
simile for sense pleasures |
|
MN23 Vammika
|
nāgas |
simile for arahants |
|
MN23 Vammika
|
roads (magga) |
fork in, simile for doubt |
|
MN23 Vammika
|
swords |
simile for noble wisdom |
|
MN23 Vammika
|
thoughts (vitakka) |
thinking all night |
|
MN23 Vammika
|
tortoises (kumma) |
simile for five aggregates |
|
MN24 Rathavinīta
|
chariots |
relay, simile for spiritual path |
|
MN24 Rathavinīta
|
extinguishment by not grasping (anupādāparinibbāna) |
purpose of spiritual life |
|
MN24 Rathavinīta
|
Puṇṇa Mantāṇiputta, Ven. |
praise for and simile of relay chariots |
|
MN24 Rathavinīta
|
purification of knowledge and vision (ñāṇadassanavisuddhi) |
and spiritual path |
|
MN24 Rathavinīta
|
purification of knowledge and vision of the practice (paṭipadāñāṇadassanavisuddhatthi) |
and spiritual path |
|
MN24 Rathavinīta
|
purification of knowledge and vision of what is the path and what is not the path (maggāmaggañāṇadassanavisuddhi) |
and spiritual path |
|
MN24 Rathavinīta
|
purification of mind (cittavisuddhi) |
and spiritual path |
|
MN24 Rathavinīta
|
purification of view (diṭṭhivisuddhi) |
and spiritual path |
|
MN24 Rathavinīta
|
purification of virtue (sīlavisuddhi) |
and spiritual path |
|
MN24 Rathavinīta
|
purification through overcoming doubt (kaṅkhāvitaraṇavisuddhi) |
and spiritual path |
|
MN24 Rathavinīta
|
Sāriputta, Ven. |
simile of relay chariots |
|
MN24 Rathavinīta
|
spiritual path (brahmacariya) |
purpose of |
|
MN25 Nivāpa
|
ascetics and brahmins (samaṇabrāhmaṇa) |
trying to escape Māra |
|
MN25 Nivāpa
|
bait |
simile for sense pleasures |
|
MN25 Nivāpa
|
deer |
simile for Māra as hunter |
|
MN25 Nivāpa
|
dung |
eating |
|
MN25 Nivāpa
|
formless attainments |
as escape from Māra |
|
MN25 Nivāpa
|
heart’s release (cetovimutti) |
loosing due to ascetic practices |
|
MN25 Nivāpa
|
heedlessness (pamāda) |
sensual pleasures |
|
MN25 Nivāpa
|
hunters |
simile for Māra |
|
MN25 Nivāpa
|
jhānas |
as escape from Māra |
|
MN25 Nivāpa
|
Māra |
trapping ascetics |
|
MN25 Nivāpa
|
wrong views |
allows Māra’s influence |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
against the stream (paṭisota) |
Dhamma goes |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
Āḷāra Kālāma |
teaching Bodhisatta |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
Dhamma discussion |
proper way to spend time |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
animals |
liable to rebirth, old age, sickness, etc. |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
ascetics and brahmins (samaṇabrāhmaṇa) |
caught by sense pleasures |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
attachments, stilling of all (sabbūpadhipaṭinissaggo) |
hard to see |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
austerities (dukkarakārikā) |
Buddha gave up |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
birth (jāti) |
being liable to |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
Bodhisatta |
great renunciation |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
Bodhisatta |
meditation experience |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
Bodhisatta |
striving for enlightenment |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
bondservants (dāsa) |
liable to rebirth, old age, sickness, etc. |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
Buddha, the |
attaining enlightenment |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
Buddha, the |
has no teacher |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
Dhamma |
qualities of |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
children and wives (puttabhariya) |
liable to rebirth, old age, sickness, etc. |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
death (maraṇa) |
being liable to |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
deep (gambhīra) |
Dhamma is |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
deer |
simile for being trapped by sense pleasures |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
Uddaka Rāmaputta’s teachings leading to |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
Āḷāra Kālāma’s teachings leading to |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
dust |
little dust in eyes |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
eyes |
little dust in eyes |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
formless attainments |
as escape from Māra |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
friend (āvuso) |
addressing Buddha as |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
gold and money (jātarūparajata) |
liable to rebirth, old age, corruption |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
group of five monks (pañcavaggiyā bhikkhū) |
Buddha teaching |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
indulgent (bāhulika) |
Buddha not being |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
jhānas |
as escape from Māra |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
logic (takka) |
Dhamma is beyond scope of |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
lotuses |
simile for different people’s ability to understand Dhamma |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
mountains |
person standing on, simile for Buddha |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
nibbāna |
hard to see |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
noble silence (ariya tuṇhībhāva) |
when gathering together should either discuss Dhamma or maintain noble silence |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
old age (jarā) |
being liable to |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
ponds |
simile for different people’s ability to understand Dhamma |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
Sahampati, Brahmā |
requesting the Buddha to teach |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
searches (esana, pariyesanā) |
noble and ignoble |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
Senānigama |
Buddha’s enlightenment |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like pile of snares |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
sickness (byādhi) |
being liable to |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
snare (pāsa) |
pile of, simile for sense pleasures |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
sorrow (soka) |
being liable to |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
spiritual path (brahmacariya) |
culmination of |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
stilling of all formations (sabbasaṅkhārasamatha) |
hard to see |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
subtle (nipuṇa) |
Dhamma is |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
teachers |
Buddha has no |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
Uddaka Rāmaputta |
teaching Bodhisatta |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
Upaka the Ājīvaka |
Questioning newly enlightened Buddha |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
Uruvelā |
Buddha’s enlightenment |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
victor (jina) |
Buddha as |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
water lilies |
simile for different people’s ability to understand Dhamma |
|
MN26 Ariyapariyesanā
|
wheel of Dhamma |
Buddha starts rolling |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
“Namo tassa bhagavato…” |
brahmin Jāṇussoṇi |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
Buddha, the |
praise of |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
alms gathering practice |
meditating after |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
animals |
not accepting as offering |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
beards |
shaving off |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
beds |
luxurious, abstaining from |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
birds |
simile for monastics taking only robe and bowl |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
bondservants (dāsa) |
not accepting as offering |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
business |
wrong livelihood for monastics |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
celibacy |
gradual training |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
compassion (anukampā) |
giving up killing |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
contentment (santuṭṭhi) |
with requisites |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
covetousness, giving up |
meditation |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
debates |
seeking with the Buddha |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
deceit (kuhaka/māyāvī) |
wrong livelihood for monastics |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
defecating |
situational awareness |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
disciples of the Buddha |
becoming after debating the Buddha |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
divisive speech, giving up |
monastic training |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
doubt (vicikicchā) |
removing |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
dullness and drowsiness (thinamiddha) |
removing |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
eating in one time (ekabhattika) |
monastic training |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
eating |
situational awareness |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
elephant tracker (nāgavanika) |
simile for signs of the Buddha |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
elephants |
footprints, simile for signs of Buddha |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
entertainment |
abstaining from |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
errands |
not running |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
false speech, giving up |
monastic training |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
fields |
not accepting as offering |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
footprints |
elephant, simile for signs of Buddha |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
four noble truths |
sign of the Buddha |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
girls |
not accepting as offering |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
gold and money (jātarūparajata) |
abstaining from, monastic training |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
gradual training (anupubbasikkhā) |
in detail |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
grains |
raw, not accepting |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
hair |
shaving off |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
harmony (samagga) |
speech leading to |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
harsh speech, giving up |
monastic training |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
hindrances (nīvaraṇa) |
removal of as part of gradual training |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
householders (gahapatika) |
hearing about a Buddha arising in the world |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
ill will, giving up |
meditation |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
Jāṇussoṇi, brahmin |
asking about the Buddha’s wisdom |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
jhānas |
sign of the Buddha |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
killing, giving up |
monastic training |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
knowledge of destruction of the taints (āsavakkhayañāṇa) |
sign of the Buddha |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
knowledge of passing away and rebirth of beings (cutūpapātañāna) |
sign of the Buddha |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
lay life |
crowded and dusty |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
makeup |
abstaining from |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
meat |
raw, not accepting |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
messages |
not running |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
mindfulness and clear comprehension (satisampajañña) |
definition |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
monastics |
like bird who only takes wings |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
past lives, knowledge of (pubbenivāsānussatiñāṇa) |
sign of the Buddha |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
perfume |
abstaining from |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
Pilotika, wanderer |
reporting on the Buddha’s wisdom |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
plants |
not injuring |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
postures |
situational awareness |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
praise (pasaṁsā) |
of the Buddha |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
scrupulous (lajjī) |
giving up killing |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
seclusion (paṭisallīna, vivitta) |
part of gradual training |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
seeds |
not injuring |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
definition |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
lack of causes unwholesome |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
sexual activity, giving up |
monastic training |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
shows |
abstaining from |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
sign (nimitta) |
of sense object |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
situational awareness (sampajañña) |
gradual training |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
stealing, giving up |
monastic training |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
taints (āsava) |
ended by gradual training |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
urinating |
situational awareness |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
useless speech, giving up |
monastic training |
|
MN27 Cūḷahatthipadopama
|
women |
not accepting as offering |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
“This is not mine, I am not this, this is not my self.” |
elements as |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
aggregates (khandha) |
definition |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
aggregates (khandha) |
dependently arisen |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
aggregates (khandha) |
giving up desire for is end of suffering |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
aggregates (khandha) |
grasping is origin of suffering |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
air element (vāyo dhātu) |
definition |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
air element (vāyo dhātu) |
vanishes |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
body (kāya) |
arising of ear consciousness |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
body (kāya) |
ephemeral (mattaṭṭhaka) |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
body parts |
made of elements |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
buildings |
space becomes when enclosed |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
consciousness (viññāṇa) |
as dependently arisen |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
correct understanding (sammappaññā) |
seeing with |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
daughter-in-law |
simile for sense of urgency |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
dependent origination (paṭiccasamuppāda) |
“One who sees…” |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
dependent origination |
to endure abuse |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
disillusionment (nibbidā) |
with elements |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
ear contact (sotasamphassaja) |
arisen from contact |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
ears |
arising of ear consciousness |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
earth element (pathavī dhātu) |
definition |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
earth element (pathavī dhātu) |
vanishes |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
elements, four great (cattāri mahābhūtāni) |
definition |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
elephants |
footprints, simile for all skillful qualities |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
enduring abuse |
through dependent origination |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
eyes |
arising of eye consciousness |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
fire element (tejo dhātu) |
definition |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
fire element (tejo dhātu) |
vanishes |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
footprints |
elephant, simile for all skillful qualities |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
form aggregate of clinging (rūpupādānakkhandha) |
definition |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
four noble truths |
includes all skillful qualities |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
impermanence |
using to endure abuse |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
interior and exterior elements (ajjhattika bāhira) |
definition |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
mind (mano) |
arising of mind consciousness |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
noble truth of suffering |
definition |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
noses |
arising of nose consciousness |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
recollection of Buddha (buddhānussati) |
equanimity based on the skillful |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
recollection of Dhamma (dhammānussati) |
equanimity based on the skillful |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
recollection of Saṅgha (saṅghānussati) |
equanimity based on the skillful |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
sense bases (āyatana) |
internal and external, consciousness |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
simile of the saw |
to endure abuse |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
skillful qualities (kusala dhamma) |
all included in four noble truths |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
skillful qualities (kusala dhamma) |
like elephant footprint |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
space (ākāsa) |
becomes form when enclosed |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
swords |
enduring attack by |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
Teacher’s instruction (satthusāsana, buddha sāsana) |
following under abuse |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
tongues |
arising of tongue consciousness |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
urgency (saṁvega) |
like daughter-in-law |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
violence |
enduring |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
water element (āpo dhātu) |
definition |
|
MN28 Mahāhatthipadopama
|
water element (āpo dhātu) |
vanishes |
|
MN29 Mahāsāropama
|
accomplishment in concentration (samādhisampannā) |
being satisfied with limited attainments |
|
MN29 Mahāsāropama
|
accomplishment in concentration (samādhisampannā) |
criticizing others for lack of |
|
MN29 Mahāsāropama
|
accomplishment in virtue (sīlasampadā) |
being satisfied with limited attainments |
|
MN29 Mahāsāropama
|
accomplishment in virtue (sīlasampadā) |
criticizing others for lack of |
|
MN29 Mahāsāropama
|
Devadatta |
Buddha criticizing |
|
MN29 Mahāsāropama
|
gain (lābha) |
being content with |
|
MN29 Mahāsāropama
|
gain (lābha) |
criticizing others for lack of |
|
MN29 Mahāsāropama
|
glorifying one self |
because of attainments |
|
MN29 Mahāsāropama
|
heartwood |
simile for being satisfied with limited attainments |
|
MN29 Mahāsāropama
|
heedlessness (pamāda) |
being satisfied with limited attainments |
|
MN29 Mahāsāropama
|
knowledge and vision (ñāṇadassana) |
being satisfied with limited attainments |
|
MN29 Mahāsāropama
|
knowledge and vision (ñāṇadassana) |
criticizing others for lack of |
|
MN29 Mahāsāropama
|
knowledge and vision (ñāṇadassana) |
leading to irreversible freedom (asamayavimokkha) |
|
MN29 Mahāsāropama
|
spiritual path (brahmacariya) |
purpose of |
|
MN30 Cūḷasāropama
|
accomplishment in concentration (samādhisampannā) |
being satisfied with limited attainments |
|
MN30 Cūḷasāropama
|
accomplishment in concentration (samādhisampannā) |
criticizing others for lack of |
|
MN30 Cūḷasāropama
|
accomplishment in virtue (sīlasampadā) |
being satisfied with limited attainments |
|
MN30 Cūḷasāropama
|
accomplishment in virtue (sīlasampadā) |
criticizing others for lack of |
|
MN30 Cūḷasāropama
|
ascetics and brahmins (samaṇabrāhmaṇa) |
leaders of other sects |
|
MN30 Cūḷasāropama
|
contentment |
with partial attainments |
|
MN30 Cūḷasāropama
|
gain (lābha) |
being content with |
|
MN30 Cūḷasāropama
|
gain (lābha) |
criticizing others for lack of |
|
MN30 Cūḷasāropama
|
glorifying one self |
because of attainments |
|
MN30 Cūḷasāropama
|
heartwood |
simile for being satisfied with limited attainments |
|
MN30 Cūḷasāropama
|
heedlessness (pamāda) |
being satisfied with limited attainments |
|
MN30 Cūḷasāropama
|
knowledge and vision (ñāṇadassana) |
being satisfied with limited attainments |
|
MN30 Cūḷasāropama
|
knowledge and vision (ñāṇadassana) |
criticizing others for lack of |
|
MN30 Cūḷasāropama
|
knowledge and vision (ñāṇadassana) |
leading to irreversible freedom (asamayavimokkha) |
|
MN30 Cūḷasāropama
|
other sects |
questioning attainments of leaders |
|
MN30 Cūḷasāropama
|
Piṅgalakoccha, brahmin |
asking about other teachers |
|
MN30 Cūḷasāropama
|
spiritual path (brahmacariya) |
purpose of |
|
MN30 Cūḷasāropama
|
unsatisfied |
should not be satisfied with partial attainment |
|
MN31 Cūḷagosiṅga
|
Anuruddha, Ven. |
living with Ven. Nandiya and Kimbila |
|
MN31 Cūḷagosiṅga
|
Dhamma discussion |
whole night long |
|
MN31 Cūḷagosiṅga
|
Kimbila, Ven. |
living with Ven. Anuruddha and Nandiya |
|
MN31 Cūḷagosiṅga
|
Nandiya, Ven. |
living with Ven. Anuruddha and Kimbila |
|
MN31 Cūḷagosiṅga
|
alms gathering practice |
logistics |
|
MN31 Cūḷagosiṅga
|
Dīgha Parajana, yakkha |
praising monks |
|
MN31 Cūḷagosiṅga
|
gods |
rejoicing in disciple attaining enlightenment |
|
MN31 Cūḷagosiṅga
|
good friends |
example of |
|
MN31 Cūḷagosiṅga
|
harmony (samagga) |
example of |
|
MN31 Cūḷagosiṅga
|
heedfulness (appamāda) |
example of |
|
MN31 Cūḷagosiṅga
|
loving-kindness (mettā) |
as principle of cordiality |
|
MN31 Cūḷagosiṅga
|
loving-kindness (mettā) |
by body, speech, mind |
|
MN31 Cūḷagosiṅga
|
loving-kindness (mettā) |
in action |
|
MN31 Cūḷagosiṅga
|
mind reading |
attainments of others |
|
MN31 Cūḷagosiṅga
|
monastic life |
duties |
|
MN31 Cūḷagosiṅga
|
recollection (anussati) |
of arahants |
|
MN31 Cūḷagosiṅga
|
recollection of spiritual friends (kalyāṇamitta ānussati) |
living in harmony |
|
MN31 Cūḷagosiṅga
|
silence |
living in |
|
MN31 Cūḷagosiṅga
|
superhuman states (uttari manussadhamma) |
examples of |
|
MN31 Cūḷagosiṅga
|
yakkhas |
praising monks |
|
MN32 Mahāgosiṅga
|
Ānanda, Ven. |
what kind of mendicant would beautify sal park |
|
MN32 Mahāgosiṅga
|
Anuruddha, Ven. |
what kind of mendicant would beautify sal park |
|
MN32 Mahāgosiṅga
|
Buddha, the |
what kind of mendicant would beautify sal park |
|
MN32 Mahāgosiṅga
|
Dhamma discussion |
without faltering |
|
MN32 Mahāgosiṅga
|
Dhamma teaching |
to uproot underlying tendencies |
|
MN32 Mahāgosiṅga
|
almsfood |
one who eats only |
|
MN32 Mahāgosiṅga
|
clothes |
simile for changing meditation practices |
|
MN32 Mahāgosiṅga
|
determination |
not to move until enlightened |
|
MN32 Mahāgosiṅga
|
divine eye (dibbacakkhu) |
like one could see 1,000 wheel-rims |
|
MN32 Mahāgosiṅga
|
dwellings, mental (vihāra) |
in whatever way one wants |
|
MN32 Mahāgosiṅga
|
few wishes (appiccha) |
disciples who practice |
|
MN32 Mahāgosiṅga
|
learned (bahussutā) |
person who would illuminate sal park |
|
MN32 Mahāgosiṅga
|
Mahā Kassapa, Ven. |
what kind of mendicant would beautify sal park |
|
MN32 Mahāgosiṅga
|
Moggallāna, Ven. |
what kind of mendicant would beautify sal park |
|
MN32 Mahāgosiṅga
|
practices |
depending on the individual’s nature |
|
MN32 Mahāgosiṅga
|
Revata, Ven. |
what kind of mendicant would beautify sal park |
|
MN32 Mahāgosiṅga
|
rag-robe wearing |
disciples who practice |
|
MN32 Mahāgosiṅga
|
Sāriputta, Ven. |
what kind of mendicant would beautify sal park |
|
MN32 Mahāgosiṅga
|
seclusion (paṭisallīna, vivitta) |
one who enjoys |
|
MN32 Mahāgosiṅga
|
well spoken (subhāsita) |
asking which disciple has spoken well |
|
MN32 Mahāgosiṅga
|
wilderness dwelling monk (āraññika) |
disciples who practice |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
astute person (paṇḍita) |
known by deeds |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
characteristics (lakkhaṇa) |
of fools and wise people |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
characteristics (lakkhaṇa) |
skilled in |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
cowherd |
simile for good and bad monastics |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
cruel thoughts (vihiṁsāvitakka) |
removing like picking out flies’ eggs |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
Dhamma teaching |
like smoking out pests |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
domain (gocara) |
knowing, simile for knowing four foundations of mindfulness |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
eggs |
flies eggs, picking out, simile for bad thoughts |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
elements, four great (cattāri mahābhūtāni) |
form and |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
flies |
eggs, picking out, simile for bad thoughts |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
fools (bāla) |
known by deeds |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
ford (tittha) |
knowing, simile for asking wise people questions |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
form (rūpa) |
knowing to be four great elements |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
knowing, like knowing the pasture |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
growth |
factors that lead to |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
inspiration |
in the teachings |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
learned (bahussutā) |
asking learned person questions like knowing the ford |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
listening to Dhamma |
joy in listening |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
loving-kindness (mettā) |
by body, speech and mind |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
loving-kindness (mettā) |
in action |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
malicious thoughts (byāpādavitakka) |
removing like picking out flies’ eggs |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
milking |
milking dry, simile for knowing moderation in accepting requisites |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
moderation, knowing (mattaññū) |
knowing moderation in accepting like not milking dry |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
knowing, like knowing the road |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
questions, asking |
like knowing the ford |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
requisites, four |
knowing moderation in accepting like not milking dry |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
roads (magga) |
knowing the road, simile for knowing noble eightfold path |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
sense bases (āyatana) |
like wounds to be dressed |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
sense doors, guarding (indriyesu guttadvāra) |
like dressing wounds |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
sensual thoughts (kāmavitakka) |
removing like picking out flies’ eggs |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
smoke |
smoking out pests, simile for teaching Dhamma |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
worshiping (pūjā) |
elder monastics |
|
MN33 Mahāgopālaka
|
wounds |
dressing, simile for guarding the internal sense bases |
|
MN34 Cūḷagopālaka
|
arahants |
like bulls, leaders of the herd |
|
MN34 Cūḷagopālaka
|
cowherd |
simile for one able to lead |
|
MN34 Cūḷagopālaka
|
death (maccu) |
realm of death (maccudheyya) |
|
MN34 Cūḷagopālaka
|
Dhamma follower (dhammānusārī) |
like baby calf |
|
MN34 Cūḷagopālaka
|
door to the deathless (amatadvāra) |
Buddha has opened |
|
MN34 Cūḷagopālaka
|
follower by faith (saddhānusārī) |
like baby calf |
|
MN34 Cūḷagopālaka
|
Ganges river |
simile for crossing saṁsara |
|
MN34 Cūḷagopālaka
|
leadership |
capable and incapable |
|
MN34 Cūḷagopālaka
|
Māra’s domain (māradheyya) |
being skilled in |
|
MN34 Cūḷagopālaka
|
non-returner (anāgāmi) |
like strong cattle |
|
MN34 Cūḷagopālaka
|
once returner (sakadāgāmī) |
like bullocks and heifers |
|
MN34 Cūḷagopālaka
|
stream-enterers (sotāpanna) |
like the calves and weak cattle |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
“This is mine, I am this, this is my self” |
clinging to suffering |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
“This is not mine, I am not this, this is not my self.” |
aggregates |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
aggregates |
as self |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
aggregates |
not like king controlling kingdom |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
Assaji, Ven. |
speaking with Saccaka Nigaṇṭhaputta |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
Buddha, the |
debating with |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
Buddha, the |
how he teaches |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
aggregates |
as impermanent, suffering, not self |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
arahants |
definition |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
banana trees |
simile for hollow argument |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
children |
torturing crab, simile for defeat in debate |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
conditions (saṅkāra) |
impermanent |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
crabs |
simile for defeat in argument |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
debates |
crab, like someone defeated in |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
debates |
like tossing around sheep, strainer, etc. |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
giving (dāna) |
qualities of recipient |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
heartwood |
simile for hollow argument |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
kings (rāja) |
simile for control over aggregates as self |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
merit sharing |
with donors |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
plants |
simile for self in aggregates |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
questions, answering |
not answering and head exploding |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
respect (gārava) |
for the Buddha only |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
Saccaka Nigaṇṭhaputta |
debating with the Buddha |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
seeds |
simile for self in aggregates |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
things (dhamma) |
not self |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
unsurpassable things (anuttariya) |
seeing, practice, freedom |
|
MN35 Cūḷasaccaka
|
Vajirapāṇī |
threatening to strike with thunderbolt |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
Āḷāra Kālāma |
teaching Bodhisatta |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
Bodhisatta |
great renunciation |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
Bodhisatta |
meditation experience |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
Bodhisatta |
striving for enlightenment |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
Buddha, the |
how he teaches |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
awakening (sambodha) |
person capable of |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
blood |
spewing hot |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
breathless meditation |
Bodhisatta practicing |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
Buddha, the |
feelings, painful/pleasant don’t occupy mind |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
Buddha, the |
skin brightens when attacked |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
delusion (moha) |
definition |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
devas |
Bodhisatta’s interaction with during meditation |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
development (bhāvanā) |
mental and physical |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
Uddaka Rāmaputta’s teachings leading to |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
Āḷāra Kālāma’s teachings leading to |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
drill-stick |
simile for people capable or not of attaining enlightenment |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
first jhāna |
Bodhisatta experiencing as child |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
food |
Bodhisatta cutting off, reducing |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
group of five monks (pañcavaggiyā bhikkhū) |
abandoning the Bodhisatta |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
insanity (ummāda) |
through imbalanced practice |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
Kisa Saṅkicca |
ascetic practices of |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
Makkhali Gosāla |
ascetic practices of |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
Nanda Vaccha |
ascetic practices of |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
logs |
green and dried, simile for simile for people capable or not of attaining enlightenment |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
luxuries |
returning to after ascetic practices |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
mind (citta) |
crushing mind with mind |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
mind (citta) |
development of |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
painful feelings (dukkhavedanā) |
mental and physical |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
painful feelings (dukkhavedanā) |
noble disciple does not sorrow |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
palm trees |
cut off, simile of Buddha’s defilements cut off |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
pleasant feelings (sukhavedanā) |
attachment to |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
pleasant feelings (sukhavedanā) |
noble disciple does not become attached |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
pleasure (sukha) |
not connected with sense pleasure |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
ploughing |
festival, Bodhisatta meditating during |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
rose-apple tree (jambu) |
Bodhisatta meditating under |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
Saccaka Nigaṇṭhaputta |
asking about physical and mental development |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
Senānigama |
Buddha’s enlightenment |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
withdrawn from |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
sleep |
Buddha criticized for |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
sleep |
in daytime |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
strong person |
crushing weak person, simile for crushing mind with mind |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
taints (āsava) |
giving up is ending of delusion |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
Uddaka Rāmaputta |
teaching Bodhisatta |
|
MN36 Mahāsaccaka
|
Uruvelā |
Buddha’s enlightenment |
|
MN37 Cūḷataṇhāsaṅkhaya
|
anxiety (paritassanā) |
removing through not grasping |
|
MN37 Cūḷataṇhāsaṅkhaya
|
asuras |
war with devas |
|
MN37 Cūḷataṇhāsaṅkhaya
|
craving (taṇha) |
freed through ending of (taṇhāsaṅkhayavimutta) |
|
MN37 Cūḷataṇhāsaṅkhaya
|
devas |
war with asuras |
|
MN37 Cūḷataṇhāsaṅkhaya
|
direct knowledges (abhiññā) |
observing impermanence |
|
MN37 Cūḷataṇhāsaṅkhaya
|
full understanding (pariñña) |
of all things |
|
MN37 Cūḷataṇhāsaṅkhaya
|
grasping (upādāna) |
not grasping removes anxiety |
|
MN37 Cūḷataṇhāsaṅkhaya
|
heedlessness (pamāda) |
Sakka living heedlessly |
|
MN37 Cūḷataṇhāsaṅkhaya
|
Sakka, Lord of Gods |
asking about arahants |
|
MN37 Cūḷataṇhāsaṅkhaya
|
insisting on (abhinivesa) |
nothing worth insisting on |
|
MN37 Cūḷataṇhāsaṅkhaya
|
Moggallāna, Ven. |
questioning Sakka |
|
MN37 Cūḷataṇhāsaṅkhaya
|
nymphs (accharā) |
in Palace of Victory |
|
MN37 Cūḷataṇhāsaṅkhaya
|
Palace of Victory |
tour of |
|
MN37 Cūḷataṇhāsaṅkhaya
|
ultimate sanctuary from the yoke (accantayogakkhemī) |
definition |
|
MN37 Cūḷataṇhāsaṅkhaya
|
urgency (saṁvega) |
Ven. Moggallāna stirring up in Sakka |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
Buddhas |
appearing in the world |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
ceremonies |
believing in noisy ceremonies of other sects |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
changing teachers |
not changing because of right view |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
consciousness (viññāṇa) |
dependently arisen |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
consciousness (viññāṇa) |
same being reborn; wrong view |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
craving (taṇha) |
origin of nutriment |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
Dhamma applied to oneself (opanayika, opaneyyika) |
definition |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
dependent origination |
in detail |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
Dhamma immediately effective, timeless (akālika) |
definition |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
Dhamma inviting inspection (ehipassika) |
definition |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
children |
playing childish games |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
delight (nandi) |
from liking and disliking |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
Dhamma understood by wise (paccattaṁ veditabbo viññūhi) |
definition |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
Dhamma visible here and now (sandiṭṭhika) |
definition |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
doubt (kaṅkhā) |
about dependent origination |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
embryo (gabbha) |
conception of |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
fire |
simile for consciousness dependently arisen |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
fools (moghapurisa) |
Buddha scolds |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
future (anāgata) |
speculating about |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
gandhabbas |
conception of embryo |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
grasping (upādāna) |
delighting in feelings |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
knowing and seeing |
for oneself |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
liking and disliking (anurodhavirodha) |
gives rise to relishing/delight |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
milk |
mother’s milk like blood |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
mindfulness of body (kāyagatāsati) |
unestablished when enjoying sense pleasures |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
nutriment (āhāra) |
four types and cessation |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
nutriment (āhāra) |
of consciousness |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
parents |
conception of embryo |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
past (atīta) |
speculating about |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
pregnancy |
process |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
present (paccuppanna) |
indecision about |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
respect (gārava) |
agreeing with the Buddha only because of respect |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
Sāti, Ven., the fisherman’s son |
wrong view |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
sense bases |
consciousness arises dependent on |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
enjoying before ordaining |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
simile of raft |
holding on to view |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
truly is, as it (yathābhūta) |
doubt removed when things seen |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
views (diṭṭhi) |
pure and bright, still clung to |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
wrong views (diṭṭhigata) |
obstinately sticking to |
|
MN38 Mahātaṇhāsaṅkhaya
|
wrong views |
of Sāti, the fisherman’s son |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
almsfood |
reflection on using |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
arahants |
how to become |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
ascetics (samaṇa) |
how to become |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
ascetics (samaṇa) |
what makes one an |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
bath attendants |
simile for first jhāna |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
bath powder |
simile for first jhāna |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
bodily conduct (kāyasamācāra) |
should be pure |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
bondservants (dāsa) |
freed, simile for removal of restlessness and remorse |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
Buddhas |
how to become |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
brahmin |
how to become |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
cloth |
white, covering person, simile for fourth jhāna |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
quality of ascetic |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
consummate one (kevalī) |
how to become |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
contentment |
with partial attainments |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
covetousness (abhijjhā) |
arises because of sense pleasures and perceptions |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
covetousness (abhijjhā) |
like person in debt |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
debt (iṇa) |
person freed from, simile for removal of covetousness |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
divine eye (dibbacakkhu) |
rebirth of beings |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
doubt (vicikicchā) |
like traveller in desert |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
dullness and drowsiness (thinamiddha) |
like prisoner |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
dwellings (senāsana) |
frequenting secluded |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
glorifying one self |
because of attainments |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
goals |
of monastic life |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
hindrances (nīvaraṇa) |
removal of as part of gradual training |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
hindrances (nīvaraṇa) |
similes for |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
houses |
people walking between, simile for knowledge of rebirth of beings |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
like sick person |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
jhānas |
similes for |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
knowledge master (vedagu) |
how to become |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
knowledge of passing away and rebirth of beings (cutūpapātañāna) |
definition |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
knowledges, three (vijjā) |
how to become one who has |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
lakes |
simile for destruction of taints |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
lakes |
simile for second jhāna |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
lotuses |
simile for third jhāna |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
mental conduct (manosamācāra) |
should be pure |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
mind (citta) |
pure and bright in fourth jhāna |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
mindfulness and clear comprehension (satisampajañña) |
quality of ascetic |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
mountains |
lakes, simile for destruction of taints |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
noble ones (ariya) |
how to become |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
past lives, knowledge of (pubbenivāsānussatiñāṇa) |
definition |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
past lives, knowledge of (pubbenivāsānussatiñāṇa) |
like traveller recollecting journey |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
prisoner |
freed, simile for removal of drowsiness |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
requisites, four |
donors collect merit when used by monastics |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
restlessness and remorse (uddhaccakukkucca) |
like bondservant |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
sadness (domanassa) |
caused by contact |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
sage (muni) |
how to become |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
scholar (sotthiya) |
how to become |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
quality of ascetic |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
sick person |
recovering, simile for removal of ill will |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
taints (āsava) |
ending of |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
travellers |
crossing desert, simile for removing doubt |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
travellers |
simile for recollecting past lives |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
unsatisfied |
should not be satisfied with partial attainment |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
verbal conduct (vacīsamācāra) |
should be pure |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
villages (gāma) |
simile for recollecting past lives |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
wakefulness (jāgara) |
quality of ascetic |
|
MN39 Mahā-Assapura
|
water lilies |
simile for third jhāna |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
ascetics (samaṇa) |
what makes one an |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
birth (jāti) |
encouragement to take up practices at |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
brahmaviharas |
leads to inner peace |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
brahmaviharas |
like people approaching pond from four directions |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
brahmaviharas |
to the four directions |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
caste |
all four as disciples, like people approaching pond |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
contemptuousness (paḷāsa) |
quality of bad ascetic |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
covetousness (abhijjhā) |
quality of bad ascetic |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
deceit (kuhaka/māyāvī) |
quality of bad ascetic |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
deviousness (saṭha) |
quality of bad ascetic |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
disdain (makkha) |
quality of bad ascetic |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
evil wishes (pāpiccha) |
quality of bad ascetic |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
happiness (sukha) |
leads to concentration |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
hostility (upanāha) |
quality of bad ascetic |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
quality of bad ascetic |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
irritability (kodhana) |
quality of bad ascetic |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
jaṭilā ascetics |
being does not earn the name |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
jealousy (issā) |
quality of bad ascetic |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
joy (pāmojja) |
leads to rapture |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
loving-kindness (mettā) |
the way proper for an ascetic |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
loving-kindness (mettā) |
to gain inner peace |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
naked ascetics (acelaka) |
being does not earn the name |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
peace (upasama) |
inner peace from brahmaviharas |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
ponds |
person approaching from any direction, simile for four castes |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
practices |
don’t automatically remove bad qualities |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
rapture (pīti) |
leads to tranquility |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
requisites, four |
donors collect merit when used by monastics |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
robes |
wearing does not earn the name |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
stinginess (maccharī) |
quality of bad ascetic |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
taints (āsava) |
ending of makes one an ascetic |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
tranquillity (passaddhi) |
body becomes from rapture |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
tranquillity (passaddhi) |
leads to bliss |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
tree root dwelling (rukkhamūlika) |
living does not earn the name |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
vedas |
memorizing does not earn the name |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
weapons |
wrapped in robe, simile for bad ascetic |
|
MN40 Cūḷa-Assapura
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
quality of bad ascetic |
|
MN41 Sāleyyaka
|
Buddha, the |
reputation definition |
|
MN41 Sāleyyaka
|
actions |
ten types of |
|
MN41 Sāleyyaka
|
bad actions |
ten types of |
|
MN41 Sāleyyaka
|
bad rebirth (duggati) |
cause of |
|
MN41 Sāleyyaka
|
brahmā realm (brahmaloka) |
rebirth in from wishing |
|
MN41 Sāleyyaka
|
covetousness (abhijjhā) |
definition |
|
MN41 Sāleyyaka
|
devas |
rebirth as from wishing |
|
MN41 Sāleyyaka
|
divisive speech |
definition |
|
MN41 Sāleyyaka
|
false speech |
definition |
|
MN41 Sāleyyaka
|
good actions |
ten types of |
|
MN41 Sāleyyaka
|
good in the beginning, etc. |
Dhamma |
|
MN41 Sāleyyaka
|
good rebirth (sugati) |
cause of |
|
MN41 Sāleyyaka
|
greeting with cupped hands (añjalikamma) |
greeting the Buddha |
|
MN41 Sāleyyaka
|
harsh speech |
definition |
|
MN41 Sāleyyaka
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
definition |
|
MN41 Sāleyyaka
|
killing |
definition |
|
MN41 Sāleyyaka
|
realms (gati) |
cause for rebirth in |
|
MN41 Sāleyyaka
|
rebirth |
actions as cause for |
|
MN41 Sāleyyaka
|
rebirth |
in bad destination |
|
MN41 Sāleyyaka
|
rebirth |
in good destination |
|
MN41 Sāleyyaka
|
righteous conduct (dhammacārī) |
cause for rebirth |
|
MN41 Sāleyyaka
|
sexual misconduct |
definition |
|
MN41 Sāleyyaka
|
spiritual path (brahmacariya) |
Buddha teaches |
|
MN41 Sāleyyaka
|
stealing |
definition |
|
MN41 Sāleyyaka
|
talk (kathā) |
polite conversation |
|
MN41 Sāleyyaka
|
unrighteous conduct (adhammacārī) |
cause for rebirth |
|
MN41 Sāleyyaka
|
useless speech (samphappalāpa) |
definition |
|
MN41 Sāleyyaka
|
wishing (ākaṅkhati) |
for rebirth in various realms |
|
MN41 Sāleyyaka
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
definition |
|
MN42 Verañjaka
|
rebirth |
actions as cause for |
|
MN43 Mahāvedalla
|
becoming (bhava) |
three types of |
|
MN43 Mahāvedalla
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
different from dead body |
|
MN43 Mahāvedalla
|
consciousness (viññāṇa) |
definition |
|
MN43 Mahāvedalla
|
consciousness (viññāṇa) |
feelings, perception, and |
|
MN43 Mahāvedalla
|
consciousness (viññāṇa) |
should be understood |
|
MN43 Mahāvedalla
|
consciousness (viññāṇa) |
wisdom and |
|
MN43 Mahāvedalla
|
corpse |
different from cessation of perception and feeling. |
|
MN43 Mahāvedalla
|
corpse |
vitality, warmth, consciousness |
|
MN43 Mahāvedalla
|
delusion (moha) |
maker of limits |
|
MN43 Mahāvedalla
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
can be known by mind consciousness |
|
MN43 Mahāvedalla
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
can be known by mind consciousness |
|
MN43 Mahāvedalla
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
can be known by mind consciousness |
|
MN43 Mahāvedalla
|
discussion |
supporting right view to lead to freedom |
|
MN43 Mahāvedalla
|
faculties, sense (indriya) |
depending on vitality |
|
MN43 Mahāvedalla
|
faculties, sense (indriya) |
scope and ranges |
|
MN43 Mahāvedalla
|
feelings (vedanā) |
consciousness, perception, and |
|
MN43 Mahāvedalla
|
feelings (vedanā) |
definition |
|
MN43 Mahāvedalla
|
first jhāna |
factors, and factors given up |
|
MN43 Mahāvedalla
|
flames |
simile for interdependence of warmth and vitality |
|
MN43 Mahāvedalla
|
four noble truths |
not understood by unwise |
|
MN43 Mahāvedalla
|
four noble truths |
understood by wise |
|
MN43 Mahāvedalla
|
greed (rāga) |
maker of limits |
|
MN43 Mahāvedalla
|
hatred (dosa) |
maker of limits |
|
MN43 Mahāvedalla
|
heart’s release through emptiness (suññatā cetovimutti) |
definition |
|
MN43 Mahāvedalla
|
heart’s release through emptiness (suññatā cetovimutti) |
same in meaning and phrasing as other heart’s release |
|
MN43 Mahāvedalla
|
heart’s release, limitless (appamāṇa cetovimutti) |
definition |
|
MN43 Mahāvedalla
|
heart’s release, limitless (appamāṇa cetovimutti) |
same in meaning and phrasing as other heart’s release |
|
MN43 Mahāvedalla
|
heart’s release, neutral (adukkhamasukha cetovimutti) |
first jhāna |
|
MN43 Mahāvedalla
|
heart’s release, nothingness (ākiñcañña cetovimutti) |
definition |
|
MN43 Mahāvedalla
|
heart’s release, nothingness (ākiñcañña cetovimutti) |
same in meaning and phrasing as other heart’s release |
|
MN43 Mahāvedalla
|
heart’s release, signless (animittā cetovimutti) |
conditions for attaining, remaining, emerging |
|
MN43 Mahāvedalla
|
heart’s release, signless (animittā cetovimutti) |
definition |
|
MN43 Mahāvedalla
|
heart’s release, signless (animittā cetovimutti) |
same in meaning and phrasing as other heart’s release |
|
MN43 Mahāvedalla
|
heart’s release, unshakeable (akuppa cetovimutti) |
best kind |
|
MN43 Mahāvedalla
|
heat (uṇha, usmā) |
depending on vitality |
|
MN43 Mahāvedalla
|
insight (vipassanā) |
supporting right view to lead to freedom |
|
MN43 Mahāvedalla
|
knowing (pajānāti) |
understanding and |
|
MN43 Mahāvedalla
|
learning |
supporting right view to lead to freedom |
|
MN43 Mahāvedalla
|
life force (āyu, āyusaṅkhāra) |
depending on warmth |
|
MN43 Mahāvedalla
|
life force (āyu, āyusaṅkhāra) |
phenomena that are felt |
|
MN43 Mahāvedalla
|
light |
simile for interdependence of warmth and vitality |
|
MN43 Mahāvedalla
|
loving-kindness (mettā) |
as immeasurable deliverance |
|
MN43 Mahāvedalla
|
Mahā Koṭṭhita, Ven. |
discussion with Ven. Sāriputta |
|
MN43 Mahāvedalla
|
mind (mano) |
experiencing scope and range of faculties |
|
MN43 Mahāvedalla
|
oil lamps |
simile for interdependence of warmth and vitality |
|
MN43 Mahāvedalla
|
perceptions (saññā) |
definition |
|
MN43 Mahāvedalla
|
perceptions (saññā) |
feelings, consciousness, and |
|
MN43 Mahāvedalla
|
phenomena (dhamma) |
that are felt |
|
MN43 Mahāvedalla
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
leads to wisdom |
|
MN43 Mahāvedalla
|
rebirth (punabbhava) |
happens because of ignorance and craving |
|
MN43 Mahāvedalla
|
right view (sammā diṭṭhi) |
conditions for |
|
MN43 Mahāvedalla
|
right view (sammā diṭṭhi) |
supporting factors for wisdom |
|
MN43 Mahāvedalla
|
Sāriputta, Ven. |
discussion with Ven. Mahā Koṭṭhita |
|
MN43 Mahāvedalla
|
serenity (samatha) |
supporting right view to lead to freedom |
|
MN43 Mahāvedalla
|
unwise (duppañña) |
definition |
|
MN43 Mahāvedalla
|
virtue (sīla) |
supporting right view to lead to freedom |
|
MN43 Mahāvedalla
|
voices (ghosa) |
voice of another is support for right view |
|
MN43 Mahāvedalla
|
wisdom (paññā) |
consciousness and |
|
MN43 Mahāvedalla
|
wisdom (paññā) |
purpose of |
|
MN43 Mahāvedalla
|
wisdom (paññā) |
should be developed |
|
MN43 Mahāvedalla
|
wise people |
definition |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
aggregate of concentration (samādhikkhandha) |
parts of eightfold path |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
aggregate of virtue (sīlakkhandha) |
parts of eightfold path |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
aggregate of wisdom (paññākkhandha) |
parts of eightfold path |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
aggregates (khandha) |
grasping and |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
aggregates (khandha) |
identity |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
bodily formation (kāyasaṅkhāra) |
definition |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
attaining |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
concentration (samādhi) |
definition, foundation, prerequisites, etc |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
contact (phassa) |
emptiness, signless, undirected |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
counterparts (paṭibhāga) |
feelings, ignorance, knowledge, etc. |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
craving (taṇha) |
origin of identity |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
Dhammadinnā, Ven. |
answering questions |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
enlightenment |
wholesome desire for |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
feelings (vedanā) |
counterparts |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
feelings (vedanā) |
mental formations (cittasaṅkhāra) |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
feelings (vedanā) |
three |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
feelings (vedanā) |
underlying tendencies to be given up |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
formations (saṅkhāra) |
physical, verbal, mental |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
concentration |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
freedom (vimutti) |
counterpart |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
grasping (upādāna) |
aggregates |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
identity (sakkāya) |
definition |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
identity (sakkāya) |
origin, cessation, etc. |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
identity view (sakkāyadiṭṭhi) |
aggregates as self |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
ignorance (avijjā) |
counterpart |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
jhānas |
underlying tendencies to be given up |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
knowledge (vijjā) |
counterpart |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
mental formations (cittasaṅkhāra) |
definition |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
neutral feelings (adukkhamasukhaṁ vedanā) |
pleasant and painful parts |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
nibbāna |
counterpart |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
identity view |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
conditioned |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
end of identity (sakkāya) |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
ordinary person (puthujjana) |
identity view |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
painful feelings (dukkhavedanā) |
pleasant and painful parts |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
perceptions (saññā) |
mental formations (cittasaṅkhāra) |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
pleasant feelings (sukhavedanā) |
pleasant and painful parts |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
right action (sammā kammanta) |
aggregate of virtue (sīlakkhandha) |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
right concentration (sammā samādhi) |
aggregate of concentration (samādhikkhandha) |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
right effort (sammā vāyāma) |
aggregate of concentration (samādhikkhandha) |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
right intention (sammā saṅkappa) |
aggregate of wisdom (paññākkhandha) |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
right livelihood (sammā ājīva) |
aggregate of virtue (sīlakkhandha) |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
right mindfulness (sammā sati) |
aggregate of concentration (samādhikkhandha) |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
right speech (sammā vācā) |
aggregate of virtue (sīlakkhandha) |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
right view (sammā diṭṭhi) |
aggregate of wisdom (paññākkhandha) |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
seclusion (viveka, paviveka) |
emerging from cessation of perception and feeling |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
spiritual path (brahmacariya) |
purpose of |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
underlying tendencies (anusaya) |
feelings |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
unification of mind (cittassa ekaggatā) |
meaning of concentration |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
verbal formations (vacīsaṅkhāra) |
definition |
|
MN44 Cūḷavedalla
|
Visākha, layman |
asking Ven. Dhammadinnā questions |
|
MN45 Cūḷadhammasamādāna
|
ascetic practices |
leads to hell |
|
MN45 Cūḷadhammasamādāna
|
bathing |
as ritual |
|
MN45 Cūḷadhammasamādāna
|
bathing |
refusing to |
|
MN45 Cūḷadhammasamādāna
|
beards |
tearing out |
|
MN45 Cūḷadhammasamādāna
|
beds |
of thorns/spikes |
|
MN45 Cūḷadhammasamādāna
|
creepers |
simile for sense pleasures |
|
MN45 Cūḷadhammasamādāna
|
dangers |
future, of sense pleasures |
|
MN45 Cūḷadhammasamādāna
|
dung |
eating |
|
MN45 Cūḷadhammasamādāna
|
food |
ascetic practices and |
|
MN45 Cūḷadhammasamādāna
|
hell (niraya) |
result of ascetic practices |
|
MN45 Cūḷadhammasamādāna
|
hell (niraya) |
result of sense pleasures |
|
MN45 Cūḷadhammasamādāna
|
intense lust (tibbarāga) |
painful practice |
|
MN45 Cūḷadhammasamādāna
|
jhānas |
pleasant practice, future pleasure |
|
MN45 Cūḷadhammasamādāna
|
nakedness |
ascetic practice |
|
MN45 Cūḷadhammasamādāna
|
observances (samādāna) |
for ways of, painful/pleasant |
|
MN45 Cūḷadhammasamādāna
|
results of actions |
rebirth |
|
MN45 Cūḷadhammasamādāna
|
robes |
ascetic practices and |
|
MN45 Cūḷadhammasamādāna
|
robes |
various kinds |
|
MN45 Cūḷadhammasamādāna
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
danger of |
|
MN45 Cūḷadhammasamādāna
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like creeper plant |
|
MN45 Cūḷadhammasamādāna
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
no harm in |
|
MN45 Cūḷadhammasamādāna
|
standing |
ascetic practice |
|
MN45 Cūḷadhammasamādāna
|
wanderers (paribbājaka) |
female, cavorting with |
|
MN46 Mahādhammasamādāna
|
actions |
done in pain and sadness |
|
MN46 Mahādhammasamādāna
|
bad actions |
done in pain and sadness |
|
MN46 Mahādhammasamādāna
|
bad actions |
done with pleasure and happiness |
|
MN46 Mahādhammasamādāna
|
bad actions |
like beverages |
|
MN46 Mahādhammasamādāna
|
beverages |
poisoned/healthy, delicious/disgusting; simile for actions |
|
MN46 Mahādhammasamādāna
|
desire (chanda) |
for happiness |
|
MN46 Mahādhammasamādāna
|
good actions |
done in pain and sadness |
|
MN46 Mahādhammasamādāna
|
good actions |
done with pleasure and happiness |
|
MN46 Mahādhammasamādāna
|
good actions |
like beverages |
|
MN46 Mahādhammasamādāna
|
medicine |
simile for good actions |
|
MN46 Mahādhammasamādāna
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
knows proper practice |
|
MN46 Mahādhammasamādāna
|
not getting what you wish for |
because of wrong practice |
|
MN46 Mahādhammasamādāna
|
observances (samādāna) |
for ways of, painful/pleasant |
|
MN46 Mahādhammasamādāna
|
ordinary person (puthujjana) |
not knowing proper practices |
|
MN46 Mahādhammasamādāna
|
pain (dukkha) |
actions done in pain and sadness |
|
MN46 Mahādhammasamādāna
|
poisons |
simile for bad actions |
|
MN46 Mahādhammasamādāna
|
results of actions |
rebirth |
|
MN46 Mahādhammasamādāna
|
sunrise |
dispelling all darkness, simile for best practice |
|
MN46 Mahādhammasamādāna
|
wish |
for happiness |
|
MN47 Vīmaṁsaka
|
Buddha, the |
investigating |
|
MN47 Vīmaṁsaka
|
confidence (pasāda) |
in Buddha from knowing Dhamma |
|
MN47 Vīmaṁsaka
|
corruptions (saṅkilesa) |
not seen in the Buddha |
|
MN47 Vīmaṁsaka
|
faith (saddhā) |
settled, rooted, planted |
|
MN47 Vīmaṁsaka
|
fame (yasas) |
Buddha not corrupted by |
|
MN47 Vīmaṁsaka
|
investigation (vīmaṁsā) |
of the Buddha |
|
MN48 Kosambiya
|
giving (dāna) |
as principle of cordiality |
|
MN48 Kosambiya
|
giving (dāna) |
by monastics |
|
MN48 Kosambiya
|
harmony in Saṅgha (saṅghasāmaggī) |
principles of cordiality |
|
MN48 Kosambiya
|
Kosambi |
dispute at |
|
MN48 Kosambiya
|
loving-kindness (mettā) |
as principle of cordiality |
|
MN48 Kosambiya
|
loving-kindness (mettā) |
by body, speech and mind |
|
MN48 Kosambiya
|
loving-kindness (mettā) |
in action |
|
MN48 Kosambiya
|
principles of cordiality (dhammā sāraṇīyā) |
definition |
|
MN48 Kosambiya
|
quarrels (kalahajāta) |
monks of Kosambi |
|
MN48 Kosambiya
|
right view |
as principle of cordiality |
|
MN48 Kosambiya
|
right view |
leads to harmony |
|
MN48 Kosambiya
|
sharing |
as principle of cordiality |
|
MN49 Brahmanimantanika
|
air |
attachment to |
|
MN49 Brahmanimantanika
|
attachments (ajjhosāna) |
to elements, beings, gods, etc |
|
MN49 Brahmanimantanika
|
Baka Brahmā |
wrong views |
|
MN49 Brahmanimantanika
|
beings (bhūta) |
attachment to |
|
MN49 Brahmanimantanika
|
Brahmā, Great |
Baka Brahmā |
|
MN49 Brahmanimantanika
|
Buddha, the |
psychic powers, vanishing and reappearing |
|
MN49 Brahmanimantanika
|
Buddha, the |
teaching gods |
|
MN49 Brahmanimantanika
|
earth |
attachment to |
|
MN49 Brahmanimantanika
|
fire |
attachment to |
|
MN49 Brahmanimantanika
|
goddess of luck (sirī) |
chasing away |
|
MN49 Brahmanimantanika
|
Gods of Abundant Fruit (vehapphalā devā) |
Baka Brahmā’s birth in |
|
MN49 Brahmanimantanika
|
Gods of Streaming Radiance (ābhassarā devā) |
Baka Brahmā’s birth in |
|
MN49 Brahmanimantanika
|
Gods of Streaming Radiance (ābhassarā devā) |
Baka Brahmā’s birth in |
|
MN49 Brahmanimantanika
|
gods |
attachment to |
|
MN49 Brahmanimantanika
|
gods |
thinking they are permanent |
|
MN49 Brahmanimantanika
|
Māra |
debating the Buddha |
|
MN49 Brahmanimantanika
|
Māra |
encouraging Buddha not to teach |
|
MN49 Brahmanimantanika
|
mortification (tapojigucchā) |
of ascetics in the past |
|
MN49 Brahmanimantanika
|
Pajāpati |
attachment to |
|
MN49 Brahmanimantanika
|
palm trees |
cut off, simile of Buddha’s defilements cut off |
|
MN49 Brahmanimantanika
|
permanence |
wrong view |
|
MN49 Brahmanimantanika
|
water |
attachment to |
|
MN49 Brahmanimantanika
|
wrong views (diṭṭhigata) |
permanence, Baka Brahmā |
|
MN50 Māratajjanīya
|
Brahmā |
questioned by Ven. Moggallāna |
|
MN50 Māratajjanīya
|
brahmaviharas |
under abuse |
|
MN50 Māratajjanīya
|
cremation |
of monk while still alive |
|
MN50 Māratajjanīya
|
Dūsī, Māra |
Ven. Moggallāna |
|
MN50 Māratajjanīya
|
fire |
does not think to burn the fool |
|
MN50 Māratajjanīya
|
fools (bāla) |
fire does not think to burn |
|
MN50 Māratajjanīya
|
Great Hell (mahāniraya) |
description of |
|
MN50 Māratajjanīya
|
heavenly mansions (vimāna) |
Ven. Moggallāna can see |
|
MN50 Māratajjanīya
|
hell (niraya) |
having head of a fish |
|
MN50 Māratajjanīya
|
hell (niraya) |
torture in |
|
MN50 Māratajjanīya
|
Kakusandha, Buddha |
Ven. Moggallāna in time of |
|
MN50 Māratajjanīya
|
loving-kindness (mettā) |
under abuse |
|
MN50 Māratajjanīya
|
Māra |
tormenting Ven. Moggallāna |
|
MN50 Māratajjanīya
|
Moggallāna, Ven. |
Māra |
|
MN50 Māratajjanīya
|
Moggallāna, Ven. |
psychic powers |
|
MN50 Māratajjanīya
|
Palace of Migara’s Mother |
Ven. Moggallāna shaking with toe |
|
MN50 Māratajjanīya
|
Palace of Victory |
Ven. Moggallāna shaking with toe |
|
MN50 Māratajjanīya
|
perception of dissatisfaction with the whole world (sabbaloke anabhiratasaññā) |
to overcome praise |
|
MN50 Māratajjanīya
|
perception of repulsiveness of food (āhāre paṭikūlasaññā) |
to overcome praise |
|
MN50 Māratajjanīya
|
possession |
of brahmins by Māra |
|
MN50 Māratajjanīya
|
Sañjīva, Ven. |
chief disciple of Kakusandha Buddha |
|
MN50 Māratajjanīya
|
Sineru, king of mountains |
Ven. Moggallāna touching |
|
MN50 Māratajjanīya
|
ugly, contemplation of (asubhānupassī) |
to overcome praise |
|
MN50 Māratajjanīya
|
Vidhura, Ven. |
chief disciple of Kakusandha Buddha |
|
MN50 Māratajjanīya
|
wardens of hell (nirayapāla) |
talking to person in hell |
|
MN51 Kandaraka
|
Buddhas |
appearing in the world |
|
MN51 Kandaraka
|
Buddhas |
of the past and future |
|
MN51 Kandaraka
|
alms gathering practice |
meditating after |
|
MN51 Kandaraka
|
animals |
not accepting as offering |
|
MN51 Kandaraka
|
animals |
not deceptive like humans |
|
MN51 Kandaraka
|
arahants |
not mortifying self or other |
|
MN51 Kandaraka
|
bathing |
ascetic practices and |
|
MN51 Kandaraka
|
beds |
luxurious, avoiding |
|
MN51 Kandaraka
|
birds |
simile for monastics taking only robe and bowl |
|
MN51 Kandaraka
|
bondservants (dāsa) |
not accepting as offering |
|
MN51 Kandaraka
|
brahmins |
ceremonies mortifying self and others |
|
MN51 Kandaraka
|
business |
wrong livelihood for monastics |
|
MN51 Kandaraka
|
butchers |
mortifying others |
|
MN51 Kandaraka
|
celibacy |
gradual training |
|
MN51 Kandaraka
|
contentment (santuṭṭhi) |
with requisites |
|
MN51 Kandaraka
|
covetousness, giving up |
meditation |
|
MN51 Kandaraka
|
dancing |
avoiding |
|
MN51 Kandaraka
|
deceit (kuhaka/māyāvī) |
wrong livelihood for monastics |
|
MN51 Kandaraka
|
defecating |
situational awareness |
|
MN51 Kandaraka
|
divisive speech, giving up |
definition |
|
MN51 Kandaraka
|
doubt (vicikicchā) |
removing |
|
MN51 Kandaraka
|
dullness and drowsiness (thinamiddha) |
removing |
|
MN51 Kandaraka
|
eating |
in one part of the day |
|
MN51 Kandaraka
|
eating |
situational awareness |
|
MN51 Kandaraka
|
elephants |
showing all tricks, unlike humans |
|
MN51 Kandaraka
|
errands |
avoid running |
|
MN51 Kandaraka
|
executioner |
mortifying others |
|
MN51 Kandaraka
|
faith (saddhā) |
in the Buddha and going forth |
|
MN51 Kandaraka
|
fields |
not accepting as offering |
|
MN51 Kandaraka
|
food |
ascetic practices and |
|
MN51 Kandaraka
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
laypeople practicing |
|
MN51 Kandaraka
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
Saṅgha practices |
|
MN51 Kandaraka
|
four noble truths |
understanding as result of gradual training |
|
MN51 Kandaraka
|
freedom (vimutti) |
knowing |
|
MN51 Kandaraka
|
garlands |
avoiding |
|
MN51 Kandaraka
|
girls |
not accepting as offering |
|
MN51 Kandaraka
|
going forth (pabbajja) |
out of faith |
|
MN51 Kandaraka
|
gradual training (anupubbasikkhā) |
in detail |
|
MN51 Kandaraka
|
grains |
raw, not accepting |
|
MN51 Kandaraka
|
happiness (sukha) |
beings want happiness |
|
MN51 Kandaraka
|
harsh speech, giving up |
definition |
|
MN51 Kandaraka
|
hindrances (nīvaraṇa) |
removal of as part of gradual training |
|
MN51 Kandaraka
|
humans |
deceptive, unlike animals |
|
MN51 Kandaraka
|
ill will, giving up |
meditation |
|
MN51 Kandaraka
|
jhānas |
part of gradual training |
|
MN51 Kandaraka
|
killing, giving up |
definition |
|
MN51 Kandaraka
|
killing |
mortifying others |
|
MN51 Kandaraka
|
kings |
ceremonies mortifying self and others |
|
MN51 Kandaraka
|
knowledge of destruction of the taints (āsavakkhayañāṇa) |
part of gradual training |
|
MN51 Kandaraka
|
knowledge of passing away and rebirth of beings (cutūpapātañāna) |
part of gradual training |
|
MN51 Kandaraka
|
livelihood |
mortifying others |
|
MN51 Kandaraka
|
lying, giving up |
definition |
|
MN51 Kandaraka
|
makeup |
avoiding |
|
MN51 Kandaraka
|
meat |
raw, not accepting |
|
MN51 Kandaraka
|
messages |
avoid running |
|
MN51 Kandaraka
|
mindfulness and clear comprehension (satisampajañña) |
definition |
|
MN51 Kandaraka
|
monastics |
like bird who only takes wings |
|
MN51 Kandaraka
|
money |
not accepting |
|
MN51 Kandaraka
|
mortifying others (parantapa) |
people who do |
|
MN51 Kandaraka
|
mortifying others (parantapa) |
people who do not |
|
MN51 Kandaraka
|
music |
avoiding |
|
MN51 Kandaraka
|
past lives, knowledge of (pubbenivāsānussatiñāṇa) |
part of gradual training |
|
MN51 Kandaraka
|
people (puggala) |
four types of and mortification |
|
MN51 Kandaraka
|
perfume |
avoiding |
|
MN51 Kandaraka
|
Pessa the elephant driver’s son |
with Kandaraka the wanderer |
|
MN51 Kandaraka
|
plants |
not injuring |
|
MN51 Kandaraka
|
postures |
situational awareness |
|
MN51 Kandaraka
|
rebirth |
knowing that it has ended |
|
MN51 Kandaraka
|
reflection (paṭisañcikkhati) |
on household life |
|
MN51 Kandaraka
|
robes |
ascetic practices and |
|
MN51 Kandaraka
|
sacrifices (yañña) |
ceremonies mortifying self and others |
|
MN51 Kandaraka
|
Saṅgha |
different kinds of people in |
|
MN51 Kandaraka
|
seclusion (paṭisallīna, vivitta) |
part of gradual training |
|
MN51 Kandaraka
|
seeds |
not injuring |
|
MN51 Kandaraka
|
self-mortification (attantapo) |
people who do |
|
MN51 Kandaraka
|
self-mortification (attantapo) |
people who do not |
|
MN51 Kandaraka
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
definition |
|
MN51 Kandaraka
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
lack of causes unwholesome |
|
MN51 Kandaraka
|
shows |
avoiding |
|
MN51 Kandaraka
|
sign (nimitta) |
of sense object |
|
MN51 Kandaraka
|
singing |
avoiding |
|
MN51 Kandaraka
|
situational awareness (sampajañña) |
gradual training |
|
MN51 Kandaraka
|
stealing, giving up |
definition |
|
MN51 Kandaraka
|
suffering (dukkha) |
beings avoid |
|
MN51 Kandaraka
|
taints (āsava) |
ended by gradual training |
|
MN51 Kandaraka
|
thieves (cora) |
mortifying others |
|
MN51 Kandaraka
|
training (sikkhā) |
taking up |
|
MN51 Kandaraka
|
urinating |
situational awareness |
|
MN51 Kandaraka
|
useless speech, giving up |
definition |
|
MN51 Kandaraka
|
women |
not accepting as offering |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
Ānanda, Ven. |
teaching eleven practices that lead to enlightenment |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
conditioned (saṅkhata) |
heart’s release by loving-kindness, etc. |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
conditioned (saṅkhata) |
jhānas |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
Dasama, householder |
asking about practices that lead to enlightenment |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
Dasama, householder |
asks Ven. Ānanda about Dhamma |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
conditioned |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
lead to once-returning |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
leads to enlightenment |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
reflecting on as impermanent |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
conditioned |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
lead to once-returning |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
leads to enlightenment |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
reflecting on as impermanent |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by compassion (karuṇā cetovimutti) |
conditioned |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by compassion (karuṇā cetovimutti) |
leads to enlightenment |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by compassion (karuṇā cetovimutti) |
leads to once-returning |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by compassion (karuṇā cetovimutti) |
reflecting on as impermanent |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by equanimity (upekkhā cetovimutti) |
conditioned |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by equanimity (upekkhā cetovimutti) |
leads to enlightenment |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by equanimity (upekkhā cetovimutti) |
leads to once-returning |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by equanimity (upekkhā cetovimutti) |
reflecting on as impermanent |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by loving-kindness (mettā cetovimutti) |
conditioned |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by loving-kindness (mettā cetovimutti) |
leads to enlightenment |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by loving-kindness (mettā cetovimutti) |
leads to once-returning |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by loving-kindness (mettā cetovimutti) |
reflecting on as impermanent |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by rejoicing (muditā cetovimutti) |
conditioned |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by rejoicing (muditā cetovimutti) |
leads to enlightenment |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by rejoicing (muditā cetovimutti) |
leads to once-returning |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by rejoicing (muditā cetovimutti) |
reflecting on as impermanent |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
houses |
with eleven doors, simile for eleven doors to the deathless |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
jhānas |
conditioned |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
jhānas |
lead to enlightenment |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
jhānas |
lead to once-returning |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
jhānas |
reflecting on as impermanent |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
loving-kindness (mettā) |
as a basis for insight |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
loving-kindness (mettā) |
as conditioned |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
loving-kindness (mettā) |
impermanent |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
meditation |
love for prevents full enlightenment |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
non-returner (anāgāmi) |
through dimension of infinite consciousness |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
non-returner (anāgāmi) |
through dimension of infinite space |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
non-returner (anāgāmi) |
through heart’s release by compassion |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
non-returner (anāgāmi) |
through heart’s release by equanimity |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
non-returner (anāgāmi) |
through heart’s release by loving-kindness |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
non-returner (anāgāmi) |
through heart’s release by rejoicing |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
non-returner (anāgāmi) |
through practicing jhānas |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
teacher’s fee (ācariyadhana) |
wish to pay |
|
MN52 Aṭṭhakanāgara
|
treasures |
entrance to hidden, simile for eleven doors to the deathless |
|
MN53 Sekha
|
accomplishment in virtue (sīlasampadā) |
definition |
|
MN53 Sekha
|
Ānanda, Ven. |
on the trainee |
|
MN53 Sekha
|
Buddha, the |
sore back |
|
MN53 Sekha
|
buildings |
to be first used by the Saṅgha |
|
MN53 Sekha
|
chickens |
simile for developing good qualities, not just wishing |
|
MN53 Sekha
|
conduct (caraṇa, cariya) |
of noble disciple |
|
MN53 Sekha
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
noble disciple |
|
MN53 Sekha
|
eating |
reflection to be done before |
|
MN53 Sekha
|
eggs |
unspoiled, simile for noble disciple |
|
MN53 Sekha
|
energetic (āraddhavīriya) |
noble disciple |
|
MN53 Sekha
|
faith (saddhā) |
definition |
|
MN53 Sekha
|
faith (saddhā) |
noble disciple |
|
MN53 Sekha
|
heart’s release (cetovimutti) |
noble disciple’s |
|
MN53 Sekha
|
jhānas |
noble disciple |
|
MN53 Sekha
|
knowledge (vijjā) |
of noble disciple |
|
MN53 Sekha
|
knowledge of passing away and rebirth of beings (cutūpapātañāna) |
noble disciple |
|
MN53 Sekha
|
lion’s posture (sīhaseyyā) |
wakefulness and |
|
MN53 Sekha
|
Mahānāma the Sakyan |
on the trainee |
|
MN53 Sekha
|
mindfulness (sati) |
noble disciple |
|
MN53 Sekha
|
night |
three parts of |
|
MN53 Sekha
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
conscience and prudence |
|
MN53 Sekha
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
energetic |
|
MN53 Sekha
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
faith |
|
MN53 Sekha
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
heart’s release |
|
MN53 Sekha
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
jhāna |
|
MN53 Sekha
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
learned |
|
MN53 Sekha
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
mindful |
|
MN53 Sekha
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
recollection of past lives |
|
MN53 Sekha
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
seeing passing away and rebirth of beings |
|
MN53 Sekha
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
wise |
|
MN53 Sekha
|
past lives, knowledge of (pubbenivāsānussatiñāṇa) |
noble disciple |
|
MN53 Sekha
|
Sanaṅkumāra, Brahmā |
verse of |
|
MN53 Sekha
|
sense doors, guarding (indriyesu guttadvāra) |
definition |
|
MN53 Sekha
|
sleep |
in second watch of the night |
|
MN53 Sekha
|
vijjācaraṇasampanno |
of noble disciple |
|
MN53 Sekha
|
wakefulness (jāgara) |
definition |
|
MN53 Sekha
|
wisdom (paññā) |
noble disciple |
|
MN54 Potaliya
|
Potaliya the householder |
cutting off household life |
|
MN54 Potaliya
|
anger, giving up (kodha) |
by not being angry |
|
MN54 Potaliya
|
blame |
fear of |
|
MN54 Potaliya
|
blame |
giving up |
|
MN54 Potaliya
|
borrowed goods |
simile for sense pleasures |
|
MN54 Potaliya
|
divisive speech, giving up |
by not speaking divisively |
|
MN54 Potaliya
|
dreams |
simile for sense pleasures |
|
MN54 Potaliya
|
equanimity (upekkhā) |
based on diversity |
|
MN54 Potaliya
|
equanimity (upekkhā) |
based on unity |
|
MN54 Potaliya
|
fetters (saṁyojana) |
bad actions as fetter |
|
MN54 Potaliya
|
fetters (saṁyojana) |
causing bad behavior |
|
MN54 Potaliya
|
fetters (saṁyojana) |
giving up |
|
MN54 Potaliya
|
greed (giddhi) |
giving up |
|
MN54 Potaliya
|
greed (lobha) |
giving up |
|
MN54 Potaliya
|
hawks |
simile for sense pleasures |
|
MN54 Potaliya
|
heart’s release (cetovimutti) |
based on mindfulness and equanimity |
|
MN54 Potaliya
|
householders (gahapatika) |
different from monastics |
|
MN54 Potaliya
|
killing, giving up |
by not killing |
|
MN54 Potaliya
|
knowledge of passing away and rebirth of beings (cutūpapātañāna) |
based on mindfulness and equanimity |
|
MN54 Potaliya
|
lying, giving up |
by not lying |
|
MN54 Potaliya
|
meat |
simile for sense pleasures |
|
MN54 Potaliya
|
past lives, knowledge of (pubbenivāsānussatiñāṇa) |
based on mindfulness and equanimity |
|
MN54 Potaliya
|
pits |
of glowing coals, simile for sensual pleasures |
|
MN54 Potaliya
|
release by wisdom (paññāvimutti) |
based on mindfulness and equanimity |
|
MN54 Potaliya
|
self-reproach (attānuvāda) |
to give up bad behavior |
|
MN54 Potaliya
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like a dream |
|
MN54 Potaliya
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like borrowed goods |
|
MN54 Potaliya
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like grass torch |
|
MN54 Potaliya
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like lump of meat |
|
MN54 Potaliya
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like pit of glowing coals |
|
MN54 Potaliya
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like skeleton |
|
MN54 Potaliya
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like tree full of fruit |
|
MN54 Potaliya
|
skeleton |
simile for sense pleasures |
|
MN54 Potaliya
|
stealing, giving up |
by not stealing |
|
MN54 Potaliya
|
taints (āsava) |
caused by bad behavior |
|
MN54 Potaliya
|
thoroughbred people (ājāniya) |
treating people as |
|
MN54 Potaliya
|
torches |
simile for sense pleasures |
|
MN54 Potaliya
|
training of the Noble One (ariya vinaya) |
cutting off household life |
|
MN54 Potaliya
|
trees |
full of fruit, simile for sense pleasures |
|
MN54 Potaliya
|
vultures |
simile for sense pleasures |
|
MN54 Potaliya
|
work |
cutting off household life |
|
MN55 Jīvaka
|
Buddha, the |
false accusations against |
|
MN55 Jīvaka
|
almsfood |
allowable and unallowable |
|
MN55 Jīvaka
|
almsfood |
attachment to |
|
MN55 Jīvaka
|
almsfood |
blameless |
|
MN55 Jīvaka
|
brahmās |
abiding in brahmaviharas |
|
MN55 Jīvaka
|
brahmaviharas |
dwelling of brahmās |
|
MN55 Jīvaka
|
Buddha, the |
abides in brahmaviharas |
|
MN55 Jīvaka
|
Buddha, the |
greed, hatred, delusion given up |
|
MN55 Jīvaka
|
brahmaviharas |
dwelling of the Buddha |
|
MN55 Jīvaka
|
brahmaviharas |
eating almsfood |
|
MN55 Jīvaka
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
eating almsfood |
|
MN55 Jīvaka
|
Jīvaka Komārabhacca, householder |
asking about meat |
|
MN55 Jīvaka
|
killing |
to offer meat to monastics |
|
MN55 Jīvaka
|
loving-kindness (mettā) |
and food |
|
MN55 Jīvaka
|
loving-kindness (mettā) |
Buddha truly abides in |
|
MN55 Jīvaka
|
loving-kindness (mettā) |
meat eating and |
|
MN55 Jīvaka
|
meat eating |
for monks |
|
MN55 Jīvaka
|
meat |
killing to offer to monastics |
|
MN55 Jīvaka
|
meat |
offered to Buddha |
|
MN55 Jīvaka
|
meat |
offered to monastics |
|
MN56 Upāli
|
actions (kamma) |
most blameworthy |
|
MN56 Upāli
|
actions (kamma) |
Nigaṇṭha’s theory on |
|
MN56 Upāli
|
bait |
Buddha has spat out world’s |
|
MN56 Upāli
|
Buddha, the |
qualities of |
|
MN56 Upāli
|
Buddha, the |
urging support of other mendicants |
|
MN56 Upāli
|
actions (kamma) |
threefold |
|
MN56 Upāli
|
banner and burden put down |
Buddha has |
|
MN56 Upāli
|
blood |
spewing hot |
|
MN56 Upāli
|
cloth |
simile of pure cloth taking dye |
|
MN56 Upāli
|
conversion |
Buddha urging caution for one considering converting |
|
MN56 Upāli
|
conversion |
wishing for all to be converted |
|
MN56 Upāli
|
debates |
between Upāli and the Buddha |
|
MN56 Upāli
|
Dīgha Tapassī the Nigaṇṭha |
discussion with the Buddha |
|
MN56 Upāli
|
giving (dāna) |
“Gifts should only be given to the Buddha” |
|
MN56 Upāli
|
giving (dāna) |
whom to give to |
|
MN56 Upāli
|
gradual instruction (anupubba katha) |
to Upāli |
|
MN56 Upāli
|
intention (cetana) |
intentional actions |
|
MN56 Upāli
|
killing |
accidental injury |
|
MN56 Upāli
|
magic |
conversion magic of Buddha |
|
MN56 Upāli
|
monkey |
simile of doctrine not taking a pounding |
|
MN56 Upāli
|
Nigaṇṭha Nāṭaputta |
loosing support of Upāli |
|
MN56 Upāli
|
Nigaṇṭha’s doctrine |
accidental injury |
|
MN56 Upāli
|
Nigaṇṭha’s doctrine |
like monkey not taking a pounding |
|
MN56 Upāli
|
Nigaṇṭha’s doctrine |
rejection of cold water |
|
MN56 Upāli
|
psychic powers (iddhi) |
reducing Nālanda to ruins |
|
MN56 Upāli
|
relatives |
wishing for them to be converted |
|
MN56 Upāli
|
rods |
Nigaṇṭha’s theory on |
|
MN56 Upāli
|
unintentional actions (asañcetanika) |
blameless |
|
MN56 Upāli
|
unintentional actions (asañcetanika) |
Nigaṇṭha’s theory on |
|
MN56 Upāli
|
Upāli, householder |
conversion of |
|
MN57 Kukkuravatika
|
actions (kamma) |
bright and dark |
|
MN57 Kukkuravatika
|
actions (kamma) |
fourfold |
|
MN57 Kukkuravatika
|
actions (kamma) |
leading to end of actions |
|
MN57 Kukkuravatika
|
actions (kamma) |
neither bright nor dark |
|
MN57 Kukkuravatika
|
actions (kamma) |
rebirth |
|
MN57 Kukkuravatika
|
animal realm |
rebirth in |
|
MN57 Kukkuravatika
|
ascetic practices (dhutaṅga) |
cow and dog |
|
MN57 Kukkuravatika
|
beings (bhātā) |
born from beings |
|
MN57 Kukkuravatika
|
contact (phassa) |
feelings resulting from |
|
MN57 Kukkuravatika
|
cows |
ascetic practices |
|
MN57 Kukkuravatika
|
dogs |
ascetic practices |
|
MN57 Kukkuravatika
|
dogs |
cause for rebirth as |
|
MN57 Kukkuravatika
|
Puṇṇa Koliyaputta, cow duty ascetic |
story of |
|
MN57 Kukkuravatika
|
Seniya, dog duty ascetic |
story of |
|
MN57 Kukkuravatika
|
cows |
cause for rebirth as |
|
MN57 Kukkuravatika
|
formations (saṅkhāra) |
afflictive and unafflictive |
|
MN57 Kukkuravatika
|
formations (saṅkhāra) |
pleasing |
|
MN57 Kukkuravatika
|
hell (niraya) |
wrong view leads to |
|
MN57 Kukkuravatika
|
probation (parivāsa) |
for followers of other sects |
|
MN57 Kukkuravatika
|
questions, answering |
Buddha reluctant to |
|
MN57 Kukkuravatika
|
realms (gati) |
Buddha knows paths that lead to |
|
MN57 Kukkuravatika
|
rebirth |
in bad destination |
|
MN57 Kukkuravatika
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
about ascetic practices |
|
MN58 Abhayarājakumāra
|
Abhaya, prince |
trying to trick the Buddha |
|
MN58 Abhayarājakumāra
|
Devadatta |
Buddha criticizing |
|
MN58 Abhayarājakumāra
|
babies |
something stuck in throat, simile for scolding |
|
MN58 Abhayarājakumāra
|
chariots |
simile of knowing parts |
|
MN58 Abhayarājakumāra
|
Nigaṇṭha Nāṭaputta |
trying to trick the Buddha |
|
MN58 Abhayarājakumāra
|
speech |
beneficial |
|
MN58 Abhayarājakumāra
|
speech |
displeasing |
|
MN58 Abhayarājakumāra
|
speech |
harmful |
|
MN58 Abhayarājakumāra
|
speech |
of a Buddha |
|
MN58 Abhayarājakumāra
|
speech |
pleasing |
|
MN58 Abhayarājakumāra
|
speech |
qualifying |
|
MN58 Abhayarājakumāra
|
speech |
true |
|
MN58 Abhayarājakumāra
|
speech |
types of |
|
MN58 Abhayarājakumāra
|
throat |
something stuck in, simile for scolding |
|
MN59 Bahuvedanīya
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
pleasant feeling |
|
MN59 Bahuvedanīya
|
disputes |
caused by not agreeing with well spoken |
|
MN59 Bahuvedanīya
|
feelings (vedanā) |
neutral as peaceful pleasure |
|
MN59 Bahuvedanīya
|
feelings (vedanā) |
three |
|
MN59 Bahuvedanīya
|
feelings (vedanā) |
two |
|
MN59 Bahuvedanīya
|
formless attainments |
pleasure and |
|
MN59 Bahuvedanīya
|
happiness (sukha) |
jhanas and formless attainments |
|
MN59 Bahuvedanīya
|
happiness (sukha) |
many kinds of |
|
MN59 Bahuvedanīya
|
harmony (samagga) |
through agreeing with the well spoken |
|
MN59 Bahuvedanīya
|
milk |
water and, simile for harmony |
|
MN59 Bahuvedanīya
|
Pañcakaṅga, master builder |
feelings |
|
MN59 Bahuvedanīya
|
sense pleasures, five |
definition |
|
MN59 Bahuvedanīya
|
Udāyī, Ven. |
feelings |
|
MN59 Bahuvedanīya
|
water |
milk and, simile for harmony |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
ascetics and brahmins (samaṇabrāhmaṇa) |
with right and wrong view |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
Buddha, the |
reputation |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
Dhamma |
good in beginning, middle, end |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
actions (kamma) |
having effects |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
agency |
do beings have |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
becoming (bhava) |
cessation of |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
causality |
exists |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
cessation of being/future lives (bhavanirodha) |
existence of |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
corruptions (saṅkilesa) |
of sentient beings |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
doctrine of inaction/non-doing (akiriyavādā) |
definition |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
doctrine of nihilism (natthikavāda) |
definition |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
doctrine of no-cause/non-causality (ahetuvādā) |
definition |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
encouragement |
to do bad |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
encouragement |
to do good |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
faith (saddhā) |
in a teacher |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
form (rūpa) |
disillusionment, dispassion, and cessation regarding |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
formless realm (arūpabhava) |
existence of |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
gods who are formless and made of perception (devā arūpino saññāmayā) |
rebirth among |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
guaranteed teaching (apaṇṇako dhammo) |
definition |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
merit (puñña) |
no result (wrong view) |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
mortifying others (parantapa) |
people who do |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
mortifying others (parantapa) |
people who do not |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
not glorifying oneself or putting others down (na ceva attānaṁ ukkaṁseti, na paraṁ vambheti) |
through teaching right views |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
other world (paraloka) |
existence of |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
people (puggala) |
four types of and mortification |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
purification |
of sentient beings |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
rebirth |
through right action |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
right intention (sammā saṅkappa) |
that actions have results |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
right speech (sammā vācā) |
through teaching right views |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
right view (sammā diṭṭhi) |
that actions have results |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
self-mortification (attantapo) |
people who do |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
self-mortification (attantapo) |
people who do not |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
self-purification |
possible or not |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
skillful qualities (kusala dhamma) |
views that lead to |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
unskillful qualities (akusala dhamma) |
danger of |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
unskillful qualities (akusala dhamma) |
views that lead to |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
views (diṭṭhi) |
and their consequences |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
virtue (sīla) |
even if there are not results of actions |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
wrong speech (micchā vācā) |
through teaching wrong views |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
as a condition for wrong eightfold path |
|
MN60 Apaṇṇaka
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
examples of |
|
MN61 Ambalaṭṭhikārāhulovāda
|
actions (kamma) |
reviewing before, during, and after |
|
MN61 Ambalaṭṭhikārāhulovāda
|
admonishment |
of Ven. Rāhula |
|
MN61 Ambalaṭṭhikārāhulovāda
|
confession |
of bad actions after doing |
|
MN61 Ambalaṭṭhikārāhulovāda
|
disgust (aṭṭīyati) |
at bad actions |
|
MN61 Ambalaṭṭhikārāhulovāda
|
elephants |
simile of person who is willing to lie |
|
MN61 Ambalaṭṭhikārāhulovāda
|
joking |
do not lie even as a joke |
|
MN61 Ambalaṭṭhikārāhulovāda
|
joy (pāmojja) |
doing good actions |
|
MN61 Ambalaṭṭhikārāhulovāda
|
lying |
person who lies can do anything |
|
MN61 Ambalaṭṭhikārāhulovāda
|
lying |
person who lies is like empty pot, etc. |
|
MN61 Ambalaṭṭhikārāhulovāda
|
mental action (manokamma) |
reviewing before, during, and after |
|
MN61 Ambalaṭṭhikārāhulovāda
|
mirrors |
simile for self-examination |
|
MN61 Ambalaṭṭhikārāhulovāda
|
past, present, future |
purifying actions is the same in |
|
MN61 Ambalaṭṭhikārāhulovāda
|
pots |
simile for person who lies |
|
MN61 Ambalaṭṭhikārāhulovāda
|
Rāhula, Ven. |
advice on lying |
|
MN61 Ambalaṭṭhikārāhulovāda
|
rapture (pīti) |
doing good actions |
|
MN61 Ambalaṭṭhikārāhulovāda
|
restraint |
after doing bad actions |
|
MN61 Ambalaṭṭhikārāhulovāda
|
reviewing (paccavekkhaṇā) |
before, during, and after actions |
|
MN61 Ambalaṭṭhikārāhulovāda
|
skillfulness (kusala) |
reviewing before, during, and after actions |
|
MN61 Ambalaṭṭhikārāhulovāda
|
speech |
reviewing before, during, and after |
|
MN61 Ambalaṭṭhikārāhulovāda
|
unskillfulness (akusala) |
reviewing before, during, and after actions |
|
MN61 Ambalaṭṭhikārāhulovāda
|
water |
simile for person who lies |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
“This is not mine, I am not this, this is not my self.” |
elements as |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
“This is not mine, I am not this, this is not my self.” |
seeing all aggregates as |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
admonishment |
of Ven. Rāhula |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
air element (vāyo dhātu) |
definition |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
air element (vāyo dhātu) |
internal and external |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
air element (vāyo dhātu) |
right understanding and |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
air |
meditation like |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
air |
not horrified, repelled, and disgusted because of unclean things |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
body parts |
elements and |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
compassion (karuṇā) |
to abandon cruelty |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
conceit “I am” (asmimāna) |
perception of impermanence to remove |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
cruelty (hiṁsa, vihiṁsā) |
compassion to give up |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
discontent (arati) |
rejoicing (mudita) to give up |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
earth element (pathavī dhātu) |
definition |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
earth element (pathavī dhātu) |
internal and external |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
earth element (pathavī dhātu) |
right understanding and |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
earth |
meditation like |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
earth |
not horrified, repelled, and disgusted because of unclean things |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
equanimity (upekkhā) |
to abandon repulsion |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
fire element (tejo dhātu) |
definition |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
fire element (tejo dhātu) |
internal and external |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
fire element (tejo dhātu) |
right understanding and |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
fire |
meditation like |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
fire |
not horrified, repelled, and disgusted because of unclean things |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
ill will, giving up |
loving-kindness |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
impermanence meditation (aniccasaññābhāvanā) |
to abandon conceit “I am” |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
loving-kindness (mettā) |
to abandon ill-will |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
lust (rāga) |
meditation on ugliness to give up |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
meditation on ugliness (asubhabhāvanā) |
to abandon lust |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
meditation |
like earth, water, fire, air, space |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
how to practice |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
Rāhula, Ven. |
admonishment of |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
rejoicing (mudita) |
to abandon discontent |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
repulsion (paṭigha) |
equanimity to give up |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
seeing with wisdom |
elements |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
space (ākāsa) |
meditation like |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
space (ākāsa) |
not established anywhere |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
space element (ākāsa dhātu) |
definition |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
space element (ākāsa dhātu) |
internal and external |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
space element (ākāsa dhātu) |
right understanding and |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
water element (āpo dhātu) |
definition |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
water element (āpo dhātu) |
internal and external |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
water element (āpo dhātu) |
right understanding and |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
water |
meditation like |
|
MN62 Mahārāhulovāda
|
water |
not horrified, repelled, and disgusted because of unclean things |
|
MN63 Cūḷamāluṅkya
|
arrows |
simile of person struck by |
|
MN63 Cūḷamāluṅkya
|
body (sarīra) |
soul and |
|
MN63 Cūḷamāluṅkya
|
disrobing |
threatening to |
|
MN63 Cūḷamāluṅkya
|
four noble truths |
as beneficial |
|
MN63 Cūḷamāluṅkya
|
four noble truths |
as declared by the Buddha |
|
MN63 Cūḷamāluṅkya
|
four noble truths |
fundamentals of the spiritual life |
|
MN63 Cūḷamāluṅkya
|
fundamentals of the spiritual life (ādibrahmacariya) |
undeclared points are not |
|
MN63 Cūḷamāluṅkya
|
going forth (pabbajja) |
wrong reasons for |
|
MN63 Cūḷamāluṅkya
|
Māluṅkyaputta, Ven. |
undeclared points |
|
MN63 Cūḷamāluṅkya
|
rebirth |
regardless of undeclared views |
|
MN63 Cūḷamāluṅkya
|
soul (jīva) |
body and |
|
MN63 Cūḷamāluṅkya
|
speculation about the world (lokacintā) |
as finite or infinite |
|
MN63 Cūḷamāluṅkya
|
Tathāgatas |
existing after death |
|
MN63 Cūḷamāluṅkya
|
undeclared (abyākata) |
things undeclared by the Buddha |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
attachments, stilling of all (sabbūpadhipaṭinissaggo) |
ending defilements |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
babies |
simile for five lower fetters |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
deathless (amata) |
applying mind to |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
diversity of faculties (indriyavemattatā) |
cause for differences in enlightenment |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
doubt (vicikicchā) |
fetter |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
fetters (saṁyojana) |
five lower |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
fetters (saṁyojana) |
path to give up like heartwood |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
Ganges river |
simile for giving up lower fetters |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
formless attainments |
giving up five lower fetters |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
freedom by wisdom (paññāvimutti) |
why some attain enlightenment through |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
heart’s release (cetovimutti) |
why some attain enlightenment through |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
heartwood |
simile for path to give up five lower fetters |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
identity view (sakkāyadiṭṭhi) |
fetter |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
identity view (sakkāyadiṭṭhi) |
someone eager to overcome |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
fetter |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
impermanence |
contemplation of phenomena as |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
jhānas |
basis for ending the defilements |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
jhānas |
contemplating phenomenon as impermanent, suffering, not-self etc. |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
love for the Dhamma (dhammanandi) |
rebirth caused by |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
Māluṅkyaputta, Ven. |
five lower fetters |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
fetters |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
non-returner (anāgāmi) |
cause for rebirth as |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
not-self |
contemplation of phenomena as |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
ordinary person (puthujjana) |
fetters |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
passion for the Dhamma (dhammarāga) |
rebirth caused by |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
sense desire (kāmarāga) |
fetter |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
sīlabbataparāmāsa |
fetter |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
spontaneous rebirth (opapātika) |
from love of Dhamma |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
stilling of all formations (sabbasaṅkhārasamatha) |
ending defilements |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
suffering (dukkha) |
contemplation of phenomena as |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
swimmer |
simile for giving up lower fetters |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
trees |
simile for path to give up five lower fetters |
|
MN64 Mahāmāluṅkya
|
underlying tendencies (anusaya) |
fetters |
|
MN65 Bhaddāli
|
admonishment |
being difficult to |
|
MN65 Bhaddāli
|
admonishment |
gentle like protecting someone with one eye |
|
MN65 Bhaddāli
|
admonishment |
some are admonished repeatedly, some not |
|
MN65 Bhaddāli
|
asking forgiveness |
for not following rule |
|
MN65 Bhaddāli
|
asking forgiveness |
growth in Buddha’s training |
|
MN65 Bhaddāli
|
Bhaddāli, Ven. |
not following food rule |
|
MN65 Bhaddāli
|
bridges |
Buddha asking monk to be |
|
MN65 Bhaddāli
|
Dhamma follower (dhammānusārī) |
Buddha asking monk to be |
|
MN65 Bhaddāli
|
eating |
in one part of the day |
|
MN65 Bhaddāli
|
eyes |
simile of person with one eye |
|
MN65 Bhaddāli
|
faith (saddhā) |
getting by on |
|
MN65 Bhaddāli
|
follower by faith (saddhānusārī) |
Buddha asking monk to be |
|
MN65 Bhaddāli
|
giving (dāna) |
worthy of gifts, qualities of one who is |
|
MN65 Bhaddāli
|
good monastics |
like a thoroughbred horse |
|
MN65 Bhaddāli
|
gradual training (anupubbasikkhā) |
like training a horse |
|
MN65 Bhaddāli
|
horse trainers |
simile of thoroughbred being trained |
|
MN65 Bhaddāli
|
horses |
thoroughbred worthy of a king, simile for good monastic |
|
MN65 Bhaddāli
|
horses |
thoroughbred, simile for training |
|
MN65 Bhaddāli
|
jhānas |
as a result of proper striving |
|
MN65 Bhaddāli
|
knowledge of destruction of the taints (āsavakkhayañāṇa) |
as a result of proper striving |
|
MN65 Bhaddāli
|
knowledge of passing away and rebirth of beings (cutūpapātañāna) |
as a result of proper striving |
|
MN65 Bhaddāli
|
love (pema) |
getting by on love of Dhamma |
|
MN65 Bhaddāli
|
mendicants |
worthy of gifts, qualities of one who is |
|
MN65 Bhaddāli
|
monastic rules (vinaya) |
Buddha creating |
|
MN65 Bhaddāli
|
monastic rules (vinaya) |
reason for creation of |
|
MN65 Bhaddāli
|
monastic rules (vinaya) |
refusing to follow |
|
MN65 Bhaddāli
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
person who possesses |
|
MN65 Bhaddāli
|
offences against monastic rules (āpatti) |
frequent offender vs. occasional offender |
|
MN65 Bhaddāli
|
one attained to view (diṭṭhippatta) |
Buddha asking monk to be |
|
MN65 Bhaddāli
|
one freed by faith (saddhāvimutta) |
Buddha asking monk to be |
|
MN65 Bhaddāli
|
one freed by wisdom (paññāvimutta) |
Buddha asking monk to be |
|
MN65 Bhaddāli
|
personal witness (kāyasakkhī) |
Buddha asking monk to be |
|
MN65 Bhaddāli
|
recollection of past lives |
as a result of proper striving |
|
MN65 Bhaddāli
|
reprimand (upavadita) |
by gods, humans, oneself |
|
MN65 Bhaddāli
|
reputation |
bad reputation gained through unvirtuous behavior |
|
MN65 Bhaddāli
|
right freedom (sammā vimutti) |
person who possesses |
|
MN65 Bhaddāli
|
right knowledge (sammā ñāṇa) |
person who possesses |
|
MN65 Bhaddāli
|
robes |
monks making robe for Buddha |
|
MN65 Bhaddāli
|
Saṅgha |
attaining great size, wealth, etc |
|
MN65 Bhaddāli
|
seclusion (paṭisallīna, vivitta) |
behaving badly while in |
|
MN65 Bhaddāli
|
seclusion (paṭisallīna, vivitta) |
fulfilling the training |
|
MN65 Bhaddāli
|
ten factors |
of one worthy of gifts |
|
MN65 Bhaddāli
|
training (sikkhā) |
fulfilling and not fulfilling |
|
MN66 Laṭukikopama
|
Buddha, the |
anger towards |
|
MN66 Laṭukikopama
|
acquisitions (upadhi) |
letting go of all |
|
MN66 Laṭukikopama
|
acquisitions (upadhi) |
memories and thoughts of |
|
MN66 Laṭukikopama
|
acquisitions (upadhi) |
root of suffering |
|
MN66 Laṭukikopama
|
alms gathering practice |
at night |
|
MN66 Laṭukikopama
|
bliss of renunciation (nekkhammasukha) |
superior to happiness of sensuality |
|
MN66 Laṭukikopama
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
giving up even this |
|
MN66 Laṭukikopama
|
eating |
in one part of the day |
|
MN66 Laṭukikopama
|
elephants |
simile for person not bound by their weak ties |
|
MN66 Laṭukikopama
|
fettered (saṁyutta) |
person who is and is not |
|
MN66 Laṭukikopama
|
fetters (saṁyojana) |
giving up large and small |
|
MN66 Laṭukikopama
|
formless liberations |
not enough just to have |
|
MN66 Laṭukikopama
|
goblins (pisāca) |
monk accused of being |
|
MN66 Laṭukikopama
|
going forth (pabbajja) |
difficulty |
|
MN66 Laṭukikopama
|
going forth (pabbajja) |
easy to |
|
MN66 Laṭukikopama
|
gratitude |
towards the Buddha |
|
MN66 Laṭukikopama
|
jhānas |
factors blocking |
|
MN66 Laṭukikopama
|
jhānas |
perturbable aspects |
|
MN66 Laṭukikopama
|
monastic rules (vinaya) |
Buddha creating |
|
MN66 Laṭukikopama
|
monastic rules (vinaya) |
benefit of |
|
MN66 Laṭukikopama
|
poor people |
simile for person bound by their weak ties |
|
MN66 Laṭukikopama
|
quails |
simile for person bound by their weak ties |
|
MN66 Laṭukikopama
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
should be feared |
|
MN66 Laṭukikopama
|
shackles (bandha) |
strong and weak |
|
MN66 Laṭukikopama
|
suffering (dukkha) |
acquisitions as root of |
|
MN66 Laṭukikopama
|
Udāyī, Ven. |
reflecting on Buddha |
|
MN66 Laṭukikopama
|
water |
drops falling into hot pan as simile for controlling the mind |
|
MN66 Laṭukikopama
|
wealthy people |
simile for person not bound by their weak ties |
|
MN67 Cātumā
|
Ānanda, Ven. |
explaining noisy monks to Buddha |
|
MN67 Cātumā
|
anger (kodha) |
danger to monastic life |
|
MN67 Cātumā
|
anger (kodha) |
like danger of waves |
|
MN67 Cātumā
|
calf |
simile for young monastics |
|
MN67 Cātumā
|
crocodiles |
simile for gluttony |
|
MN67 Cātumā
|
disrobing |
sense pleasures |
|
MN67 Cātumā
|
eating |
and monastic rules |
|
MN67 Cātumā
|
gharials |
simile for women |
|
MN67 Cātumā
|
gluttony (rasāda) |
like crocodiles |
|
MN67 Cātumā
|
going forth (pabbajja) |
in old age |
|
MN67 Cātumā
|
going forth (pabbajja) |
new monastics needing care |
|
MN67 Cātumā
|
Moggallāna, Ven. |
leading noisy monks |
|
MN67 Cātumā
|
monastic life |
dangers to |
|
MN67 Cātumā
|
monastic rules (vinaya) |
difficulty following |
|
MN67 Cātumā
|
noise |
Buddha dismisses noisy monks |
|
MN67 Cātumā
|
Sahampati, Brahmā |
requesting the Buddha to support new monastics |
|
MN67 Cātumā
|
Sāriputta, Ven. |
leading noisy monks |
|
MN67 Cātumā
|
seeds |
young seedlings needing water, simile for young monastics |
|
MN67 Cātumā
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
danger of |
|
MN67 Cātumā
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like whirlpools |
|
MN67 Cātumā
|
socializing |
dismissed by the Buddha for being noisy |
|
MN67 Cātumā
|
waves |
simile for anger |
|
MN67 Cātumā
|
whirlpools |
simile for danger of sense pleasures |
|
MN67 Cātumā
|
women |
danger for monks |
|
MN67 Cātumā
|
women |
like gharials |
|
MN68 Naḷakapāna
|
Ānanda, Ven. |
listening to a sermon by the Buddha |
|
MN68 Naḷakapāna
|
Anuruddha, Ven. |
questioned about satisfaction with the holy life |
|
MN68 Naḷakapāna
|
Bhaddiya, Ven. |
listening to a sermon by the Buddha |
|
MN68 Naḷakapāna
|
Bhagu, Ven. |
listening to a sermon by the Buddha |
|
MN68 Naḷakapāna
|
bhikkhunīs |
Buddha declaring attainments of |
|
MN68 Naḷakapāna
|
Buddha, the |
declaring rebirth of individuals |
|
MN68 Naḷakapāna
|
Buddha, the |
defilements cut off |
|
MN68 Naḷakapāna
|
Kimbila, Ven. |
listening to a sermon by the Buddha |
|
MN68 Naḷakapāna
|
arahants |
Buddha declaring someone has attained |
|
MN68 Naḷakapāna
|
avoiding (parivajjana) |
after appraisal |
|
MN68 Naḷakapāna
|
enduring (adhivāsana) |
after appraisal |
|
MN68 Naḷakapāna
|
first jhāna |
one who doesn’t attain, one who does |
|
MN68 Naḷakapāna
|
generosity (cāga) |
recollection of other’s |
|
MN68 Naḷakapāna
|
Revata, Ven. |
listening to a sermon by the Buddha |
|
MN68 Naḷakapāna
|
going forth (pabbajja) |
as youth |
|
MN68 Naḷakapāna
|
going forth (pabbajja) |
reasons for |
|
MN68 Naḷakapāna
|
hindrances (nīvaraṇa) |
one who removes, one who doesn’t |
|
MN68 Naḷakapāna
|
inspiration |
through knowing rebirth of individuals |
|
MN68 Naḷakapāna
|
Koṇḍañña, Ven. |
listening to a sermon by the Buddha |
|
MN68 Naḷakapāna
|
laypeople |
Buddha declaring attainments of |
|
MN68 Naḷakapāna
|
non-returner (anāgāmi) |
Buddha declaring someone has attained |
|
MN68 Naḷakapāna
|
once returner (sakadāgāmī) |
Buddha declaring someone has attained |
|
MN68 Naḷakapāna
|
palm trees |
cut off, simile of Buddha’s defilements cut off |
|
MN68 Naḷakapāna
|
rebirth |
Buddha declaring of people |
|
MN68 Naḷakapāna
|
removing (vinodana) |
after appraisal |
|
MN68 Naḷakapāna
|
spiritual path (brahmacariya) |
satisfaction with |
|
MN68 Naḷakapāna
|
stages of enlightenment |
Buddha declaring of people |
|
MN68 Naḷakapāna
|
stream-enterers (sotāpanna) |
Buddha declaring someone has attained |
|
MN68 Naḷakapāna
|
taints (āsava) |
like palm tree cut off |
|
MN68 Naḷakapāna
|
using (paṭisevana) |
after appraisal |
|
MN69 Gulissāni
|
bad monastics |
Ven. Gulissāni |
|
MN69 Gulissāni
|
concentration (samādhi) |
wilderness monks should be |
|
MN69 Gulissāni
|
easy to admonish (suvaca) |
wilderness monks should be |
|
MN69 Gulissāni
|
eating in moderation |
wilderness monks should |
|
MN69 Gulissāni
|
energetic (āraddhavīriya) |
wilderness monks should be |
|
MN69 Gulissāni
|
formless attainments |
wilderness monks should be able to answer questions about |
|
MN69 Gulissāni
|
Gulissāni, Ven. |
bad behaviour of |
|
MN69 Gulissāni
|
harsh speech |
of a monk |
|
MN69 Gulissāni
|
mindfulness (sati) |
wilderness monks should be |
|
MN69 Gulissāni
|
questions, answering |
wilderness monks should be able to answer |
|
MN69 Gulissāni
|
respect (gārava) |
for spiritual companions |
|
MN69 Gulissāni
|
Sāriputta, Ven. |
about qualities of wilderness monk |
|
MN69 Gulissāni
|
sense doors, guarding (indriyesu guttadvāra) |
wilderness monks should |
|
MN69 Gulissāni
|
socializing |
with laypeople |
|
MN69 Gulissāni
|
spiritual friends (kalyāṇamitta) |
wilderness monks should have |
|
MN69 Gulissāni
|
superhuman states (uttari manussadhamma) |
wilderness monks should be able to answer questions about |
|
MN69 Gulissāni
|
village dwelling monk (gāmantavihārī) |
advice for |
|
MN69 Gulissāni
|
wakefulness (jāgara) |
wilderness monks should |
|
MN69 Gulissāni
|
wilderness dwelling monk (āraññika) |
behaviour of |
|
MN69 Gulissāni
|
wisdom (paññā) |
wilderness monks should have |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
acceptance of Dhamma after consideration (dhammanijjhānakhanti) |
leads to zeal |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
Assaji and Punabbasuka |
not abstaining from eating at night |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
arahants |
incapable of negligence |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
arahants |
nothing more to do |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
association (bhajamānā) |
with spiritual friends |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
Dhamma follower (dhammānusārī) |
definition |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
Dhamma teachers |
approaching leads to paying homage |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
disciples of the Buddha |
Teacher’s instruction is nourishing |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
dwellings (senāsana) |
helping to increase skillfulness |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
eating |
in one part of the day |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
energy (vīriya) |
letting ones flesh and blood dry up |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
faculties, sense (indriya) |
controlling |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
faculties, spiritual (indriya) |
Dhamma follower (dhammānusārī) |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
faith (saddhā) |
leads to approaching a teacher |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
faithful disciple |
‘The Buddha is my Teacher, I am his disciple. The Buddha knows, I do not know.’ |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
faithful disciple |
result of practice |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
final knowledge here and now (diṭṭhadhamma aññā) |
result for faithful disciple |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
follower by faith (saddhānusārī) |
definition |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
formless liberations |
one freed both ways |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
gradual training (anupubbasikkhā) |
enlightenment achieved through |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
hearing the Dhamma (dhammassavana) |
leads to remembering the Dhamma |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
heedfulness (appamāda) |
result of |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
investigation of meaning (atthūpaparikkhā) |
leads to acceptance after consideration |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
listening attentively (ohitasota) |
leads to hearing Dhamma |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
material things (āmisa) |
valuing |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
measure of faith and love (saddhāmatta pemamatta) |
faith follower |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
neutral feelings (adukkhamasukhaṁ vedanā) |
skillful and unskillful qualities growing or decreasing |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
non-returner (anāgāmi) |
result for faithful disciple |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
one attained to view (diṭṭhippatta) |
definition |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
one freed both ways (ubhatobhāgavimutta) |
definition |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
one freed by faith (saddhāvimutta) |
definition |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
one freed by wisdom (paññāvimutta) |
definition |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
painful feelings (dukkhavedanā) |
skillful and unskillful qualities growing or decreasing |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
personal witness (kāyasakkhī) |
definition |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
pleasant feelings (sukhavedanā) |
skillful and unskillful qualities growing or decreasing |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
remembering (dhāreti) |
leads to reflecting on the meaning |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
scrutinizing (tulana) |
leads to striving |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
seeing with wisdom |
one attained to view |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
seeing with wisdom |
one freed by wisdom |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
seeing with wisdom |
personal witness |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
skillful qualities (kusala dhamma) |
feelings causing |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
skillful qualities (kusala dhamma) |
growing |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
spiritual friends (kalyāṇamitta) |
association with |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
striving (padhāna) |
leads to direct realization |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
striving (ussāha) |
leads to scrutinizing |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
Teacher’s instruction (satthusāsana, buddha sāsana) |
nourishing for a faithful disciple |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
teachers of other religions |
behaviour of students |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
trainee (sekha) |
work left to do |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
unskillful qualities (akusala dhamma) |
declining |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
unskillful qualities (akusala dhamma) |
feelings causing |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
worshiping (payirupāsati) |
leads to listening |
|
MN70 Kīṭāgiri
|
zeal (chanda) |
leads to effort/striving |
|
MN71 Tevijjavacchagotta
|
ājīvakas |
rebirth in heaven |
|
MN71 Tevijjavacchagotta
|
doctrine of action (kiriyavādā) |
leading to rebirth in heaven |
|
MN71 Tevijjavacchagotta
|
fetters of lay life (gihisaṁyojana) |
attaining nibbāna without abandoning |
|
MN71 Tevijjavacchagotta
|
freedom by wisdom (paññāvimutti) |
Buddha’s knowledge of |
|
MN71 Tevijjavacchagotta
|
heart’s release (cetovimutti) |
Buddha’s knowledge of |
|
MN71 Tevijjavacchagotta
|
knowledge of destruction of the taints (āsavakkhayañāṇa) |
Buddha’s knowledge of |
|
MN71 Tevijjavacchagotta
|
knowledge of passing away and rebirth of beings (cutūpapātañāna) |
Buddha’s knowledge of |
|
MN71 Tevijjavacchagotta
|
knowledges, three (vijjā) |
correct way of describing Buddha’s attainment |
|
MN71 Tevijjavacchagotta
|
Vacchagotta, wanderer |
asking about omniscience |
|
MN71 Tevijjavacchagotta
|
laypeople |
rebirth in heaven |
|
MN71 Tevijjavacchagotta
|
omniscience |
is knowledge and vision constantly present |
|
MN71 Tevijjavacchagotta
|
past lives, knowledge of (pubbenivāsānussatiñāṇa) |
Buddha’s knowledge of |
|
MN71 Tevijjavacchagotta
|
views of other sects |
empty of the chance to go to heaven |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
aggregates (khandha) |
cut off by the Buddha |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
aggregates (khandha) |
origin and ending |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
body (sarīra) |
soul and |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
conceiving (maññita) |
Buddha has abandoned all |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
deep (gambhīra) |
Buddha |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
dispensation (pāvacana) |
consisting only of heartwood |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
eternalism (sassatavāda) |
not the Buddha’s view |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
finite |
world as |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
fire |
simile for nibbāna |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
hard to fathom (duppariyogāḷha) |
Buddha |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
heartwood |
simile for the Dhamma |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
I making (ahaṅkāra) |
Buddha has abandoned all |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
immeasurable (appameyya) |
Buddha |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
infinite (ananta) |
world as |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
nibbāna |
like flame going out |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
oceans |
simile for the Buddha |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
palm trees |
cut off, simile of Buddha’s five aggregates cut off |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
possessiveness (mamaṅkāra) |
Buddha has abandoned all |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
rebirth |
“reborn” doesn’t apply |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
rebirth |
ending like flame going out |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
soul (jīva) |
body and |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
speculation about the world (lokacintā) |
Buddha has done away with |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
Tathāgatas |
deep, immeasurable, hard to fathom |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
Tathāgatas |
existing after death |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
Vacchagotta, wanderer |
asking about views and rebirth |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
views (diṭṭhi) |
that don’t lead to enlightenment |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
views (diṭṭhi) |
thicket of, etc. |
|
MN72 Aggivacchagotta
|
wrong views (diṭṭhigata) |
Buddha has done away with |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
bhikkhunīs |
number of with attainments |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
brahmā realm (brahmaloka) |
visiting using psychic powers |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
covetousness (abhijjhā) |
unskillful |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
Vacchagotta, wanderer |
ordination and enlightenment |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
covetousness, giving up |
skillful |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
craving (taṇha) |
like palm tree cut off |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
devas |
informing the Buddha of person’s enlightenment |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
divine ear (dibbāsota) |
definition |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
doubt (vicikicchā) |
gone beyond (tiṇṇavicikiccha) |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
Ganges river |
sloping towards ocean, simile for disciples moving towards enlightenment |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
delusion (moha) |
unskillful |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
disciples of the Buddha |
Buddha has hundreds of |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
divisive speech, giving up |
skillful |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
divisive speech |
unskillful |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
earth |
diving into as if water |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
false speech, giving up |
skillful |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
false speech |
unskillful |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
flying |
using psychic powers |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
greed (lobha) |
unskillful |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
harsh speech, giving up |
skillful |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
harsh speech |
unskillful |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
hatred (dosa) |
unskillful |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
unskillful |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
ill will, giving up |
skillful |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
insight (vipassanā) |
leading to psychic powers |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
insight (vipassanā) |
serenity and |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
killing, giving up |
skillful |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
killing |
unskillful |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
knowledge of passing away and rebirth of beings (cutūpapātañāna) |
definition |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
laypeople |
attaining levels of enlightenment |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
laypeople |
celibate |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
laypeople |
wearing white |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
mind reading |
description of |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
non-delusion (amoho) |
skillful |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
non-greed (alobha) |
skillful |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
non-hatred (adosa) |
skillful |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
non-returner (anāgāmi) |
celibate lay disciples |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
palm trees |
cut off, simile of craving cut off |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
past lives, knowledge of (pubbenivāsānussatiñāṇa) |
definition |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
penetration of many elements (anekadhātupaṭivedha) |
from serenity and insight |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
probation (parivāsa) |
for followers of other sects |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
psychic powers (iddhi) |
explanation of |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
psychic powers (iddhi) |
from serenity and insight |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
serenity (samatha) |
insight and |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
serenity (samatha) |
leading to psychic powers |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
serving (pariciṇṇa) |
“serving the Buddha” as code for declaring enlightenment |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
sexual misconduct, giving up |
skillful |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
sexual misconduct |
unskillful |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
skillfulness and unskillfulness |
in brief |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
stealing, giving up |
skillful |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
stealing |
unskillful |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
taints (āsava) |
ending of |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
Teacher’s instruction (satthusāsana, buddha sāsana) |
being independent in |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
useless speech (samphappalāpa) |
unskillful |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
useless speech, giving up |
skillful |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
water |
walking on |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
unskillful |
|
MN73 Mahāvacchagotta
|
wrong view, giving up |
skillful |
|
MN74 Dīghanakha
|
body |
created from |
|
MN74 Dīghanakha
|
body |
disease, boil, dart |
|
MN74 Dīghanakha
|
body |
impermanent |
|
MN74 Dīghanakha
|
body |
not-self |
|
MN74 Dīghanakha
|
Dīghanakha, wanderer |
views |
|
MN74 Dīghanakha
|
disputes |
over views |
|
MN74 Dīghanakha
|
disputes |
results of |
|
MN74 Dīghanakha
|
enlightenment |
through disillusionment for feelings |
|
MN74 Dīghanakha
|
feelings (vedanā) |
disillusioned with leads to enlightenment |
|
MN74 Dīghanakha
|
feelings (vedanā) |
impermanence |
|
MN74 Dīghanakha
|
feelings (vedanā) |
only one at a time |
|
MN74 Dīghanakha
|
feelings (vedanā) |
three |
|
MN74 Dīghanakha
|
Sāriputta, Ven. |
enlightenment |
|
MN74 Dīghanakha
|
stream-enterers (sotāpanna) |
examples of attainment |
|
MN74 Dīghanakha
|
views (diṭṭhi) |
“I believe in nothing” |
|
MN74 Dīghanakha
|
views (diṭṭhi) |
clinging to |
|
MN75 Māgandiya
|
Bodhisatta |
sense pleasures and |
|
MN75 Māgandiya
|
Buddha, the |
sense pleasures and |
|
MN75 Māgandiya
|
aggregates (khandha) |
giving up desire for when vision arises |
|
MN75 Māgandiya
|
blind people |
simile for spiritual deception |
|
MN75 Māgandiya
|
body |
disease, boil, dart |
|
MN75 Māgandiya
|
cloth |
white cloth, simile for spiritual deception |
|
MN75 Māgandiya
|
dependent origination (paṭiccasamuppāda) |
short version and aggregates |
|
MN75 Māgandiya
|
devas |
not jealous of human pleasure |
|
MN75 Māgandiya
|
devas |
sense pleasures of |
|
MN75 Māgandiya
|
divine ear (dibbāsota) |
Buddha using to hear conversation |
|
MN75 Māgandiya
|
doctors (bhisakka) |
curing leprosy, simile for overcoming attachment to sense pleasures |
|
MN75 Māgandiya
|
faith (saddhā) |
misplaced, like blind person tricked |
|
MN75 Māgandiya
|
fire chamber |
Buddha staying in |
|
MN75 Māgandiya
|
fires |
cauterizing wounds over |
|
MN75 Māgandiya
|
gods of the Thirty-Three (tāvatiṁsā devā) |
not jealous of human pleasure |
|
MN75 Māgandiya
|
good people (sappurisa) |
association with leads to hearing teachings |
|
MN75 Māgandiya
|
gratification, danger, escape |
sense bases |
|
MN75 Māgandiya
|
health |
as blessing |
|
MN75 Māgandiya
|
hearing the Dhamma (saddhammaṁ sossati) |
leads to practicing in line with the Dhamma |
|
MN75 Māgandiya
|
kings |
craving for sensual pleasure |
|
MN75 Māgandiya
|
leprosy (kuṭṭha) |
recovery from, simile for person not attached to lesser pleasure |
|
MN75 Māgandiya
|
Māgaṇḍiya |
argument with the Buddha |
|
MN75 Māgandiya
|
mind (citta) |
cheated, tricked, deceived by |
|
MN75 Māgandiya
|
music |
Bodhisatta and |
|
MN75 Māgandiya
|
nibbāna |
greatest happiness |
|
MN75 Māgandiya
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
as best path |
|
MN75 Māgandiya
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
as safe |
|
MN75 Māgandiya
|
nymphs (accharā) |
gods surrounded by |
|
MN75 Māgandiya
|
origin, ending (samudayañca atthaṅgamañca) |
sense bases |
|
MN75 Māgandiya
|
palaces (pāsādā) |
Bodhisatta’s three |
|
MN75 Māgandiya
|
perception, distorted (viparītasaññā) |
painful as pleasant |
|
MN75 Māgandiya
|
pits |
of glowing coals, simile for sensual pleasures |
|
MN75 Māgandiya
|
pleasure (sukha) |
heavenly compared to human |
|
MN75 Māgandiya
|
practicing |
in line with Dhamma |
|
MN75 Māgandiya
|
probation (parivāsa) |
for followers of other sects |
|
MN75 Māgandiya
|
seasons, three |
Bodhisatta’s three houses for |
|
MN75 Māgandiya
|
sense bases (āyatana) |
guarding |
|
MN75 Māgandiya
|
sense faculties, impaired (upahatindriyā) |
painful as pleasant |
|
MN75 Māgandiya
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
consumed by craving for |
|
MN75 Māgandiya
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
danger of |
|
MN75 Māgandiya
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
delight not connected with |
|
MN75 Māgandiya
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
desire grows from indulging in |
|
MN75 Māgandiya
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
human compared to heavenly |
|
MN75 Māgandiya
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
cause of peace |
|
MN75 Māgandiya
|
unskillful qualities (akusala dhamma) |
delight not connected with |
|
MN75 Māgandiya
|
wanderers of other sects (aññatitthiya paribbājaka) |
blind |
|
MN76 Sandaka
|
ājīvakas |
glorifying themselves |
|
MN76 Sandaka
|
amputated hands and feet |
simile for constant knowledge and vision |
|
MN76 Sandaka
|
Ānanda, Ven. |
discussion with wander Sandaka |
|
MN76 Sandaka
|
annihilationism (ucchedavāda) |
negating the spiritual path |
|
MN76 Sandaka
|
arahants |
cannot do |
|
MN76 Sandaka
|
ball of string |
simile for fixed length of saṁsara |
|
MN76 Sandaka
|
bodies, doctrine of seven |
negating the spiritual path |
|
MN76 Sandaka
|
doctrine of inaction/non-doing (akiriyavādā) |
negating the spiritual path |
|
MN76 Sandaka
|
doctrine of nihilism (natthikavāda) |
negating the spiritual path |
|
MN76 Sandaka
|
doctrine of no-cause/non-causality (ahetuvādā) |
negating the spiritual path |
|
MN76 Sandaka
|
eel-wriggling (amarāvikkhepa) |
through stupidity |
|
MN76 Sandaka
|
elements, four great (cattāri mahābhūtāni) |
wrong views about |
|
MN76 Sandaka
|
emancipators (niyyātār) |
how many in this Dhamma-Vinaya |
|
MN76 Sandaka
|
encouragement |
to ordain under the Buddha |
|
MN76 Sandaka
|
following a line of inquiry (vīmaṁsānucarita) |
can turn out two ways |
|
MN76 Sandaka
|
giving (dāna) |
“doctrine for morons” |
|
MN76 Sandaka
|
home crowded with children (puttasambādhasayana) |
compared to renunciate life |
|
MN76 Sandaka
|
jhānas |
as fruit of the spiritual path |
|
MN76 Sandaka
|
killing |
arahants cannot |
|
MN76 Sandaka
|
Kisa Saṅkicca |
recognized as emancipator |
|
MN76 Sandaka
|
knowledge and vision (ñāṇadassana) |
constantly present |
|
MN76 Sandaka
|
lying |
arahants cannot |
|
MN76 Sandaka
|
Makkhali Gosāla |
recognized as emancipator |
|
MN76 Sandaka
|
Nanda Vaccha |
recognized as emancipator |
|
MN76 Sandaka
|
logic (takka) |
can turn out two ways |
|
MN76 Sandaka
|
not glorifying oneself or putting others down (na ceva attānaṁ ukkaṁseti, na paraṁ vambheti) |
when teaching |
|
MN76 Sandaka
|
omniscience |
false claims of |
|
MN76 Sandaka
|
oral tradition (anussava) |
can turn out two ways |
|
MN76 Sandaka
|
saṁsāra |
only lasting for a specific time |
|
MN76 Sandaka
|
Sandaka, wanderer |
discussion with Ven. Ānanda |
|
MN76 Sandaka
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
arahants cannot collect |
|
MN76 Sandaka
|
sexual intercourse |
arahants cannot |
|
MN76 Sandaka
|
spiritual path (brahmacariya) |
negating |
|
MN76 Sandaka
|
spiritual path (brahmacariya) |
successful |
|
MN76 Sandaka
|
spiritual path (brahmacariya) |
unreliable |
|
MN76 Sandaka
|
spiritual path (brahmacariya) |
without consolation |
|
MN76 Sandaka
|
stealing |
arahants cannot |
|
MN76 Sandaka
|
swords |
passing through the gaps of the seven bodies |
|
MN76 Sandaka
|
useless speech (tiracchāna) |
wanderers of other sects engaging in |
|
MN76 Sandaka
|
wheels |
razor-edged |
|
MN76 Sandaka
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
negates the spiritual life |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
Ajita Kesakambala |
disrespect towards |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
bases of overcoming (abhibhāyatana) |
definition |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
bath attendants |
simile for first jhāna |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
bath powder |
simile for first jhāna |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
brahmā realm (brahmaloka) |
visiting using psychic powers |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
Buddha, the |
compared to disciples |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
Buddha, the |
teaches with direct knowledge, reason, demonstrable base |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
Buddha, the |
visiting wanderers of other sects |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
almsfood |
contentment with |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
almsfood |
only eating almsfood collected house to house |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
ascetic practices (dhutaṅga) |
practiced by disciples |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
why disciples respect the Buddha |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
bases of overcoming (abhibhāyatana) |
why disciples respect the Buddha |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
why disciples respect the Buddha |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
Buddha, the |
why disciples respect |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
Buddha, the |
wisdom of |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
Dhamma teaching |
how Buddha teaches |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
carvers |
ivory, simile for psychic powers |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
clay |
simile for psychic powers |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
cloth |
white, covering person, simile for fourth jhāna |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
conch blowers |
simile for divine ear |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
consciousness (viññāṇa) |
tied to four great elements |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
disputes |
about doctrine |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
disrobing |
still praising the Triple Gem |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
divine ear (dibbāsota) |
definition |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
divine ear (dibbāsota) |
definition |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
divine eye (dibbacakkhu) |
rebirth of beings |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
dwellings (senāsana) |
contentment with |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
dwellings (senāsana) |
only living under tree |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
earth |
diving into as if water |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
eating little (appāhāra) |
monks who eat less than the Buddha |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
eating little (appāhāra) |
praise for |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
elements, four great (cattāri mahābhūtāni) |
tied to consciousness |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
faculties, spiritual (indriya) |
why disciples respect the Buddha |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
flowers |
flax etc., simile for visions in meditation |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
flying |
using psychic powers |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
why disciples respect the Buddha |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
four noble truths |
asking how they apply to our own suffering |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
gems |
beryl, simile of examining the body |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
gold |
simile for psychic powers |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
goldsmiths |
simile for psychic powers |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
honey |
pressing out, simile for listening to the Buddha |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
houses |
people walking between, simile for knowledge of rebirth of beings |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
ivory |
simile for psychic powers |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
jhānas |
similes for |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
kasiṇas |
ten |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
knowing knows, seeing sees (jānaṁ jānāti passaṁ passatī) |
why disciples respect the Buddha |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
knowledge and vision (ñāṇadassana) |
why disciples respect the Buddha |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
knowledge of passing away and rebirth of beings (cutūpapātañāna) |
definition |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
lakes |
simile for destruction of taints |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
lakes |
simile for second jhāna |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
lay follower (upāsaka, upāsikā) |
becoming after disrobing |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
liberations, eight (vimokkha) |
definition |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
liberations, eight (vimokkha) |
why disciples respect the Buddha |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
listening to Dhamma |
attentively |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
listening to Dhamma |
taught by Buddha |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
lotuses |
simile for third jhāna |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
Makkhali Gosāla |
disrespect towards |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
men |
checking reflection, simile for knowing mind of others |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
mind (citta) |
constricted |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
mind (citta) |
expansive or unexpansive |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
mind (citta) |
freed or unfreed |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
mind (citta) |
immersed or not in samadhi |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
mind (citta) |
pure and bright in fourth jhāna |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
mind (citta) |
scattered or not scattered |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
mind (citta) |
supreme or not supreme |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
mind (citta) |
with defilements |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
mind reading |
description of |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
mind-made body (manomayena kāya) |
definition |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
mirrors |
simile for knowing mind of others |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
monastery attendant (ārāmika) |
becoming after disrobing |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
mountains |
lakes, simile for destruction of taints |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
Nigaṇṭha Nāṭaputta |
disrespect towards |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
why disciples respect the Buddha |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
Pakudha Kaccāyana |
disrespect towards |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
past lives, knowledge of (pubbenivāsānussatiñāṇa) |
definition |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
past lives, knowledge of (pubbenivāsānussatiñāṇa) |
like traveller recollecting journey |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
potters |
making things with clay, simile for psychic powers |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
powers (bala) |
five, why disciples respect the Buddha |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
psychic powers (iddhi) |
explanation of |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
psychic powers (iddhi) |
similes of |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
Pūraṇa Kassapa |
disrespect towards |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
reeds |
simile for mind made body |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
respect (gārava) |
why disciples respect the Buddha |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
right effort, four (sammappadhāna) |
why disciples respect the Buddha |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
robes |
content with any kind of |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
robes |
monks only using rag robes |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
Sakuludāyī, wanderer |
reasons why people respect the Buddha |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
Sañjaya Belaṭṭhiputta |
disrespect towards |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
seclusion (viveka, paviveka) |
praise for |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
snakes |
slough, simile for mind made body |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
stars |
morning, simile for visions in meditation |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
taints (āsava) |
ending of |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
teachers of other religions |
behaviour of students |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
teachers |
disrespect towards |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
travellers |
simile for recollecting past lives |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
tree root dwelling (rukkhamūlika) |
disciples who practice |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
useless speech (tiracchāna) |
wanderers of other sects engaging in |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
villages (gāma) |
simile for recollecting past lives |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
virtue, higher (adhisīla) |
why disciples respect the Buddha |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
water lilies |
simile for third jhāna |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
water |
walking on |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
wilderness dwelling monk (āraññika) |
disciples who practice |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
wisdom, higher (adhipaññā) |
why disciples respect the Buddha |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
women |
checking reflection, simile for knowing mind of others |
|
MN77 Mahāsakuludāyi
|
youth |
checking reflection, simile for knowing mind of others |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
ascetics (samaṇa) |
invincible (ayojjha), qualities of |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
babies |
compared to wrong ideas about invincible ascetic |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
bad actions |
by body, speech and mind |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
first jhāna |
cessation of intentions |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
first jhāna |
to give up unskillful intentions |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
habits (sīla) |
cause of wholesome and unwholesome |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
habits (sīla) |
wholesome and unwholesome |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
intention (saṅkappa) |
cause of wholesome and unwholesome |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
intention (saṅkappa) |
cessation of |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
intention (saṅkappa) |
wholesome and unwholesome |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
intention (saṅkappa) |
wholesome and unwholesome |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
intention of cruelty (vihiṁsāsaṅkappa) |
caused by perception |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
intention of ill will (byāpādasaṅkappa) |
caused by perception |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
intention of non-cruelty (avihiṁsāsaṅkappa) |
caused by perception |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
intention of non-ill will (abyāpādasaṅkappa) |
caused by perception |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
intention of renunciation (nekkhammasaṅkappa) |
caused by perception |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
intention of sensual desire (kāmasaṅkappa) |
caused by perception |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
mind (citta) |
origin of habits and intentions |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
qualities of invincible ascetic |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
Pañcakaṅga, master builder |
visiting wanderers of other sects |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
perception of cruelty (vihiṁsāsaññā) |
cessation of |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
perception of ill will (byāpādasaññā) |
cessation of |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
perception of non-cruelty (avihiṁsāsaññā) |
cause of intention |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
perception of non-cruelty (avihiṁsāsaññā) |
cessation of |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
perception of non-ill will (abyāpādasaññā) |
cause of intention |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
perception of non-ill will (abyāpādasaññā) |
cessation of |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
perception of renunciation (nekkhammasaññā) |
cause of intention |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
perception of renunciation (nekkhammasaññā) |
cessation of |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
perception of sensual desire (kāmasaññā) |
cessation of |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
perceptions (saññā) |
cause of unskillful intention |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
right effort, four (sammappadhāna) |
to give up unskillful behaviour |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
right effort, four (sammappadhāna) |
to give up unskillful intentions |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
right freedom (sammā vimutti) |
qualities of invincible ascetic |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
right knowledge (sammā ñāṇa) |
qualities of invincible ascetic |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
right livelihood (sammā ājīva) |
cessation of unskillful behaviour |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
skillfulness and unskillfulness |
behaviours, thoughts, |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
Uggāhamāna Samaṇamuṇḍikāputta, wanderer |
qualities of invincible ascetic |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
unwholesome roots (rāga, dosa, moha) |
cause of unwholesome |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
virtue (sīla) |
not identifying with |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
wanderers of other sects (aññatitthiya paribbājaka) |
wrong views of |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
wholesome roots (vītarāga, vītadosa, vītamoha) |
cause of wholesome |
|
MN78 Samaṇamaṇḍikā
|
wrong livelihood (micchā ājīva) |
giving up |
|
MN79 Cūḷasakuludāyi
|
“when this exists, that comes to be…” |
Buddha teaches |
|
MN79 Cūḷasakuludāyi
|
Buddha, the |
visiting wanderers of other sects |
|
MN79 Cūḷasakuludāyi
|
bonfires |
outshining an oil lamp |
|
MN79 Cūḷasakuludāyi
|
gems |
beryl, shines like the self after death |
|
MN79 Cūḷasakuludāyi
|
glowworms |
outshining a gem |
|
MN79 Cūḷasakuludāyi
|
goals |
of monastic life |
|
MN79 Cūḷasakuludāyi
|
goblins (pisāca) |
cannot see |
|
MN79 Cūḷasakuludāyi
|
gods |
outshining the sun |
|
MN79 Cūḷasakuludāyi
|
jhānas |
to realize world of perfect happiness |
|
MN79 Cūḷasakuludāyi
|
knowledge of passing away and rebirth of beings (cutūpapātañāna) |
person with discussing with the Buddha |
|
MN79 Cūḷasakuludāyi
|
moon |
full, outshining the morning star |
|
MN79 Cūḷasakuludāyi
|
mortification (tapojigucchā) |
to realize world of perfect happiness |
|
MN79 Cūḷasakuludāyi
|
most beautiful girl in this country (janapadakalyāṇī) |
being in love with |
|
MN79 Cūḷasakuludāyi
|
Nigaṇṭha Nāṭaputta |
false claims of omniscience |
|
MN79 Cūḷasakuludāyi
|
oil lamps |
outshining a glowworm |
|
MN79 Cūḷasakuludāyi
|
omniscience |
false claims of |
|
MN79 Cūḷasakuludāyi
|
past and future |
setting aside |
|
MN79 Cūḷasakuludāyi
|
past lives, knowledge of (pubbenivāsānussatiñāṇa) |
person with discussing with the Buddha |
|
MN79 Cūḷasakuludāyi
|
Sakuludāyī, wanderer |
goes for refuge to the triple gem |
|
MN79 Cūḷasakuludāyi
|
self (atta) |
experiencing pleasure and pain |
|
MN79 Cūḷasakuludāyi
|
stars |
morning star, outshining a bonfire |
|
MN79 Cūḷasakuludāyi
|
sun (sūriya) |
outshining the moon |
|
MN79 Cūḷasakuludāyi
|
teachers |
not living as a student |
|
MN79 Cūḷasakuludāyi
|
ultimate splendor (paramo vaṇṇo) |
doctrine of Sakuludāyī |
|
MN79 Cūḷasakuludāyi
|
world of perfect happiness (ekantasukho loko) |
path for realizing |
|
MN80 Vekhanassa
|
babies |
released from swaddling, simile for enlightenment |
|
MN80 Vekhanassa
|
bonfires |
outshining an oil lamp |
|
MN80 Vekhanassa
|
enlightenment |
like baby released from swaddling |
|
MN80 Vekhanassa
|
false spiritual claims |
of enlightenment |
|
MN80 Vekhanassa
|
gems |
beryl, shines like the self after death |
|
MN80 Vekhanassa
|
glowworms |
outshining a gem |
|
MN80 Vekhanassa
|
gods |
outshining the sun |
|
MN80 Vekhanassa
|
moon |
full, outshining the morning star |
|
MN80 Vekhanassa
|
most beautiful girl in this country (janapadakalyāṇī) |
being in love with |
|
MN80 Vekhanassa
|
oil lamps |
outshining a glowworm |
|
MN80 Vekhanassa
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
best kind of |
|
MN80 Vekhanassa
|
sun (sūriya) |
outshining the moon |
|
MN80 Vekhanassa
|
ultimate splendor (paramo vaṇṇo) |
doctrine of Sakuludāyī |
|
MN80 Vekhanassa
|
Vekhanasa, wanderer |
sense pleasures best |
|
MN80 Vekhanassa
|
stars |
morning star, outshining a bonfire |
|
MN81 Ghaṭīkāra
|
bathing |
Ghaṭīkāra and Jotipāla |
|
MN81 Ghaṭīkāra
|
Bodhisatta |
reborn as Jotipāla |
|
MN81 Ghaṭīkāra
|
Buddha, the |
smiling |
|
MN81 Ghaṭīkāra
|
confidence (aveccappasāda) |
of Ghaṭīkāra |
|
MN81 Ghaṭīkāra
|
Ghaṭīkāra, householder |
chief supporter of Buddha Kassapa |
|
MN81 Ghaṭīkāra
|
Jotipāla, Bodhisatta |
and Kassapa Buddha |
|
MN81 Ghaṭīkāra
|
Kassapa, Buddha |
and lay follower Ghaṭīkāra |
|
MN81 Ghaṭīkāra
|
Kikī, King |
and Kassapa Buddha |
|
MN81 Ghaṭīkāra
|
lay follower (upāsaka, upāsikā) |
faith of Ghaṭīkāra |
|
MN81 Ghaṭīkāra
|
potters |
Ghaṭīkāra |
|
MN81 Ghaṭīkāra
|
precepts, ten |
layperson following |
|
MN81 Ghaṭīkāra
|
rainy season |
King Kikī inviting Kassapa Buddha |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
Buddha, the |
description of |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
craving (taṇha) |
cannot be satisfied |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
death (maraṇa) |
cannot take wealth with us |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
death (maraṇa) |
like fruit falling from tree |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
death (maraṇa) |
universality of |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
Dhamma |
summaries of |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
fruit |
falling, simile for death |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
going forth (pabbajja) |
discouraging with encouragement to make merit |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
going forth (pabbajja) |
parents’ permission needed |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
going forth (pabbajja) |
reasons for |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
greed (rāga) |
unsatisfied |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
grieving |
loss of family |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
heirs (dāyāda) |
will get all of our wealth when we die |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
hunger strike |
to get parents’ permission to ordain |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
Koravya, king |
discussion with Ven. Raṭṭhapāla |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
loss (pārijuñña, byasana) |
due to old age |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
loss (pārijuñña, byasana) |
due to sickness |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
loss (pārijuñña, byasana) |
of relatives |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
loss (pārijuñña, byasana) |
of wealth |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
loss (pārijuñña, byasana) |
reasons for going forth |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
old age (jarā) |
reason to go forth |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
parents |
monk visiting his |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
parents |
permission to ordain |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
poverty |
reason to go forth |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
protection (tāṇa) |
not found in the world |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
punishment (daṇḍa) |
for evil deeds |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
puppets |
metaphor for body |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
Raṭṭhapāla, Ven. |
going forth, etc. |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
relatives |
loss of as reason to go forth |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
results of actions |
like thief caught and punished |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
sickness |
no one else can experience for us |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
sickness |
reason to go forth |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
thieves (cora) |
punished, simile for results of bad deeds |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
wealth |
cannot stop people from aging |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
wealth |
left behind after death |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
wealthy people |
not giving |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
wisdom (paññā) |
superior to wealth |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
world, the |
has no owner |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
world, the |
has no shelter and no savior |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
world, the |
unstable and swept away |
|
MN82 Raṭṭhapāla
|
world, the |
wanting, insatiable, the slave of craving |
|
MN83 Makhādeva
|
barbers |
of king Makhādeva |
|
MN83 Makhādeva
|
Bodhisatta |
reborn as king Makhādeva |
|
MN83 Makhādeva
|
Buddha, the |
smiling |
|
MN83 Makhādeva
|
cessation (nirodha) |
practice leading to |
|
MN83 Makhādeva
|
compassion (karuṇā) |
as a path to brahma world |
|
MN83 Makhādeva
|
direct knowledges (abhiññā) |
practice leading to |
|
MN83 Makhādeva
|
disillusionment (nibbidā) |
practice leading to |
|
MN83 Makhādeva
|
dispassion (virāga) |
practice leading to |
|
MN83 Makhādeva
|
equanimity (upekkhā) |
as a path to brahma world |
|
MN83 Makhādeva
|
gods of the Thirty-Three (tāvatiṁsā devā) |
rejoicing in righteous king |
|
MN83 Makhādeva
|
Sakka, Lord of Gods |
fetching King Nimi to meet gods of thirty three |
|
MN83 Makhādeva
|
going forth (pabbajja) |
non-Buddhist |
|
MN83 Makhādeva
|
hair |
grey |
|
MN83 Makhādeva
|
lifespans |
very long |
|
MN83 Makhādeva
|
loving-kindness (mettā) |
as a path to brahma world |
|
MN83 Makhādeva
|
Makhādeva, king |
bodhisatta |
|
MN83 Makhādeva
|
Mātali, charioteer |
fetching King Nimi to meet gods of thirty three |
|
MN83 Makhādeva
|
nibbāna |
practice leading to |
|
MN83 Makhādeva
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
established by the Buddha |
|
MN83 Makhādeva
|
peace (upasama) |
practice leading to |
|
MN83 Makhādeva
|
practices (vatta) |
proper, leading to enlightenment |
|
MN83 Makhādeva
|
rejoicing (mudita) |
as a path to brahma world |
|
MN83 Makhādeva
|
uposatha |
pre-Buddhist |
|
MN84 Madhurā
|
Avantiputta, king |
meeting Mahā Kaccāna |
|
MN84 Madhurā
|
brahmins |
claims of superiority |
|
MN84 Madhurā
|
brahmins |
equality with other castes |
|
MN84 Madhurā
|
caste (vaṇṇa) |
refuting |
|
MN84 Madhurā
|
equality (samasama) |
of four castes |
|
MN84 Madhurā
|
going forth (pabbajja) |
from different castes |
|
MN84 Madhurā
|
khattiyas |
equality with other castes |
|
MN84 Madhurā
|
Mahā Kaccāna, Ven. |
praise of |
|
MN84 Madhurā
|
merchants (vessa) |
equality with other castes |
|
MN84 Madhurā
|
rebirth |
caste |
|
MN84 Madhurā
|
refuges |
after the Buddha passes away |
|
MN84 Madhurā
|
thieves (cora) |
losing former status |
|
MN84 Madhurā
|
workers (sudda) |
equality with other castes |
|
MN85 Bodhirājakumāra
|
Bodhi, prince |
pleasure not gained through pleasure |
|
MN85 Bodhirājakumāra
|
cloth |
white, stepping on |
|
MN85 Bodhirājakumāra
|
deceit (kuhaka/māyāvī) |
hinders meditation |
|
MN85 Bodhirājakumāra
|
deviousness (saṭha) |
hinders meditation |
|
MN85 Bodhirājakumāra
|
energetic (āraddhavīriya) |
supports meditation |
|
MN85 Bodhirājakumāra
|
enlightenment |
less than a day |
|
MN85 Bodhirājakumāra
|
faith (saddhā) |
supports meditation |
|
MN85 Bodhirājakumāra
|
happiness (sukha) |
gained through pain |
|
MN85 Bodhirājakumāra
|
health |
supports meditation |
|
MN85 Bodhirājakumāra
|
honesty |
supports meditation |
|
MN85 Bodhirājakumāra
|
integrity |
supports meditation |
|
MN85 Bodhirājakumāra
|
laziness (kusīta) |
hinders meditation |
|
MN85 Bodhirājakumāra
|
nibbāna |
how long would it take to attain |
|
MN85 Bodhirājakumāra
|
refuges |
while in womb |
|
MN85 Bodhirājakumāra
|
unwise (duppañña) |
hinders meditation |
|
MN85 Bodhirājakumāra
|
wisdom (paññā) |
supports meditation |
|
MN86 Aṅgulimāla
|
“come, monk” ordination (ehi bhikkhu) |
Ven. Aṅgulimāla |
|
MN86 Aṅgulimāla
|
alms gathering practice |
eating only almsfood |
|
MN86 Aṅgulimāla
|
Aṅgulimāla, Ven. |
going forth |
|
MN86 Aṅgulimāla
|
arrowsmiths |
simile for self-taming |
|
MN86 Aṅgulimāla
|
carpenters |
simile for self-taming |
|
MN86 Aṅgulimāla
|
enduring (adhivāsana) |
abuse |
|
MN86 Aṅgulimāla
|
enemies |
wishing for them to hear Dhamma |
|
MN86 Aṅgulimāla
|
food |
eating free from debt |
|
MN86 Aṅgulimāla
|
heedfulness (appamāda) |
as best treasure |
|
MN86 Aṅgulimāla
|
hell (niraya) |
killing |
|
MN86 Aṅgulimāla
|
irrigators |
simile for self-taming |
|
MN86 Aṅgulimāla
|
monk, young |
like moon lights up world |
|
MN86 Aṅgulimāla
|
moon |
simile for bad deed covered by good |
|
MN86 Aṅgulimāla
|
moon |
simile for heedfulness |
|
MN86 Aṅgulimāla
|
moon |
simile for young monk |
|
MN86 Aṅgulimāla
|
Pasenadi Kosala, King |
dealing with Aṅgulimāla |
|
MN86 Aṅgulimāla
|
pregnancy |
difficult |
|
MN86 Aṅgulimāla
|
protective chanting (paritta) |
Aṅgulimāla Paritta |
|
MN86 Aṅgulimāla
|
psychic powers (iddhi) |
Buddha using |
|
MN86 Aṅgulimāla
|
results of actions |
killing |
|
MN86 Aṅgulimāla
|
self-taming |
like arrow maker |
|
MN86 Aṅgulimāla
|
self-taming |
like carpenter |
|
MN86 Aṅgulimāla
|
self-taming |
like irrigator |
|
MN86 Aṅgulimāla
|
self-taming |
wise tame themselves |
|
MN87 Piyajātika
|
“Namo tassa bhagavato…” |
King Pasenadi |
|
MN87 Piyajātika
|
children |
death of |
|
MN87 Piyajātika
|
daughters |
death of |
|
MN87 Piyajātika
|
death (maraṇa) |
cause of grief |
|
MN87 Piyajātika
|
faculties (indriya) |
deranged/deteriorated |
|
MN87 Piyajātika
|
fathers |
death of |
|
MN87 Piyajātika
|
gamblers |
grieving father agreeing with |
|
MN87 Piyajātika
|
grieving |
loss of child |
|
MN87 Piyajātika
|
insanity (ummāda) |
from grief |
|
MN87 Piyajātika
|
loved ones |
as source of sorrow |
|
MN87 Piyajātika
|
Mallikā, Queen |
teaching King Pasenadi |
|
MN87 Piyajātika
|
mothers |
death of |
|
MN87 Piyajātika
|
Pasenadi Kosala, King |
fighting with Queen Mallikā |
|
MN87 Piyajātika
|
siblings |
death of |
|
MN87 Piyajātika
|
sons |
death of |
|
MN87 Piyajātika
|
suicide |
caused by forbidden love |
|
MN88 Bāhitika
|
Ānanda, Ven. |
teaching King Pasenadi |
|
MN88 Bāhitika
|
blame |
by the wise |
|
MN88 Bāhitika
|
bodily conduct (kāyasamācāra) |
blamed by the wise |
|
MN88 Bāhitika
|
happiness (sukha) |
actions that lead to |
|
MN88 Bāhitika
|
mental conduct (manosamācāra) |
blamed by the wise |
|
MN88 Bāhitika
|
Pasenadi Kosala, King |
asking Ven. Ānanda about behavior |
|
MN88 Bāhitika
|
unskillful qualities (akusala dhamma) |
giving up |
|
MN88 Bāhitika
|
verbal conduct (vacīsamācāra) |
blamed by the wise |
|
MN89 Dhammacetiya
|
Buddha, the |
eighty years old |
|
MN89 Dhammacetiya
|
Isidatta, householder |
discussing Dhamma |
|
MN89 Dhammacetiya
|
debates |
seeking with the Buddha |
|
MN89 Dhammacetiya
|
deer |
simile for happy monastics |
|
MN89 Dhammacetiya
|
harmony in Saṅgha (saṅghasāmaggī) |
as cause of confidence |
|
MN89 Dhammacetiya
|
Pasenadi Kosala, King |
devotion to the Buddha |
|
MN89 Dhammacetiya
|
disputes |
within groups |
|
MN89 Dhammacetiya
|
feet kissing |
King Pasenadi kisses Buddha’s feet |
|
MN89 Dhammacetiya
|
listening to Dhamma |
attentively |
|
MN89 Dhammacetiya
|
monastics |
hearts free like wild deer |
|
MN89 Dhammacetiya
|
Purāṇa, householder |
discussing Dhamma |
|
MN89 Dhammacetiya
|
shrines (cetiya) |
dhammacetiya |
|
MN89 Dhammacetiya
|
spiritual path (brahmacariya) |
dissatisfaction with |
|
MN89 Dhammacetiya
|
spiritual path (brahmacariya) |
living as long as life lasts |
|
MN89 Dhammacetiya
|
spiritual path (brahmacariya) |
living happily |
|
MN89 Dhammacetiya
|
throat |
clearing, monks hushing |
|
MN90 Kaṇṇakatthala
|
brahmās |
existing/surviving |
|
MN90 Kaṇṇakatthala
|
caste (vaṇṇa) |
refuting |
|
MN90 Kaṇṇakatthala
|
deceit (kuhaka/māyāvī) |
hinders meditation |
|
MN90 Kaṇṇakatthala
|
deviousness (saṭha) |
hinders meditation |
|
MN90 Kaṇṇakatthala
|
energetic (āraddhavīriya) |
supports meditation |
|
MN90 Kaṇṇakatthala
|
faith (saddhā) |
supports meditation |
|
MN90 Kaṇṇakatthala
|
gods of the Thirty-Three (tāvatiṁsā devā) |
simile for gods having power over other gods |
|
MN90 Kaṇṇakatthala
|
Pasenadi Kosala, King |
simile for gods having power over other gods |
|
MN90 Kaṇṇakatthala
|
fires |
of different kinds of wood, simile for castes |
|
MN90 Kaṇṇakatthala
|
gods |
difference between |
|
MN90 Kaṇṇakatthala
|
gods |
existing/surviving |
|
MN90 Kaṇṇakatthala
|
health |
supports meditation |
|
MN90 Kaṇṇakatthala
|
honesty |
supports meditation |
|
MN90 Kaṇṇakatthala
|
integrity |
supports meditation |
|
MN90 Kaṇṇakatthala
|
laziness (kusīta) |
hinders meditation |
|
MN90 Kaṇṇakatthala
|
omniscience |
Buddha’s statement on |
|
MN90 Kaṇṇakatthala
|
striving (padhāna) |
differences in |
|
MN90 Kaṇṇakatthala
|
unwise (duppañña) |
hinders meditation |
|
MN90 Kaṇṇakatthala
|
Viḍūḍabha, general |
with King Pasenadi |
|
MN90 Kaṇṇakatthala
|
wisdom (paññā) |
supports meditation |
|
MN91 Brahmāyu
|
“Namo tassa bhagavato…” |
Brahmāyu |
|
MN91 Brahmāyu
|
Brahmāyu, brahmin |
marks of a great man |
|
MN91 Brahmāyu
|
Buddha, the |
behaviour |
|
MN91 Brahmāyu
|
Buddha, the |
marks of a great man |
|
MN91 Brahmāyu
|
Buddha, the |
reputation |
|
MN91 Brahmāyu
|
Buddha, the |
voice, qualities of |
|
MN91 Brahmāyu
|
Buddhas |
how to become |
|
MN91 Brahmāyu
|
Dhamma teaching |
how Buddha teaches |
|
MN91 Brahmāyu
|
appreciating (anumodati) |
after meal |
|
MN91 Brahmāyu
|
arahants |
how to become |
|
MN91 Brahmāyu
|
brahmin |
how to become |
|
MN91 Brahmāyu
|
cloth |
clean taking dye, simile for ready mind |
|
MN91 Brahmāyu
|
consummate one (kevalī) |
how to become |
|
MN91 Brahmāyu
|
eating |
reason Buddha eats |
|
MN91 Brahmāyu
|
feet kissing |
Brahmāyu kisses Buddha’s feet |
|
MN91 Brahmāyu
|
gradual instruction (anupubba katha) |
to Brahmāyu |
|
MN91 Brahmāyu
|
great man (mahāpurisa) |
marks of |
|
MN91 Brahmāyu
|
knowledge master (vedagu) |
how to become |
|
MN91 Brahmāyu
|
knowledges, three (vijjā) |
how to become one who has |
|
MN91 Brahmāyu
|
non-returner (anāgāmi) |
examples of |
|
MN91 Brahmāyu
|
sage (muni) |
how to become |
|
MN91 Brahmāyu
|
scholar (sotthiya) |
how to become |
|
MN91 Brahmāyu
|
Uttara, student of Brahmāyu |
investigating the Buddha |
|
MN91 Brahmāyu
|
vedas |
memorizer of |
|
MN91 Brahmāyu
|
wheel-turning monarchs |
seven treasures |
|
MN92 Sela
|
“Buddha”, the word |
hard to find in world |
|
MN92 Sela
|
Buddha, the |
doctor |
|
MN92 Sela
|
Buddha, the |
king of Dhamma |
|
MN92 Sela
|
Buddha, the |
Māra’s army |
|
MN92 Sela
|
Buddha, the |
qualities of |
|
MN92 Sela
|
Buddhas |
rarity of |
|
MN92 Sela
|
Buddhas |
revealing themselves when praised |
|
MN92 Sela
|
Buddhas |
seeing a Buddha is rare |
|
MN92 Sela
|
Clear-eyed One (cakkhumant) |
the Buddha |
|
MN92 Sela
|
appreciating (anumodati) |
after meal |
|
MN92 Sela
|
general of the Dhamma (senāpati) |
Ven. Sāriputta |
|
MN92 Sela
|
giving (dāna) |
encouraging others to, example of |
|
MN92 Sela
|
inspiration |
seeing the Buddha |
|
MN92 Sela
|
jaṭilā ascetics |
offering meal to the Buddha |
|
MN92 Sela
|
Keṇiya , ascetic |
offering meal to the Buddha |
|
MN92 Sela
|
lion’s roar |
Buddha roars like |
|
MN92 Sela
|
Saṅgha |
best recipient |
|
MN92 Sela
|
Sela, brahmin |
going forth; praising Buddha |
|
MN92 Sela
|
marks of a great man |
appearing on the Buddha |
|
MN92 Sela
|
treasures, seven (satta ratana) |
of wheel-turning monarch |
|
MN92 Sela
|
vedas |
memorizer of |
|
MN92 Sela
|
wheel of Dhamma |
Ven. Sāriputta rightly keeps rolling wheel of Dhamma |
|
MN92 Sela
|
wheel-turning monarchs |
marks of a great man |
|
MN93 Assalāyana
|
Assalāyana, brahmin |
arguing in favor of caste |
|
MN93 Assalāyana
|
bathing |
all castes can wash themselves |
|
MN93 Assalāyana
|
brahmins |
claims of superiority |
|
MN93 Assalāyana
|
brahmins |
offerings of milk-rice |
|
MN93 Assalāyana
|
caste (vaṇṇa) |
children of mixed caste parents |
|
MN93 Assalāyana
|
caste (vaṇṇa) |
only two in foreign lands |
|
MN93 Assalāyana
|
caste (vaṇṇa) |
purification of all four |
|
MN93 Assalāyana
|
caste (vaṇṇa) |
refuting |
|
MN93 Assalāyana
|
Devala the Dark |
refuting caste |
|
MN93 Assalāyana
|
children |
of mixed caste parents |
|
MN93 Assalāyana
|
debates |
about caste |
|
MN93 Assalāyana
|
donkey |
mated with horse, not like mixed caste children |
|
MN93 Assalāyana
|
embryo (gabbha) |
conception of |
|
MN93 Assalāyana
|
fires |
of different kinds of wood made by different castes |
|
MN93 Assalāyana
|
horses |
mated with donkey, not like mixed caste children |
|
MN93 Assalāyana
|
loving-kindness (mettā) |
castes, all can practice |
|
MN93 Assalāyana
|
mules |
not like mixed caste children |
|
MN93 Assalāyana
|
pregnancy |
proves brahmins are not born from Brahmā |
|
MN93 Assalāyana
|
purity (suddhi, pārisuddhi) |
of all four castes |
|
MN93 Assalāyana
|
results of actions |
experiencing regardless of caste |
|
MN93 Assalāyana
|
sacrifices (yañña) |
offering based on qualities of recipient |
|
MN93 Assalāyana
|
speaker of Dhamma (dhammavādī) |
Buddha as |
|
MN93 Assalāyana
|
vedas |
memorizer of |
|
MN94 Ghoṭamukha
|
butchers |
mortifying others |
|
MN94 Ghoṭamukha
|
Ghoṭamukha, brahmin |
principled renunciate life |
|
MN94 Ghoṭamukha
|
Udena, Ven. |
principled renunciate life |
|
MN94 Ghoṭamukha
|
bathing |
ascetic practices and |
|
MN94 Ghoṭamukha
|
brahmins |
ceremonies mortifying self and others |
|
MN94 Ghoṭamukha
|
executioner |
mortifying others |
|
MN94 Ghoṭamukha
|
food |
ascetic practices and |
|
MN94 Ghoṭamukha
|
happiness (sukha) |
beings want happiness |
|
MN94 Ghoṭamukha
|
killing |
mortifying others |
|
MN94 Ghoṭamukha
|
kings |
ceremonies mortifying self and others |
|
MN94 Ghoṭamukha
|
livelihood |
mortifying others |
|
MN94 Ghoṭamukha
|
money |
not accepting |
|
MN94 Ghoṭamukha
|
mortifying others (parantapa) |
people who do |
|
MN94 Ghoṭamukha
|
mortifying others (parantapa) |
people who do not |
|
MN94 Ghoṭamukha
|
people (puggala) |
four types of and mortification |
|
MN94 Ghoṭamukha
|
refuges |
after the Buddha passes away |
|
MN94 Ghoṭamukha
|
robes |
ascetic practices and |
|
MN94 Ghoṭamukha
|
sacrifices (yañña) |
ceremonies mortifying self and others |
|
MN94 Ghoṭamukha
|
self-mortification (attantapo) |
people who do |
|
MN94 Ghoṭamukha
|
self-mortification (attantapo) |
people who do not |
|
MN94 Ghoṭamukha
|
suffering (dukkha) |
beings avoid |
|
MN94 Ghoṭamukha
|
thieves (cora) |
mortifying others |
|
MN95 Caṅkī
|
“Only this is true, anything else is wrong” (idameva saccaṁ, moghamaññan’ti) |
brahmins claiming |
|
MN95 Caṅkī
|
acceptance of a view after consideration (diṭṭhinijjhānakkhanti) |
can turn out two ways |
|
MN95 Caṅkī
|
acceptance of Dhamma after consideration (dhammanijjhānakhanti) |
leads to zeal |
|
MN95 Caṅkī
|
blind people |
line of, simile for following one who doesn’t see |
|
MN95 Caṅkī
|
Buddha, the |
going forth while young |
|
MN95 Caṅkī
|
Buddha, the |
praise of |
|
MN95 Caṅkī
|
Caṅkī, brahmin |
visiting the Buddha |
|
MN95 Caṅkī
|
Dhamma teachers |
approaching leads to paying homage |
|
MN95 Caṅkī
|
Dhamma teachers |
investigating, how to |
|
MN95 Caṅkī
|
Dhamma |
deep, hard to see, hard to understand, peaceful, sublime, beyond the scope of logic, subtle, comprehensible to the astute |
|
MN95 Caṅkī
|
brahmins |
faith like line of blind people |
|
MN95 Caṅkī
|
deep (gambhīra) |
teachings that are |
|
MN95 Caṅkī
|
devas |
going for refuge to the Buddha |
|
MN95 Caṅkī
|
faith (saddhā) |
brahmins going by |
|
MN95 Caṅkī
|
faith (saddhā) |
can turn out two ways |
|
MN95 Caṅkī
|
faith (saddhā) |
leads to approaching a teacher |
|
MN95 Caṅkī
|
going forth (pabbajja) |
while young, the Buddha |
|
MN95 Caṅkī
|
hearing the Dhamma (dhammassavana) |
leads to remembering the Dhamma |
|
MN95 Caṅkī
|
investigation of meaning (atthūpaparikkhā) |
leads to acceptance after consideration |
|
MN95 Caṅkī
|
Kāpaṭika, brahmin student |
questioning the Buddha |
|
MN95 Caṅkī
|
knowing knows, seeing sees (jānaṁ jānāti passaṁ passatī) |
investigating a teacher |
|
MN95 Caṅkī
|
listening attentively (ohitasota) |
leads to hearing Dhamma |
|
MN95 Caṅkī
|
oral tradition (anussava) |
brahmins going by |
|
MN95 Caṅkī
|
oral tradition (anussava) |
can turn out two ways |
|
MN95 Caṅkī
|
preference (ruci) |
can turn out two ways |
|
MN95 Caṅkī
|
reasoned contemplation (ākāraparivitakka) |
can turn out two ways |
|
MN95 Caṅkī
|
remembering (dhāreti) |
leads to reflecting on the meaning |
|
MN95 Caṅkī
|
scrutinizing (tulana) |
leads to striving |
|
MN95 Caṅkī
|
shavlings (muṇḍakā) |
accusation of being |
|
MN95 Caṅkī
|
striving (padhāna) |
leads to direct realization |
|
MN95 Caṅkī
|
striving (ussāha) |
leads to scrutinizing |
|
MN95 Caṅkī
|
truth (sacca) |
preservation of |
|
MN95 Caṅkī
|
truth |
awakening to (saccānubodha) |
|
MN95 Caṅkī
|
vedas |
memorizer of |
|
MN95 Caṅkī
|
well born (sujāto) |
Buddha |
|
MN95 Caṅkī
|
worshiping (payirupāsati) |
leads to listening |
|
MN95 Caṅkī
|
zeal (chanda) |
leads to effort/striving |
|
MN96 Esukārī
|
bathing |
all castes can wash themselves |
|
MN96 Esukārī
|
beauty |
doesn’t make you better or worse |
|
MN96 Esukārī
|
brahmins |
living on alms as “wealth” |
|
MN96 Esukārī
|
brahmins |
who can serve |
|
MN96 Esukārī
|
caste (vaṇṇa) |
refuting |
|
MN96 Esukārī
|
caste (vaṇṇa) |
system like forcing cut of meat on poor person |
|
MN96 Esukārī
|
Esukārī, brahmin |
asking about caste |
|
MN96 Esukārī
|
family |
eminent, coming from doesn’t make you better or worse |
|
MN96 Esukārī
|
fires |
of different kinds of wood, simile for castes |
|
MN96 Esukārī
|
khattiyas |
bow and quiver as “wealth” |
|
MN96 Esukārī
|
khattiyas |
who can serve |
|
MN96 Esukārī
|
loving-kindness (mettā) |
castes, all can practice |
|
MN96 Esukārī
|
meat |
forcing cut of on poor person, simile for caste system |
|
MN96 Esukārī
|
merchants (vessa) |
farming and animal husbandry as “wealth” |
|
MN96 Esukārī
|
merchants (vessa) |
who can serve |
|
MN96 Esukārī
|
serving (paricariyā) |
caste system |
|
MN96 Esukārī
|
serving (paricariyā) |
someone who makes you better |
|
MN96 Esukārī
|
wealth |
Dhamma as true wealth |
|
MN96 Esukārī
|
wealth |
castes and |
|
MN96 Esukārī
|
wealthy people |
being wealthy doesn’t make you better or worse |
|
MN96 Esukārī
|
workers (sudda) |
scythe and flail as “wealth” |
|
MN96 Esukārī
|
workers (sudda) |
who can serve |
|
MN97 Dhānañjāni
|
animal realm |
better than hell |
|
MN97 Dhānañjāni
|
bondservants (dāsa) |
caring for by breaking precepts |
|
MN97 Dhānañjāni
|
Brahmā |
path to |
|
MN97 Dhānañjāni
|
brahmaviharas |
path to Brahmā |
|
MN97 Dhānañjāni
|
brahmins |
devoted to Brahmā realm |
|
MN97 Dhānañjāni
|
departed relatives |
caring for by breaking precepts |
|
MN97 Dhānañjāni
|
devas |
caring for by breaking precepts |
|
MN97 Dhānañjāni
|
Dhanañjāni, brahmin |
wrong livelihood |
|
MN97 Dhānañjāni
|
family |
caring for by breaking precepts |
|
MN97 Dhānañjāni
|
friends |
caring for by breaking precepts |
|
MN97 Dhānañjāni
|
ghost realm |
better than animal realm |
|
MN97 Dhānañjāni
|
guests (atithi) |
caring for by breaking precepts |
|
MN97 Dhānañjāni
|
heavenly realms |
ranked |
|
MN97 Dhānañjāni
|
heedfulness (appamāda) |
lay life |
|
MN97 Dhānañjāni
|
hell (niraya) |
avoiding by blaming others |
|
MN97 Dhānañjāni
|
human birth |
better than ghost realm |
|
MN97 Dhānañjāni
|
husbands |
being influenced by wives |
|
MN97 Dhānañjāni
|
kings |
caring for by breaking precepts |
|
MN97 Dhānañjāni
|
livelihood |
in the face of difficulties |
|
MN97 Dhānañjāni
|
loving-kindness (mettā) |
as a path to brahma world |
|
MN97 Dhānañjāni
|
precepts |
to earn money for family |
|
MN97 Dhānañjāni
|
righteous conduct (dhammacārī) |
better than unrighteous conduct |
|
MN97 Dhānañjāni
|
Sāriputta, Ven. |
right livelihood |
|
MN97 Dhānañjāni
|
stopping when more left to do |
teaching only to brahma realm |
|
MN97 Dhānañjāni
|
unrighteous conduct (adhammacārī) |
worse than righteous conduct |
|
MN97 Dhānañjāni
|
wardens of hell (nirayapāla) |
pleading with |
|
MN97 Dhānañjāni
|
wives |
influencing husbands |
|
MN97 Dhānañjāni
|
workers (kammakara) |
caring for by breaking precepts |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
actions (kamma) |
make the world go round |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
actions (kamma) |
makes one a brahmin |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
actions (kamma) |
not birth defines a person |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
Bhāradvāja, brahmin |
questioning how one becomes a brahmin |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
birds |
defined by birth |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
birth (jāti) |
does not make one a brahmin |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
Clear-eyed One (cakkhumant) |
the Buddha |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
arahants |
description |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
brahmin |
how to become |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
caste |
only conventional designation |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
craftsperson (sippika) |
not a brahmin |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
enduring abuse |
quality of true brahmin |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
farmers (kassaka) |
not a brahmin |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
fish |
defined by birth |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
grass |
defined by birth |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
hope (āsa) |
free from |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
humans |
not defined by birth |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
insects |
defined by birth |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
kings (rāja) |
not a brahmin |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
lotuses |
leaf and rain, simile for sense pleasures |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
merit (puñña) |
transcending |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
mustard seeds |
on point of needle, simile for discarding bad qualities |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
mustard seeds |
on point of needle, simile for sense pleasures |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
patience (khanti) |
quality of true brahmin |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
quadrupeds (catuppada) |
defined by birth |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like mustard seed slipping off needle |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
slipping off one like rain on lotus leaf |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
snakes |
defined by birth |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
speech |
pleasing |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
thieves (cora) |
not a brahmin |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
traders (vāṇija) |
not a brahmin |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
trees |
defined by birth |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
Vāseṭṭha, brahmin |
questioning how one becomes a brahmin |
|
MN98 Vāseṭṭha
|
virtue (sīla) |
makes one a brahmin |
|
MN99 Subha
|
blind people |
line of, simile for following one who doesn’t see |
|
MN99 Subha
|
blind people |
simile for making unfounded statements |
|
MN99 Subha
|
brahmā realm (brahmaloka) |
Buddha knows paths that lead to |
|
MN99 Subha
|
celibacy |
ground for making merit, brahmins’ |
|
MN99 Subha
|
compassion (anukampā) |
ground for making merit, brahmins’ |
|
MN99 Subha
|
directions |
simile for Buddha knowing path to brahmā realm |
|
MN99 Subha
|
farming |
much work and great fruit |
|
MN99 Subha
|
fire |
not depending on grass and logs |
|
MN99 Subha
|
first jhāna |
rapture apart from sensual pleasures |
|
MN99 Subha
|
generosity (cāga) |
ground for making merit, brahmins’ |
|
MN99 Subha
|
heart’s release by compassion (karuṇā cetovimutti) |
path to the company of Brahmā |
|
MN99 Subha
|
heart’s release by equanimity (upekkhā cetovimutti) |
path to the company of Brahmā |
|
MN99 Subha
|
heart’s release by loving-kindness (mettā cetovimutti) |
path to the company of Brahmā |
|
MN99 Subha
|
heart’s release by rejoicing (muditā cetovimutti) |
path to the company of Brahmā |
|
MN99 Subha
|
hindrances (nīvaraṇa) |
blocking knowledge and vision |
|
MN99 Subha
|
Jāṇussoṇi, brahmin |
asking about the Buddha’s wisdom |
|
MN99 Subha
|
joy (pāmojja) |
connected with the teachings |
|
MN99 Subha
|
lay life |
contrasted with monastic life |
|
MN99 Subha
|
lay life |
more fruitful than monastic life |
|
MN99 Subha
|
lay life |
similar to farming in that it is great duties |
|
MN99 Subha
|
loving-kindness (mettā) |
as a path to brahma world |
|
MN99 Subha
|
merit (puñña) |
grounds for making, brahmins’ |
|
MN99 Subha
|
monastic life |
contrasted with lay life |
|
MN99 Subha
|
monastic life |
more fruitful than lay life |
|
MN99 Subha
|
monastic life |
similar to farming in that it has few duties |
|
MN99 Subha
|
mortification (tapas) |
ground for making merit, brahmins’ |
|
MN99 Subha
|
practices (paṭipatti) |
wrong and right for monastics and laypeople |
|
MN99 Subha
|
rapture (pīti) |
apart from sensual pleasures |
|
MN99 Subha
|
recitation (ajjhena) |
ground for making merit, brahmins’ |
|
MN99 Subha
|
second jhāna |
rapture apart from sensual pleasures |
|
MN99 Subha
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
blocking knowledge and vision |
|
MN99 Subha
|
speech |
accepted usage |
|
MN99 Subha
|
speech |
beneficial |
|
MN99 Subha
|
speech |
thoughtful |
|
MN99 Subha
|
Subha, Todeyya’s son |
lay vs. monastic practice |
|
MN99 Subha
|
trade |
little work and great fruit |
|
MN99 Subha
|
travellers |
simile for knowing the path |
|
MN99 Subha
|
truth (sacca) |
ground for making merit, brahmins’ |
|
MN99 Subha
|
work |
much in lay life, less in monastic life |
|
MN100 Saṅgārava
|
Buddha, the |
attaining enlightenment |
|
MN100 Saṅgārava
|
Buddha, the |
austerity practices |
|
MN100 Saṅgārava
|
Buddha, the |
path to enlightenment |
|
MN100 Saṅgārava
|
Dhanañjānī, brahmin |
exclaiming “Namo tassa bhagavato…” |
|
MN100 Saṅgārava
|
direct knowledges (abhiññā) |
claims based on |
|
MN100 Saṅgārava
|
exclamations |
Namo tassa bhagavato… |
|
MN100 Saṅgārava
|
faith (saddhā) |
spiritual claims based on |
|
MN100 Saṅgārava
|
gods |
existing/surviving |
|
MN100 Saṅgārava
|
logic (takka) |
spiritual claims based on |
|
MN100 Saṅgārava
|
oral tradition (anussava) |
brahmins going by |
|
MN100 Saṅgārava
|
Saṅgārava, brahmin |
asking about spiritual claims |
|
MN100 Saṅgārava
|
vedas |
masters of making spiritual claims |
|
MN101 Devadaha
|
acceptance of a view after consideration (diṭṭhinijjhānakkhanti) |
can turn out two ways |
|
MN101 Devadaha
|
actions (kamma) |
Nigaṇṭha’s theory on |
|
MN101 Devadaha
|
Buddha, the |
praise on ten grounds |
|
MN101 Devadaha
|
actions (kamma) |
to be experienced as pain |
|
MN101 Devadaha
|
actions (kamma) |
to be experienced as pleasure |
|
MN101 Devadaha
|
actions (kamma) |
to be experienced in future |
|
MN101 Devadaha
|
actions (kamma) |
to be experienced in present |
|
MN101 Devadaha
|
actions (kamma) |
to be experienced strongly |
|
MN101 Devadaha
|
actions (kamma) |
to be experienced weakly |
|
MN101 Devadaha
|
arrows |
simile of person struck by |
|
MN101 Devadaha
|
arrowsmiths |
simile of not heating arrow after is is straight |
|
MN101 Devadaha
|
creation by a god (issaranimmāṇa) |
reason for pleasure and pain |
|
MN101 Devadaha
|
desire (chanda) |
giving up, man for woman |
|
MN101 Devadaha
|
equanimity (upekkhā) |
to develop dispassion |
|
MN101 Devadaha
|
equanimity (upekkhā) |
wearing away suffering |
|
MN101 Devadaha
|
faith (saddhā) |
can turn out two ways |
|
MN101 Devadaha
|
feelings (vedanā) |
Nigaṇṭha’s theory on |
|
MN101 Devadaha
|
gradual training (anupubbasikkhā) |
long version |
|
MN101 Devadaha
|
happiness (sukha) |
gained through pain/suffering |
|
MN101 Devadaha
|
jealousy (issā) |
giving up |
|
MN101 Devadaha
|
jhānas |
as a result of proper striving |
|
MN101 Devadaha
|
knowledge of destruction of the taints (āsavakkhayañāṇa) |
as a result of proper striving |
|
MN101 Devadaha
|
knowledge of passing away and rebirth of beings (cutūpapātañāna) |
as a result of proper striving |
|
MN101 Devadaha
|
living as one pleases |
unwholesome qualities grow |
|
MN101 Devadaha
|
lust (rāga) |
giving up |
|
MN101 Devadaha
|
mortification (tapas) |
purification through |
|
MN101 Devadaha
|
Nigaṇṭha Nāṭaputta |
claim of omniscience |
|
MN101 Devadaha
|
Nigaṇṭha’s doctrine |
everything is caused by past action |
|
MN101 Devadaha
|
Nigaṇṭhas |
Buddha’s discussion with |
|
MN101 Devadaha
|
omniscience |
Nigaṇṭha Nāṭaputta’s claim of |
|
MN101 Devadaha
|
oral tradition (anussava) |
can turn out two ways |
|
MN101 Devadaha
|
painful striving |
stopping when goal is achieved, like arrowsmith |
|
MN101 Devadaha
|
painful striving |
to reduce unwholesome and increase wholesome |
|
MN101 Devadaha
|
past actions |
everything is caused by |
|
MN101 Devadaha
|
pleasure, legitimate (dhammika sukha) |
don’t give up |
|
MN101 Devadaha
|
preference (ruci) |
can turn out two ways |
|
MN101 Devadaha
|
reasoned contemplation (ākāraparivitakka) |
can turn out two ways |
|
MN101 Devadaha
|
recollection of past lives |
as a result of proper striving |
|
MN101 Devadaha
|
results of actions |
cannot be “burned away” through ascetic practices |
|
MN101 Devadaha
|
results of actions |
everything is caused by past action |
|
MN101 Devadaha
|
results of actions |
painful striving |
|
MN101 Devadaha
|
skillfulness (kusala) |
gained through painful striving |
|
MN101 Devadaha
|
striving (padhāna) |
correctly |
|
MN101 Devadaha
|
suffering (dukkha) |
don’t bring it upon oneself |
|
MN101 Devadaha
|
suffering (dukkha) |
wearing away through action |
|
MN101 Devadaha
|
surgeons |
simile of treating a wound |
|
MN101 Devadaha
|
unskillfulness (akusala) |
through living as one pleases |
|
MN102 Pañcattaya
|
acceptance of a view after consideration (diṭṭhinijjhānakkhanti) |
only grounds for view |
|
MN102 Pañcattaya
|
annihilationism (ucchedavāda) |
refuted by the Buddha |
|
MN102 Pañcattaya
|
cessation (nirodha) |
of formations/conditions |
|
MN102 Pañcattaya
|
consciousness (viññāṇa) |
coming and going of |
|
MN102 Pañcattaya
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
views about |
|
MN102 Pañcattaya
|
diversified perception (nānattasaññī) |
the self and |
|
MN102 Pañcattaya
|
eternalism (sassatavāda) |
refuted by the Buddha |
|
MN102 Pañcattaya
|
faith (saddhā) |
only grounds for view |
|
MN102 Pañcattaya
|
identity (sakkāya) |
fear of and disgust with |
|
MN102 Pañcattaya
|
identity (sakkāya) |
like dog tied to pillar |
|
MN102 Pañcattaya
|
kasiṇas |
consciousness-kasiṇa (viññāṇakasiṇa) |
|
MN102 Pañcattaya
|
liberation through not clinging/grasping (anupādāvimokkha) |
discovered by the Buddha |
|
MN102 Pañcattaya
|
markets |
not knowing what is there, simile for not knowing what comes after death |
|
MN102 Pañcattaya
|
neutral feelings (adukkhamasukhaṁ vedanā) |
“This is peaceful, this is sublime” |
|
MN102 Pañcattaya
|
neutral feelings (adukkhamasukhaṁ vedanā) |
and spiritual happiness like sunlight and shadow |
|
MN102 Pañcattaya
|
nibbāna here and now (diṭṭhadhammanibbāna) |
view of |
|
MN102 Pañcattaya
|
nibbāna |
“I am at peace, I have attained nibbāna” |
|
MN102 Pañcattaya
|
non-perception (asaññā) |
and the self |
|
MN102 Pañcattaya
|
oral tradition (anussava) |
only grounds for view |
|
MN102 Pañcattaya
|
perceptions (saññā) |
the self and |
|
MN102 Pañcattaya
|
preference (ruci) |
only grounds for view |
|
MN102 Pañcattaya
|
rapture (pīti) |
and grief like sunlight and shadow |
|
MN102 Pañcattaya
|
rapture (pīti) |
of seclusion |
|
MN102 Pañcattaya
|
reasoned contemplation (ākāraparivitakka) |
only grounds for view |
|
MN102 Pañcattaya
|
speculation about the world (lokacintā) |
the self and |
|
MN102 Pañcattaya
|
spiritual happiness (nirāmisa sukha) |
“This is peaceful, this is sublime” |
|
MN102 Pañcattaya
|
spiritual happiness (nirāmisa sukha) |
and rapture like sunlight and shadow |
|
MN102 Pañcattaya
|
traders |
simile for not knowing what comes after death |
|
MN102 Pañcattaya
|
unified perception (ekattasaññā) |
the self and |
|
MN102 Pañcattaya
|
views about the future |
refuted by the Buddha |
|
MN102 Pañcattaya
|
views about the self (attavāda) |
refuted by the Buddha |
|
MN102 Pañcattaya
|
views of other sects |
refuted by the Buddha |
|
MN103 Kinti
|
admonishment |
how to do skillfully |
|
MN103 Kinti
|
admonishment |
person impossible to admonish |
|
MN103 Kinti
|
attachment to views (diṭṭhiyoga) |
and admonishment |
|
MN103 Kinti
|
bad monastics |
difficult to admonish |
|
MN103 Kinti
|
bodhipakkhiyā dhammā |
Buddha taught from direct knowledge |
|
MN103 Kinti
|
compassion (anukampā) |
Buddha’s compassion for disciples |
|
MN103 Kinti
|
disputes |
about Dhamma |
|
MN103 Kinti
|
disputes |
blocking enlightenment |
|
MN103 Kinti
|
disputes |
resolving |
|
MN103 Kinti
|
equanimity (upekkhā) |
when someone cannot be admonished |
|
MN103 Kinti
|
good monastics |
easy to admonish |
|
MN103 Kinti
|
harmony (samagga) |
how to achieve |
|
MN103 Kinti
|
meaning (attha) |
disputes over |
|
MN103 Kinti
|
memorizing |
disputes over what has been |
|
MN103 Kinti
|
monastic rules (vinaya) |
when someone breaks |
|
MN103 Kinti
|
nibbāna |
blocked by disputes |
|
MN103 Kinti
|
not glorifying oneself or putting others down (na ceva attānaṁ ukkaṁseti, na paraṁ vambheti) |
in resolving disputes |
|
MN103 Kinti
|
offences against monastic rules (āpatti) |
when someone commits |
|
MN103 Kinti
|
phrasing (byañjana) |
disputes over |
|
MN103 Kinti
|
requisites, four |
teaching for the sake of |
|
MN103 Kinti
|
skillfulness (kusala) |
helping someone to develop |
|
MN103 Kinti
|
unskillfulness (akusala) |
helping someone to remove |
|
MN104 Sāmagāma
|
Ānanda, Ven. |
reporting Nigaṇṭha Nāṭaputta’s death |
|
MN104 Sāmagāma
|
anger (kodha) |
cause of disputes |
|
MN104 Sāmagāma
|
attachment to views (diṭṭhiyoga) |
cause of disputes |
|
MN104 Sāmagāma
|
bodhipakkhiyā dhammā |
no disagreement over in the Saṅgha |
|
MN104 Sāmagāma
|
contemptuousness (paḷāsa) |
cause of disputes |
|
MN104 Sāmagāma
|
Cunda, Ven. |
reporting Nigaṇṭha Nāṭaputta’s death |
|
MN104 Sāmagāma
|
deceit (kuhaka/māyāvī) |
cause of disputes |
|
MN104 Sāmagāma
|
disdain (makkha) |
cause of disputes |
|
MN104 Sāmagāma
|
disputes |
about badly proclaimed Dhamma |
|
MN104 Sāmagāma
|
disputes |
cause of suffering for gods and humans |
|
MN104 Sāmagāma
|
disrespect (agārava) |
cause of disputes |
|
MN104 Sāmagāma
|
disrespect (agārava) |
cause of disputes |
|
MN104 Sāmagāma
|
evil wishes (pāpiccha) |
cause of disputes |
|
MN104 Sāmagāma
|
giving (dāna) |
as principle of cordiality |
|
MN104 Sāmagāma
|
harmony in Saṅgha (saṅghasāmaggī) |
principles of cordiality |
|
MN104 Sāmagāma
|
insanity (amūḷha) |
as legal defence |
|
MN104 Sāmagāma
|
jealousy (issā) |
cause of disputes |
|
MN104 Sāmagāma
|
litigation (adhikaraṇa) |
four types |
|
MN104 Sāmagāma
|
livelihood |
disputes over monastic livelihood would be minor |
|
MN104 Sāmagāma
|
loving-kindness (mettā) |
as principle of cordiality |
|
MN104 Sāmagāma
|
loving-kindness (mettā) |
by body, speech and mind |
|
MN104 Sāmagāma
|
loving-kindness (mettā) |
in action |
|
MN104 Sāmagāma
|
monastic rules (vinaya) |
disputes over would be minor matter |
|
MN104 Sāmagāma
|
monastic rules (vinaya) |
settling issues |
|
MN104 Sāmagāma
|
Nigaṇṭha Nāṭaputta |
death |
|
MN104 Sāmagāma
|
principles of cordiality (dhammā sāraṇīyā) |
definition |
|
MN104 Sāmagāma
|
right view (sammā diṭṭhi) |
as principle of cordiality |
|
MN104 Sāmagāma
|
right view (sammā diṭṭhi) |
leads to harmony |
|
MN104 Sāmagāma
|
sharing |
as principle of cordiality |
|
MN104 Sāmagāma
|
stinginess (maccharī) |
cause of disputes |
|
MN104 Sāmagāma
|
virtue (sīla) |
as principle of cordiality |
|
MN104 Sāmagāma
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
cause of disputes |
|
MN105 Sunakkhatta
|
Buddha, the |
desire to teach people who have overestimated themselves |
|
MN105 Sunakkhatta
|
acquisitions (upadhi) |
root of suffering |
|
MN105 Sunakkhatta
|
arrows |
simile of person struck by |
|
MN105 Sunakkhatta
|
bases of contact, six (phassāyatana) |
restraint |
|
MN105 Sunakkhatta
|
beverages |
poisoned, avoiding, like restraint towards sense fields |
|
MN105 Sunakkhatta
|
darts (salla) |
craving |
|
MN105 Sunakkhatta
|
deadly pain |
committing one of the corrupt offenses |
|
MN105 Sunakkhatta
|
death (maraṇa) |
abandoning the training as |
|
MN105 Sunakkhatta
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
being intent on |
|
MN105 Sunakkhatta
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
discussion of |
|
MN105 Sunakkhatta
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
being intent on |
|
MN105 Sunakkhatta
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
discussion of |
|
MN105 Sunakkhatta
|
disrobing |
as death |
|
MN105 Sunakkhatta
|
disrobing |
caused by overestimation |
|
MN105 Sunakkhatta
|
final knowledge (aññā) |
declaring enlightenment |
|
MN105 Sunakkhatta
|
imperturbable (āneñja) |
being intent on |
|
MN105 Sunakkhatta
|
imperturbable (āneñja) |
discussion of |
|
MN105 Sunakkhatta
|
leaves |
unable to become green like someone given up interest in lesser topics |
|
MN105 Sunakkhatta
|
listening to Dhamma |
dependent on a person’s interest |
|
MN105 Sunakkhatta
|
nibbāna |
being intent on |
|
MN105 Sunakkhatta
|
nibbāna |
discussion of |
|
MN105 Sunakkhatta
|
overestimation (adhimāna) |
declaring enlightenment |
|
MN105 Sunakkhatta
|
rocks |
unable to become whole after broken like someone given up interest in lesser topics |
|
MN105 Sunakkhatta
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
discussion of |
|
MN105 Sunakkhatta
|
Sunakkhatta, Ven. |
asking about overestimation |
|
MN105 Sunakkhatta
|
palm trees |
cannot regrow like someone given up interest in lesser topics |
|
MN105 Sunakkhatta
|
poisons |
ignorance |
|
MN105 Sunakkhatta
|
probing |
simile for mindfulness |
|
MN105 Sunakkhatta
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
being intent on |
|
MN105 Sunakkhatta
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
because of being intent on nibbāna |
|
MN105 Sunakkhatta
|
surgeons |
Buddha as |
|
MN105 Sunakkhatta
|
surgeons |
simile of treating a wound |
|
MN105 Sunakkhatta
|
vipers (āsīvisa) |
venomous, avoiding, like restraint towards sense fields, like restraint towards sense fields |
|
MN105 Sunakkhatta
|
vomiting |
no desire to eat like someone given up interest in lesser topics |
|
MN105 Sunakkhatta
|
wounds |
simile for six internal sense bases |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
“I don’t belong to anyone anywhere!…” |
dimension of nothingness |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
“It might not be, and it might not be mine.…” |
equanimity |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
aggression (sārambha) |
arises because of sense pleasures and perceptions |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
compassion (anukampā) |
Buddha’s compassion for disciples |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
covetousness (abhijjhā) |
arises because of sense pleasures and perceptions |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
attaining |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
attainment of |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
leading to nibbāna |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
attainment of |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
imperturbable and |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
leading to nibbāna |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
elements, four great (cattāri mahābhūtāni) |
imperturbable and |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
empty (suñña) |
of a self |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
equanimity (upekkhā) |
grasping at |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
form (rūpa) |
imperturbable and |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
grasping (upādāna) |
dimension of neither perception nor non-perception as best thing to grasp |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
identity (sakkāya) |
understanding |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
arises because of sense pleasures and perceptions |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
impermanence |
of sensual pleasures, sensual perceptions, etc. |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
imperturbable (āneñja) |
meditation with an abundant, expansive heart |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
imperturbable (āneñja) |
perception of |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
imperturbable meditation (āneñjasamādhi) |
overcoming desire, ill will, aggression |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
liberation (vimokkha) |
noble |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
liberation through not clinging/grasping (anupādāvimokkha) |
understanding identity and |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
Māra |
sense pleasures and perceptions are his domain |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
meditation (jhāyati) |
formless attainments leading to jhāna |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
perceptions (saññā) |
of forms |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
perceptions (saññā) |
of imperturbable |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
sense perceptions (kāmasaññā) |
conduce to desire, ill will, aggression (abhijjhā, byāpādā, sārambha) |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
sense perceptions (kāmasaññā) |
in this life and lives to come |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
sense perceptions (kāmasaññā) |
Māra’s domain, realm, territory |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
conduce to desire, ill will, aggression (abhijjhā, byāpādā, sārambha) |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
deceptive |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
false |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
hollow |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
illusion |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
impermanent |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
in this life and lives to come |
|
MN106 Āneñjasappāya
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
Māra’s domain, realm, territory |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
Buddha, the |
advice is best of all |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
accountants |
gradual training of |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
arahants |
continue to practice meditation, mindfulness, situational awareness |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
arahants |
life after attainment |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
archers |
gradual training of |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
bad monastics |
gone forth without faith |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
brahmins |
gradual training in chanting |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
danger in slightest fault |
part of gradual training |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
directions |
simile for not everyone attaining nibbāna |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
disciples of the Buddha |
do all attain enlightenment? |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
eating in moderation |
part of gradual training |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
eating |
reflection to be done before |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
fragrances |
best of |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
Gaṇakamoggallāna, accountant |
asking about gradual training |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
going forth (pabbajja) |
out of faith |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
going forth (pabbajja) |
without faith |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
good monastics |
gone forth out of faith |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
gradual training (anupubbasikkhā) |
in detail |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
gradual training (anupubbasikkhā) |
like training a horse |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
hindrances (nīvaraṇa) |
removal of as part of gradual training |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
jhānas |
part of gradual training |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
mindfulness (sati) |
part of gradual training |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
nibbāna |
will all attain? |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
Rājagaha |
road to, simile of not all attaining enlightenment |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
seclusion (paṭisallīna, vivitta) |
part of gradual training |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
part of gradual training |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
situational awareness (sampajañña) |
part of gradual training |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
virtue (sīla) |
part of gradual training |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
wakefulness (jāgara) |
part of gradual training |
|
MN107 Gaṇakamoggallāna
|
wilderness (arañña) |
part of gradual training |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
Ānanda, Ven. |
are there any mendicants like the Buddha |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
Buddha, the |
description of |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
Buddha, the |
different from disciples |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
Buddha, the |
discoverer of the path |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
contentment (santuṭṭhi) |
respecting a monk who is content with requisites |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
Dhamma |
as refuge after passing of Buddha |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
disciples of the Buddha |
different from the Buddha |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
divine ear (dibbāsota) |
respecting a monk who has |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
divine eye (dibbacakkhu) |
respecting a monk who has |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
good in the beginning, etc. |
Dhamma |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
Gopakamoggallāna, brahmin |
questions about the Buddha |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
hindrances (nīvaraṇa) |
obstruction to proper meditation |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
jhānas |
Buddha praised |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
jhānas |
respecting a monk who gets |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
knowledge of destruction of the taints (āsavakkhayañāṇa) |
respecting a monk who has |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
knowledge of passing away and rebirth of beings (cutūpapātañāna) |
respecting a monk who has |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
leadership |
of Saṅgha after Buddha’s passing |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
learned (bahussutā) |
respecting a monk who is |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
meditation (jhāyati) |
Buddha did not praise all kinds of |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
meditation (jhāyati) |
not praised when overcome with hindrances |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
mind reading |
respecting a monk who can |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
offences against monastic rules (āpatti) |
confession of |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
past lives, knowledge of (pubbenivāsānussatiñāṇa) |
respecting a monk who has |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
psychic powers (iddhi) |
respecting a monk who has |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
refuges |
after the Buddha passes away |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
refuges |
did Buddha appoint a refuge for when he was gone? |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
respect (gārava) |
for monk with ten qualities |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
Saṅgha |
leader after the Buddha’s passing |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
uposatha |
monastic practice of |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
Vassakāra, brahmin |
questions about the Buddha |
|
MN108 Gopakamoggallāna
|
virtue (sīla) |
respecting a monk with |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
aggregates (khandha) |
as not self |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
aggregates (khandha) |
as not self |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
aggregates (khandha) |
desire for future |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
aggregates (khandha) |
grasping, different kinds of |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
aggregates (khandha) |
rooted in desire |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
aggregates (khandha) |
scope of |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
conceit (māna) |
knowing and seeing so that there is no |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
conceit, underlying tendency (mānānusaya) |
knowing and seeing so that there is no |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
contact (phassa) |
cause of feeling aggregate |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
contact (phassa) |
cause of formations aggregate |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
contact (phassa) |
cause of perception aggregate |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
danger (ādīnava) |
of aggregates |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
disillusionment and dispassion (nibbidāvirāga) |
being freed |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
elements, four great (cattāri mahābhūtāni) |
cause of form aggregate |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
escape (nissaraṇa) |
from aggregates |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
grasping (upādāna) |
aggregates |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
gratification (assāda) |
of aggregates |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
I making (ahaṅkāra) |
knowing and seeing so that there is no |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
identity view (sakkāyadiṭṭhi) |
arises because of regarding aggregates as self |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
impermanence |
of aggregates |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
impermanence |
suffering |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
name and form (nāma rūpa) |
cause of consciousness aggregate |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
not-self |
aggregates |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
not-self |
what self will the deeds of not-self affect? |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
suffering (dukkha) |
self |
|
MN109 Mahāpuṇṇama
|
uposatha |
sermon given on |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
bad people (asappurisa) |
actions |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
bad people (asappurisa) |
cannot know good and bad |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
bad people (asappurisa) |
definition |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
bad people (asappurisa) |
how they associate |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
bad people (asappurisa) |
how they council others |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
bad people (asappurisa) |
intentions |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
bad people (asappurisa) |
qualities of |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
bad people (asappurisa) |
reborn in bad destination |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
bad people (asappurisa) |
speech |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
bad people (asappurisa) |
view of |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
bad people (asappurisa) |
way of giving |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
giving (dāna) |
how to give |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
giving (dāna) |
properly and improperly |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
good people (sappurisa) |
actions |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
good people (sappurisa) |
can know good and bad |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
good people (sappurisa) |
definition |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
good people (sappurisa) |
how they associate |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
good people (sappurisa) |
how they council others |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
good people (sappurisa) |
intentions |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
good people (sappurisa) |
qualities of |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
good people (sappurisa) |
reborn in good destination |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
good people (sappurisa) |
speech |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
good people (sappurisa) |
view of |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
good people (sappurisa) |
way of giving |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
rebirth |
of bad people |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
rebirth |
of good people |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
right view (sammā diṭṭhi) |
held by good people |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
uposatha |
sermon given on |
|
MN110 Cūḷapuṇṇama
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
held by bad people |
|
MN111 Anupada
|
attention (manasikāra) |
jhānas and |
|
MN111 Anupada
|
born from mouth |
Ven. Sāriputta |
|
MN111 Anupada
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
contemplating factors after emerging from |
|
MN111 Anupada
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
defilements come to an end |
|
MN111 Anupada
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
factors of |
|
MN111 Anupada
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
factors of |
|
MN111 Anupada
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
factors of |
|
MN111 Anupada
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
factors of |
|
MN111 Anupada
|
impermanence |
of jhāna factors |
|
MN111 Anupada
|
intention (cetana) |
jhānas and |
|
MN111 Anupada
|
jhānas |
as a basis for insight |
|
MN111 Anupada
|
jhānas |
factors of |
|
MN111 Anupada
|
Sāriputta, Ven. |
born from the mouth of the Buddha |
|
MN111 Anupada
|
Sāriputta, Ven. |
enlightenment |
|
MN111 Anupada
|
Sāriputta, Ven. |
qualities |
|
MN111 Anupada
|
Sāriputta, Ven. |
rightly keeps rolling wheel of Dhamma |
|
MN111 Anupada
|
wheel of Dhamma |
Ven. Sāriputta rightly keeps rolling wheel of Dhamma |
|
MN112 Chabbisodhana
|
aggregates (khandha) |
as powerless, fading away, unreliable |
|
MN112 Chabbisodhana
|
aggregates (khandha) |
testing the claim someone is an arahant |
|
MN112 Chabbisodhana
|
arahants |
testing the claim someone is an arahant |
|
MN112 Chabbisodhana
|
consciousness element (viññāṇadhātu) |
as not self |
|
MN112 Chabbisodhana
|
declaring enlightenment |
testing the claim |
|
MN112 Chabbisodhana
|
elements (dhātu) |
as not self |
|
MN112 Chabbisodhana
|
elements (dhātu) |
six |
|
MN112 Chabbisodhana
|
elements (dhātu) |
testing the claim someone is an arahant |
|
MN112 Chabbisodhana
|
elements (dhātu) |
underlying tendencies and |
|
MN112 Chabbisodhana
|
enlightenment |
without triple knowledge |
|
MN112 Chabbisodhana
|
gradual training (anupubbasikkhā) |
as reported by an arahant |
|
MN112 Chabbisodhana
|
I making (ahaṅkāra) |
knowing and seeing so that there is no |
|
MN112 Chabbisodhana
|
seen, heard, thought, known |
testing the claim someone is an arahant |
|
MN112 Chabbisodhana
|
sense bases (āyatana) |
cessation of desire |
|
MN112 Chabbisodhana
|
spiritual companion (sabrahmacārī) |
fortunate to have an enlightened one as |
|
MN113 Sappurisa
|
Dhamma teachers |
not a reason to become arrogant |
|
MN113 Sappurisa
|
arrogance |
because of high family, fame, etc. |
|
MN113 Sappurisa
|
ascetic practices (dhutaṅga) |
not a reason to become arrogant |
|
MN113 Sappurisa
|
bad people (asappurisa) |
qualities of |
|
MN113 Sappurisa
|
conceiving (maññita) |
not conceiving |
|
MN113 Sappurisa
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
not a reason to become arrogant |
|
MN113 Sappurisa
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
not a reason to become arrogant |
|
MN113 Sappurisa
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
not a reason to become arrogant |
|
MN113 Sappurisa
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
not a reason to become arrogant |
|
MN113 Sappurisa
|
good people (sappurisa) |
qualities of |
|
MN113 Sappurisa
|
greed, hatred, delusion |
does not end because of worldly status |
|
MN113 Sappurisa
|
jhānas |
not a reason to become arrogant |
|
MN113 Sappurisa
|
learned (bahussutā) |
not a reason to become arrogant |
|
MN113 Sappurisa
|
non-identification (atammayatā) |
with jhāna |
|
MN113 Sappurisa
|
requisites, four |
not a reason to become arrogant |
|
MN113 Sappurisa
|
wilderness (arañña) |
living in not a reason to become arrogant |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
association |
what kinds should and should not be cultivated |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
bad actions |
should not be cultivated |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
bodily conduct (kāyasamācāra) |
should and should not be cultivated |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
covetousness (abhijjhā) |
causes unskillful qualities to grow |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
covetousness (abhijjhā) |
definition |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
covetousness, giving up |
causes skillful qualities to grow |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
covetousness, giving up |
definition |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
divisive speech, giving up |
causes skillful qualities to grow |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
divisive speech, giving up |
definition |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
divisive speech |
causes unskillful qualities to grow |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
divisive speech |
definition |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
dwellings (senāsana) |
what kinds should and should not be cultivated |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
good actions |
should be cultivated |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
harsh speech, giving up |
causes skillful qualities to grow |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
harsh speech, giving up |
definition |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
harsh speech |
causes unskillful qualities to grow |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
harsh speech |
definition |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
causes unskillful qualities to grow |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
definition |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
ill will, giving up |
causes skillful qualities to grow |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
ill will, giving up |
definition |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
individuality (attabhāva) |
what kinds should and should not be cultivated |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
intentions of hate (paduṭṭhamanasaṅkappa) |
causes unskillful qualities to grow |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
intentions of hate (paduṭṭhamanasaṅkappa) |
definition |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
intentions of hate, giving up |
causes skillful qualities to grow |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
intentions of hate, giving up |
definition |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
killing, giving up |
causes skillful qualities to grow |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
killing, giving up |
definition |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
killing |
causes unskillful qualities to grow |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
killing |
definition |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
lying, giving up |
causes skillful qualities to grow |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
lying, giving up |
definition |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
lying |
causes unskillful qualities to grow |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
lying |
definition |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
mental conduct (manosamācāra) |
should and should not be cultivated |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
rebirth |
what kinds should and should not be cultivated |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
requisites, four |
what kinds should and should not be cultivated |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
right view (sammā diṭṭhi) |
should be cultivated |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
Sāriputta, Ven. |
what should and should not be cultivated |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
sense objects |
what kinds should and should not be cultivated |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
sexual misconduct, giving up |
causes skillful qualities to grow |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
sexual misconduct, giving up |
definition |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
sexual misconduct |
causes unskillful qualities to grow |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
sexual misconduct |
definition |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
skillful qualities (kusala dhamma) |
should cultivate actions that increase |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
skillfulness (kusala) |
how to develop |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
stealing, giving up |
causes skillful qualities to grow |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
stealing, giving up |
definition |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
stealing |
causes unskillful qualities to grow |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
stealing |
definition |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
truthfulness |
causes skillful qualities to grow |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
truthfulness |
definition |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
unskillful qualities (akusala dhamma) |
should cultivate actions that decreases |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
unskillfulness (akusala) |
how to abandon |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
useless speech (samphappalāpa) |
causes unskillful qualities to grow |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
useless speech (samphappalāpa) |
definition |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
useless speech, giving up |
causes skillful qualities to grow |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
useless speech, giving up |
definition |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
verbal conduct (vacīsamācāra) |
should and should not be cultivated |
|
MN114 Sevitabbāsevitabba
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
should not be cultivated |
|
MN115 Bahudhātuka
|
accomplishment in view (diṭṭhisampadā) |
things someone who is cannot do |
|
MN115 Bahudhātuka
|
arahants |
killing |
|
MN115 Bahudhātuka
|
astute person (paṇḍita) |
danger does not come from |
|
MN115 Bahudhātuka
|
astute person (paṇḍita) |
definition |
|
MN115 Bahudhātuka
|
Brahmā |
impossible for woman to be |
|
MN115 Bahudhātuka
|
Buddhas |
harming/shedding blood |
|
MN115 Bahudhātuka
|
Buddhas |
impossible for two at the same time |
|
MN115 Bahudhātuka
|
Buddhas |
impossible for woman to be |
|
MN115 Bahudhātuka
|
Māra |
impossible for woman to be |
|
MN115 Bahudhātuka
|
Sakka, Lord of Gods |
impossible for woman to be |
|
MN115 Bahudhātuka
|
bad actions |
impossible for good results to come from |
|
MN115 Bahudhātuka
|
bad actions |
impossible to lead to good destination |
|
MN115 Bahudhātuka
|
conditions (saṅkāra) |
taking as permanent |
|
MN115 Bahudhātuka
|
conditions (saṅkāra) |
taking as pleasant |
|
MN115 Bahudhātuka
|
consciousness (viññāṇa) |
as element |
|
MN115 Bahudhātuka
|
dangers |
all come from fools |
|
MN115 Bahudhātuka
|
dependent origination (paṭiccasamuppāda) |
skilled in |
|
MN115 Bahudhātuka
|
elements (dhātu) |
conditioned element and unconditioned element |
|
MN115 Bahudhātuka
|
elements (dhātu) |
eighteen (internal and external bases and consciousness of) |
|
MN115 Bahudhātuka
|
elements (dhātu) |
of the sensual realm, the realm of luminous form, and the formless realm |
|
MN115 Bahudhātuka
|
elements (dhātu) |
pleasure, pain, happiness, sadness, equanimity, ignorance |
|
MN115 Bahudhātuka
|
elements (dhātu) |
sensuality and renunciation, malice and good will, and cruelty and harmlessness |
|
MN115 Bahudhātuka
|
elements (dhātu) |
six |
|
MN115 Bahudhātuka
|
elements (dhātu) |
skilled in |
|
MN115 Bahudhātuka
|
fire |
simile for danger of fools spreading |
|
MN115 Bahudhātuka
|
fools (bāla) |
cause danger like a fire spreading |
|
MN115 Bahudhātuka
|
fools (bāla) |
danger of like fire spreading |
|
MN115 Bahudhātuka
|
fools (bāla) |
dangers, perils, hazards come from |
|
MN115 Bahudhātuka
|
good actions |
impossible for bad results to come from |
|
MN115 Bahudhātuka
|
good actions |
impossible to lead to bad destination |
|
MN115 Bahudhātuka
|
houses |
simile for danger of fools spreading like fire |
|
MN115 Bahudhātuka
|
not-self |
all things are |
|
MN115 Bahudhātuka
|
ordinary person (puthujjana) |
possibilities |
|
MN115 Bahudhātuka
|
ordinary person (puthujjana) |
things they can do |
|
MN115 Bahudhātuka
|
parents |
person accomplished in view cannot kill |
|
MN115 Bahudhātuka
|
possible and impossible (ṭhāna aṭṭhāna) |
skilled in what is |
|
MN115 Bahudhātuka
|
possible and impossible (ṭhāna aṭṭhāna) |
things someone who is accomplished in view cannot do |
|
MN115 Bahudhātuka
|
results of actions |
impossible for good results to come from bad |
|
MN115 Bahudhātuka
|
schisms |
person accomplished in view cannot make a |
|
MN115 Bahudhātuka
|
sense bases (āyatana) |
skilled in |
|
MN115 Bahudhātuka
|
teachers of other religions |
person accomplished in view cannot acknowledge |
|
MN115 Bahudhātuka
|
wheel-turning monarchs |
impossible for two at the same time |
|
MN115 Bahudhātuka
|
wheel-turning monarchs |
impossible for woman to be |
|
MN116 Isigili
|
Gijjhakūṭa, mountain |
name changing |
|
MN116 Isigili
|
Isigili, mountain |
paccekabuddhas |
|
MN116 Isigili
|
paccekabuddhas |
on Isigili mountain |
|
MN116 Isigili
|
Paṇḍava, mountain |
name changing |
|
MN116 Isigili
|
Vebhāra, mountain |
name changing |
|
MN116 Isigili
|
Vepulla, mountain |
name changing |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
ascetics and brahmins (samaṇabrāhmaṇa) |
with right and wrong view |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
awakening factor of investigation of principles (dhammavicayasambojjhaṅga) |
right view |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
doctrine of inaction/non-doing (akiriyavādā) |
teachers of |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
doctrine of nihilism (natthikavāda) |
teachers of |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
doctrine of no-cause/non-causality (ahetuvādā) |
teachers of |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
sequential causes |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
noble right concentration (ariyo sammāsamādhi) |
conditions of |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
right action (sammā kammanta) |
two kinds |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
right effort (sammā vāyāma) |
to give up wrong view, etc. |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
right freedom (sammā vimutti) |
from right knowledge |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
right intention (sammā saṅkappa) |
two kinds |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
right knowledge (sammā ñāṇa) |
from right concentration |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
right livelihood (sammā ājīva) |
two kinds |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
right mindfulness (sammā sati) |
to give up wrong view, etc. |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
right speech (sammā vācā) |
abolishes wrong speech |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
right speech (sammā vācā) |
two kinds |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
right view (sammā diṭṭhi) |
comes first |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
right view (sammā diṭṭhi) |
two kinds |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
unification of mind (cittassa ekaggatā) |
condition for noble right concentration |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
verbal formations (vacīsaṅkhāra) |
right intention |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
wisdom (paññā) |
faculty |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
wisdom (paññā) |
power |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
wrong eightfold path |
removed by noble eightfold path |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
wrong knowledge (micchā ñāṇa) |
removed by right knowledge |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
wrong liberation (micchā vimutti) |
removed by right liberation |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
wrong livelihood (micchā ājīva) |
definition |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
wrong speech (micchā vācā) |
abolished by right speech |
|
MN117 Mahācattārīsaka
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
definition |
|
MN118 Ānāpānasati
|
awakening factor of energy (vīriyasambojjhaṅga) |
mindfulness of breathing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
awakening factor of equanimity (upekkhāsambojjhaṅga) |
mindfulness of breathing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
awakening factor of immersion (samādhisambojjhaṅga) |
mindfulness of breathing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
awakening factor of investigation of principles (dhammavicayasambojjhaṅga) |
mindfulness of breathing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
awakening factor of mindfulness (satisambojjhaṅga) |
mindfulness of breathing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
awakening factor of rapture (pītisambojjhaṅga) |
mindfulness of breathing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
awakening factor of tranquility (passaddhisambojjhaṅga) |
mindfulness of breathing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
fulfil knowledge and freedom |
|
MN118 Ānāpānasati
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
monks committed to developing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
monks committed to developing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
bodily formation (kāyasaṅkhāra) |
mindfulness of breathing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
body |
mindfulness of breathing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
cessation (nirodha) |
mindfulness of breathing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
compassion (karuṇā) |
monks committed to developing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
concentration (samādhi) |
mindfulness of breathing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
cross-legged (pallaṅka) |
mindfulness of breathing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
equanimity (upekkhā) |
mindfulness of breathing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
fading away (virāga) |
mindfulness of breathing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
fulfilled by mindfulness of breathing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
monks committed to developing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
Komudi full moon |
rainy season |
|
MN118 Ānāpānasati
|
faculties, spiritual (indriya) |
monks committed to developing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
fulfils the seven awakening factors |
|
MN118 Ānāpānasati
|
happiness (sukha) |
mindfulness of breathing (bliss) |
|
MN118 Ānāpānasati
|
impermanence meditation (aniccānupassī) |
mindfulness of breathing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
impermanence meditation (aniccasaññābhāvanā) |
monks committed to developing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
knowledge and freedom (vijjāvimutti) |
awakening factors leading to |
|
MN118 Ānāpānasati
|
knowledge and freedom (vijjāvimutti) |
mindfulness of breathing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
letting go (paṭinissagga) |
mindfulness of breathing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
loving-kindness (mettā) |
monks committed to developing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
meditation on ugliness (asubhabhāvanā) |
monks committed to developing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
mind (citta) |
mindfulness of breathing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
mindfulness of body (kāyānupassanā) |
mindfulness of breathing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
fulfils the four foundations of mindfulness meditation |
|
MN118 Ānāpānasati
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
instructions |
|
MN118 Ānāpānasati
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
monks committed to developing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
mindfulness of feeling (vedanānupassanā) |
mindfulness of breathing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
mindfulness of mind (cittānupassanā) |
mindfulness of breathing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
mindfulness of mind objects (dhammānupassanā) |
mindfulness of breathing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
monks committed to developing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
powers (bala) |
monks committed to developing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
rapture (pīti) |
mindfulness of breathing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
right effort (sammā vāyāma) |
monks committed to developing |
|
MN118 Ānāpānasati
|
uposatha |
sermon given on |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
ball of string |
and hard door, simile for Māra finding vulnerabilities |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
bath attendants |
simile for first jhāna |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
bath powder |
simile for first jhāna |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
body |
like a bag of grains |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
body |
like cuts of meat |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
butchers |
cuts of meat, simile for elements in body |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
chariots |
ready at crossroad, simile for person who has developed mindfulness of body |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
charnel ground contemplation (sivathikā) |
mindfulness of body |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
clay |
and stone, simile for Māra finding vulnerabilities |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
cloth |
white, covering person, simile for fourth jhāna |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
delight (rati) |
mindfulness of the body overcomes |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
discontent (arati) |
mindfulness of the body overcomes |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
divine ear (dibbāsota) |
mindfulness of the body helps one to achieve |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
dread (bherava) |
mindfulness of the body overcomes |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
eating |
situational awareness (sampajañña) |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
elements (dhātu) |
mindfulness of body |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
enduring (khama) |
mindfulness of the body helps one to achieve |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
fear (bhaya) |
mindfulness of the body overcomes |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
grains |
bag of, simile for parts of body |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
heart’s release (cetovimutti) |
mindfulness of the body helps one to achieve |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
incredible and amazing (acchariyā abbhutā) |
Buddha’s teachings on mindfulness of the body |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
jars |
full of water, simile for Māra finding vulnerabilities |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
jhānas |
mindfulness of the body helps one to achieve |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
jhānas |
similes for |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
knowledge of passing away and rebirth of beings (cutūpapātañāna) |
mindfulness of the body helps one to achieve |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
lakes |
simile for second jhāna |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
lay life |
memories and thoughts of |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
logs |
dried, simile for Māra finding vulnerabilities |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
lotuses |
simile for third jhāna |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
Māra |
finding vulnerabilities |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
meat |
cuts of, simile for elements in body |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
mind (citta) |
pure and bright in fourth jhāna |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
mind reading |
mindfulness of the body helps one to achieve |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
mindfulness of body (kāyagatāsati) |
concentration and |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
mindfulness of body (kāyagatāsati) |
elements |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
mindfulness of body (kāyagatāsati) |
in detail |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
mindfulness of body (kāyagatāsati) |
includes all skillful qualities |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
mindfulness of body (kāyagatāsati) |
mindfulness of breathing |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
mindfulness of body (kāyagatāsati) |
postures |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
mindfulness of body (kāyagatāsati) |
situational awareness (sampajañña) |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
mindfulness of body (kāyagatāsati) |
ugliness |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
mindfulness of body (kāyagatāsati) |
very fruitful and beneficial |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
mindfulness of body |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
ponds |
lotus, simile for Māra finding vulnerabilities |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
postures |
mindfulness of body |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
psychic powers (iddhi) |
mindfulness of the body helps one to achieve |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
recollection of past lives |
mindfulness of the body helps one to achieve |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
release by wisdom (paññāvimutti) |
mindfulness of the body helps one to achieve |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
situational awareness (sampajañña) |
mindfulness of body |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
skillful qualities (kusala dhamma) |
all developed with mindfulness of the body, like the ocean includes all streams |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
stones |
and wet clay, simile for Māra finding vulnerabilities |
|
MN119 Kāyagatāsati
|
water lilies |
simile for third jhāna |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
Brahmā of a thousand (sahasso brahmā) |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
brahmins |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
Fair Seeing Gods (sudassī devā) |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
faith (saddhā) |
helpful for rebirth by aspiration |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
galaxies |
meditating pervading a thousand, etc |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
generosity (cāga) |
cause for rebirth |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
generosity (cāga) |
helpful for rebirth by aspiration |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
Gods Fair to See (sudassā devā) |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
Gods of Abundant Fruit (vehapphalā devā) |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
Gods of Akaniṭṭha (akaniṭṭhā devā) |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
Gods of Atappa (atappā devā) |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
Gods of Aviha (avihā devā) |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
Gods of Limited Glory (parittasubhā devā) |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
Gods of Limited Radiance (parittābhā devā) |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
Gods of Limitless Glory (appamāṇasubhā devā) |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
Gods of Limitless Radiance (appamāṇābhā devā) |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
Gods of Streaming Radiance (ābhassarā devā) |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
gods of the dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana devā) |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
gods of the dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana devā) |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
gods of the dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññānāsaññāyatanūpagā devā) |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
gods of the dimension of nothingness (ākiñcaññāyatanūpagānaṁ devā) |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
gods of the Four Great Kings (cātumahārājika devā) |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
gods of the Thirty-Three (tāvatiṁsā devā) |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
gods of Yama (yāmā devā) |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
Gods Replete with Glory (subhakiṇha devā) |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
gods that delight in creation (nimmānaratī devā) |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
gods Who Control the Creations of Others (paranimmitavasavattī devā) |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
heart’s release (cetovimutti) |
aspiring to attain |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
Joyful gods (tusitā devā) |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
khattiyas |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
learning |
helpful for rebirth by aspiration |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
Radiant Gods (ābhā devā) |
aspiring to be reborn as |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
rebirth |
by choice/aspiration |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
release by wisdom (paññāvimutti) |
aspiring to attain |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
virtue (sīla) |
helpful for rebirth by aspiration |
|
MN120 Saṅkhārupapatti
|
wisdom (paññā) |
helpful for rebirth by aspiration |
|
MN121 Cūḷasuññata
|
Ānanda, Ven. |
asking about emptiness |
|
MN121 Cūḷasuññata
|
Buddha, the |
meditating on emptiness |
|
MN121 Cūḷasuññata
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
perception of and emptiness |
|
MN121 Cūḷasuññata
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
perception of and emptiness |
|
MN121 Cūḷasuññata
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
perception of and emptiness |
|
MN121 Cūḷasuññata
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
perception of and emptiness |
|
MN121 Cūḷasuññata
|
earth element (pathavī dhātu) |
perception of and emptiness |
|
MN121 Cūḷasuññata
|
emptiness (suññatā) |
abiding in/meditating on |
|
MN121 Cūḷasuññata
|
hides |
bull’s, rid of folds like emptiness meditation |
|
MN121 Cūḷasuññata
|
Palace of Migara’s Mother |
emptiness of |
|
MN121 Cūḷasuññata
|
past, present, future |
practice of emptiness is same for |
|
MN121 Cūḷasuññata
|
sense bases (āyatana) |
and emptiness |
|
MN121 Cūḷasuññata
|
signless immersion of the heart (animittaṁ cetosamādhi) |
oneness and emptiness |
|
MN121 Cūḷasuññata
|
taints (āsava) |
and emptiness |
|
MN121 Cūḷasuññata
|
wilderness (arañña) |
perception of (araññasaññā) |
|
MN122 Mahāsuññata
|
aggregates (khandha) |
giving up conceit “I am” |
|
MN122 Mahāsuññata
|
Buddha, the |
not treating students like potter with wet clay |
|
MN122 Mahāsuññata
|
Buddha, the |
teaches emphasizing the topic of dismissal |
|
MN122 Mahāsuññata
|
Buddha, the |
teaches with compassion |
|
MN122 Mahāsuññata
|
Buddha, the |
treating as a friend |
|
MN122 Mahāsuññata
|
awakening (sambodha) |
pleasure of |
|
MN122 Mahāsuññata
|
bliss of awakening (sambodhasukha) |
not possible for one who enjoys company |
|
MN122 Mahāsuññata
|
bliss of peace (upasamasukha) |
not possible for one who enjoys company |
|
MN122 Mahāsuññata
|
bliss of renunciation (nekkhammasukha) |
not possible for one who enjoys company |
|
MN122 Mahāsuññata
|
bliss of seclusion (pavivekasukha) |
not possible for one who enjoys company |
|
MN122 Mahāsuññata
|
companionship |
being fond of |
|
MN122 Mahāsuññata
|
concentration (samādhi) |
emptiness and |
|
MN122 Mahāsuññata
|
emptiness (suññatā) |
by not focusing on any signs |
|
MN122 Mahāsuññata
|
form (rūpa) |
all form desired will cause suffering when it changes |
|
MN122 Mahāsuññata
|
heart’s release (cetovimutti) |
possible for one who lives secluded |
|
MN122 Mahāsuññata
|
imperturbable (āneñja) |
emptiness and |
|
MN122 Mahāsuññata
|
jhānas |
emptiness and |
|
MN122 Mahāsuññata
|
listening to Dhamma |
properly and improperly |
|
MN122 Mahāsuññata
|
monastic life |
undoing of, peril of |
|
MN122 Mahāsuññata
|
peace (upasama) |
pleasure of |
|
MN122 Mahāsuññata
|
postures |
awareness and |
|
MN122 Mahāsuññata
|
robes |
time for making (cīvarakārasamaya) |
|
MN122 Mahāsuññata
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
mind taking an interest in |
|
MN122 Mahāsuññata
|
sign of concentration (samādhinimitta) |
to settle mind |
|
MN122 Mahāsuññata
|
signless (animitta) |
emptiness and |
|
MN122 Mahāsuññata
|
socializing |
being fond of |
|
MN122 Mahāsuññata
|
talk (kathā) |
suitable and unsuitable |
|
MN122 Mahāsuññata
|
teachers |
teacher’s undoing |
|
MN122 Mahāsuññata
|
thoughts (vitakka) |
skillful and unskillful |
|
MN123 Acchariya-abbhūta
|
Bodhisatta |
birth of |
|
MN123 Acchariya-abbhūta
|
Bodhisatta |
mother |
|
MN123 Acchariya-abbhūta
|
Buddha, the |
knowing Buddhas of the past |
|
MN123 Acchariya-abbhūta
|
earthquakes |
associated with events in Buddha’s life |
|
MN123 Acchariya-abbhūta
|
Four Great Kings, the (catumahārāja) |
guarding queen Māyā (commentary) |
|
MN123 Acchariya-abbhūta
|
incredible and amazing (acchariyā abbhutā) |
events connected with the Buddha |
|
MN123 Acchariya-abbhūta
|
Joyful gods (tusitā devā) |
Bodhisatta reborn among |
|
MN123 Acchariya-abbhūta
|
light |
spreading through the universe |
|
MN123 Acchariya-abbhūta
|
Māyā, queen Mahā |
pregnancy and birth of Bodhisatta |
|
MN123 Acchariya-abbhūta
|
Māyā, queen Mahā |
reborn in Tusita heaven |
|
MN123 Acchariya-abbhūta
|
water |
two streams from heaven upon Bodhisatta’s birth |
|
MN124 Bakkula
|
ascetic practices (dhutaṅga) |
Ven. Bakkula |
|
MN124 Bakkula
|
Bakkula, Ven. |
qualities of |
|
MN124 Bakkula
|
debt (iṇa) |
almsfood free from |
|
MN124 Bakkula
|
going forth (pabbajja) |
Ven. Bakkula never giving |
|
MN124 Bakkula
|
health |
Ven. Bakkula having perfect |
|
MN124 Bakkula
|
incredible and amazing (acchariyā abbhutā) |
qualities of Ven. Bakkula |
|
MN124 Bakkula
|
Kassapa, naked ascetic |
friend of Ven. Bakkula |
|
MN124 Bakkula
|
parinibbāna |
in the middle of the Saṅgha |
|
MN124 Bakkula
|
robes |
Ven. Bakkula never accepting from householder |
|
MN124 Bakkula
|
robes |
not helping to sew |
|
MN124 Bakkula
|
sense perceptions (kāmasaññā) |
Ven. Bakkula and |
|
MN124 Bakkula
|
sexual intercourse |
Ven. Bakkula being asked about |
|
MN125 Dantabhūmi
|
Aciravata, novice |
conversation with Prince Jayasena |
|
MN125 Dantabhūmi
|
Dhamma teaching |
not being competent to |
|
MN125 Dantabhūmi
|
elephant tracker (nāgavanika) |
simile for gradual training |
|
MN125 Dantabhūmi
|
Jayasena, prince |
asking about training |
|
MN125 Dantabhūmi
|
elephants |
simile for gradual training |
|
MN125 Dantabhūmi
|
elephants |
trained and untrained, simile of |
|
MN125 Dantabhūmi
|
enduring (khama) |
criticism |
|
MN125 Dantabhūmi
|
enduring (khama) |
unpleasant things |
|
MN125 Dantabhūmi
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
like a pillar grounded in the earth |
|
MN125 Dantabhūmi
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
not thinking thoughts connected with sensual pleasures |
|
MN125 Dantabhūmi
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
part of gradual training |
|
MN125 Dantabhūmi
|
gradual training (anupubbasikkhā) |
in detail |
|
MN125 Dantabhūmi
|
horses |
trained and untrained, simile of |
|
MN125 Dantabhūmi
|
mountains |
blocking view, simile for ignorance blocking realization |
|
MN125 Dantabhūmi
|
oxen |
trained and untrained, simile of |
|
MN125 Dantabhūmi
|
renunciation (nekkhamma) |
what can only be known through |
|
MN125 Dantabhūmi
|
sense doors, guarding (indriyesu guttadvāra) |
part of gradual training |
|
MN125 Dantabhūmi
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
blocking realization |
|
MN125 Dantabhūmi
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
mind obsessed with cannot understand Dhamma |
|
MN125 Dantabhūmi
|
tamed (danta) |
in any stage of life |
|
MN125 Dantabhūmi
|
unification of mind (cittassa ekaggatā) |
possibility of |
|
MN125 Dantabhūmi
|
virtue (sīla) |
part of gradual training |
|
MN126 Bhūmija
|
Bhūmija, Ven. |
answering prince Jayasena |
|
MN126 Bhūmija
|
Jayasena, prince |
asking about wishing |
|
MN126 Bhūmija
|
butter |
person needing, simile of right and wrong practice |
|
MN126 Bhūmija
|
fire |
person needing, simile of right and wrong practice |
|
MN126 Bhūmija
|
fruit, spiritual (phala) |
wishing for |
|
MN126 Bhūmija
|
improperly (ayoniso) |
leading the spiritual life |
|
MN126 Bhūmija
|
milk |
person needing, simile of right and wrong practice |
|
MN126 Bhūmija
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
does bear fruit |
|
MN126 Bhūmija
|
oil |
person needing, simile of right and wrong practice |
|
MN126 Bhūmija
|
properly (yoniso) |
leading the spiritual life |
|
MN126 Bhūmija
|
spiritual path (brahmacariya) |
making or not making a wish about |
|
MN126 Bhūmija
|
wish (āsā) |
making or not making regarding spiritual practice |
|
MN126 Bhūmija
|
wrong eightfold path |
doesn’t bear fruit |
|
MN127 Anuruddha
|
Anuruddha, Ven. |
limitless release of the heart, the expansive release of the heart |
|
MN127 Anuruddha
|
brahmaviharas |
limitless release of heart (appamāṇa cetovimutti) |
|
MN127 Anuruddha
|
flies |
simile of thoughts of gods |
|
MN127 Anuruddha
|
gods of corrupted radiance (saṅkiliṭṭhābhānaṁ devā) |
path to rebirth among |
|
MN127 Anuruddha
|
Gods of Limited Radiance (parittābhā devā) |
path to rebirth among |
|
MN127 Anuruddha
|
Gods of Limitless Radiance (appamāṇābhā devā) |
path to rebirth among |
|
MN127 Anuruddha
|
gods of pure radiance (parisuddhābhānaṁ devā) |
path to rebirth among |
|
MN127 Anuruddha
|
gods |
difference between |
|
MN127 Anuruddha
|
heart’s release, expansive (mahaggata cetovimutti) |
definition |
|
MN127 Anuruddha
|
heart’s release, expansive (mahaggata cetovimutti) |
limitless release of heart compared to |
|
MN127 Anuruddha
|
heart’s release, limitless (appamāṇa cetovimutti) |
definition |
|
MN127 Anuruddha
|
heart’s release, limitless (appamāṇa cetovimutti) |
expansive release of heart compared to |
|
MN127 Anuruddha
|
loving-kindness (mettā) |
as immeasurable deliverance |
|
MN127 Anuruddha
|
loving-kindness (mettā) |
limitless release of heart (appamāṇa cetovimutti) |
|
MN127 Anuruddha
|
oil lamps |
simile of differences between gods |
|
MN127 Anuruddha
|
Pañcakaṅga, master builder |
asking about meditation |
|
MN127 Anuruddha
|
Sabhiya Kaccāna, Ven. |
asking about gods |
|
MN128 Upakkilesa
|
Anuruddha, Ven. |
living with Ven. Nandiya and Kimbila |
|
MN128 Upakkilesa
|
attention (manasikāra) |
loss of ending concentration |
|
MN128 Upakkilesa
|
Bhagu, Ven. |
living alone |
|
MN128 Upakkilesa
|
Bodhisatta |
meditation experience |
|
MN128 Upakkilesa
|
Dhamma discussion |
whole night long |
|
MN128 Upakkilesa
|
Kimbila, Ven. |
living with Ven. Anuruddha and Nandiya |
|
MN128 Upakkilesa
|
Kosambi |
dispute at |
|
MN128 Upakkilesa
|
alms gathering practice |
logistics |
|
MN128 Upakkilesa
|
companionship |
good |
|
MN128 Upakkilesa
|
concentration (samādhi) |
problems maintaining |
|
MN128 Upakkilesa
|
corruptions (upakkilesa) |
of the mind |
|
MN128 Upakkilesa
|
discomfort (duṭṭhulla) |
ending concentration |
|
MN128 Upakkilesa
|
disputes |
at Kosambi |
|
MN128 Upakkilesa
|
diversified perception (nānattasaññī) |
ending concentration |
|
MN128 Upakkilesa
|
doubt (vicikicchā) |
ending concentration |
|
MN128 Upakkilesa
|
dullness and drowsiness (thinamiddha) |
ending concentration |
|
MN128 Upakkilesa
|
energy (vīriya) |
overly lax energy and ending concentration |
|
MN128 Upakkilesa
|
excess energy (accāraddhavīriya) |
ending concentration |
|
MN128 Upakkilesa
|
excitement (uppila) |
ending concentration |
|
MN128 Upakkilesa
|
good friends |
example of |
|
MN128 Upakkilesa
|
grudge bearing (upanayhati) |
ending hatred |
|
MN128 Upakkilesa
|
harmony (samagga) |
example of |
|
MN128 Upakkilesa
|
heedfulness (appamāda) |
example of |
|
MN128 Upakkilesa
|
jhānas |
knowledge and vision |
|
MN128 Upakkilesa
|
killers |
simile for terror; attacking a traveler |
|
MN128 Upakkilesa
|
knowledge and vision (ñāṇadassana) |
jhāna |
|
MN128 Upakkilesa
|
light |
perceiving light and seeing forms |
|
MN128 Upakkilesa
|
longing (abhijappā) |
ending concentration |
|
MN128 Upakkilesa
|
loving-kindness (mettā) |
as principle of cordiality |
|
MN128 Upakkilesa
|
loving-kindness (mettā) |
by body, speech, mind |
|
MN128 Upakkilesa
|
loving-kindness (mettā) |
in action |
|
MN128 Upakkilesa
|
Nandiya, Ven. |
living with Ven. Anuruddha and Kimbila |
|
MN128 Upakkilesa
|
meditation |
advice for |
|
MN128 Upakkilesa
|
meditation |
problems with |
|
MN128 Upakkilesa
|
monastic life |
duties |
|
MN128 Upakkilesa
|
quails |
gripping too loosely as simile for excess energy |
|
MN128 Upakkilesa
|
quails |
gripping too tightly as simile for excess energy |
|
MN128 Upakkilesa
|
recollection of spiritual friends (kalyāṇamitta ānussati) |
living in harmony |
|
MN128 Upakkilesa
|
silence |
living in |
|
MN128 Upakkilesa
|
solitude |
better than association with fools |
|
MN128 Upakkilesa
|
superhuman states (uttari manussadhamma) |
examples of |
|
MN128 Upakkilesa
|
terror (chambhitatta) |
ending concentration |
|
MN128 Upakkilesa
|
thieves (cora) |
live in harmony, so why can’t monks |
|
MN128 Upakkilesa
|
treasures |
coming upon hidden treasure as simile for excitement in meditation |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
animal realm |
gluttony as cause for rebirth in |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
animal realm |
suffering in |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
astute person (paṇḍita) |
can recognize another |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
astute person (paṇḍita) |
characteristics |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
astute person (paṇḍita) |
knows a fool |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
astute person (paṇḍita) |
no fear of punishment |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
astute person (paṇḍita) |
no regret |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
brahmins |
running to a burnt offering |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
dice |
simile of good and bad luck at dice is trivial thing compared to heaven and hell |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
fools (bāla) |
characteristics |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
fools (bāla) |
fear of punishment |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
fools (bāla) |
rebirth of |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
fools (bāla) |
reborn in difficult human life |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
fools (bāla) |
reborn in low families |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
fools (bāla) |
regret |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
fools (bāla) |
suffering of |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
gamblers |
simile for rebirth in good and bad destinations |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
gluttony (rasāda) |
leading to rebirth in animal realm |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
Great Hell (mahāniraya) |
description of |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
heaven (sagga) |
description of |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
hell (niraya) |
completely disagreeable |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
hell (niraya) |
description of |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
hell (niraya) |
torture in |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
merit (puñña) |
none in hell |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
mountains |
shadow of as simile for regret spreading over a fool |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
precepts, five |
taught by wheel-turning monarchs |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
punishment (daṇḍa) |
examples of |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
rebirth |
actions as cause for |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
rebirth |
as animal |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
rebirth |
of bad people |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
rebirth |
of good people |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
regret |
having and not having |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
regret |
over life poorly lived |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
swords |
striking with as simile for hell |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
taxation |
wheel-turning monarchs do not increase taxes |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
torture |
in hell |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
torture |
in human world |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
treasures, seven (satta ratana) |
of wheel-turning monarch |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
turtles |
simile for beings in lower world reborn as human; turtle |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
underworld (vinipāta) |
no good conduct in |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
wheel-turning monarchs |
description of |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
wheel-turning monarchs |
simile for pleasures in heaven |
|
MN129 Bālapaṇḍita
|
yokes |
simile for beings in lower world reborn as human; yoke |
|
MN130 Devadūta
|
babies |
as divine messenger |
|
MN130 Devadūta
|
birth (jāti) |
being liable to |
|
MN130 Devadūta
|
corpse |
as divine messenger |
|
MN130 Devadūta
|
death (maraṇa) |
as divine messenger |
|
MN130 Devadūta
|
death (maraṇa) |
being liable to |
|
MN130 Devadūta
|
divine messengers (devadūta) |
description of |
|
MN130 Devadūta
|
Dung Hell (gūthaniraya) |
description of |
|
MN130 Devadūta
|
Great Hell (mahāniraya) |
description of |
|
MN130 Devadūta
|
heedlessness (pamāda) |
when seeing divine messengers |
|
MN130 Devadūta
|
Hell of Hot Coals (kukkulaniraya) |
description of |
|
MN130 Devadūta
|
hell (niraya) |
description of |
|
MN130 Devadūta
|
hell (niraya) |
torture in |
|
MN130 Devadūta
|
hell (niraya) |
trying to eat and drink in |
|
MN130 Devadūta
|
knowledge of passing away and rebirth of beings (cutūpapātañāna) |
in hell |
|
MN130 Devadūta
|
knowledge of passing away and rebirth of beings (cutūpapātañāna) |
power of the Buddha |
|
MN130 Devadūta
|
old age (jarā) |
being liable to |
|
MN130 Devadūta
|
punishment (daṇḍa) |
examples of |
|
MN130 Devadūta
|
Yama, King |
questioning beings reborn in hell |
|
MN130 Devadūta
|
old person |
as divine messenger |
|
MN130 Devadūta
|
results of actions |
no one else can experience for us |
|
MN130 Devadūta
|
sick person |
as divine messenger |
|
MN130 Devadūta
|
sickness |
being liable to |
|
MN130 Devadūta
|
thieves (cora) |
as divine messenger |
|
MN130 Devadūta
|
torture |
in hell |
|
MN131 Bhaddekaratta
|
aggregates (khandha) |
as self |
|
MN131 Bhaddekaratta
|
aggregates (khandha) |
future |
|
MN131 Bhaddekaratta
|
aggregates (khandha) |
past |
|
MN131 Bhaddekaratta
|
death (maraṇa) |
may come tomorrow |
|
MN131 Bhaddekaratta
|
delight (nandi) |
in aggregates |
|
MN131 Bhaddekaratta
|
future (anāgata) |
hope for |
|
MN131 Bhaddekaratta
|
hope (āsa) |
for future |
|
MN131 Bhaddekaratta
|
ordinary person (puthujjana) |
identity view |
|
MN131 Bhaddekaratta
|
past (atīta) |
aggregates in |
|
MN131 Bhaddekaratta
|
past (atīta) |
running back to |
|
MN131 Bhaddekaratta
|
present (paccuppanna) |
see phenomenon in clearly |
|
MN131 Bhaddekaratta
|
views about the self (attavāda) |
aggregates |
|
MN133 Mahākaccānabhaddekaratta
|
Buddha, the |
praise of |
|
MN133 Mahākaccānabhaddekaratta
|
Buddha, the |
qualities of |
|
MN133 Mahākaccānabhaddekaratta
|
consciousness (viññāṇa) |
tied to sense bases |
|
MN133 Mahākaccānabhaddekaratta
|
delight (nandi) |
in sense bases |
|
MN133 Mahākaccānabhaddekaratta
|
Mahā Kaccāna, Ven. |
explaining brief statement |
|
MN133 Mahākaccānabhaddekaratta
|
Samiddhi, Ven. |
on One Fine Night |
|
MN133 Mahākaccānabhaddekaratta
|
heartwood |
simile of asking question from monk when should have asked the Buddha |
|
MN133 Mahākaccānabhaddekaratta
|
sense bases (āyatana) |
consciousness tied to past |
|
MN133 Mahākaccānabhaddekaratta
|
sense bases (āyatana) |
desire for in present |
|
MN133 Mahākaccānabhaddekaratta
|
sense bases (āyatana) |
wishing for the future |
|
MN134 Lomasakaṅgiyabhaddekaratta
|
Candana, devaputta |
on One Fine Night |
|
MN134 Lomasakaṅgiyabhaddekaratta
|
Lomasakaṅgiya, Ven. |
on One Fine Night |
|
MN134 Lomasakaṅgiyabhaddekaratta
|
Pāricchattaka tree |
Buddha sitting under |
|
MN134 Lomasakaṅgiyabhaddekaratta
|
Tāvatiṁsa heaven |
Buddha visiting |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
actions (kamma) |
all are owner of their actions |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
actions (kamma) |
being the owner of ones own |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
actions (kamma) |
heir to one’s |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
actions (kamma) |
ownership of |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
actions (kamma) |
results and |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
anger (kodha) |
cause of ugliness |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
anger (kodha) |
definition |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
anger (kodha) |
leads to hell |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
anger, giving up (kodha) |
cause of beauty |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
anger, giving up (kodha) |
definition |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
anger, giving up (kodha) |
leads to heaven |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
arrogance (thaddha) |
cause of low birth |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
arrogance (thaddha) |
definition |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
arrogance (thaddha) |
leads to hell |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
beauty |
as result of non-anger |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
cruelty (hiṁsa, vihiṁsā) |
cause of illness |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
envy (issā) |
cause of being uninfluential, insignificant |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
envy (issā) |
definition |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
envy (issā) |
leads to hell |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
envy, giving up (issā) |
cause of being influential |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
envy, giving up (issā) |
definition |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
envy, giving up (issā) |
leads to heaven |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
generosity (cāga) |
cause of wealth |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
generosity (cāga) |
definition |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
generosity (cāga) |
leads to heaven |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
giving (dāna) |
cause of wealth |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
giving (dāna) |
definition |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
giving (dāna) |
leads to heaven |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
giving (dāna) |
result of |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
harming (viheṭhaka) |
cause of illness |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
harming (viheṭhaka) |
definition |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
harming (viheṭhaka) |
leads to hell |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
harming, giving up (viheṭhaka) |
cause of health |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
harming, giving up (viheṭhaka) |
definition |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
harming, giving up (viheṭhaka) |
leads to heaven |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
health |
cause |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
humility |
cause of high birth |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
humility |
definition |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
humility |
leads to heaven |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
influential |
result of non-jealousy |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
killing, giving up |
cause of long life |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
killing, giving up |
definition |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
killing, giving up |
leads to heaven |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
killing |
cause of short life |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
killing |
definition |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
killing |
leads to hell |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
lifespans |
cause for |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
long life |
cause for |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
poverty |
as a result of not giving |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
questions, asking |
about welfare |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
questions, asking |
cause of wisdom |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
questions, asking |
definition |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
questions, asking |
leads to heaven |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
questions, not asking |
cause of stupidity |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
questions, not asking |
definition |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
questions, not asking |
leads to hell |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
rebirth |
actions as cause for |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
rebirth |
of bad people |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
rebirth |
of good people |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
sickness |
cause |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
stinginess (maccharī) |
cause of poverty |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
stinginess (maccharī) |
definition |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
stinginess (maccharī) |
leads to hell |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
stupidity |
cause |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
Subha, Todeyya’s son |
asking about differences in people |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
ugliness |
result of anger |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
wealth |
as result of giving |
|
MN135 Cūḷakammavibhaṅga
|
wisdom (paññā) |
cause |
|
MN136 Mahākammavibhaṅga
|
actions (kamma) |
effective and ineffective, seeming to be |
|
MN136 Mahākammavibhaṅga
|
attachment to views (diṭṭhiyoga) |
about actions and results |
|
MN136 Mahākammavibhaṅga
|
bad people (asappurisa) |
experiencing good results |
|
MN136 Mahākammavibhaṅga
|
bodily action (kāyakamma) |
no result (wrong view) |
|
MN136 Mahākammavibhaṅga
|
feelings (vedanā) |
caused by actions |
|
MN136 Mahākammavibhaṅga
|
Potaliputta, wanderer |
asking about actions |
|
MN136 Mahākammavibhaṅga
|
Samiddhi, Ven. |
responding to Potaliputta |
|
MN136 Mahākammavibhaṅga
|
actions (kamma) |
feelings resulting from |
|
MN136 Mahākammavibhaṅga
|
actions (kamma) |
results coming at different times |
|
MN136 Mahākammavibhaṅga
|
bad actions |
results coming at different times |
|
MN136 Mahākammavibhaṅga
|
divine eye (dibbacakkhu) |
theories of rebirth |
|
MN136 Mahākammavibhaṅga
|
good actions |
results coming at different times |
|
MN136 Mahākammavibhaṅga
|
good people (sappurisa) |
experiencing bad results |
|
MN136 Mahākammavibhaṅga
|
knowledge of passing away and rebirth of beings (cutūpapātañāna) |
wrong conclusions because of |
|
MN136 Mahākammavibhaṅga
|
mental action (manokamma) |
only mental actions are real (wrong view) |
|
MN136 Mahākammavibhaṅga
|
people (puggala) |
four types of and when they experience results of actions |
|
MN136 Mahākammavibhaṅga
|
rebirth |
of bad people |
|
MN136 Mahākammavibhaṅga
|
rebirth |
of good people |
|
MN136 Mahākammavibhaṅga
|
results of actions |
not seeming to match actions |
|
MN136 Mahākammavibhaṅga
|
Udāyī, Ven. |
giving wrong answer |
|
MN136 Mahākammavibhaṅga
|
verbal action (vacīkamma) |
no result (wrong view) |
|
MN136 Mahākammavibhaṅga
|
wrong views |
about actions |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
“supreme guide for those who wish to train” |
definition |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
Buddha, the |
reaction to uninterested students |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
of person in training |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
consciousness (viññāṇa) |
analysis of |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
consciousness (viññāṇa) |
six classes of |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
Dhamma teaching |
students not interested |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
contact (phassa) |
six classes of |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
equanimity based on unity |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
of person in training |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
of person in training |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
equanimity (upekkhā) |
based on diversity |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
equanimity (upekkhā) |
based on unity |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
equanimity (upekkhā) |
laypeople’s and monastics’ |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
three |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
happiness (somanassa) |
laypeople’s and monastics’ |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
happiness (somanassa) |
through understanding impermanence |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
laypeople |
equanimity of |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
laypeople |
happiness of |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
laypeople |
sadness of |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
liberations, eight (vimokkha) |
renunciate sadness |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
mental preoccupations (manopavicāra) |
eighteen |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
monastics |
equanimity of |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
monastics |
happiness of |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
monastics |
sadness of as yearning for enlightenment |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
non-identification (atammayatā) |
relying on give up equanimity based on diversity |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
ordinary person (puthujjana) |
equanimity of |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
positions of sentient beings (sattapada) |
thirty-six |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
sadness |
laypeople’s and monastics’ |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
sense bases (āyatana) |
analysis of |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
sense contact |
six classes of |
|
MN137 Saḷāyatanavibhaṅga
|
sense objects |
analysis of |
|
MN138 Uddesavibhaṅga
|
Buddha, the |
praise of |
|
MN138 Uddesavibhaṅga
|
Buddha, the |
qualities of |
|
MN138 Uddesavibhaṅga
|
aggregates (khandha) |
impermanence of causing anxiety |
|
MN138 Uddesavibhaṅga
|
aggregates (khandha) |
regarding as self |
|
MN138 Uddesavibhaṅga
|
anxiety (paritassanā) |
because of grasping at aggregates as self |
|
MN138 Uddesavibhaṅga
|
consciousness (viññāṇa) |
scattered or not scattered |
|
MN138 Uddesavibhaṅga
|
consciousness (viññāṇa) |
stuck internally |
|
MN138 Uddesavibhaṅga
|
grasping (upādāna) |
aggregates |
|
MN138 Uddesavibhaṅga
|
heartwood |
simile of asking question from monk when should have asked the Buddha |
|
MN138 Uddesavibhaṅga
|
identity view (sakkāyadiṭṭhi) |
aggregates as self |
|
MN138 Uddesavibhaṅga
|
impermanence |
of aggregates causes anxiety |
|
MN138 Uddesavibhaṅga
|
jhānas |
attachment to |
|
MN138 Uddesavibhaṅga
|
jhānas |
stuck on factors of |
|
MN138 Uddesavibhaṅga
|
Mahā Kaccāna, Ven. |
explaining brief statement |
|
MN138 Uddesavibhaṅga
|
Mahā Kaccāna, Ven. |
praised by the Buddha |
|
MN138 Uddesavibhaṅga
|
ordinary person (puthujjana) |
regarding aggregates as self |
|
MN138 Uddesavibhaṅga
|
self (atta) |
aggregates |
|
MN138 Uddesavibhaṅga
|
sense bases (āyatana) |
tied to sense objects |
|
MN138 Uddesavibhaṅga
|
sign (nimitta) |
of sense object |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
Dhamma teaching |
without flattering or rebuking |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
bowls |
various words for |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
conflicts |
principles connected with conflict |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
false speech |
not speaking |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
fetter of rebirth (bhavasaṁyojana) |
giving up |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
generalizations |
avoiding |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
happiness (sukha) |
of renunciation |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
jhānas |
assessing their pleasure |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
jhānas |
pleasure of compared to sense pleasures |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
language |
don’t insist on local terminology |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
middle path (majjhimā paṭipadā) |
between sensual pleasure and mortification |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
mortification (attakilamatha) |
painful, ignoble, pointless |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
non-conflict (araṇa) |
analysis of |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
renunciation (nekkhamma) |
bliss of |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
right speech (sammā vācā) |
secret and sharp speech |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
secret speech (rahovāda) |
to be avoided |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
assessing their pleasure |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
low, crude, ordinary, ignoble, pointless |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
pleasure of compared to jhāna |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
speech |
beneficial |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
speech |
covert |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
speech |
hurriedly |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
speech |
local language |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
speech |
qualifying |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
speech |
sharp |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
speech |
that is harmful |
|
MN139 Araṇavibhaṅga
|
Subhūti, Ven. |
foremost who dwell without conflict |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
acquisitions (upadhi) |
cut off |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
air element (vāyo dhātu) |
definition |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
air element (vāyo dhātu) |
internal and external |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
asking forgiveness |
for not recognizing the Buddha |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
bases of contact, six (phassāyatana) |
definition |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
body parts |
elements and |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
Buddha, the |
staying in potter’s shed |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
conceiving (maññita) |
disease, boil, dart |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
conceiving (maññita) |
streams of do not flow |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
conditioned (saṅkhata) |
dimension of infinite space, etc., are |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
consciousness (viññāṇa) |
pure and bright |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
consciousness (viññāṇa) |
what does it know |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
contact (phassa) |
feelings resulting from |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
covetousness (abhijjhā) |
through ignorance |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
covetousness, giving up |
arahants |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
death (maraṇa) |
by cow |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
death (maraṇa) |
by cow |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
death (maraṇa) |
not dying |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
detached (visaṁyutta) |
experiencing feelings |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
applying equanimity towards |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
as conditioned |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
applying equanimity towards |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
as conditioned |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
applying equanimity towards |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
as conditioned |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
applying equanimity towards |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
as conditioned |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
disillusionment (nibbidā) |
with elements |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
dispassion (virāga) |
towards elements |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
earth element (pathavī dhātu) |
definition |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
earth element (pathavī dhātu) |
internal and external |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
elements (dhātu) |
as not self |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
elements (dhātu) |
six |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
equanimity (upekkhā) |
pure, bright, pliable, workable, radiant |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
equanimity (upekkhā) |
towards sense contact |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
feelings (vedanā) |
contemplation on |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
feelings (vedanā) |
how to be experienced |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
fire element (tejo dhātu) |
definition |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
fire element (tejo dhātu) |
internal and external |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
fire sticks |
simile for contact |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
foundations (adhiṭṭhāna) |
wisdom, truth, generosity, peace |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
generosity (cāga) |
noble generosity, definition |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
gold |
simile for purifying mind |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
grasping (upādāna) |
not grasping at anything in the world |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
identity (sakkāya) |
forms of |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
through ignorance |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
ill will, giving up |
arahants |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
impermanence |
of feelings |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
joy (somanassa) |
towards sense contact |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
mental preoccupations (manopavicāra) |
eighteen |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
nibbāna |
through not clinging |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
noble truth (ariyasacca) |
ultimate |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
noble wisdom (ariyā paññā) |
definition |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
non-returner (anāgāmi) |
examples of |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
not-self |
elements as |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
oil lamps |
simile of arahant passing away |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
old age (jarā) |
not aging |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
peace (upasama) |
ultimate: pacification of greed, hate, delusion |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
potter’s shed |
Buddha staying in |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
Pukkusāti, Ven. |
not recognizing the Buddha |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
rebirth |
not being |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
resentment (āghāta) |
through ignorance |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
sadness (domanassa) |
towards sense contact |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
sage (muni) |
not being reborn, aging, dying |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
space element (ākāsa dhātu) |
definition |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
space element (ākāsa dhātu) |
internal and external |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
training of the Noble One (ariya vinaya) |
asking forgiveness |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
truth (sacca) |
undeceptive nature |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
water element (āpo dhātu) |
definition |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
water element (āpo dhātu) |
internal and external |
|
MN140 Dhātuvibhaṅga
|
wisdom (paññā) |
do not neglect |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
aggregates (khandha) |
as suffering |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
aggregates (khandha) |
definition of birth |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
aggregates (khandha) |
definition of death |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
birth (jāti) |
as first noble truth |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
birth (jāti) |
definition |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
cessation (nirodha) |
as third noble truth |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
cessation (nirodha) |
suffering |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
craving (taṇha) |
as second noble truth |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
craving for existence (bhavataṇhā) |
in second noble truth |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
craving for sensual pleasures (kāmataṇhā) |
in second noble truth |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
craving to end existence (vibhavataṇhā) |
in second noble truth |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
death (maraṇa) |
as first noble truth |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
death (maraṇa) |
definition |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
death (maraṇa) |
in four noble truths |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
death (maraṇa) |
wishing not to die |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
delight (nandi) |
in second noble truth |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
distress (upāyāsa) |
as first noble truth |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
distress (upāyāsa) |
definition |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
divisive speech |
in definition of right speech (sammā vācā) |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
energy (vīriya) |
in definition of right effort (sammā vāyāma) |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
faculties (indriya) |
definition of old age |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
faculty of life (jīvitindriya) |
definition of death |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
false speech |
in definition of right speech (sammā vācā) |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
in definition of right mindfulness (sammā sati) |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
four noble truths |
analysis of |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
four noble truths |
as wheel of Dhamma |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
good will (abyāpāda, avyāpāda) |
in definition of right intention (sammā saṅkappa) |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
harmlessness (avihiṁsā) |
in definition of right intention (sammā saṅkappa) |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
harsh speech |
in definition of right speech (sammā vācā) |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
jhānas |
in definition of right concentration (sammā samādhi) |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
killing |
in definition right action (sammā kammanta) |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
lamentation (parideva) |
as first noble truth |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
lamentation (parideva) |
definition |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
lust (rāga) |
in second noble truth |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
mindfulness of body (kāyānupassanā) |
in definition of right mindfulness (sammā sati) |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
mindfulness of feeling (vedanānupassanā) |
in definition of right mindfulness (sammā sati) |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
mindfulness of mind (cittānupassanā) |
in definition of right mindfulness (sammā sati) |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
mindfulness of mind objects (dhammānupassanā) |
in definition of right mindfulness (sammā sati) |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
Moggallāna, Ven. |
like the one who raises the child |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
as fourth noble truth |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
noble truth of suffering |
analysis of |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
noble truth of the cessation of suffering |
analysis of |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
noble truth of the origin of suffering |
analysis of |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
noble truth of the practice that leads to the cessation of suffering |
analysis of |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
not getting what you wish for |
as first noble truth |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
not getting what you wish for |
as suffering: definition |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
old age (jarā) |
as first noble truth |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
old age (jarā) |
definition |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
old age (jarā) |
wishing not to grow old |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
ordinary person (puthujjana) |
suffering of |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
rebirth |
wishing to not be reborn |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
renunciation (nekkhamma) |
in definition of right intention (sammā saṅkappa) |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
right action (sammā kammanta) |
definition |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
right concentration (sammā samādhi) |
definition |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
right effort (sammā vāyāma) |
definition |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
right intention (sammā saṅkappa) |
definition |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
right livelihood (sammā ājīva) |
definition |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
right mindfulness (sammā sati) |
definition |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
right speech (sammā vācā) |
definition |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
right speech (sammā vācā) |
definition |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
right view (sammā diṭṭhi) |
definition |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
sadness (domanassa) |
as first noble truth |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
sadness (domanassa) |
definition |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
Sāriputta, Ven. |
like the mother who gives birth |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
Sāriputta, Ven. |
praise of |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
sense bases (āyatana) |
definition of birth |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
sexual misconduct |
in definition right action (sammā kammanta) |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
skillfulness (kusala) |
in definition of right effort (sammā vāyāma) |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
sorrow (soka) |
as first noble truth |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
sorrow (soka) |
definition |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
stealing |
in definition right action (sammā kammanta) |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
suffering (dukkha) |
as first noble truth |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
suffering (dukkha) |
definition |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
suffering (dukkha) |
in brief, aggregates are suffering |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
unskillfulness (akusala) |
in definition of right effort (sammā vāyāma) |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
useless speech (samphappalāpa) |
in definition of right speech (sammā vācā) |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
wheel of Dhamma |
Buddha starts rolling |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
wishing (iccha) |
wishing not to die, etc. in first noble truth |
|
MN141 Saccavibhaṅga
|
zeal (chanda) |
in definition of right effort (sammā vāyāma) |
|
MN142 Dakkhiṇāvibhaṅga
|
Buddhas |
gifts to |
|
MN142 Dakkhiṇāvibhaṅga
|
animals |
gifts to |
|
MN142 Dakkhiṇāvibhaṅga
|
confidence (aveccappasāda) |
Mahāpajāpatī Gotamī’s |
|
MN142 Dakkhiṇāvibhaṅga
|
doubt (vicikicchā) |
free from (nikkaṅkha) |
|
MN142 Dakkhiṇāvibhaṅga
|
eight individuals |
gifts to |
|
MN142 Dakkhiṇāvibhaṅga
|
giving (dāna) |
personal gifts |
|
MN142 Dakkhiṇāvibhaṅga
|
giving (dāna) |
purifying |
|
MN142 Dakkhiṇāvibhaṅga
|
giving (dāna) |
qualities of giver |
|
MN142 Dakkhiṇāvibhaṅga
|
giving (dāna) |
qualities of recipient |
|
MN142 Dakkhiṇāvibhaṅga
|
giving (dāna) |
to bhikkhunīs |
|
MN142 Dakkhiṇāvibhaṅga
|
giving (dāna) |
to bhikkhus |
|
MN142 Dakkhiṇāvibhaṅga
|
giving (dāna) |
to ordinary people less fruitful than gifts to Saṅgha |
|
MN142 Dakkhiṇāvibhaṅga
|
giving (dāna) |
to Saṅgha is always more fruitful than individual gifts |
|
MN142 Dakkhiṇāvibhaṅga
|
giving (dāna) |
to the Saṅgha |
|
MN142 Dakkhiṇāvibhaṅga
|
giving (dāna) |
when merit is immeasurable |
|
MN142 Dakkhiṇāvibhaṅga
|
giving (dāna) |
whom to give to |
|
MN142 Dakkhiṇāvibhaṅga
|
Mahā Pajāpatī Gotamī, Ven. |
helpful to the Buddha |
|
MN142 Dakkhiṇāvibhaṅga
|
Mahā Pajāpatī Gotamī, Ven. |
offering robe to Buddha |
|
MN142 Dakkhiṇāvibhaṅga
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
gifts to |
|
MN142 Dakkhiṇāvibhaṅga
|
ordinary person (puthujjana) |
gifts to |
|
MN142 Dakkhiṇāvibhaṅga
|
paccekabuddhas |
gifts to |
|
MN142 Dakkhiṇāvibhaṅga
|
religious donation (dakkhiṇā) |
to individual and group |
|
MN142 Dakkhiṇāvibhaṅga
|
repaying help |
some help is difficult to repay |
|
MN142 Dakkhiṇāvibhaṅga
|
robes |
offered to Buddha |
|
MN143 Anāthapiṇḍikovāda
|
aggregates (khandha) |
not grasping |
|
MN143 Anāthapiṇḍikovāda
|
Anāthapiṇḍika, householder |
reborn in Tusita heaven |
|
MN143 Anāthapiṇḍikovāda
|
Anāthapiṇḍika, householder |
requesting deep teachings for householders |
|
MN143 Anāthapiṇḍikovāda
|
Anāthapiṇḍika, householder |
sick |
|
MN143 Anāthapiṇḍikovāda
|
consciousness (viññāṇa) |
sense bases |
|
MN143 Anāthapiṇḍikovāda
|
Dhamma teaching |
to householders |
|
MN143 Anāthapiṇḍikovāda
|
contact (phassa) |
sense bases |
|
MN143 Anāthapiṇḍikovāda
|
deathbed |
conversation upon |
|
MN143 Anāthapiṇḍikovāda
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
not grasping |
|
MN143 Anāthapiṇḍikovāda
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
not grasping |
|
MN143 Anāthapiṇḍikovāda
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
not grasping |
|
MN143 Anāthapiṇḍikovāda
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
not grasping |
|
MN143 Anāthapiṇḍikovāda
|
elements (dhātu) |
not grasping |
|
MN143 Anāthapiṇḍikovāda
|
feelings (vedanā) |
sense bases |
|
MN143 Anāthapiṇḍikovāda
|
grasping (upādāna) |
sense bases |
|
MN143 Anāthapiṇḍikovāda
|
Jeta’s Grove |
praised by god Anāthapiṇḍika |
|
MN143 Anāthapiṇḍikovāda
|
laypeople |
teachings usually given to |
|
MN143 Anāthapiṇḍikovāda
|
Sāriputta, Ven. |
praise of |
|
MN143 Anāthapiṇḍikovāda
|
Sāriputta, Ven. |
teaching Anāthapiṇḍika |
|
MN143 Anāthapiṇḍikovāda
|
seen, heard, thought, known |
not grasping |
|
MN143 Anāthapiṇḍikovāda
|
sense bases (āyatana) |
not clinging to |
|
MN143 Anāthapiṇḍikovāda
|
Tusita heaven |
Anāthapiṇḍika reborn in |
|
MN143 Anāthapiṇḍikovāda
|
world, the |
not grasping at this or other |
|
MN144 Channovāda
|
Channa, Ven. |
illness and death of |
|
MN144 Channovāda
|
cessation (nirodha) |
sense bases |
|
MN144 Channovāda
|
declaring enlightenment |
testing the claim |
|
MN144 Channovāda
|
family |
closeness of mendicant to |
|
MN144 Channovāda
|
Mahā Cunda, Ven. |
visiting Ven. Channa |
|
MN144 Channovāda
|
not-self |
sense bases |
|
MN144 Channovāda
|
Sāriputta, Ven. |
offering to care for sick monk |
|
MN144 Channovāda
|
Sāriputta, Ven. |
visiting Ven. Channa |
|
MN144 Channovāda
|
sense bases (āyatana) |
as not-self |
|
MN144 Channovāda
|
suicide |
of Ven. Channa |
|
MN145 Puṇṇovāda
|
advice (ovāda) |
in brief (saṅkhittena) |
|
MN145 Puṇṇovāda
|
conversion |
monk successfully converting people |
|
MN145 Puṇṇovāda
|
delight (nandi) |
origin of suffering |
|
MN145 Puṇṇovāda
|
Dhamma teaching |
in brief (saṅkhittena) |
|
MN145 Puṇṇovāda
|
enduring abuse |
how to |
|
MN145 Puṇṇovāda
|
enemies |
how to think about |
|
MN145 Puṇṇovāda
|
hatred (dosa) |
giving up |
|
MN145 Puṇṇovāda
|
patience (khanti) |
when being attacked |
|
MN145 Puṇṇovāda
|
Puṇṇa, Ven. |
requesting teaching in brief |
|
MN145 Puṇṇovāda
|
sense objects |
approving, welcoming, clinging to |
|
MN145 Puṇṇovāda
|
suffering (dukkha) |
delight (nandi) as origin |
|
MN145 Puṇṇovāda
|
suffering (dukkha) |
origin |
|
MN146 Nandakovāda
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
realizing freedom of heart, freedom of wisdom |
|
MN146 Nandakovāda
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
supported by seclusion |
|
MN146 Nandakovāda
|
bhikkhunīs |
Dhamma talk given to |
|
MN146 Nandakovāda
|
bhikkhunīs |
instructing |
|
MN146 Nandakovāda
|
consciousness (viññāṇa) |
as dependently arisen |
|
MN146 Nandakovāda
|
consciousness (viññāṇa) |
as impermanent, suffering, not self |
|
MN146 Nandakovāda
|
consciousness (viññāṇa) |
impermanence |
|
MN146 Nandakovāda
|
Dhamma teaching |
repetition as an aid to understanding |
|
MN146 Nandakovāda
|
cows |
hide removed, simile for cutting off with wisdom |
|
MN146 Nandakovāda
|
delight (nandi) |
like connecting tendons |
|
MN146 Nandakovāda
|
feelings (vedanā) |
as dependently arisen |
|
MN146 Nandakovāda
|
feelings (vedanā) |
as impermanent, suffering, not self |
|
MN146 Nandakovāda
|
feelings (vedanā) |
impermanence |
|
MN146 Nandakovāda
|
hides |
removed and replaced, simile for cutting off greed |
|
MN146 Nandakovāda
|
impermanence |
of sense bases and objects |
|
MN146 Nandakovāda
|
Mahā Pajāpatī Gotamī, Ven. |
requesting instruction (anusāsana) |
|
MN146 Nandakovāda
|
Nandaka, Ven. |
teaching bhikkhunīs |
|
MN146 Nandakovāda
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
seeing with wisdom |
|
MN146 Nandakovāda
|
not-self |
sense bases |
|
MN146 Nandakovāda
|
oil lamps |
simile for impermanence |
|
MN146 Nandakovāda
|
seclusion (paṭisallīna, vivitta) |
supporting awakening factors |
|
MN146 Nandakovāda
|
sense bases (āyatana) |
as impermanent, suffering, not self |
|
MN146 Nandakovāda
|
sense objects |
as impermanent, suffering, not self |
|
MN146 Nandakovāda
|
sense objects |
impermanence |
|
MN146 Nandakovāda
|
stream-enterers (sotāpanna) |
examples of attainment |
|
MN146 Nandakovāda
|
trees |
simile for impermanence |
|
MN146 Nandakovāda
|
wisdom (paññā) |
noble, like sharp meat cleaver |
|
MN146 Nandakovāda
|
wisdom (paññā) |
seeing with |
|
MN147 Cūḷarāhulovāda
|
consciousness (viññāṇa) |
as impermanent, suffering, not self |
|
MN147 Cūḷarāhulovāda
|
contact (phassa) |
as impermanent, suffering, not self |
|
MN147 Cūḷarāhulovāda
|
disillusionment (nibbidā) |
sense bases |
|
MN147 Cūḷarāhulovāda
|
feelings (vedanā) |
as impermanent, suffering, not self |
|
MN147 Cūḷarāhulovāda
|
formations (saṅkhāra) |
as impermanent, suffering, not self |
|
MN147 Cūḷarāhulovāda
|
gods |
in audience of Dhamma talk |
|
MN147 Cūḷarāhulovāda
|
impermanence |
sense bases |
|
MN147 Cūḷarāhulovāda
|
not-self |
sense bases |
|
MN147 Cūḷarāhulovāda
|
perceptions (saññā) |
as impermanent, suffering, not self |
|
MN147 Cūḷarāhulovāda
|
Rāhula, Ven. |
attaining enlightenment |
|
MN147 Cūḷarāhulovāda
|
sense bases (āyatana) |
as impermanent, suffering, not self |
|
MN147 Cūḷarāhulovāda
|
suffering (dukkha) |
sense bases |
|
MN148 Chachakka
|
consciousness (viññāṇa) |
not self |
|
MN148 Chachakka
|
consciousness (viññāṇa) |
six classes of |
|
MN148 Chachakka
|
craving (taṇha) |
six classes of |
|
MN148 Chachakka
|
Dhamma |
good in beginning, middle, end |
|
MN148 Chachakka
|
contact (phassa) |
meeting of consciousness and internal and external base |
|
MN148 Chachakka
|
contact (phassa) |
not self |
|
MN148 Chachakka
|
contact (phassa) |
six classes of |
|
MN148 Chachakka
|
craving (taṇha) |
not self |
|
MN148 Chachakka
|
disillusionment (nibbidā) |
with sense bases |
|
MN148 Chachakka
|
feelings (vedanā) |
not self |
|
MN148 Chachakka
|
feelings (vedanā) |
six classes of |
|
MN148 Chachakka
|
formations (saṅkhāra) |
not self |
|
MN148 Chachakka
|
formations (saṅkhāra) |
six classes of |
|
MN148 Chachakka
|
identity (sakkāya) |
origin of |
|
MN148 Chachakka
|
ignorance (avijjā) |
giving up |
|
MN148 Chachakka
|
knowledge (vijjā) |
giving rise to |
|
MN148 Chachakka
|
learned noble disciple (sutavā ariyasāvaka) |
disillusioned with sense bases |
|
MN148 Chachakka
|
neutral feelings (adukkhamasukhaṁ vedanā) |
underlying tendency to ignorance (avijjānusaya) |
|
MN148 Chachakka
|
painful feelings |
underlying tendency to repulsion (paṭighānusaya) |
|
MN148 Chachakka
|
perceptions (saññā) |
not self |
|
MN148 Chachakka
|
perceptions (saññā) |
six classes of |
|
MN148 Chachakka
|
pleasant feelings (sukhavedanā) |
underlying tendency to greed (rāgānusaya) |
|
MN148 Chachakka
|
sense bases (āyatana) |
analysis of |
|
MN148 Chachakka
|
sense bases (āyatana) |
internal and external |
|
MN148 Chachakka
|
sense bases (āyatana) |
not self |
|
MN148 Chachakka
|
stages of enlightenment |
gods attaining |
|
MN148 Chachakka
|
underlying tendency to greed (rāgānusaya) |
from approving and welcoming a feeling |
|
MN148 Chachakka
|
underlying tendency to ignorance (avijjānusaya) |
from not understanding neutral feeling |
|
MN148 Chachakka
|
underlying tendency to repulsion (paṭighānusaya) |
from sorrow of painful feeling |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
bodhipakkhiyā dhammā |
developed when noble eightfold path is developed |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
consciousness (viññāṇa) |
knowing as they truly are (yathābhūta) |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
contact (phassa) |
knowing as they truly are (yathābhūta) |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
craving (taṇha) |
grows when concentrating on gratification |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
direct knowledges (abhiññā) |
developing serenity and insight |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
direct knowledges (abhiññā) |
giving up ignorance and craving |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
direct knowledges (abhiññā) |
realizing knowledge and freedom |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
direct knowledges (abhiññā) |
sense bases |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
direct knowledges (abhiññā) |
understanding aggregates |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
feelings (vedanā) |
knowing as they truly are (yathābhūta) |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
full understanding (pariñña) |
aggregates |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
gratification (assāda) |
in senses accumulates aggregates |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
insight (vipassanā) |
sense bases |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
insight (vipassanā) |
serenity and |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
knowledge (vijjā) |
true knowledge |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
when truly knowing and seeing |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
purification |
of body, speech and mind |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
right concentration (sammā samādhi) |
when truly knowing and seeing |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
right effort (sammā vāyāma) |
when truly knowing and seeing |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
right intention (sammā saṅkappa) |
when truly knowing and seeing |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
right mindfulness (sammā sati) |
when truly knowing and seeing |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
right view (sammā diṭṭhi) |
when truly knowing and seeing |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
sense bases (āyatana) |
analysis of |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
sense bases (āyatana) |
knowing as they truly are (yathābhūta) |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
serenity (samatha) |
insight and |
|
MN149 Mahāsaḷāyatanika
|
truly is, as it (yathābhūta) |
knowing sense bases |
|
MN150 Nagaravindeyya
|
ascetics and brahmins (samaṇabrāhmaṇa) |
how to evaluate |
|
MN150 Nagaravindeyya
|
calm mind (santacitta) |
reason to honor someone |
|
MN150 Nagaravindeyya
|
delusion (moha) |
ascetics not freed from |
|
MN150 Nagaravindeyya
|
good actions |
ascetics with |
|
MN150 Nagaravindeyya
|
greed (rāga) |
ascetics not freed from |
|
MN150 Nagaravindeyya
|
hatred (dosa) |
ascetics not freed from |
|
MN150 Nagaravindeyya
|
honor (sakkāra) |
who deserves |
|
MN150 Nagaravindeyya
|
laypeople |
compared to ascetics |
|
MN150 Nagaravindeyya
|
respect (gārava) |
who deserves |
|
MN150 Nagaravindeyya
|
wilderness (arañña) |
living in as evidence of purified mind |
|
MN150 Nagaravindeyya
|
wilderness (arañña) |
not having sense pleasures |
|
MN150 Nagaravindeyya
|
worshiping (pūjā) |
who deserves |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
abandoning (pajahati, pahāna) |
unwholesome thoughts |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
aggregates (khandha) |
investigating the mind to see if they are clung to |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
alms gathering practice |
examining the mind while doing |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
almsfood |
purification of |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
investigating the mind to see if they are developed |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
investigating the mind to see if they are developed |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
bodhipakkhiyā dhammā |
investigating the mind to see if they are developed |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
daily life practice |
examining the mind |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
delusion (moha) |
while on alms round, etc. |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
desire (chanda) |
while on alms round, etc. |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
emptiness (suññatā) |
abiding in/meditating on |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
emptiness (suññatā) |
how to practice meditation on |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
faculties, spiritual (indriya) |
investigating the mind to see if they are developed |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
investigating the mind to see if they are developed |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
great man (mahāpurisa) |
emptiness is the meditation of a |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
greed (rāga) |
while on alms round, etc. |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
hatred (dosa) |
while on alms round, etc. |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
hindrances (nīvaraṇa) |
investigating the mind to see if they are present |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
insight (vipassanā) |
investigating the mind to see if it is developed |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
knowledge and freedom (vijjāvimutti) |
investigating the mind to see if they have been realized |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
investigating the mind to see if it is developed |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
past, present, future |
training is the same |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
powers (bala) |
investigating the mind to see if they are developed |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
purification |
of almsfood |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
repulsion (paṭigha) |
towards sense objects |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
right effort (sammā vāyāma) |
investigating the mind to see if they are developed |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
Sāriputta, Ven. |
practicing meditation on emptiness |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
self-reflection |
based on sense bases |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
self-reflection |
practiced the same in past, present, future |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
self-reflection |
to see if bodhipakkhiyā dhammā are developed |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
sense bases (āyatana) |
examining reaction to |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
serenity (samatha) |
investigating the mind to see if it is developed |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
training |
night and day in wholesome qualities |
|
MN151 Piṇḍapātapārisuddhi
|
unskillful qualities (akusala dhamma) |
giving up |
|
MN152 Indriyabhāvanā
|
blind people |
developed faculties |
|
MN152 Indriyabhāvanā
|
deaf people |
developed faculties |
|
MN152 Indriyabhāvanā
|
disgust (aṭṭīyati) |
by liking and disliking sense objects |
|
MN152 Indriyabhāvanā
|
equanimity (upekkhā) |
towards repulsive an unrepulsive |
|
MN152 Indriyabhāvanā
|
equanimity (upekkhā) |
towards sense contact |
|
MN152 Indriyabhāvanā
|
equanimity (upekkhā) |
towards sense contact |
|
MN152 Indriyabhāvanā
|
eyes |
opening and closing as simile for controlling the mind |
|
MN152 Indriyabhāvanā
|
faculties, sense (indriya) |
development of |
|
MN152 Indriyabhāvanā
|
faculties, sense (indriya) |
noble ones |
|
MN152 Indriyabhāvanā
|
lotuses |
leaf and drop of water as simile for controlling the mind |
|
MN152 Indriyabhāvanā
|
noble ones (ariya) |
seeing repulsive and unrepulsive, etc. |
|
MN152 Indriyabhāvanā
|
noble ones (ariya) |
with developed faculties |
|
MN152 Indriyabhāvanā
|
repulsive |
seeing repulsive and unrepulsive in |
|
MN152 Indriyabhāvanā
|
repulsive |
seeing repulsive in |
|
MN152 Indriyabhāvanā
|
repulsive |
seeing unrepulsive in |
|
MN152 Indriyabhāvanā
|
sense bases (āyatana) |
equanimity towards senses |
|
MN152 Indriyabhāvanā
|
sense objects |
seeing repulsive and unrepulsive, etc. |
|
MN152 Indriyabhāvanā
|
spit |
spitting out as simile for controlling the mind |
|
MN152 Indriyabhāvanā
|
strong person |
flexing arm as simile for controlling the mind |
|
MN152 Indriyabhāvanā
|
strong person |
snapping fingers as simile for controlling the mind |
|
MN152 Indriyabhāvanā
|
trees |
“Here are these roots of trees…” |
|
MN152 Indriyabhāvanā
|
Uttara, student of Pārāsariya |
development of faculties |
|
MN152 Indriyabhāvanā
|
water |
drops falling into hot pan as simile for controlling the mind |
|
SN1.1 Oghataraṇa
|
flood crossing |
how to |
|
SN1.2 Nimokkha
|
consciousness (viññāṇa) |
finishing of |
|
SN1.2 Nimokkha
|
delight (nandi) |
in becoming |
|
SN1.2 Nimokkha
|
liberation (vimokkha) |
how Buddha understands |
|
SN1.2 Nimokkha
|
perceptions (saññā) |
finishing of |
|
SN1.3 Upanīyati
|
bait |
dropping the world’s |
|
SN1.3 Upanīyati
|
death (maraṇa) |
reason to do merit and practice |
|
SN1.3 Upanīyati
|
fear (bhaya) |
in death |
|
SN1.3 Upanīyati
|
merit (puñña) |
death and old age as encouragement to do |
|
SN1.3 Upanīyati
|
old age (jarā) |
reason to do merit |
|
SN1.3 Upanīyati
|
urgency |
for practice |
|
SN1.4 Accenti
|
bait |
dropping the world’s |
|
SN1.4 Accenti
|
death (maraṇa) |
danger of |
|
SN1.4 Accenti
|
death (maraṇa) |
danger of |
|
SN1.4 Accenti
|
death (maraṇa) |
reason to do merit and practice |
|
SN1.4 Accenti
|
time |
passes quickly |
|
SN1.4 Accenti
|
urgency |
for practice |
|
SN1.5 Katichinda
|
flood crossing |
how to |
|
SN1.7 Appaṭividita
|
waking up |
as metaphor for enlightenment |
|
SN1.8 Susammuṭṭha
|
confused (susammuṭṭha) |
about the Dhamma |
|
SN1.8 Susammuṭṭha
|
waking up |
as metaphor for enlightenment |
|
SN1.9 Namānakāma
|
conceit (māna) |
giving up |
|
SN1.9 Namānakāma
|
death (maccu) |
realm of death (maccudheyya) |
|
SN1.9 Namānakāma
|
wilderness (arañña) |
living diligent in |
|
SN1.10 Arañña
|
fools (bāla) |
like reed mowed down |
|
SN1.10 Arañña
|
future (anāgata) |
hope for |
|
SN1.10 Arañña
|
past (atīta) |
grieving for |
|
SN1.10 Arañña
|
reeds |
simile for fool longing for future |
|
SN1.10 Arañña
|
wilderness (arañña) |
living in beneficial |
|
SN1.11 Nandana
|
Garden of Delight (Nandana) |
example of peak pleasure |
|
SN1.11 Nandana
|
impermanence |
all conditioned things are |
|
SN1.12 Nandati
|
acquisitions (upadhi) |
source of delight and sorrow |
|
SN1.12 Nandati
|
children |
source of delight and sorrow |
|
SN1.12 Nandati
|
cows |
source of delight and sorrow |
|
SN1.12 Nandati
|
delight (nandi) |
in attachments |
|
SN1.13 Natthiputta
|
children |
love for |
|
SN1.13 Natthiputta
|
light |
wisdom |
|
SN1.13 Natthiputta
|
love (pema) |
for a child |
|
SN1.13 Natthiputta
|
self (atta) |
love for |
|
SN1.13 Natthiputta
|
wisdom (paññā) |
light |
|
SN1.14 Khattiya
|
khattiyas |
best of bipeds |
|
SN1.14 Khattiya
|
sons |
best type of |
|
SN1.14 Khattiya
|
wives |
best type of |
|
SN1.15 Saṇamāna
|
wilderness (arañña) |
delightful or frightening |
|
SN1.16 Niddātandi
|
sleepiness |
blocking noble path |
|
SN1.17 Dukkara
|
monastic life |
hard to endure |
|
SN1.17 Dukkara
|
thoughts (vitakka) |
drawing in like tortoise |
|
SN1.17 Dukkara
|
tortoises (kumma) |
drawing in limbs, simile for thoughts |
|
SN1.18 Hiri
|
conscience (hiri) |
like whip constrains horse |
|
SN1.18 Hiri
|
horses |
constrained by whip, simile for conscience |
|
SN1.19 Kuṭikā
|
kuṭis |
metaphor for mother |
|
SN1.19 Kuṭikā
|
nest |
metaphor for wife |
|
SN1.19 Kuṭikā
|
wives |
like nest |
|
SN1.20 Samiddhi
|
“I’m better”, “I’m equal”, “I’m worse” |
arguments |
|
SN1.20 Samiddhi
|
conceit (māna) |
giving up |
|
SN1.20 Samiddhi
|
Dhamma visible here and now (sandiṭṭhika) |
compared to sense pleasures |
|
SN1.20 Samiddhi
|
disputes (vivadati) |
“I’m better”, “I’m equal”, “I’m worse” |
|
SN1.20 Samiddhi
|
Samiddhi, Ven. |
deva tells to enjoy sense pleasures |
|
SN1.20 Samiddhi
|
death (maccu) |
yoke of |
|
SN1.20 Samiddhi
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
apparent in the present |
|
SN1.20 Samiddhi
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
encouraging someone to enjoy |
|
SN1.20 Samiddhi
|
time |
sense pleasures take time |
|
SN1.21 Satti
|
head on fire |
how to live |
|
SN1.21 Satti
|
identity view (sakkāyadiṭṭhi) |
giving up as if head were on fire |
|
SN1.21 Satti
|
sense desire (kāmarāga) |
giving up as if head were on fire |
|
SN1.21 Satti
|
swords |
struck by, living as if |
|
SN1.22 Phusati
|
dust |
thrown into wind, simile for harming pure person |
|
SN1.23 Jaṭā
|
tangle (jaṭā) |
who can untangle the world |
|
SN1.24 Manonivāraṇa
|
mind (mano) |
shielding |
|
SN1.25 Arahanta
|
arahants |
using the word “I” and “me” skillfully |
|
SN1.25 Arahanta
|
conceit (māna) |
using the word “I” and “me” skillfully |
|
SN1.26 Pajjota
|
Buddha, the |
best of lights |
|
SN1.26 Pajjota
|
light |
Buddha is best |
|
SN1.26 Pajjota
|
light |
four sources of |
|
SN1.27 Sara
|
name and form (nāma rūpa) |
ceasing |
|
SN1.27 Sara
|
streams (saritā) |
turning back |
|
SN1.30 Eṇijaṅgha
|
mind (mano) |
desire for |
|
SN1.30 Eṇijaṅgha
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
desire for |
|
SN1.30 Eṇijaṅgha
|
suffering (dukkha) |
release from |
|
SN1.31 Sabbhi
|
association |
with good people |
|
SN1.32 Maccharī
|
fear (bhaya) |
prevents giving |
|
SN1.32 Maccharī
|
giving (dāna) |
by bad person |
|
SN1.32 Maccharī
|
giving (dāna) |
having killed |
|
SN1.32 Maccharī
|
giving (dāna) |
levels of |
|
SN1.32 Maccharī
|
giving (dāna) |
prevented by stinginess, heedlessness, fear |
|
SN1.32 Maccharī
|
giving (dāna) |
result of |
|
SN1.32 Maccharī
|
giving (dāna) |
what is hard to give |
|
SN1.32 Maccharī
|
giving (dāna) |
when you have little |
|
SN1.32 Maccharī
|
heedlessness (pamāda) |
prevents giving |
|
SN1.32 Maccharī
|
killing |
in order to give |
|
SN1.32 Maccharī
|
stinginess (maccharī) |
prevents giving |
|
SN1.32 Maccharī
|
wealthy people |
not giving |
|
SN1.32 Maccharī
|
wives |
supporting |
|
SN1.33 Sādhu
|
Dhamma |
better than giving |
|
SN1.33 Sādhu
|
giving (dāna) |
faith and giving |
|
SN1.33 Sādhu
|
giving (dāna) |
hoping for merit |
|
SN1.33 Sādhu
|
giving (dāna) |
similar to warfare |
|
SN1.33 Sādhu
|
giving (dāna) |
small amount |
|
SN1.33 Sādhu
|
giving (dāna) |
smallest gift has value |
|
SN1.33 Sādhu
|
seeds |
simile for giving |
|
SN1.33 Sādhu
|
warfare |
similar to giving |
|
SN1.33 Sādhu
|
wealth |
righteously earned |
|
SN1.33 Sādhu
|
wealthy people |
not giving |
|
SN1.34 Nasanti
|
death (maccu) |
realm of death (maccudheyya) |
|
SN1.34 Nasanti
|
desire (chanda) |
cause of suffering |
|
SN1.34 Nasanti
|
intention (saṅkappa) |
greedy |
|
SN1.34 Nasanti
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
impermanent |
|
SN1.35 Ujjhānasaññi
|
asking forgiveness |
example of |
|
SN1.35 Ujjhānasaññi
|
confession |
accepting |
|
SN1.35 Ujjhānasaññi
|
forgiving |
one who asks for forgiveness |
|
SN1.35 Ujjhānasaññi
|
gamblers |
simile for pretending to be something else |
|
SN1.35 Ujjhānasaññi
|
promises |
keeping |
|
SN1.35 Ujjhānasaññi
|
talking without doing |
wise recognize one |
|
SN1.36 Saddhā
|
faith (saddhā) |
as partner |
|
SN1.37 Samaya
|
charioteers |
simile for mendicant guarding senses |
|
SN1.37 Samaya
|
faculties, sense (indriya) |
guarding, like charioteer |
|
SN1.37 Samaya
|
pillars |
pulled up |
|
SN1.37 Samaya
|
pure abodes (suddhāvāsā) |
gods of reciting verses |
|
SN1.37 Samaya
|
refuge (saraṇa) |
leads to heaven |
|
SN1.38 Sakalika
|
Buddha, the |
enduring pain |
|
SN1.38 Sakalika
|
Buddha, the |
praise of |
|
SN1.38 Sakalika
|
death (maccu) |
realm of death (maccudheyya) |
|
SN1.38 Sakalika
|
mortification (tapas) |
not effective |
|
SN1.38 Sakalika
|
splinter (sakalikā) |
in Buddha’s foot |
|
SN1.38 Sakalika
|
suffering (dukkha) |
enduring |
|
SN1.39 Paṭhama Pajjunnadhītu
|
Dhamma |
criticizing |
|
SN1.39 Paṭhama Pajjunnadhītu
|
hell (niraya) |
result of criticizing Dhamma |
|
SN1.39 Paṭhama Pajjunnadhītu
|
Kokanadā, deva |
noble disciple |
|
SN1.40 Dutiya Pajjunnadhītu
|
Dhamma |
in brief: from a deva |
|
SN1.40 Dutiya Pajjunnadhītu
|
Kokanadā, deva |
Dhamma in brief |
|
SN1.41 Āditta
|
death (maraṇa) |
world on fire with |
|
SN1.41 Āditta
|
giving (dāna) |
as good use of wealth |
|
SN1.41 Āditta
|
giving (dāna) |
cause for rebirth |
|
SN1.41 Āditta
|
giving (dāna) |
like rescuing pot from fire |
|
SN1.41 Āditta
|
giving (dāna) |
protects our next life |
|
SN1.41 Āditta
|
giving (dāna) |
to protect wealth |
|
SN1.41 Āditta
|
giving (dāna) |
what to give |
|
SN1.41 Āditta
|
old age (jarā) |
world on fire with |
|
SN1.41 Āditta
|
pots |
rescuing from fire, simile for giving |
|
SN1.42 Kiṁdada
|
beauty (vaṇṇa) |
by giving clothes |
|
SN1.42 Kiṁdada
|
clothes |
giving gives beauty |
|
SN1.42 Kiṁdada
|
dwellings (upassaya) |
giving gives all |
|
SN1.42 Kiṁdada
|
food |
giving gives strength |
|
SN1.42 Kiṁdada
|
giving (dāna) |
Dhamma gives freedom from death |
|
SN1.42 Kiṁdada
|
happiness (sukha) |
by giving vehicles |
|
SN1.42 Kiṁdada
|
oil lamps |
giving gives vision |
|
SN1.42 Kiṁdada
|
strength |
by giving food |
|
SN1.42 Kiṁdada
|
vehicles |
giving gives happiness |
|
SN1.42 Kiṁdada
|
vision (cakkhu) |
by giving lamp |
|
SN1.43 Anna
|
giving (dāna) |
faith and giving |
|
SN1.43 Anna
|
giving (dāna) |
result of |
|
SN1.43 Anna
|
stinginess (maccharī) |
overcome for sake of next world |
|
SN1.45 Anoma
|
Buddha, the |
praise of |
|
SN1.46 Accharā
|
chariots |
simile for spiritual path |
|
SN1.46 Accharā
|
mindfulness (sati) |
like upholstery |
|
SN1.46 Accharā
|
vehicles |
simile for spiritual path |
|
SN1.47 Vanaropa
|
bridges |
building, merit grows day and night |
|
SN1.47 Vanaropa
|
dwellings (upassaya) |
giving, merit grows day and night |
|
SN1.47 Vanaropa
|
forest |
planting, merit grows day and night |
|
SN1.47 Vanaropa
|
heaven (sagga) |
cause for rebirth in |
|
SN1.47 Vanaropa
|
merit (puñña) |
growing day and night |
|
SN1.47 Vanaropa
|
park (ārāma) |
planting, merit grows day and night |
|
SN1.47 Vanaropa
|
trees |
planting, merit grows day and night |
|
SN1.47 Vanaropa
|
wells (udapāna) |
building, merit grows day and night |
|
SN1.48 Jetavana
|
Anāthapiṇḍika, householder |
as deva praising Jeta’s grove and Ven. Sāriputta |
|
SN1.48 Jetavana
|
Jeta’s Grove |
praised by god Anāthapiṇḍika |
|
SN1.48 Jetavana
|
Sāriputta, Ven. |
praise of |
|
SN1.49 Macchari
|
confidence (pasāda) |
in triple gem |
|
SN1.49 Macchari
|
generosity (cāga) |
as cause for wealth |
|
SN1.49 Macchari
|
generosity (cāga) |
cause for rebirth |
|
SN1.49 Macchari
|
giving (dāna) |
preventing |
|
SN1.49 Macchari
|
hell (niraya) |
cause for rebirth in |
|
SN1.49 Macchari
|
insulting (paribhāsati) |
rebirth in hell |
|
SN1.49 Macchari
|
poverty |
as a result of not giving |
|
SN1.49 Macchari
|
stinginess (maccharī) |
rebirth in hell |
|
SN1.49 Macchari
|
wealthy people |
cause for rebirth as |
|
SN1.50 Ghaṭīkāra
|
celibacy |
laypeople |
|
SN1.50 Ghaṭīkāra
|
Ghaṭīkāra, householder |
reborn as deva |
|
SN1.51 Jarā
|
faith (saddhā) |
good when grounded |
|
SN1.51 Jarā
|
merit (puñña) |
thieves can’t take |
|
SN1.51 Jarā
|
old age (jarā) |
virtue good in |
|
SN1.51 Jarā
|
thieves (cora) |
cannot steal merit |
|
SN1.51 Jarā
|
virtue (sīla) |
good in old age |
|
SN1.51 Jarā
|
wisdom (paññā) |
treasure |
|
SN1.52 Ajarasā
|
faith (saddhā) |
good when secure |
|
SN1.52 Ajarasā
|
merit (puñña) |
thieves can’t take |
|
SN1.52 Ajarasā
|
thieves (cora) |
cannot steal merit |
|
SN1.52 Ajarasā
|
virtue (sīla) |
doesn’t get old |
|
SN1.52 Ajarasā
|
wisdom (paññā) |
treasure |
|
SN1.53 Mitta
|
friends |
in time of need |
|
SN1.53 Mitta
|
future lives |
merit is friend in |
|
SN1.53 Mitta
|
merit (puñña) |
friend in next life |
|
SN1.53 Mitta
|
mothers |
friend at home |
|
SN1.54 Vatthu
|
children |
support for humans |
|
SN1.54 Vatthu
|
rain |
supports creatures on earth |
|
SN1.54 Vatthu
|
wives |
best companion |
|
SN1.55 Paṭhama Janeti
|
craving (taṇha) |
gives birth to a person |
|
SN1.55 Paṭhama Janeti
|
fear (bhaya) |
greatest is suffering |
|
SN1.55 Paṭhama Janeti
|
mind (citta) |
runs about |
|
SN1.55 Paṭhama Janeti
|
saṁsāra |
being enters |
|
SN1.55 Paṭhama Janeti
|
suffering (dukkha) |
greatest fear |
|
SN1.57 Tatiya Janeti
|
actions (kamma) |
destiny |
|
SN1.58 Paṭhama Uppatha
|
celibacy |
stain of |
|
SN1.58 Paṭhama Uppatha
|
celibacy |
waterless bath |
|
SN1.58 Paṭhama Uppatha
|
life |
ending day and night |
|
SN1.58 Paṭhama Uppatha
|
lust (rāga) |
deviation; wrong path |
|
SN1.58 Paṭhama Uppatha
|
mortification (tapas) |
waterless bath |
|
SN1.59 Dutiya Uppatha
|
faith (saddhā) |
partner |
|
SN1.59 Dutiya Uppatha
|
nibbāna |
delight in |
|
SN1.60 Kavi
|
poetry |
metre, syllables |
|
SN1.61 Nāma
|
name (nāma) |
has everything under its sway |
|
SN1.62 Citta
|
mind (citta) |
has everything under its sway |
|
SN1.63 Taṇhā
|
craving (taṇha) |
has everything under its sway |
|
SN1.64 Saṁyojana
|
delight (nandi) |
fetters the world |
|
SN1.64 Saṁyojana
|
world (loka) |
delight fetters |
|
SN1.65 Bandhana
|
delight (nandi) |
binds the world |
|
SN1.66 Abbhāhata
|
death (maraṇa) |
world beaten down by |
|
SN1.66 Abbhāhata
|
world (loka) |
beaten down by death |
|
SN1.67 Uḍḍita
|
death (maccu) |
has the world fastened shut |
|
SN1.67 Uḍḍita
|
world (loka) |
craving has trapped |
|
SN1.70 Loka
|
world (loka) |
arisen in six |
|
SN1.71 Chetvā
|
anger (kodha) |
poisoned tip, honey root |
|
SN1.71 Chetvā
|
anger (kodha) |
should be killed |
|
SN1.71 Chetvā
|
honey |
root of anger |
|
SN1.71 Chetvā
|
killing |
anger should be killed |
|
SN1.71 Chetvā
|
poisons |
tip of anger |
|
SN1.72 Ratha
|
husbands |
token of woman |
|
SN1.72 Ratha
|
women |
husband is token of |
|
SN1.73 Vitta
|
Dhamma |
brings happiness |
|
SN1.73 Vitta
|
faith (saddhā) |
wealth |
|
SN1.73 Vitta
|
truth (sacca) |
sweetest taste |
|
SN1.73 Vitta
|
wisdom (paññā) |
best life living by |
|
SN1.74 Vuṭṭhi
|
Buddha, the |
best speaker |
|
SN1.74 Vuṭṭhi
|
ignorance (avijjā) |
best thing that falls |
|
SN1.74 Vuṭṭhi
|
knowledge (vijjā) |
best of things that rise |
|
SN1.74 Vuṭṭhi
|
Saṅgha |
best thing that goes forth |
|
SN1.75 Bhīta
|
fear (bhaya) |
how to not fear next life |
|
SN1.76 Najīrati
|
celibacy |
waterless bath |
|
SN1.76 Najīrati
|
heedlessness (pamāda) |
wealth leaks because of |
|
SN1.76 Najīrati
|
laziness (ālasya, anuṭṭhāna) |
wealth leaks because of |
|
SN1.76 Najīrati
|
life |
ending day and night |
|
SN1.76 Najīrati
|
mortification (tapas) |
waterless bath |
|
SN1.76 Najīrati
|
restraint |
lack of leaks wealth |
|
SN1.76 Najīrati
|
sleep |
wealth leaks because of |
|
SN1.76 Najīrati
|
wealth |
holes that wealth leaks out |
|
SN1.76 Najīrati
|
women |
stain of celibacy |
|
SN1.77 Issara
|
anger (kodha) |
rusty sword |
|
SN1.77 Issara
|
ascetics (samaṇa) |
loved when they take things away |
|
SN1.77 Issara
|
astute person (paṇḍita) |
approves of ascetics |
|
SN1.77 Issara
|
thieves (cora) |
plague on the world |
|
SN1.77 Issara
|
women |
best of valuables |
|
SN1.78 Kāma
|
speech (vācā) |
good and bad |
|
SN1.79 Pātheyya
|
birds |
caught in trap, simile for beings and desire |
|
SN1.79 Pātheyya
|
wishing (iccha) |
like birds caught in trap |
|
SN1.80 Pajjota
|
rain |
supports creatures on earth |
|
SN1.80 Pajjota
|
wisdom (paññā) |
light |
|
SN1.81 Araṇa
|
ascetics (samaṇa) |
fully understand desire |
|
SN1.81 Araṇa
|
ascetics (samaṇa) |
life of is not lost |
|
SN1.81 Araṇa
|
ascetics (samaṇa) |
transcending caste |
|
SN1.81 Araṇa
|
caste |
khattiyas bow to low born ascetics |
|
SN1.81 Araṇa
|
khattiyas |
bow to ascetics of low caste |
|
SN2.1 Paṭhama Kassapa
|
Kassapa, devaputta |
discussion with Buddha |
|
SN2.1 Paṭhama Kassapa
|
advice |
mendicants should train in good |
|
SN2.2 Dutiya Kassapa
|
Kassapa, devaputta |
discussion with Buddha |
|
SN2.2 Dutiya Kassapa
|
meditator |
should know arising and passing |
|
SN2.3 Māgha
|
anger (kodha) |
poisoned tip, honey root |
|
SN2.3 Māgha
|
anger (kodha) |
should be killed |
|
SN2.3 Māgha
|
honey |
root of anger |
|
SN2.3 Māgha
|
killing |
anger should be killed |
|
SN2.3 Māgha
|
Māgha, devaputta |
anger |
|
SN2.3 Māgha
|
poisons |
tip of anger |
|
SN2.4 Māgadha
|
Buddha, the |
best of lights |
|
SN2.4 Māgadha
|
light |
Buddha is best |
|
SN2.4 Māgadha
|
light |
four sources of |
|
SN2.5 Dāmali
|
brahmin |
like person crossing river |
|
SN2.5 Dāmali
|
far shore (pārima) |
no longer need to strive |
|
SN2.5 Dāmali
|
rivers |
simile for saṁsara |
|
SN2.6 Kāmada
|
concentration (samādhi) |
hard to do |
|
SN2.6 Kāmada
|
contentment (tuṭṭhi) |
hard to find in monastic life |
|
SN2.6 Kāmada
|
hard to do (dukkara) |
spiritual path |
|
SN2.6 Kāmada
|
hard to obtain (dullabha) |
contentment |
|
SN2.6 Kāmada
|
noble ones (ariya) |
path of is smooth |
|
SN2.6 Kāmada
|
noble ones (ariya) |
smooth amid rough |
|
SN2.6 Kāmada
|
path (magga) |
hard to follow |
|
SN2.7 Pañcālacaṇḍa
|
confinement (sambādha) |
opening amid |
|
SN2.8 Tāyana
|
bad actions |
better left undone |
|
SN2.8 Tāyana
|
dust |
lax monastic life stirs up |
|
SN2.8 Tāyana
|
kusa grass |
grasping, simile for monastic life |
|
SN2.8 Tāyana
|
memorizing |
teaching to be |
|
SN2.8 Tāyana
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
dispel |
|
SN2.8 Tāyana
|
stream, the (sota) |
cut |
|
SN2.8 Tāyana
|
striving (parakkama) |
monastic life |
|
SN2.8 Tāyana
|
Tāyana, devaputta |
encouraging striving |
|
SN2.9 Candima
|
Candima, devaputta |
caught by Rāhu |
|
SN2.9 Candima
|
head-splitting |
Rāhu |
|
SN2.9 Candima
|
Rāhu |
catching Candima |
|
SN2.9 Candima
|
refuge (saraṇa) |
Candima seeking Buddha’s help |
|
SN2.9 Candima
|
Vepacitti, asura |
speaking to Rāhu |
|
SN2.10 Suriya
|
head-splitting |
Rāhu |
|
SN2.10 Suriya
|
Rāhu |
catching Sūriya |
|
SN2.10 Suriya
|
refuge (saraṇa) |
Sūriya seeking Buddha’s help |
|
SN2.10 Suriya
|
Sūriya, devaputta |
caught by Rāhu |
|
SN2.10 Suriya
|
Vepacitti, asura |
speaking to Rāhu |
|
SN2.11 Candimasa
|
deer |
simile for meditator |
|
SN2.11 Candimasa
|
fish |
simile for meditator |
|
SN2.14 Nandana
|
gods |
worshiping arahants |
|
SN2.14 Nandana
|
virtuous people |
definition |
|
SN2.15 Candana
|
flood crossing |
who can cross |
|
SN2.15 Candana
|
identity view (sakkāyadiṭṭhi) |
giving up as if head were on fire |
|
SN2.15 Candana
|
swords |
struck by, living as if |
|
SN2.16 Vasudatta
|
head on fire |
how to live |
|
SN2.16 Vasudatta
|
sense desire (kāmarāga) |
giving up as if head were on fire |
|
SN2.18 Kakudha
|
delight (nandi) |
born from misery |
|
SN2.18 Kakudha
|
delight (nandi) |
not found in the Buddha |
|
SN2.19 Uttara
|
death (maraṇa) |
danger of |
|
SN2.21 Siva
|
association |
with good people |
|
SN2.22 Khema
|
association |
with bad, like leaving a smooth road for rough |
|
SN2.22 Khema
|
axel |
breaking, simile for associating with bad people |
|
SN2.22 Khema
|
bad actions |
better left undone |
|
SN2.22 Khema
|
carts |
going from smooth to rough road, simile for association |
|
SN2.22 Khema
|
enemies |
acting as ones own |
|
SN2.23 Serī
|
giving (dāna) |
faith and giving |
|
SN2.23 Serī
|
giving (dāna) |
result of |
|
SN2.23 Serī
|
stinginess (maccharī) |
giving up |
|
SN2.24 Ghaṭīkāra
|
Ghaṭīkāra, householder |
reborn as a deva |
|
SN2.25 Chantu
|
bad monastics |
admonished by devas |
|
SN2.25 Chantu
|
devas |
admonishing monks |
|
SN2.25 Chantu
|
heedlessness (pamāda) |
monastics |
|
SN2.26 Rohitassa
|
Rohitassa, devaputta |
end of the world by traveling |
|
SN2.26 Rohitassa
|
psychic powers (iddhi) |
walking to end of world |
|
SN2.26 Rohitassa
|
world, the |
body, in fathom long |
|
SN2.26 Rohitassa
|
world, the |
end of by traveling |
|
SN2.27 Nanda
|
death (maraṇa) |
danger of |
|
SN2.29 Susīma
|
Sāriputta, Ven. |
praise of |
|
SN2.29 Susīma
|
Sāriputta, Ven. |
qualities of |
|
SN2.30 Nānātitthiyasāvaka
|
Buddha, the |
best of all beings |
|
SN2.30 Nānātitthiyasāvaka
|
bait |
simile for wrong views |
|
SN2.30 Nānātitthiyasāvaka
|
Māra |
taking possession of a god |
|
SN2.30 Nānātitthiyasāvaka
|
teachers of other religions |
praise of |
|
SN3.1 Dahara
|
Buddha, the |
accused of being young |
|
SN3.1 Dahara
|
bhikkhus |
young, not to be looked down on |
|
SN3.1 Dahara
|
declaring enlightenment |
Buddha declares |
|
SN3.1 Dahara
|
fires |
young, not to be looked down on |
|
SN3.1 Dahara
|
khattiyas |
young, not to be looked down on |
|
SN3.1 Dahara
|
snakes |
young, not to be looked down on |
|
SN3.1 Dahara
|
youth |
when not to look down on |
|
SN3.2 Purisa
|
delusion (moha) |
arises from within |
|
SN3.2 Purisa
|
greed (lobha) |
arises from within |
|
SN3.2 Purisa
|
hatred (dosa) |
arises from within |
|
SN3.2 Purisa
|
reeds |
simile for causing own ruin |
|
SN3.3 Rāja
|
arahants |
not exempt from old age and death |
|
SN3.3 Rāja
|
death (maraṇa) |
no escape from |
|
SN3.3 Rāja
|
Dhamma |
never gets old |
|
SN3.3 Rāja
|
chariots |
get old |
|
SN3.3 Rāja
|
old age (jarā) |
no escape from |
|
SN3.4 Piya
|
happiness (sukha) |
those who desire |
|
SN3.4 Piya
|
love (piya) |
oneself as most dear |
|
SN3.4 Piya
|
merit (puñña) |
as true possession |
|
SN3.4 Piya
|
merit (puñña) |
like shadow that never leaves |
|
SN3.4 Piya
|
shadows |
that never leaves, simile for merit |
|
SN3.5 Attarakkhita
|
bad actions |
do not protect |
|
SN3.5 Attarakkhita
|
good actions |
protect |
|
SN3.5 Attarakkhita
|
protection (rakkha) |
who protects themselves; internal/external |
|
SN3.5 Attarakkhita
|
restraint (saṁvara) |
as protection |
|
SN3.6 Appakā
|
wealth |
cause of negligence |
|
SN3.7 Atthakaraṇa
|
deer |
simile for being trapped by sense pleasures |
|
SN3.7 Atthakaraṇa
|
false speech |
for the sake of gain |
|
SN3.7 Atthakaraṇa
|
fish |
trapped, simile for sense pleasures |
|
SN3.7 Atthakaraṇa
|
judging (aḍḍakaraṇa) |
King Pasenadi not wanting to do |
|
SN3.7 Atthakaraṇa
|
lying |
for the sake of sensual pleasures |
|
SN3.7 Atthakaraṇa
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like trap for fish |
|
SN3.8 Mallikā
|
happiness (sukha) |
those who desire |
|
SN3.8 Mallikā
|
love (piya) |
oneself as most dear |
|
SN3.8 Mallikā
|
Mallikā, Queen |
oneself as most dear |
|
SN3.8 Mallikā
|
suffering (dukkha) |
no one likes |
|
SN3.9 Yañña
|
sacrifices (yañña) |
good and bad |
|
SN3.10 Bandhana
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
as shackle |
|
SN3.10 Bandhana
|
shackles (bandha) |
strong and weak |
|
SN3.11 Sattajaṭila
|
earring (kuṇḍala) |
fake, simile for misjudging others |
|
SN3.11 Sattajaṭila
|
jaṭilā ascetics |
spies for King Pasenadi |
|
SN3.11 Sattajaṭila
|
naked ascetics (acelaka) |
spies for King Pasenadi |
|
SN3.11 Sattajaṭila
|
Nigaṇṭhas |
spies for King Pasenadi |
|
SN3.11 Sattajaṭila
|
Pasenadi Kosala, King |
ascetics as spies |
|
SN3.11 Sattajaṭila
|
coins |
fake, simile for misjudging others |
|
SN3.11 Sattajaṭila
|
external appearance |
as deceiving |
|
SN3.11 Sattajaṭila
|
judging |
familiarity needed to |
|
SN3.11 Sattajaṭila
|
laypeople |
difficult for them to know who is enlightened |
|
SN3.11 Sattajaṭila
|
misjudging others |
through lack of association |
|
SN3.11 Sattajaṭila
|
purity (soceyya) |
known through association |
|
SN3.11 Sattajaṭila
|
resilience (thāmas) |
known in times of trouble |
|
SN3.11 Sattajaṭila
|
virtue (sīla) |
known through association |
|
SN3.11 Sattajaṭila
|
wanderers (paribbājaka) |
spies for King Pasenadi |
|
SN3.11 Sattajaṭila
|
wisdom (paññā) |
knowable through discussion |
|
SN3.12 Pañcarāja
|
Buddha, the |
praise of |
|
SN3.12 Pañcarāja
|
preference |
for different sense pleasures |
|
SN3.12 Pañcarāja
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
which is the best |
|
SN3.13 Doṇapāka
|
Pasenadi Kosala, King |
diet |
|
SN3.13 Doṇapāka
|
eating in moderation |
advice for king Pasenadi |
|
SN3.13 Doṇapāka
|
present life |
welfare in; food |
|
SN3.14 Paṭhama Saṅgāma
|
Ajātasattu |
battle with king Pasenadi |
|
SN3.14 Paṭhama Saṅgāma
|
friends, bad |
Ajātasattu has |
|
SN3.14 Paṭhama Saṅgāma
|
friends, good |
King Pasenadi has |
|
SN3.14 Paṭhama Saṅgāma
|
hatred (vera) |
from victory |
|
SN3.14 Paṭhama Saṅgāma
|
Pasenadi Kosala, King |
battle with Ajātasattu |
|
SN3.14 Paṭhama Saṅgāma
|
sleep |
peaceful people |
|
SN3.15 Dutiya Saṅgāma
|
Ajātasattu |
battle with king Pasenadi |
|
SN3.15 Dutiya Saṅgāma
|
insulting (akkosa) |
created by insulter |
|
SN3.15 Dutiya Saṅgāma
|
killers |
creating killers |
|
SN3.15 Dutiya Saṅgāma
|
Pasenadi Kosala, King |
battle with Ajātasattu |
|
SN3.15 Dutiya Saṅgāma
|
results of actions |
delay in seeing |
|
SN3.15 Dutiya Saṅgāma
|
war |
between king Pasenadi and Ajātasattu |
|
SN3.15 Dutiya Saṅgāma
|
war |
between king Pasenadi and Ajātasattu |
|
SN3.16 Dhītu
|
Mallikā, Queen |
giving birth to daughter |
|
SN3.16 Dhītu
|
Pasenadi Kosala, King |
birth of daughter |
|
SN3.16 Dhītu
|
women |
better than men |
|
SN3.17 Appamāda
|
beauty (vaṇṇa) |
result of heedfulness |
|
SN3.17 Appamāda
|
elephants |
footprints, simile for heedfulness |
|
SN3.17 Appamāda
|
health (arogiya) |
result of heedfulness |
|
SN3.17 Appamāda
|
heaven (sagga) |
cause for rebirth in |
|
SN3.17 Appamāda
|
heedfulness (appamāda) |
like elephant footprint |
|
SN3.17 Appamāda
|
heedfulness (appamāda) |
results now and in future |
|
SN3.17 Appamāda
|
long life (āyu) |
result of heedfulness |
|
SN3.18 Kalyāṇamitta
|
Ānanda, Ven. |
half the spiritual life |
|
SN3.18 Kalyāṇamitta
|
Buddha, the |
relying on as spiritual friend |
|
SN3.18 Kalyāṇamitta
|
Dhamma |
for one with good friends |
|
SN3.18 Kalyāṇamitta
|
cessation (nirodha) |
developing eightfold path based on |
|
SN3.18 Kalyāṇamitta
|
fading away (virāga) |
developing eightfold path based on |
|
SN3.18 Kalyāṇamitta
|
good friends |
Dhamma for one with |
|
SN3.18 Kalyāṇamitta
|
heedfulness (appamāda) |
in skillful qualities |
|
SN3.18 Kalyāṇamitta
|
heedfulness (appamāda) |
results now and in future |
|
SN3.18 Kalyāṇamitta
|
inspiration |
of kings for subjects |
|
SN3.18 Kalyāṇamitta
|
kings |
inspiring others in heedfulness |
|
SN3.18 Kalyāṇamitta
|
letting go (vossagga) |
developing eightfold path based on |
|
SN3.18 Kalyāṇamitta
|
seclusion (viveka, paviveka) |
developing eightfold path based on |
|
SN3.18 Kalyāṇamitta
|
spiritual friends (kalyāṇamitta) |
Buddha as |
|
SN3.18 Kalyāṇamitta
|
spiritual friends (kalyāṇamitta) |
one with will develop noble eightfold path |
|
SN3.18 Kalyāṇamitta
|
spiritual friends (kalyāṇamitta) |
whole of the spiritual life |
|
SN3.18 Kalyāṇamitta
|
wealth |
result of heedfulness |
|
SN3.18 Kalyāṇamitta
|
well explained (svākkhāta) |
Dhamma |
|
SN3.19 Paṭhama Aputtaka
|
children |
not having |
|
SN3.19 Paṭhama Aputtaka
|
good people (sappurisa) |
use wealth to support others |
|
SN3.19 Paṭhama Aputtaka
|
ponds |
unused, simile for not enjoying wealth |
|
SN3.19 Paṭhama Aputtaka
|
wealth |
not enjoying |
|
SN3.19 Paṭhama Aputtaka
|
wealth |
not enjoying, like unused pond |
|
SN3.19 Paṭhama Aputtaka
|
wealth |
not using to make people happy |
|
SN3.19 Paṭhama Aputtaka
|
wealthy people |
not enjoying wealth |
|
SN3.20 Dutiya Aputtaka
|
Hell of Screams |
cause for rebirth in |
|
SN3.20 Dutiya Aputtaka
|
actions (kamma) |
taken to next life |
|
SN3.20 Dutiya Aputtaka
|
children |
cause for not having |
|
SN3.20 Dutiya Aputtaka
|
children |
not having |
|
SN3.20 Dutiya Aputtaka
|
enjoyment (bhoga) |
not able to enjoy wealth |
|
SN3.20 Dutiya Aputtaka
|
giving (dāna) |
regret after giving |
|
SN3.20 Dutiya Aputtaka
|
killing |
brother’s children |
|
SN3.20 Dutiya Aputtaka
|
paccekabuddhas |
regret after giving alms to |
|
SN3.20 Dutiya Aputtaka
|
paccekabuddhas |
Tagarasikhī |
|
SN3.20 Dutiya Aputtaka
|
shadows |
that never leaves, simile for merit |
|
SN3.20 Dutiya Aputtaka
|
Tagarasikhī, paccekabuddha |
regret after giving alms to |
|
SN3.20 Dutiya Aputtaka
|
wealth |
not making good use of |
|
SN3.20 Dutiya Aputtaka
|
wealthy people |
not enjoying wealth |
|
SN3.21 Puggala
|
darkness, people living in |
going to light |
|
SN3.21 Puggala
|
elephants |
up or down from, simile for rebirth |
|
SN3.21 Puggala
|
faith (saddhā) |
people with and without being generous or stingy |
|
SN3.21 Puggala
|
giving (dāna) |
preventing |
|
SN3.21 Puggala
|
horses |
up or down from, simile for rebirth |
|
SN3.21 Puggala
|
light |
people living in, going to darkness |
|
SN3.21 Puggala
|
palaces (pāsādā) |
up or down from, simile for rebirth |
|
SN3.21 Puggala
|
poor people |
who are generous |
|
SN3.21 Puggala
|
wealthy people |
not giving |
|
SN3.22 Ayyakā
|
death (maraṇa) |
as universal |
|
SN3.22 Ayyakā
|
death (maraṇa) |
cause of grief |
|
SN3.22 Ayyakā
|
Pasenadi Kosala, King |
death of grandmother |
|
SN3.22 Ayyakā
|
good rebirth (sugati) |
cause of |
|
SN3.22 Ayyakā
|
grandmother |
death of |
|
SN3.22 Ayyakā
|
hell (niraya) |
cause for rebirth in |
|
SN3.22 Ayyakā
|
love (piya) |
for departed relative |
|
SN3.22 Ayyakā
|
merit (puñña) |
support for next life |
|
SN3.22 Ayyakā
|
pots |
liable to break, simile for death |
|
SN3.23 Loka
|
bamboo |
simile for causing own ruin |
|
SN3.23 Loka
|
delusion (moha) |
harm |
|
SN3.23 Loka
|
greed (lobha) |
harm |
|
SN3.23 Loka
|
hatred (dosa) |
harm |
|
SN3.24 Issattha
|
aggregate of concentration (samādhikkhandha) |
in recipient of gift |
|
SN3.24 Issattha
|
aggregate of knowledge and vision of liberation (vimuttiñāṇadassanakkhandha) |
in recipient of gift |
|
SN3.24 Issattha
|
aggregate of liberation (vimuttikkhandha) |
in recipient of gift |
|
SN3.24 Issattha
|
aggregate of virtue (sīlakkhandha) |
in recipient of gift |
|
SN3.24 Issattha
|
aggregate of wisdom (paññākkhandha) |
in recipient of gift |
|
SN3.24 Issattha
|
archers |
choosing, simile for where to give |
|
SN3.24 Issattha
|
clouds |
simile for giving |
|
SN3.24 Issattha
|
gifts, specific types of |
monastery |
|
SN3.24 Issattha
|
giving (dāna) |
qualities of recipient |
|
SN3.24 Issattha
|
giving (dāna) |
whom to give to |
|
SN3.24 Issattha
|
hindrances (nīvaraṇa) |
removal in one who receives gifts |
|
SN3.24 Issattha
|
warriors |
choosing, simile for where to give |
|
SN3.25 Pabbatūpama
|
armies |
cannot overcome old age and death |
|
SN3.25 Pabbatūpama
|
conduct (caraṇa, cariya) |
in line with Dhamma |
|
SN3.25 Pabbatūpama
|
death (maraṇa) |
inevitability of |
|
SN3.25 Pabbatūpama
|
death (maraṇa) |
inevitability of |
|
SN3.25 Pabbatūpama
|
death (maraṇa) |
like mountain crushing |
|
SN3.25 Pabbatūpama
|
death (maraṇa) |
reason to make merit |
|
SN3.25 Pabbatūpama
|
diplomacy |
cannot overcome old age and death |
|
SN3.25 Pabbatūpama
|
kings (rāja) |
infatuation with authority |
|
SN3.25 Pabbatūpama
|
merit (puñña) |
when faced with death |
|
SN3.25 Pabbatūpama
|
mountains |
simile for old age and death |
|
SN3.25 Pabbatūpama
|
old age (jarā) |
inevitability of |
|
SN3.25 Pabbatūpama
|
old age (jarā) |
like mountain crushing |
|
SN3.25 Pabbatūpama
|
virtue (sīla) |
when faced with death |
|
SN3.25 Pabbatūpama
|
wealth |
cannot overcome old age and death |
|
SN4.1 Tapokamma
|
austerities (dukkarakārikā) |
Buddha freed from |
|
SN4.1 Tapokamma
|
Buddha, the |
after enlightenment |
|
SN4.1 Tapokamma
|
mortification (tapas) |
Buddha freed from |
|
SN4.1 Tapokamma
|
mortification (tapas) |
like oars and rudder on dry land |
|
SN4.1 Tapokamma
|
mortification (tapas) |
not effective |
|
SN4.1 Tapokamma
|
oars |
on dry land, simile for mortification |
|
SN4.1 Tapokamma
|
rudders |
on dry land, simile for mortification |
|
SN4.2 Nāga
|
Buddha, the |
after enlightenment |
|
SN4.2 Nāga
|
Māra |
elephant, taking the form of |
|
SN4.3 Subha
|
Buddha, the |
after enlightenment |
|
SN4.4 Paṭhama Pāsa
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
leads to freedom |
|
SN4.4 Paṭhama Pāsa
|
right effort, four (sammappadhāna) |
proper (yoniso) |
|
SN4.4 Paṭhama Pāsa
|
snare (pāsa) |
Māra’s |
|
SN4.5 Dutiya Pāsa
|
Dhamma teaching |
Buddha sends monks out to teach |
|
SN4.5 Dutiya Pāsa
|
Great Commission, the |
Buddha sends monks out to teach |
|
SN4.5 Dutiya Pāsa
|
dust |
little dust in eyes |
|
SN4.5 Dutiya Pāsa
|
Saṅgha |
Buddha sends out to teach |
|
SN4.5 Dutiya Pāsa
|
snare (pāsa) |
Buddha freed from all |
|
SN4.5 Dutiya Pāsa
|
snare (pāsa) |
Māra’s |
|
SN4.6 Sappa
|
animals |
not frightening sage |
|
SN4.6 Sappa
|
arrows |
not frightening sage |
|
SN4.6 Sappa
|
earthquakes |
not frightening sage |
|
SN4.6 Sappa
|
empty huts (suññāgāra, suññageha) |
proper place |
|
SN4.6 Sappa
|
Māra |
snake, taking form of |
|
SN4.6 Sappa
|
snakes |
Māra appearing as |
|
SN4.7 Soppasi
|
Māra |
criticizing Buddha for sleeping |
|
SN4.7 Soppasi
|
sleep |
Buddha criticized for |
|
SN4.7 Soppasi
|
sleep |
in daytime |
|
SN4.7 Soppasi
|
walking meditation |
Buddha practicing |
|
SN4.8 Nandati
|
acquisitions (upadhi) |
source of delight and sorrow |
|
SN4.8 Nandati
|
children |
source of delight and sorrow |
|
SN4.8 Nandati
|
cows |
source of delight and sorrow |
|
SN4.8 Nandati
|
delight (nandi) |
in attachments |
|
SN4.9 Paṭhama Āyu
|
death (maccu) |
all experience |
|
SN4.9 Paṭhama Āyu
|
death (maraṇa) |
inevitability of |
|
SN4.9 Paṭhama Āyu
|
head on fire |
lifespan is short |
|
SN4.9 Paṭhama Āyu
|
lifespans |
of humans is short |
|
SN4.10 Dutiya Āyu
|
lifespans |
of humans is short |
|
SN4.10 Dutiya Āyu
|
streams (nadi) |
simile for life wasting away |
|
SN4.10 Dutiya Āyu
|
wheels |
simile for life rolling on |
|
SN4.12 Sīha
|
lion’s roar |
Māra questioning |
|
SN4.13 Sakalika
|
Buddha, the |
splinter injury |
|
SN4.13 Sakalika
|
splinter (sakalikā) |
in Buddha’s foot |
|
SN4.14 Patirūpa
|
Buddha, the |
teaches with compassion |
|
SN4.14 Patirūpa
|
Dhamma teaching |
why Buddha teaches |
|
SN4.15 Mānasa
|
alms bowls |
Māra pretends to break |
|
SN4.17 Āyatana
|
sense bases |
bait |
|
SN4.18 Piṇḍa
|
Buddha, the |
not getting almsfood |
|
SN4.18 Piṇḍa
|
Māra |
preventing Buddha from getting almsfood |
|
SN4.19 Kassaka
|
sense bases |
Māra having power over |
|
SN4.20 Rajja
|
Himalayas |
Buddha turning to gold |
|
SN4.20 Rajja
|
acquisitions (upadhi) |
snare |
|
SN4.20 Rajja
|
greed |
insatiable |
|
SN4.20 Rajja
|
kingship |
without killing, etc. |
|
SN4.20 Rajja
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
insatiable |
|
SN4.20 Rajja
|
suffering (dukkha) |
cause |
|
SN4.21 Sambahula
|
acquisitions (upadhi) |
snare |
|
SN4.21 Sambahula
|
present life |
Dhamma visible in |
|
SN4.21 Sambahula
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
encouraging someone to enjoy |
|
SN4.21 Sambahula
|
suffering (dukkha) |
cause |
|
SN4.21 Sambahula
|
time |
sense pleasures take time |
|
SN4.22 Samiddhi
|
faith (saddhā) |
going forth out of |
|
SN4.22 Samiddhi
|
Samiddhi, Ven. |
bothered by Māra |
|
SN4.23 Godhika
|
Godhika, Ven. |
suicide |
|
SN4.23 Godhika
|
heart’s release (cetovimutti) |
temporary |
|
SN4.23 Godhika
|
Māra |
cannot find arahant’s consciousness |
|
SN4.23 Godhika
|
suicide |
Ven. Godhika |
|
SN4.24 Sattavassa
|
Buddha, the |
meditation after enlightenment |
|
SN4.24 Sattavassa
|
crabs |
simile for defeat in argument |
|
SN4.24 Sattavassa
|
crows |
not finding something tasty, simile for Māra |
|
SN4.24 Sattavassa
|
death (maccu) |
realm of death (maccudheyya) |
|
SN4.24 Sattavassa
|
death (maccu) |
realm of death (maccudheyya) |
|
SN4.24 Sattavassa
|
Māra |
encouraging Buddha not to teach |
|
SN4.25 Māradhītu
|
death (maraṇa) |
King of |
|
SN5.3 Gotamī
|
death (maraṇa) |
army of |
|
SN6.9 Tudubrahma
|
criticizing noble ones |
by Kokālika |
|
SN6.9 Tudubrahma
|
defamation |
leads to hell |
|
SN6.9 Tudubrahma
|
speech |
like axe |
|
SN6.9 Tudubrahma
|
speech |
praise and dispraise |
|
SN6.10 Dutiya Kokālika
|
criticizing noble ones |
by Kokālika |
|
SN6.14 Aruṇavatī
|
death (maraṇa) |
army of |
|
SN7.13 Devahita
|
giving (dāna) |
whom to give to |
|
SN7.16 Paccanīka
|
speech |
well spoken |
|
SN8.5 Subhāsita
|
speech |
harmless |
|
SN8.5 Subhāsita
|
speech |
on Dhamma |
|
SN8.5 Subhāsita
|
speech |
well spoken |
|
SN8.6 Sāriputta
|
speech |
well spoken |
|
SN9.7 Nāgadatta
|
death (maraṇa) |
King of |
|
SN10.4 Maṇibhadda
|
loving-kindness (mettā) |
to abandon enmity |
|
SN10.12 Āḷavaka
|
giving (dāna) |
to get friends |
|
SN11.5 Subhāsitajaya
|
speech |
well spoken |
|
SN11.16 Yajamāna
|
giving (dāna) |
to the Saṅgha |
|
SN11.16 Yajamāna
|
giving (dāna) |
whom to give to |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
becoming (bhava) |
cessation of |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
becoming (bhava) |
condition for rebirth/birth |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
becoming (bhava) |
conditioned by grasping |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
birth (jāti) |
cessation of |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
birth (jāti) |
condition for old age, death, sorrow, etc. |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
birth (jāti) |
conditioned by becoming |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
consciousness (viññāṇa) |
cessation of |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
consciousness (viññāṇa) |
condition for name and form |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
consciousness (viññāṇa) |
conditioned by volitional formations |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
contact (phassa) |
cessation of |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
contact (phassa) |
condition for feeling |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
contact (phassa) |
conditioned by six sense bases |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
craving (taṇha) |
cessation of |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
craving (taṇha) |
condition for grasping |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
craving (taṇha) |
conditioned by feeling |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
death (maraṇa) |
cessation of |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
death (maraṇa) |
conditioned by birth |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
dependent origination (paṭiccasamuppāda) |
definition |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
dependent origination (paṭiccasamuppāda) |
reverse cycle |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
feelings (vedanā) |
cessation of |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
feelings (vedanā) |
condition for craving |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
feelings (vedanā) |
conditioned by contact |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
grasping (upādāna) |
cessation of |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
grasping (upādāna) |
condition for becoming |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
grasping (upādāna) |
conditioned by craving |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
ignorance (avijjā) |
cessation of |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
ignorance (avijjā) |
condition for volitional formations |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
lamentation (parideva) |
cessation of |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
lamentation (parideva) |
conditioned by birth |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
name and form (nāma rūpa) |
cessation of |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
name and form (nāma rūpa) |
condition for the six sense bases |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
name and form (nāma rūpa) |
conditioned by consciousness |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
old age (jarā) |
cessation of |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
old age (jarā) |
conditioned by birth |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
pain (dukkha) |
cessation of |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
pain (dukkha) |
conditioned by birth |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
sadness (domanassa) |
cessation of |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
sadness (domanassa) |
conditioned by birth |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
sense bases (āyatana) |
cessation of |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
sense bases (āyatana) |
condition for contact |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
sense bases (āyatana) |
conditioned by name and form |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
sorrow (soka) |
cessation of |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
sorrow (soka) |
conditioned by birth |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
volitional formations (saṅkhāra) |
cessation of |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
volitional formations (saṅkhāra) |
condition for consciousness |
|
SN12.1 Paṭiccasamuppāda
|
volitional formations (saṅkhāra) |
conditioned by ignorance |
|
SN12.2 Vibhaṅga
|
becoming (bhava) |
definition |
|
SN12.2 Vibhaṅga
|
birth (jāti) |
definition |
|
SN12.2 Vibhaṅga
|
consciousness (viññāṇa) |
definition |
|
SN12.2 Vibhaṅga
|
contact (phassa) |
definition |
|
SN12.2 Vibhaṅga
|
craving (taṇha) |
definition |
|
SN12.2 Vibhaṅga
|
death (maraṇa) |
definition |
|
SN12.2 Vibhaṅga
|
feelings (vedanā) |
definition |
|
SN12.2 Vibhaṅga
|
grasping (upādāna) |
definition |
|
SN12.2 Vibhaṅga
|
ignorance (avijjā) |
definition |
|
SN12.2 Vibhaṅga
|
name and form (nāma rūpa) |
definition |
|
SN12.2 Vibhaṅga
|
old age (jarā) |
definition |
|
SN12.2 Vibhaṅga
|
sense bases (āyatana) |
definition |
|
SN12.2 Vibhaṅga
|
volitional formations (saṅkhāra) |
definition |
|
SN12.3 Paṭipadā
|
right practice (sammāpaṭipadā) |
definition |
|
SN12.3 Paṭipadā
|
wrong practice (micchāpaṭipadā) |
definition |
|
SN12.4 Vipassi
|
Vipassī, Buddha |
dependent origination while bodhisatta |
|
SN12.5 Sikhī
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
dependent origination |
|
SN12.5 Sikhī
|
Sikhī, Buddha |
dependent origination while bodhisatta |
|
SN12.6 Vessabhu
|
Vessabhū, Buddha |
dependent origination while bodhisatta |
|
SN12.7 Kakusandha
|
Kakusandha, Buddha |
dependent origination while bodhisatta |
|
SN12.8 Konāgamana
|
Koṇāgamana, Buddha |
dependent origination while bodhisatta |
|
SN12.9 Kassapa
|
Kassapa, Buddha |
dependent origination while bodhisatta |
|
SN12.10 Gotama
|
Buddha, the |
dependent origination while bodhisatta |
|
SN12.10 Gotama
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
dependent origination |
|
SN12.11 Āhāra
|
dependent origination |
starting with four nutriments |
|
SN12.11 Āhāra
|
nutriment (āhāra) |
four types and origin, dependent origination |
|
SN12.12 Moḷiyaphagguna
|
consciousness (viññāṇa) |
as fuel that conditions rebirth |
|
SN12.12 Moḷiyaphagguna
|
Moḷiyaphagguṇa, Ven. |
asking about consciousness |
|
SN12.12 Moḷiyaphagguna
|
nutriment (āhāra) |
four types and origin, dependent origination |
|
SN12.12 Moḷiyaphagguna
|
questions |
improper |
|
SN12.12 Moḷiyaphagguna
|
rebirth (punabbhava) |
consciousness conditions |
|
SN12.13 Paṭhama Samaṇabrāhmaṇa
|
ascetics and brahmins (samaṇabrāhmaṇa) |
understanding dependent origination |
|
SN12.14 Dutiya Samaṇabrāhmaṇa
|
four noble truths pattern |
dependent origination |
|
SN12.15 Kaccānagotta
|
dependent origination |
as middle way |
|
SN12.15 Kaccānagotta
|
duality (dvaya) |
existence and non-existence |
|
SN12.15 Kaccānagotta
|
existence (atthitā) |
views about the world |
|
SN12.15 Kaccānagotta
|
Kaccānagotta, Ven. |
duality |
|
SN12.15 Kaccānagotta
|
middle (majjha) |
dependent origination as middle way |
|
SN12.15 Kaccānagotta
|
non-existence (natthiā) |
views about the world |
|
SN12.15 Kaccānagotta
|
right view (sammā diṭṭhi) |
definition, duality |
|
SN12.15 Kaccānagotta
|
suffering (dukkha) |
what arises is just suffering |
|
SN12.15 Kaccānagotta
|
views about the world |
existence and non-existence |
|
SN12.15 Kaccānagotta
|
world (loka) |
origin and ending |
|
SN12.16 Dhammakathika
|
Dhamma speaker (dhammakathika) |
definition |
|
SN12.16 Dhammakathika
|
Dhamma teaching |
dependent origination |
|
SN12.16 Dhammakathika
|
Dhamma teaching |
for disillusionment, etc. |
|
SN12.17 Acelakassapa
|
annihilationism (ucchedavāda) |
suffering made by another |
|
SN12.17 Acelakassapa
|
eternalism (sassatavāda) |
suffering made by oneself |
|
SN12.17 Acelakassapa
|
Kassapa, naked ascetic |
asking about suffering |
|
SN12.17 Acelakassapa
|
middle (majjha) |
dependent origination as middle way |
|
SN12.17 Acelakassapa
|
suffering (dukkha) |
arises by chance |
|
SN12.17 Acelakassapa
|
suffering (dukkha) |
is real |
|
SN12.17 Acelakassapa
|
suffering (dukkha) |
made by oneself or another |
|
SN12.18 Timbaruka
|
Timbaruka, wanderer |
asking about pleasure and pain |
|
SN12.19 Bālapaṇḍita
|
astute person (paṇḍita) |
difference between fool |
|
SN12.19 Bālapaṇḍita
|
duality (dvaya) |
body and external name and form |
|
SN12.19 Bālapaṇḍita
|
fools (bāla) |
difference between astute person |
|
SN12.19 Bālapaṇḍita
|
sense bases (āyatana) |
fools and wise people |
|
SN12.20 Paccaya
|
conditionality (idappaccayatā) |
whether Tathāgatas exist |
|
SN12.20 Paccaya
|
dependent origination (paṭiccasamuppāda) |
whether Tathāgatas exist |
|
SN12.20 Paccaya
|
Tathāgatas |
conditionality exists whether Tathāgatas exist or not |
|
SN12.21 Paṭhama Dasabala
|
“when this exists, that comes to be…” |
dependent origination |
|
SN12.21 Paṭhama Dasabala
|
powers (bala) |
ten |
|
SN12.21 Paṭhama Dasabala
|
self-assurances (vesārajja) |
Tathāgata has four |
|
SN12.22 Dutiya Dasabala
|
cream (maṇḍapeyya) |
spiritual life is the |
|
SN12.22 Dutiya Dasabala
|
determination |
not to move until enlightened |
|
SN12.22 Dutiya Dasabala
|
energetic (āraddhavīriya) |
live happily |
|
SN12.22 Dutiya Dasabala
|
going forth (pabbajja) |
not wasted |
|
SN12.22 Dutiya Dasabala
|
laziness (kusīta) |
live in suffering |
|
SN12.22 Dutiya Dasabala
|
requisites, four |
donors collect merit when used by monastics |
|
SN12.22 Dutiya Dasabala
|
spiritual path (brahmacariya) |
is the cream |
|
SN12.22 Dutiya Dasabala
|
welfare |
ones own and others |
|
SN12.23 Upanisa
|
becoming (bhava) |
vital condition for grasping |
|
SN12.23 Upanisa
|
becoming (bhava) |
vital condition is grasping |
|
SN12.23 Upanisa
|
concentration (samādhi) |
vital condition for truly knowing and seeing |
|
SN12.23 Upanisa
|
concentration (samādhi) |
vital condition is bliss/happiness |
|
SN12.23 Upanisa
|
consciousness (viññāṇa) |
vital condition for name and form |
|
SN12.23 Upanisa
|
consciousness (viññāṇa) |
vital condition is volitional formations |
|
SN12.23 Upanisa
|
contact (phassa) |
vital condition for feeling |
|
SN12.23 Upanisa
|
contact (phassa) |
vital condition is sense bases |
|
SN12.23 Upanisa
|
craving (taṇha) |
vital condition for grasping |
|
SN12.23 Upanisa
|
craving (taṇha) |
vital condition is feeling |
|
SN12.23 Upanisa
|
dependent origination |
like rain on mountain |
|
SN12.23 Upanisa
|
dependent origination |
upward cycle |
|
SN12.23 Upanisa
|
disillusionment (nibbidā) |
vital condition for dispassion |
|
SN12.23 Upanisa
|
disillusionment (nibbidā) |
vital condition is truly knowing and seeing |
|
SN12.23 Upanisa
|
dispassion (virāga) |
vital condition for freedom |
|
SN12.23 Upanisa
|
dispassion (virāga) |
vital condition is disillusionment |
|
SN12.23 Upanisa
|
faith (saddhā) |
vital condition for joy |
|
SN12.23 Upanisa
|
faith (saddhā) |
vital condition is suffering |
|
SN12.23 Upanisa
|
feelings (vedanā) |
vital condition for craving |
|
SN12.23 Upanisa
|
feelings (vedanā) |
vital condition is contact |
|
SN12.23 Upanisa
|
freedom (vimutti) |
vital condition is dispassion |
|
SN12.23 Upanisa
|
grasping (upādāna) |
vital condition for becoming |
|
SN12.23 Upanisa
|
grasping (upādāna) |
vital condition is craving |
|
SN12.23 Upanisa
|
happiness (sukha) |
vital condition for concentration |
|
SN12.23 Upanisa
|
happiness (sukha) |
vital condition is tranquility |
|
SN12.23 Upanisa
|
ignorance (avijjā) |
vital condition for volitional formations |
|
SN12.23 Upanisa
|
joy (pāmojja) |
vital condition for rapture |
|
SN12.23 Upanisa
|
joy (pāmojja) |
vital condition is faith |
|
SN12.23 Upanisa
|
knowing and seeing |
dependent origination |
|
SN12.23 Upanisa
|
mountains |
simile for dependent origination, rain on |
|
SN12.23 Upanisa
|
name and form (nāma rūpa) |
vital condition for sense bases |
|
SN12.23 Upanisa
|
name and form (nāma rūpa) |
vital condition is consciousness |
|
SN12.23 Upanisa
|
proximate cause (upanisa) |
knowledge of ending |
|
SN12.23 Upanisa
|
rain |
on mountain top, simile for dependent origination |
|
SN12.23 Upanisa
|
rapture (pīti) |
vital condition for tranquility |
|
SN12.23 Upanisa
|
rapture (pīti) |
vital condition is joy |
|
SN12.23 Upanisa
|
sense bases (āyatana) |
vital condition for contact |
|
SN12.23 Upanisa
|
sense bases (āyatana) |
vital condition is name and form |
|
SN12.23 Upanisa
|
suffering (dukkha) |
vital condition for faith |
|
SN12.23 Upanisa
|
suffering (dukkha) |
vital condition is becoming |
|
SN12.23 Upanisa
|
tranquillity (passaddhi) |
vital condition for bliss/happiness |
|
SN12.23 Upanisa
|
tranquillity (passaddhi) |
vital condition is rapture |
|
SN12.23 Upanisa
|
true knowledge and vision (yathābhūtañāṇadassana) |
vital condition for disillusionment |
|
SN12.23 Upanisa
|
true knowledge and vision (yathābhūtañāṇadassana) |
vital condition is concentration |
|
SN12.23 Upanisa
|
volitional formations (saṅkhāra) |
vital condition for consciousness |
|
SN12.23 Upanisa
|
volitional formations (saṅkhāra) |
vital condition is ignorance |
|
SN12.24 Aññatitthiya
|
Sāriputta, Ven. |
discussion with wanderers of other sects |
|
SN12.25 Bhumija
|
Bhūmija, Ven. |
asking about actions |
|
SN12.25 Bhumija
|
body (kāya) |
intention that gives rise to actions |
|
SN12.25 Bhumija
|
contact (phassa) |
cause of suffering and happiness |
|
SN12.25 Bhumija
|
doctrine of causality (kammavāda) |
proponents of |
|
SN12.25 Bhumija
|
happiness (sukha) |
arises by chance |
|
SN12.25 Bhumija
|
happiness (sukha) |
dependent on contact |
|
SN12.25 Bhumija
|
happiness (sukha) |
made by oneself or another |
|
SN12.25 Bhumija
|
ignorance (avijjā) |
intentions |
|
SN12.25 Bhumija
|
ignorance (avijjā) |
without there is not body, speech, mind |
|
SN12.25 Bhumija
|
intention (cetana) |
bodily, verbal, mental intention |
|
SN12.25 Bhumija
|
Sāriputta, Ven. |
discussion with Ven. Bhūmija |
|
SN12.25 Bhumija
|
suffering (dukkha) |
arises by chance |
|
SN12.25 Bhumija
|
suffering (dukkha) |
dependent on contact |
|
SN12.25 Bhumija
|
suffering (dukkha) |
made by oneself or another |
|
SN12.25 Bhumija
|
suffering (dukkha) |
made by oneself or another |
|
SN12.25 Bhumija
|
views of other sects |
all results are because of chance |
|
SN12.25 Bhumija
|
volitional formations (saṅkhāra) |
bodily, verbal, mental |
|
SN12.26 Upavāṇa
|
Upavāṇa, Ven. |
asking about suffering |
|
SN12.27 Paccaya
|
accomplishment in view (diṭṭhisampadā) |
one who is |
|
SN12.27 Paccaya
|
accomplishment in vision (dassanasampadā) |
one who is |
|
SN12.27 Paccaya
|
conditions (paccaya) |
noble disciple understands |
|
SN12.27 Paccaya
|
door to the deathless (amatadvāra) |
one who stands pushing open |
|
SN12.27 Paccaya
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
understands conditions |
|
SN12.27 Paccaya
|
penetration (nibbedha) |
one with penetrative wisdom |
|
SN12.27 Paccaya
|
stream of Dhamma (dhammasota) |
one who has entered |
|
SN12.31 Bhūta
|
Way to the Beyond (Pārāyana) |
Questions of Ajita |
|
SN12.32 Kaḷāra
|
comfort (assāsa) |
in the Dhamma |
|
SN12.32 Kaḷāra
|
doubt (vicikicchā) |
arahant has no doubt defilements are given up |
|
SN12.32 Kaḷāra
|
Kaḷāra Khattiya, Ven. |
reporting a monk’s disrobing |
|
SN12.32 Kaḷāra
|
Moḷiyaphagguṇa, Ven. |
disrobing |
|
SN12.32 Kaḷāra
|
Sāriputta, Ven. |
declaring enlightenment |
|
SN12.32 Kaḷāra
|
suffering (dukkha) |
includes whatever is felt |
|
SN12.33 Paṭhama Ñāṇavatthu
|
accomplishment in view (diṭṭhisampadā) |
one who is |
|
SN12.33 Paṭhama Ñāṇavatthu
|
accomplishment in vision (dassanasampadā) |
one who is |
|
SN12.33 Paṭhama Ñāṇavatthu
|
ascetics and brahmins (samaṇabrāhmaṇa) |
knowledge of in past and future |
|
SN12.33 Paṭhama Ñāṇavatthu
|
dependent origination |
four noble truths pattern |
|
SN12.33 Paṭhama Ñāṇavatthu
|
door to the deathless (amatadvāra) |
one who stands pushing open |
|
SN12.33 Paṭhama Ñāṇavatthu
|
four noble truths pattern |
dependent origination |
|
SN12.33 Paṭhama Ñāṇavatthu
|
knowledge of entailment (anvaye ñāṇa) |
dependent origination |
|
SN12.33 Paṭhama Ñāṇavatthu
|
knowledge of principle (dhamme ñāṇa) |
dependent origination |
|
SN12.33 Paṭhama Ñāṇavatthu
|
knowledge, grounds for (ñāṇavatthu) |
forty-four |
|
SN12.33 Paṭhama Ñāṇavatthu
|
knowledges (ñāṇa) |
two |
|
SN12.33 Paṭhama Ñāṇavatthu
|
penetration (nibbedha) |
one with penetrative wisdom |
|
SN12.33 Paṭhama Ñāṇavatthu
|
stream of Dhamma (dhammasota) |
one who has entered |
|
SN12.34 Dutiya Ñāṇavatthu
|
knowledge, grounds for (ñāṇavatthu) |
seventy-seven |
|
SN12.35 Paṭhama Avijjādipaccaya
|
death (maraṇa) |
who does it belong to |
|
SN12.35 Paṭhama Avijjādipaccaya
|
extremes (anta) |
regarding soul and body |
|
SN12.35 Paṭhama Avijjādipaccaya
|
old age (jarā) |
who does it belong to |
|
SN12.35 Paṭhama Avijjādipaccaya
|
questions |
improper |
|
SN12.35 Paṭhama Avijjādipaccaya
|
spiritual path (brahmacariya) |
not possible with wrong views |
|
SN12.35 Paṭhama Avijjādipaccaya
|
wrong views |
preventing living the holy life |
|
SN12.37 Natumha
|
body (kāya) |
doesn’t belong to anyone |
|
SN12.37 Natumha
|
body (kāya) |
old deeds, produced by volitional formations and intentions |
|
SN12.37 Natumha
|
conditioned (saṅkhata) |
body |
|
SN12.37 Natumha
|
intention (cetana) |
body |
|
SN12.38 Paṭhama Cetanā
|
intention (cetana) |
supports existence |
|
SN12.38 Paṭhama Cetanā
|
underlying tendencies (anusaya) |
supports existence |
|
SN12.40 Tatiya Cetanā
|
coming and going (āgatigati) |
from inclination |
|
SN12.40 Tatiya Cetanā
|
death and rebirth (cutūpapāta) |
from coming and going |
|
SN12.40 Tatiya Cetanā
|
inclination (nati) |
from consciousness |
|
SN12.41 Paṭhama Pañcabhayavera
|
Anāthapiṇḍika, householder |
factors of stream-entry |
|
SN12.41 Paṭhama Pañcabhayavera
|
confidence (aveccappasāda) |
factor of stream-entry |
|
SN12.41 Paṭhama Pañcabhayavera
|
dependent origination (paṭiccasamuppāda) |
noble method |
|
SN12.41 Paṭhama Pañcabhayavera
|
factors of stream-entry (sotāpattiyaṅga) |
definition |
|
SN12.41 Paṭhama Pañcabhayavera
|
hatred (vera) |
breaking is fear and threat (bhaya vera) |
|
SN12.41 Paṭhama Pañcabhayavera
|
hatred (vera) |
through breaking precepts |
|
SN12.41 Paṭhama Pañcabhayavera
|
noble method (ariya ñāya) |
dependent origination |
|
SN12.41 Paṭhama Pañcabhayavera
|
noble ones (ariya) |
virtues loved by noble ones |
|
SN12.41 Paṭhama Pañcabhayavera
|
perils (bhaya) |
of breaking precepts |
|
SN12.41 Paṭhama Pañcabhayavera
|
stream-enterers (sotāpanna) |
declarations of |
|
SN12.41 Paṭhama Pañcabhayavera
|
stream-enterers (sotāpanna) |
four factors of |
|
SN12.41 Paṭhama Pañcabhayavera
|
stream-enterers (sotāpanna) |
virtues loved by noble ones |
|
SN12.41 Paṭhama Pañcabhayavera
|
virtue (sīla) |
loved by noble ones, as factor of stream-entry |
|
SN12.43 Dukkha
|
dependent origination |
reverse cycle |
|
SN12.43 Dukkha
|
dependent origination |
through sense bases |
|
SN12.43 Dukkha
|
suffering (dukkha) |
ending |
|
SN12.43 Dukkha
|
suffering (dukkha) |
origin |
|
SN12.44 Loka
|
world (loka) |
origin and ending |
|
SN12.45 Ñātika
|
sense bases |
dependent origination |
|
SN12.46 Aññatara
|
doer of deed |
experiencing result |
|
SN12.46 Aññatara
|
extremes (anta) |
doer experiencing results |
|
SN12.46 Aññatara
|
middle (majjha) |
dependent origination as middle way |
|
SN12.47 Jāṇussoṇi
|
extremes (anta) |
all exists |
|
SN12.47 Jāṇussoṇi
|
Jāṇussoṇi, brahmin |
does all exist |
|
SN12.48 Lokāyatika
|
cosmology (lokāyatika) |
all exists, etc. |
|
SN12.48 Lokāyatika
|
plurality (puthutta) |
all is |
|
SN12.48 Lokāyatika
|
unity (ekatta) |
all is |
|
SN12.49 Paṭhama Ariyasāvaka
|
“when this exists, that comes to be…” |
view of noble disciple |
|
SN12.49 Paṭhama Ariyasāvaka
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
dependent origination |
|
SN12.51 Parivīmaṁsana
|
anxiety (paritassanā) |
removing through not grasping |
|
SN12.51 Parivīmaṁsana
|
body (kāya) |
only remains after death |
|
SN12.51 Parivīmaṁsana
|
body, ending with (kāyapariyantika) |
feeling |
|
SN12.51 Parivīmaṁsana
|
death |
like clay pot cooling |
|
SN12.51 Parivīmaṁsana
|
dependent origination |
investigating |
|
SN12.51 Parivīmaṁsana
|
faith (saddhā) |
dependent origination |
|
SN12.51 Parivīmaṁsana
|
grasping (upādāna) |
not grasping at anything in the world |
|
SN12.51 Parivīmaṁsana
|
imperturbable (āneñja) |
volitional formations |
|
SN12.51 Parivīmaṁsana
|
investigation (vīmaṁsā) |
dependent origination |
|
SN12.51 Parivīmaṁsana
|
life, ending with (jīvitapariyantika) |
feeling |
|
SN12.51 Parivīmaṁsana
|
merit (puñña) |
volitional formations |
|
SN12.51 Parivīmaṁsana
|
neutral feelings (adukkhamasukhaṁ vedanā) |
understanding impermanence, etc. |
|
SN12.51 Parivīmaṁsana
|
painful feelings (dukkhavedanā) |
understanding impermanence, etc. |
|
SN12.51 Parivīmaṁsana
|
pleasant feelings (sukhavedanā) |
understanding impermanence, etc. |
|
SN12.51 Parivīmaṁsana
|
pots |
cooling after kiln, simile for body at death |
|
SN12.51 Parivīmaṁsana
|
suffering (dukkha) |
ending |
|
SN12.51 Parivīmaṁsana
|
volitional formations (saṅkhāra) |
meritorious and demeritorious |
|
SN12.52 Upādāna
|
bonfires |
simile for focusing on gratification |
|
SN12.52 Upādāna
|
craving (taṇha) |
gratification |
|
SN12.52 Upādāna
|
grasping (upādāna) |
prone to being grasped |
|
SN12.52 Upādāna
|
gratification (assāda) |
focusing on |
|
SN12.52 Upādāna
|
gratification (assāda) |
like bonfire fed by grass, etc. |
|
SN12.53 Paṭhama Saññojana
|
fetters (saṁyojana) |
prone to being fettered |
|
SN12.53 Paṭhama Saññojana
|
gratification (assāda) |
like oil lamp fed by oil |
|
SN12.53 Paṭhama Saññojana
|
oil lamps |
simile for focusing on gratification |
|
SN12.55 Paṭhama Mahārukkha
|
gratification (assāda) |
like tree drawing up sap |
|
SN12.55 Paṭhama Mahārukkha
|
trees |
simile for focusing on danger |
|
SN12.55 Paṭhama Mahārukkha
|
trees |
simile for focusing on gratification |
|
SN12.56 Dutiya Mahārukkha
|
fetters (saṁyojana) |
prone to being fettered |
|
SN12.56 Dutiya Mahārukkha
|
trees |
sapling cared for, simile for focusing on gratification/danger |
|
SN12.58 Nāmarūpa
|
name and form (nāma rūpa) |
through focusing on gratification |
|
SN12.58 Nāmarūpa
|
trees |
simile for focusing on gratification |
|
SN12.59 Viññāṇa
|
consciousness (viññāṇa) |
through focusing on gratification |
|
SN12.60 Nidāna (paṭiccasamuppāda)
|
Ānanda, Ven. |
dependent origination is plain as can be |
|
SN12.60 Nidāna (paṭiccasamuppāda)
|
dependent origination (paṭiccasamuppāda) |
deep and appears deep |
|
SN12.61 Paṭhama Assutavantu
|
“This is mine, I am this, this is my self” |
mind easily appears this way |
|
SN12.61 Paṭhama Assutavantu
|
body (kāya) |
impermanence is more apparent |
|
SN12.61 Paṭhama Assutavantu
|
disillusionment (nibbidā) |
with body is easier |
|
SN12.61 Paṭhama Assutavantu
|
mind (mano) |
difficult to become disillusioned with |
|
SN12.61 Paṭhama Assutavantu
|
monkey |
going branch to branch, simile for mind |
|
SN12.62 Dutiya Assutavantu
|
contact (phassa) |
feeling, like fire sticks |
|
SN12.62 Dutiya Assutavantu
|
feelings (vedanā) |
contact, like fire sticks |
|
SN12.62 Dutiya Assutavantu
|
fire sticks |
simile for contact and feelings |
|
SN12.63 Puttamaṁsa
|
children |
child’s flesh, simile for food |
|
SN12.63 Puttamaṁsa
|
consciousness (viññāṇa) |
like being struck by spears |
|
SN12.63 Puttamaṁsa
|
consciousness (viññāṇa) |
nutriment |
|
SN12.63 Puttamaṁsa
|
contact (phassa) |
like flayed cow |
|
SN12.63 Puttamaṁsa
|
contact (phassa) |
nutriment |
|
SN12.63 Puttamaṁsa
|
cows |
flayed, simile for contact |
|
SN12.63 Puttamaṁsa
|
craving (taṇha) |
understanding |
|
SN12.63 Puttamaṁsa
|
deserts (kantāra) |
child’s flesh, simile for food |
|
SN12.63 Puttamaṁsa
|
feelings (vedanā) |
understanding |
|
SN12.63 Puttamaṁsa
|
food, solid (kabaḷīkāra) |
like how child’s flesh should be eaten |
|
SN12.63 Puttamaṁsa
|
food, solid (kabaḷīkāra) |
nutriment |
|
SN12.63 Puttamaṁsa
|
intention, mental (manosañcetanā) |
like pit of glowing coals |
|
SN12.63 Puttamaṁsa
|
intention, mental (manosañcetanā) |
nutriment |
|
SN12.63 Puttamaṁsa
|
nutriment (āhāra) |
definition |
|
SN12.63 Puttamaṁsa
|
pits |
of glowing coals, simile for mental intention |
|
SN12.63 Puttamaṁsa
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
understanding |
|
SN12.63 Puttamaṁsa
|
spears |
being struck by, simile for consciousness |
|
SN12.64 Atthirāga
|
houses |
light not landing on wall, simile for no desire |
|
SN12.64 Atthirāga
|
light |
not landing on wall, simile for no desire |
|
SN12.64 Atthirāga
|
nutriment (āhāra) |
dependent origination |
|
SN12.64 Atthirāga
|
painter |
simile for nutriment |
|
SN12.65 Nagara
|
Bodhisatta |
reflection on the world, dependent origination |
|
SN12.65 Nagara
|
city (nagara) |
ancient, simile for noble eightfold path |
|
SN12.65 Nagara
|
consciousness (viññāṇa) |
condition for name and form |
|
SN12.65 Nagara
|
dependent origination |
contemplated by Bodhisatta |
|
SN12.65 Nagara
|
name and form (nāma rūpa) |
condition for consciousness |
|
SN12.65 Nagara
|
roads (magga) |
ancient, simile for noble eightfold path |
|
SN12.66 Sammasana
|
ascetics and brahmins (samaṇabrāhmaṇa) |
of the past, present, future: world is safe |
|
SN12.66 Sammasana
|
beverages |
poisoned, simile for attachments for world |
|
SN12.66 Sammasana
|
self-reflection (antaraṁ sammasa) |
how to do; dependent origination |
|
SN12.66 Sammasana
|
sense bases |
seem pleasant, agreeable |
|
SN12.67 Naḷakalāpa
|
chance (adhicca) |
old age and death arising by |
|
SN12.67 Naḷakalāpa
|
consciousness (viññāṇa) |
condition for name and form |
|
SN12.67 Naḷakalāpa
|
death (maraṇa) |
made by oneself or another |
|
SN12.67 Naḷakalāpa
|
Dhamma teachers |
definition, dependent origination |
|
SN12.67 Naḷakalāpa
|
Mahā Koṭṭhita, Ven. |
discussion with Ven. Sāriputta |
|
SN12.67 Naḷakalāpa
|
name and form (nāma rūpa) |
condition for consciousness |
|
SN12.67 Naḷakalāpa
|
old age (jarā) |
made by oneself or another |
|
SN12.67 Naḷakalāpa
|
reeds |
simile for consciousness, name and form |
|
SN12.67 Naḷakalāpa
|
Sāriputta, Ven. |
discussion with Ven. Mahā Koṭṭhita |
|
SN12.68 Kosambi
|
acceptance of a view after consideration (diṭṭhinijjhānakkhanti) |
knowing apart from |
|
SN12.68 Kosambi
|
Ānanda, Ven. |
discussion on knowing for oneself |
|
SN12.68 Kosambi
|
declaring enlightenment |
dependent origination |
|
SN12.68 Kosambi
|
dependent origination |
knowing for oneself |
|
SN12.68 Kosambi
|
faith (saddhā) |
knowing apart from |
|
SN12.68 Kosambi
|
Musīla, Ven. |
discussion on knowing for oneself |
|
SN12.68 Kosambi
|
Nārada, Ven. |
discussion on knowing for oneself |
|
SN12.68 Kosambi
|
nibbāna |
ending of becoming (bhavanirodha) |
|
SN12.68 Kosambi
|
oral tradition (anussava) |
knowing apart from |
|
SN12.68 Kosambi
|
preference (ruci) |
knowing apart from |
|
SN12.68 Kosambi
|
reasoned contemplation (ākāraparivitakka) |
knowing apart from |
|
SN12.68 Kosambi
|
Saviṭṭha, Ven. |
discussion on knowing for oneself |
|
SN12.68 Kosambi
|
wells (udapāna) |
seeing water without touching, simile for non-returner |
|
SN12.69 Upayanti
|
dependent origination |
like ocean, rivers etc. surging, receding |
|
SN12.69 Upayanti
|
lakes |
simile for dependent origination |
|
SN12.69 Upayanti
|
oceans |
simile for dependent origination |
|
SN12.69 Upayanti
|
rivers |
simile for dependent origination |
|
SN12.69 Upayanti
|
streams (nadi) |
simile for dependent origination |
|
SN12.70 Susīma
|
“This is not mine, I am not this, this is not my self.” |
dependent origination |
|
SN12.70 Susīma
|
declaring enlightenment |
without psychic powers |
|
SN12.70 Susīma
|
divine ear (dibbāsota) |
enlightenment without |
|
SN12.70 Susīma
|
divine ear (dibbāsota) |
enlightenment without |
|
SN12.70 Susīma
|
divine eye (dibbacakkhu) |
enlightenment without |
|
SN12.70 Susīma
|
followers of other paths (aññatitthiya) |
jealous of Buddha |
|
SN12.70 Susīma
|
formless attainments |
enlightenment without |
|
SN12.70 Susīma
|
freedom by wisdom (paññāvimutti) |
without psychic powers, etc. |
|
SN12.70 Susīma
|
going forth (pabbajja) |
thief of Dhamma |
|
SN12.70 Susīma
|
knowledge of the stability of natural principles (dhammaṭṭhitiñāṇa) |
comes before nibbāna |
|
SN12.70 Susīma
|
past lives, knowledge of (pubbenivāsānussatiñāṇa) |
enlightenment without |
|
SN12.70 Susīma
|
psychic powers (iddhi) |
enlightenment without |
|
SN12.70 Susīma
|
requisites, four |
jealousy of other sects |
|
SN12.70 Susīma
|
Susīma, wanderer |
stealing the Dhamma |
|
SN12.70 Susīma
|
thieves (cora) |
simile for thief of Dhamma |
|
SN12.71 Jarāmaraṇa
|
ascetics and brahmins (samaṇabrāhmaṇa) |
true and not true; dependent origination |
|
SN13.1 Nakhasikhā
|
fingernail (nakhasikhā) |
dirt, simile of suffering removed by stream-enterer |
|
SN13.1 Nakhasikhā
|
right view, person accomplished in (diṭṭhisampanna puggala) |
suffering removed like great earth |
|
SN13.2 Pokkharaṇi
|
grass |
water on tip of, simile for suffering removed by stream-enterer |
|
SN13.2 Pokkharaṇi
|
ponds |
giant, simile for suffering removed by stream-enterer |
|
SN13.2 Pokkharaṇi
|
right view, person accomplished in (diṭṭhisampanna puggala) |
suffering removed like giant pond |
|
SN13.3 Paṭhama Samhejjaudaka
|
rivers |
great rives converge, simile for suffering removed by stream-enterer |
|
SN13.4 Dutiya Samhejjaudaka
|
right view, person accomplished in (diṭṭhisampanna puggala) |
suffering removed like water in rivers |
|
SN13.4 Dutiya Samhejjaudaka
|
rivers |
great rives converge, simile for suffering removed by stream-enterer |
|
SN13.5 Paṭhama Paṭhavi
|
balls of clay |
compared to earth, simile for suffering removed by stream-enterer |
|
SN13.5 Paṭhama Paṭhavi
|
earth, the |
simile for suffering removed by stream-enterer |
|
SN13.5 Paṭhama Paṭhavi
|
right view, person accomplished in (diṭṭhisampanna puggala) |
suffering removed like great earth |
|
SN13.6 Dutiya Paṭhavi
|
balls of clay |
compared to earth, simile for suffering removed by stream-enterer |
|
SN13.6 Dutiya Paṭhavi
|
earth, the |
simile for suffering removed by stream-enterer |
|
SN13.7 Paṭhama Samudda
|
oceans |
simile for suffering removed by stream-enterer |
|
SN13.7 Paṭhama Samudda
|
right view, person accomplished in (diṭṭhisampanna puggala) |
water in oceans like suffering removed |
|
SN13.8 Dutiya Samudda
|
oceans |
simile for suffering removed by stream-enterer |
|
SN13.9 Paṭhama Pabbatūpama
|
Himalayas |
simile for suffering removed by stream-enterer |
|
SN13.9 Paṭhama Pabbatūpama
|
pebbles |
compared to Himalayas, simile for suffering ended |
|
SN13.10 Dutiya Pabbatūpama
|
Himalayas |
simile for suffering removed by stream-enterer |
|
SN13.10 Dutiya Pabbatūpama
|
pebbles |
compared to Himalayas, simile for suffering ended |
|
SN13.11 Tatiya Pabbatūpama
|
Sineru, king of mountains |
compared to pebbles, simile for suffering ended |
|
SN13.11 Tatiya Pabbatūpama
|
pebbles |
compared to Mt. Sineru, simile for suffering ended |
|
SN13.11 Tatiya Pabbatūpama
|
right view, person accomplished in (diṭṭhisampanna puggala) |
suffering removed like Mt. Sineru |
|
SN14.1 Dhātunānatta
|
elements (dhātu) |
diversity of |
|
SN14.1 Dhātunānatta
|
sense bases |
as elements |
|
SN14.2 Phassanānatta
|
contact (phassa) |
sense bases |
|
SN14.2 Phassanānatta
|
sense bases |
as elements with contact |
|
SN14.3 No phassanānatta
|
contact (phassa) |
does not give rise to sense base |
|
SN14.3 No phassanānatta
|
contact (phassa) |
sense bases |
|
SN14.3 No phassanānatta
|
sense bases |
as elements with contact |
|
SN14.4 Vedanānānatta
|
feelings (vedanā) |
sense bases |
|
SN14.4 Vedanānānatta
|
sense bases |
as elements with feeling |
|
SN14.5 No vedanānānatta
|
feelings (vedanā) |
does not give rise to sense base |
|
SN14.5 No vedanānānatta
|
feelings (vedanā) |
sense bases |
|
SN14.5 No vedanānānatta
|
sense bases |
as elements with feeling |
|
SN14.6 Bāhiradhātunānatta
|
elements (dhātu) |
diversity of |
|
SN14.7 Pariyesanānānatta
|
desire (chanda) |
gives rise to passion (pariḷāha) |
|
SN14.7 Pariyesanānānatta
|
intention (saṅkappa) |
gives rise to desire |
|
SN14.7 Pariyesanānānatta
|
passion (pariḷāha) |
gives rise to search |
|
SN14.7 Pariyesanānānatta
|
perceptions (saññā) |
gives rise to intention |
|
SN14.7 Pariyesanānānatta
|
searches (esana, pariyesanā) |
from passion (pariḷāha) |
|
SN14.9 Lābhanānatta
|
gain (lābha) |
from search |
|
SN14.9 Lābhanānatta
|
searches (esana, pariyesanā) |
gives rise to gain |
|
SN14.11 Sattadhātu
|
element of beauty (subhadhātu) |
because of element of ugliness |
|
SN14.11 Sattadhātu
|
element of light (ābhādhātu) |
because of element of darkness |
|
SN14.11 Sattadhātu
|
element of the cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodhadhātu) |
because of element of element of cessation |
|
SN14.11 Sattadhātu
|
element of the dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatanadhātu) |
because of element of dimension of infinite space |
|
SN14.11 Sattadhātu
|
element of the dimension of infinity of space (ākāsānañcāyatanadhātu) |
because of element of form |
|
SN14.11 Sattadhātu
|
element of the dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññānāsaññāyatanadhātu) |
because of element of dimension of nothingness |
|
SN14.11 Sattadhātu
|
element of the dimension of nothingness (ākiñcaññāyatanadhātu) |
because of element of dimension of infinite consciousness |
|
SN14.12 Sanidāna
|
body (kāya) |
good and bad behaviour |
|
SN14.12 Sanidāna
|
cruel thoughts (vihiṁsāvitakka) |
how they arise |
|
SN14.12 Sanidāna
|
grass |
burning, simile for corrupt perceptions spreading |
|
SN14.12 Sanidāna
|
malicious thoughts (byāpādavitakka) |
how they arise |
|
SN14.12 Sanidāna
|
mind (manas) |
good and bad behaviour |
|
SN14.12 Sanidāna
|
sensual thoughts (kāmavitakka) |
how they arise |
|
SN14.12 Sanidāna
|
speech (vācā) |
good and bad behaviour |
|
SN14.12 Sanidāna
|
thoughts of non-cruelty (avihiṁsāvitakka) |
how they arise |
|
SN14.12 Sanidāna
|
thoughts of non-ill will (abyāpādavitakka) |
how they arise |
|
SN14.12 Sanidāna
|
thoughts of renunciation (nekkhammavitakka) |
how they arise |
|
SN14.12 Sanidāna
|
torches |
simile for corrupt perceptions spreading |
|
SN14.13 Giñjakāvasatha
|
elements (dhātu) |
gives rise to perception, view, thought |
|
SN14.13 Giñjakāvasatha
|
overestimation |
that one is a Buddha, reason for |
|
SN14.13 Giñjakāvasatha
|
rebirth (upapatti) |
inferior, medium, superior |
|
SN14.14 Hīnādhimuttika
|
association |
with similar people/like elements |
|
SN14.15 Caṅkama
|
Ānanda, Ven. |
associating with monks of great learning |
|
SN14.15 Caṅkama
|
Anuruddha, Ven. |
associating with monks who have divine eye |
|
SN14.15 Caṅkama
|
Devadatta |
associating with monks with evil wishes |
|
SN14.15 Caṅkama
|
association |
with similar people/like elements |
|
SN14.15 Caṅkama
|
Mahā Kassapa, Ven. |
associating with monks who practice austerities |
|
SN14.15 Caṅkama
|
Moggallāna, Ven. |
associating with monks of great psychic power |
|
SN14.15 Caṅkama
|
Puṇṇa Mantāṇiputta, Ven. |
associating with monks who are Dhamma speakers |
|
SN14.15 Caṅkama
|
Sāriputta, Ven. |
associating with monks of great wisdom |
|
SN14.15 Caṅkama
|
Upāli, Ven. |
associating with monks who are experts in Vinaya |
|
SN14.16 Sagātha
|
aloofness (asaṁsagga) |
cut off by being |
|
SN14.16 Sagātha
|
association |
with similar people, like dung comes together with dung, etc. |
|
SN14.16 Sagātha
|
blood |
comes together with blood, simile for association |
|
SN14.16 Sagātha
|
dung |
comes together with dung, simile for association |
|
SN14.16 Sagātha
|
ghee |
comes together with ghee, simile for association |
|
SN14.16 Sagātha
|
honey |
comes together with honey, simile for association |
|
SN14.16 Sagātha
|
logs |
hanging on in ocean, simile for relying on lazy person |
|
SN14.16 Sagātha
|
milk |
comes together with milk, simile for association |
|
SN14.16 Sagātha
|
noble ones (ariya) |
associate with |
|
SN14.16 Sagātha
|
oceans (aṇṇava) |
hanging on small log, simile for relying on lazy person |
|
SN14.16 Sagātha
|
oil |
comes together with oil, simile for association |
|
SN14.16 Sagātha
|
socializing (saṁsagga) |
promotes entanglement |
|
SN14.16 Sagātha
|
spit |
comes together with spit, simile for association |
|
SN14.17 Assaddha
|
association |
with similar people/like elements |
|
SN14.17 Assaddha
|
conscience (hiri) |
come together with conscientious |
|
SN14.17 Assaddha
|
energetic (āraddhavīriya) |
come together with energetic |
|
SN14.17 Assaddha
|
faith (saddhā) |
come together with faithful |
|
SN14.17 Assaddha
|
faithless (assaddha) |
come together with faithless |
|
SN14.17 Assaddha
|
imprudent (anottappī) |
come together with imprudent |
|
SN14.17 Assaddha
|
laziness (kusīta) |
come together with the lazy |
|
SN14.17 Assaddha
|
learned (bahussutā) |
come together with learned |
|
SN14.17 Assaddha
|
mindful people |
come together with mindful |
|
SN14.17 Assaddha
|
prudence (ottāpa) |
come together with prudent |
|
SN14.17 Assaddha
|
shameless (ahirika) |
come together with shameless |
|
SN14.17 Assaddha
|
unlearned (appassuta) |
come together with unlearned |
|
SN14.17 Assaddha
|
unmindful (muṭṭhassatī) |
come together with unmindful |
|
SN14.17 Assaddha
|
unwise (duppañña) |
come together with unwise |
|
SN14.17 Assaddha
|
wise people |
come together with wise |
|
SN14.23 Asamāhita
|
concentration (samādhi) |
come together with concentrated |
|
SN14.23 Asamāhita
|
unconcentrated (asamāhita) |
come together with unconcentrated |
|
SN14.24 Dussīla
|
unvirtuous (dussīla) |
come together with unvirtuous |
|
SN14.24 Dussīla
|
virtue (sīla) |
come together with virtuous |
|
SN14.25 Pañcasikkhāpada
|
precepts, five |
people who break associate with people who break, etc |
|
SN14.26 Sattakammapatha
|
divisive speech |
come together with people who use |
|
SN14.26 Sattakammapatha
|
harsh speech |
come together with people who use |
|
SN14.26 Sattakammapatha
|
precepts, five |
people who break associate with people who break, etc |
|
SN14.26 Sattakammapatha
|
useless speech (samphappalāpa) |
come together with people who use |
|
SN14.27 Dasakammapatha
|
covetousness (abhijjhā) |
come together with people who are |
|
SN14.27 Dasakammapatha
|
good will (abyāpāda, avyāpāda) |
come together with people who are |
|
SN14.27 Dasakammapatha
|
harsh speech |
come together with people who use |
|
SN14.27 Dasakammapatha
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
come together with people who are |
|
SN14.27 Dasakammapatha
|
non-covetousness (anabhijjhā) |
come together with people who are |
|
SN14.27 Dasakammapatha
|
right view (sammā diṭṭhi) |
come together with people who have |
|
SN14.27 Dasakammapatha
|
useless speech (samphappalāpa) |
come together with people who use |
|
SN14.27 Dasakammapatha
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
come together with people who have |
|
SN14.28 Aṭṭhaṅgika
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
people who practice come together with people who practice, etc. |
|
SN14.29 Dasaṅgika
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
people who practice come together with people who practice, etc. |
|
SN14.29 Dasaṅgika
|
right freedom (sammā vimutti) |
people who have come together |
|
SN14.29 Dasaṅgika
|
right knowledge (sammā ñāṇa) |
people who have come together |
|
SN14.30 Catudhātu
|
elements (dhātu) |
earth, water, fire, air |
|
SN14.31 Pubba
|
elements (dhātu) |
gratification, danger, escape |
|
SN14.31 Pubba
|
gratification, danger, escape |
four elements |
|
SN14.32 Assādapariyesana
|
elements (dhātu) |
gratification, danger, escape |
|
SN14.32 Assādapariyesana
|
gratification, danger, escape |
four elements |
|
SN14.32 Assādapariyesana
|
searches (esana, pariyesanā) |
elements gratification, danger, escape |
|
SN14.33 Nocedaṁ
|
gratification, danger, escape |
if there were no |
|
SN14.34 Dukkhalakkhaṇa
|
elements (dhātu) |
not exclusively painful |
|
SN14.34 Dukkhalakkhaṇa
|
elements (dhātu) |
not exclusively pleasurable |
|
SN14.34 Dukkhalakkhaṇa
|
pleasure (sukha) |
elements not exclusively pleasurable |
|
SN14.34 Dukkhalakkhaṇa
|
suffering (dukkha) |
elements not exclusively painful |
|
SN14.35 Abhinandana
|
delight (abhinanda) |
in elements is pleasure in suffering |
|
SN14.35 Abhinandana
|
suffering (dukkha) |
taking delight in |
|
SN14.36 Uppāda
|
suffering (dukkha) |
arising of elements is arising of suffering |
|
SN14.36 Uppāda
|
suffering (dukkha) |
ending of elements is ending of suffering |
|
SN14.37 Paṭhama Samaṇabrāhmaṇa
|
ascetics and brahmins (samaṇabrāhmaṇa) |
truly understanding elements |
|
SN15.1 Tiṇakaṭṭha
|
grass |
less than number of mothers |
|
SN15.1 Tiṇakaṭṭha
|
Jambudīpa (India) |
sticks in, less than number of mothers |
|
SN15.1 Tiṇakaṭṭha
|
leaves |
less than number of mothers |
|
SN15.1 Tiṇakaṭṭha
|
mothers |
more than stick and leaves in Jambudipa |
|
SN15.1 Tiṇakaṭṭha
|
sticks |
less than number of mothers |
|
SN15.2 Paṭhavī
|
balls of clay |
less than number of fathers |
|
SN15.2 Paṭhavī
|
earth, the |
made into clay balls, less than number of fathers |
|
SN15.3 Assu
|
brothers |
death of |
|
SN15.3 Assu
|
children |
death of |
|
SN15.3 Assu
|
daughters |
death of |
|
SN15.3 Assu
|
fathers |
death of |
|
SN15.3 Assu
|
mothers |
death of |
|
SN15.3 Assu
|
oceans |
water in, less than tears in samsara |
|
SN15.3 Assu
|
relatives |
loss of |
|
SN15.3 Assu
|
siblings |
death of |
|
SN15.3 Assu
|
sons |
death of |
|
SN15.3 Assu
|
tears (assu) |
in saṁsara, more than water in ocean |
|
SN15.3 Assu
|
wealth |
loss of |
|
SN15.4 Mātuthañña
|
milk |
mother’s milk more than water in oceans |
|
SN15.4 Mātuthañña
|
oceans |
water in, less than mother’s milk in samsara |
|
SN15.5 Pabbata
|
cloth |
wearing away mountain, compared to length of eon |
|
SN15.5 Pabbata
|
eon (kappa) |
length of, compared to mountain wearing away |
|
SN15.5 Pabbata
|
mountains |
wearing away, compared to length of eon |
|
SN15.6 Sāsapa
|
city (nagara) |
filled with mustard seeds, compared to length of eon |
|
SN15.6 Sāsapa
|
mustard seeds |
in walled city, compared to length of eon |
|
SN15.7 Sāvaka
|
eon (kappa) |
how many have passed |
|
SN15.8 Gaṅgā
|
Ganges river |
grains of sand, how many eons have passed |
|
SN15.8 Gaṅgā
|
eon (kappa) |
how many have passed, grains of sand |
|
SN15.8 Gaṅgā
|
sand (vālikā) |
how many eons have passed |
|
SN15.9 Daṇḍa
|
rebirth |
like stick landing in different ways |
|
SN15.9 Daṇḍa
|
sticks |
landing in different ways, simile for different rebirths |
|
SN15.10 Ekapuggala
|
bones |
heap of like mountain for one person in saṁsara |
|
SN15.10 Ekapuggala
|
stream-enterers (sotāpanna) |
seeing four noble truths |
|
SN15.10 Ekapuggala
|
Vepulla, mountain |
heap of bones for one person in saṁsara |
|
SN15.11 Duggata
|
bad rebirth (duggati) |
we have experienced all in saṁsara |
|
SN15.12 Sukhita
|
happiness (sukha) |
we have experienced all in saṁsara |
|
SN15.13 Tiṁsamatta
|
blood |
from heads chopped off in saṁsara |
|
SN15.13 Tiṁsamatta
|
oceans |
water in, less than blood in samsara |
|
SN15.14 Mātu
|
mothers |
hard to find someone who has not been |
|
SN15.15 Pitu
|
fathers |
hard to find someone who has not been |
|
SN15.16 Bhātu
|
brothers |
hard to find someone who has not been |
|
SN15.17 Bhagini
|
sisters |
hard to find someone who has not been |
|
SN15.18 Putta
|
sons |
hard to find someone who has not been |
|
SN15.19 Dhītu
|
daughters |
hard to find someone who has not been |
|
SN15.20 Vepullapabbata
|
Kakusandha, Buddha |
chief disciples |
|
SN15.20 Vepullapabbata
|
Kassapa, Buddha |
chief disciples |
|
SN15.20 Vepullapabbata
|
Koṇāgamana, Buddha |
chief disciples |
|
SN15.20 Vepullapabbata
|
Vepulla, mountain |
name changing |
|
SN15.20 Vepullapabbata
|
impermanence |
example of mountain |
|
SN15.20 Vepullapabbata
|
lifespans |
various |
|
SN16.1 Santuṭṭhi
|
contentment (santuṭṭhi) |
how to practice |
|
SN16.1 Santuṭṭhi
|
contentment (santuṭṭhi) |
Mahā Kassapa, Ven. |
|
SN16.1 Santuṭṭhi
|
danger (ādīnava) |
requisites |
|
SN16.1 Santuṭṭhi
|
escape (nissaraṇa) |
requisites |
|
SN16.1 Santuṭṭhi
|
Mahā Kassapa, Ven. |
as an example to be followed |
|
SN16.1 Santuṭṭhi
|
Mahā Kassapa, Ven. |
content with any kind of requisites |
|
SN16.2 Anottāpi
|
keenness (ātāpi) |
needed for enlightenment |
|
SN16.2 Anottāpi
|
keenness (ātāpi) |
right effort |
|
SN16.2 Anottāpi
|
Mahā Kassapa, Ven. |
discussion with Ven. Sāriputta |
|
SN16.2 Anottāpi
|
prudence (ottāpa) |
needed for enlightenment |
|
SN16.2 Anottāpi
|
prudence (ottāpa) |
right effort |
|
SN16.2 Anottāpi
|
right effort |
keenness, prudence |
|
SN16.2 Anottāpi
|
Sāriputta, Ven. |
discussion with Mahā Kassapa |
|
SN16.2 Anottāpi
|
skillful qualities (kusala dhamma) |
developing and maintaining |
|
SN16.2 Anottāpi
|
unskillful qualities (akusala dhamma) |
giving up |
|
SN16.3 Candūpama
|
Dhamma teaching |
how to |
|
SN16.3 Candūpama
|
Dhamma |
excellence of |
|
SN16.3 Candūpama
|
cliffs |
simile for carefully approaching families |
|
SN16.3 Candūpama
|
compassion (anukampā) |
teaching Dhamma |
|
SN16.3 Candūpama
|
compassion (karuṇā) |
teaching Dhamma |
|
SN16.3 Candūpama
|
family |
approaching |
|
SN16.3 Candūpama
|
hands |
Buddha waving his hand in space |
|
SN16.3 Candūpama
|
Mahā Kassapa, Ven. |
as an example to be followed |
|
SN16.3 Candūpama
|
monastics |
visiting families, worthwhile and not worthwhile |
|
SN16.3 Candūpama
|
moon |
approaching family like |
|
SN16.3 Candūpama
|
receiving gifts |
should be happy when others receive |
|
SN16.3 Candūpama
|
wells (udapāna) |
simile for carefully approaching families |
|
SN16.4 Kulūpaga
|
monastics |
visiting families, worthwhile and not worthwhile |
|
SN16.4 Kulūpaga
|
receiving gifts |
without expectations |
|
SN16.5 Jiṇṇa
|
ascetic practices |
for the sake of future generations |
|
SN16.5 Jiṇṇa
|
Mahā Kassapa, Ven. |
as an example to be followed |
|
SN16.5 Jiṇṇa
|
Mahā Kassapa, Ven. |
encouraged to give up ascetic practices by the Buddha |
|
SN16.6 Paṭhama Ovāda
|
Ānanda, Ven. |
pupil behaving badly |
|
SN16.6 Paṭhama Ovāda
|
Anuruddha, Ven. |
pupil behaving badly |
|
SN16.6 Paṭhama Ovāda
|
asking forgiveness |
example of |
|
SN16.6 Paṭhama Ovāda
|
hard to admonish (dovacassa) |
Mahā Kassapa says monks are now |
|
SN16.6 Paṭhama Ovāda
|
reciting Dhamma |
as competition |
|
SN16.7 Dutiya Ovāda
|
advice (ovāda) |
decline when there are none to advise |
|
SN16.7 Dutiya Ovāda
|
anger (kodha) |
decline |
|
SN16.7 Dutiya Ovāda
|
conscience (hiri) |
decline and non-decline |
|
SN16.7 Dutiya Ovāda
|
energy (vīriya) |
decline and non-decline |
|
SN16.7 Dutiya Ovāda
|
faith (saddhā) |
decline and non-decline |
|
SN16.7 Dutiya Ovāda
|
hard to admonish (dovacassa) |
Mahā Kassapa says monks are now |
|
SN16.7 Dutiya Ovāda
|
hostility (upanāha) |
decline |
|
SN16.7 Dutiya Ovāda
|
moon |
simile for growth and decline |
|
SN16.7 Dutiya Ovāda
|
prudence (ottāpa) |
decline and non-decline |
|
SN16.7 Dutiya Ovāda
|
wisdom (paññā) |
decline and non-decline |
|
SN16.8 Tatiya Ovāda
|
ascetic practices |
valued |
|
SN16.8 Tatiya Ovāda
|
gain (lābha) |
wrongly valued |
|
SN16.8 Tatiya Ovāda
|
senior monastics |
setting good and bad examples |
|
SN16.8 Tatiya Ovāda
|
spiritual path (brahmacariya) |
peril of |
|
SN16.9 Jhānābhiññā
|
Buddha, the |
compares himself to Ven. Mahā Kassapa |
|
SN16.9 Jhānābhiññā
|
Mahā Kassapa, Ven. |
Buddha compares himself to |
|
SN16.10 Bhikkhunūupassaya
|
Ānanda, Ven. |
visiting bhikkhunīs with Ven. Mahā Kassapa |
|
SN16.10 Bhikkhunūupassaya
|
elephants |
hiding behind a palm leaf, simile for Ven. Mahā Kassapa |
|
SN16.10 Bhikkhunūupassaya
|
Mahā Kassapa, Ven. |
Buddha compares himself to |
|
SN16.10 Bhikkhunūupassaya
|
Mahā Kassapa, Ven. |
scolded by Ven. Thullatissā |
|
SN16.10 Bhikkhunūupassaya
|
Mahā Kassapa, Ven. |
visiting bhikkhunīs with Ven. Ānanda |
|
SN16.10 Bhikkhunūupassaya
|
needles |
selling to needle seller, insult of Ven. Thullatissā |
|
SN16.10 Bhikkhunūupassaya
|
Thullatissā, Ven. |
scolding Ven. Mahā Kassapa |
|
SN16.11 Cīvara
|
Ānanda, Ven. |
called a boy by Ven. Mahā Kassapa |
|
SN16.11 Cīvara
|
Ānanda, Ven. |
pupils disrobing |
|
SN16.11 Cīvara
|
Buddha, the |
exchanging robes with Ven. Mahā Kassapa |
|
SN16.11 Cīvara
|
crops (sassa) |
wrecking, simile for not leading well |
|
SN16.11 Cīvara
|
elephants |
hiding behind a palm leaf, simile for Ven. Mahā Kassapa |
|
SN16.11 Cīvara
|
junior monastics |
sense of conscience and prudence towards |
|
SN16.11 Cīvara
|
listening attentively (ohitasota) |
Buddha advises Ven. Mahā Kassapa |
|
SN16.11 Cīvara
|
Mahā Kassapa, Ven. |
meeting Buddha and receiving teaching |
|
SN16.11 Cīvara
|
Mahā Kassapa, Ven. |
scolded by Ven. Thullatissā |
|
SN16.11 Cīvara
|
middle monastics |
sense of conscience and prudence towards |
|
SN16.11 Cīvara
|
mindfulness of body (kāyagatāsati) |
full of pleasure |
|
SN16.11 Cīvara
|
monastic rules (vinaya) |
eating in groups of more than three |
|
SN16.11 Cīvara
|
schisms |
rules to prevent |
|
SN16.11 Cīvara
|
senior monastics |
sense of conscience and prudence towards |
|
SN16.11 Cīvara
|
Thullatissā, Ven. |
scolding Ven. Mahā Kassapa |
|
SN16.12 Tathāgata parammaraṇa
|
Tathāgatas |
existing after death |
|
SN16.13 Saddhammapatirūpaka
|
concentration (samādhi) |
respect for |
|
SN16.13 Saddhammapatirūpaka
|
Dhamma |
decline, factors leading to |
|
SN16.13 Saddhammapatirūpaka
|
decline |
more training rules when beings are in decline |
|
SN16.13 Saddhammapatirūpaka
|
elements (dhātu) |
don’t make teaching disappear |
|
SN16.13 Saddhammapatirūpaka
|
fools (moghapurisa) |
cause of disappearance of Dhamma |
|
SN16.13 Saddhammapatirūpaka
|
gold |
counterfeit gold, simile for untrue teachings |
|
SN16.13 Saddhammapatirūpaka
|
ships |
simile for Dhamma not disappearing all at once |
|
SN16.13 Saddhammapatirūpaka
|
training (sikkhā) |
respect for and continuation of Dhamma |
|
SN16.13 Saddhammapatirūpaka
|
training rules (sikkhāpada) |
why more now |
|
SN16.13 Saddhammapatirūpaka
|
triple gem |
respect for and continuation of Dhamma |
|
SN16.13 Saddhammapatirūpaka
|
untrue teachings (asaddhamma) |
arising |
|
SN17.2 Balisa
|
fame (siloka) |
like fish hook |
|
SN17.2 Balisa
|
fish hook |
simile for gain and honor |
|
SN17.2 Balisa
|
fisherman |
simile for Mara |
|
SN17.2 Balisa
|
gain (lābha) |
like fish hook |
|
SN17.2 Balisa
|
honor (sakkāra) |
like fish hook |
|
SN17.2 Balisa
|
Māra |
like fisherman |
|
SN17.3 Kumma
|
delight (nandi) |
like cord |
|
SN17.3 Kumma
|
fame (siloka) |
like turtle struck with harpoon |
|
SN17.3 Kumma
|
gain (lābha) |
like turtle struck with harpoon |
|
SN17.3 Kumma
|
greed (rāga) |
like cord |
|
SN17.3 Kumma
|
honor (sakkāra) |
like turtle struck with harpoon |
|
SN17.3 Kumma
|
Māra |
like hunter |
|
SN17.3 Kumma
|
ropes |
simile for greed and relishing |
|
SN17.3 Kumma
|
spears |
simile for gain and honor |
|
SN17.3 Kumma
|
turtles |
struck by harpoon, simile for gain and honor |
|
SN17.4 Dīghalomieḷaka
|
sheep |
simile for being trapped by gain and honor |
|
SN17.5 Mīḷhaka
|
dung |
simile for requisites |
|
SN17.5 Mīḷhaka
|
dung beetle |
simile for gain and honor |
|
SN17.5 Mīḷhaka
|
fame (siloka) |
like dung |
|
SN17.5 Mīḷhaka
|
gain (lābha) |
like dung |
|
SN17.5 Mīḷhaka
|
honor (sakkāra) |
like dung |
|
SN17.5 Mīḷhaka
|
requisites, four |
like dung |
|
SN17.6 Asanivicakka
|
lightening |
simile for gain and honor |
|
SN17.7 Diddhavisalla
|
arrows |
poisoned, simile for gain and honor |
|
SN17.8 Sigāla
|
fame (siloka) |
mind overcome with is never happy |
|
SN17.8 Sigāla
|
gain (lābha) |
mind overcome with is never happy |
|
SN17.8 Sigāla
|
honor (sakkāra) |
mind overcome with is never happy |
|
SN17.8 Sigāla
|
jackals (siṅgāla) |
simile for gain and honor |
|
SN17.9 Veramba
|
birds |
simile for monk attached to gain and honor |
|
SN17.9 Veramba
|
disrobing |
sense pleasures |
|
SN17.9 Veramba
|
lust (rāga) |
disrobing |
|
SN17.9 Veramba
|
wind (vāyo) |
simile for gain and honor |
|
SN17.10 Sagātha
|
honor (sakkāra) |
obsessed with getting and not getting |
|
SN17.11 Suvaṇṇapāti
|
bowls |
not lying for the sake of |
|
SN17.11 Suvaṇṇapāti
|
lying |
for the sake of gain and honor |
|
SN17.12 Rūpiyapāti
|
bowls |
not lying for the sake of |
|
SN17.12 Rūpiyapāti
|
lying |
for the sake of gain and honor |
|
SN17.13 Suvaṇṇanikkha
|
gold |
not lying for the sake of |
|
SN17.13 Suvaṇṇanikkha
|
lying |
for the sake of gain and honor |
|
SN17.21 Mātugāma
|
fame (siloka) |
more powerful than sense desire |
|
SN17.21 Mātugāma
|
gain (lābha) |
more powerful than sense desire |
|
SN17.21 Mātugāma
|
honor (sakkāra) |
more powerful than sense desire |
|
SN17.22 Janapadakalyāṇi
|
fame (siloka) |
more powerful than sense desire |
|
SN17.22 Janapadakalyāṇi
|
gain (lābha) |
more powerful than sense desire |
|
SN17.22 Janapadakalyāṇi
|
honor (sakkāra) |
more powerful than sense desire |
|
SN17.22 Janapadakalyāṇi
|
most beautiful girl in this country (janapadakalyāṇī) |
distraction, simile for gain and honor |
|
SN17.23 Ekaputta
|
Citta of Āḷavī, householder |
mothers wish for sons to be like |
|
SN17.23 Ekaputta
|
Hatthaka of Āḷavī, householder |
mothers wish for sons to be like |
|
SN17.23 Ekaputta
|
Moggallāna, Ven. |
mothers wish for sons to be like |
|
SN17.23 Ekaputta
|
Sāriputta, Ven. |
mothers wish for sons to be like |
|
SN17.24 Ekadhītu
|
Khemā, Ven. |
mothers wish for daughters to be like |
|
SN17.24 Ekadhītu
|
Khujjuttarā, householder |
mothers wish for daughters to be like |
|
SN17.24 Ekadhītu
|
Uppalavaṇṇā, Ven. |
mothers wish for daughters to be like |
|
SN17.24 Ekadhītu
|
Veḷukaṇṭakī Nandamāta, householder |
mothers wish for daughters to be like |
|
SN17.25 Paṭhama Samaṇabrāhmaṇa
|
ascetics and brahmins (samaṇabrāhmaṇa) |
understanding gain and honor |
|
SN17.25 Paṭhama Samaṇabrāhmaṇa
|
gratification, danger, escape |
in gain and honor |
|
SN17.26 Dutiya Samaṇabrāhmaṇa
|
origin, ending (samudayañca atthaṅgamañca) |
understanding gain and honor |
|
SN17.27 Tatiya Samaṇabrāhmaṇa
|
fame (siloka) |
four noble truths pattern |
|
SN17.27 Tatiya Samaṇabrāhmaṇa
|
four noble truths pattern |
gain and honor |
|
SN17.27 Tatiya Samaṇabrāhmaṇa
|
gain (lābha) |
four noble truths pattern |
|
SN17.27 Tatiya Samaṇabrāhmaṇa
|
honor (sakkāra) |
four noble truths pattern |
|
SN17.28 Chavi
|
fame (siloka) |
cutting through skin, flesh, sinews, bones |
|
SN17.28 Chavi
|
gain (lābha) |
cutting through skin, flesh, sinews, bones |
|
SN17.28 Chavi
|
honor (sakkāra) |
cutting through skin, flesh, sinews, bones |
|
SN17.29 Vālarajju
|
ropes |
cutting through skin, flesh, etc.; simile for gain and honor |
|
SN17.29 Vālarajju
|
strong person |
cutting through skin, flesh, etc.; simile for gain and honor |
|
SN17.30 Khīṇāsavabhikkhu
|
fame (siloka) |
obstruction even for arahant’s blissful meditation |
|
SN17.30 Khīṇāsavabhikkhu
|
gain (lābha) |
obstruction even for arahant’s blissful meditation |
|
SN17.30 Khīṇāsavabhikkhu
|
happiness in the present life (diṭṭhadhammasukhavihāra) |
gain and honor obstruction even for arahant |
|
SN17.30 Khīṇāsavabhikkhu
|
honor (sakkāra) |
obstruction even for arahant’s blissful meditation |
|
SN17.31 Saṅghabheda
|
Devadatta |
split saṅgha because of gain and honor |
|
SN17.31 Saṅghabheda
|
schisms |
Devadatta creating |
|
SN17.32 Kusalamūlasamuccheda
|
Devadatta |
cut off skillful root |
|
SN17.33 Kusaladhammasamuccheda
|
Devadatta |
cut off skillful qualities |
|
SN17.33 Kusaladhammasamuccheda
|
skillful qualities (kusala dhamma) |
Devadatta cut off |
|
SN17.35 Attavadha
|
bamboo |
simile for causing own ruin |
|
SN17.35 Attavadha
|
banana trees |
simile for causing own ruin |
|
SN17.35 Attavadha
|
mules |
simile for causing own ruin |
|
SN17.35 Attavadha
|
reeds |
simile for causing own ruin |
|
SN17.36 Pañcarathasata
|
Ajātasattu |
attending on Devadatta |
|
SN17.36 Pañcarathasata
|
Devadatta |
attended on by Prince Ajātasattu |
|
SN17.36 Pañcarathasata
|
dogs |
becoming even wilder, simile for Devadatta |
|
SN17.37 Mātu
|
lying |
for the sake of gain and honor |
|
SN18.1 Cakkhu ādi
|
Dhamma |
in brief |
|
SN18.1 Cakkhu ādi
|
sense bases |
impermanent |
|
SN18.2 Rūpādiārammaṇa
|
sense bases |
impermanent |
|
SN18.3 Viññāṇa
|
consciousness (viññāṇa) |
impermanent |
|
SN18.4 Samphassa
|
contact (phassa) |
impermanent |
|
SN18.5 Vedanā
|
feelings (vedanā) |
impermanent |
|
SN18.6 Saññā
|
perceptions (saññā) |
impermanent |
|
SN18.7 Sañcetanā
|
intention (sañcetanā) |
impermanent |
|
SN18.8 Taṇhā
|
craving (taṇha) |
impermanent |
|
SN18.9 Dhātu
|
elements (dhātu) |
impermanent |
|
SN18.10 Khandha
|
aggregates |
impermanent |
|
SN18.11 Cakkhuādi
|
sense bases |
impermanent, suffering |
|
SN18.21 Mānānusaya
|
“This is not mine, I am not this, this is not my self.” |
aggregates |
|
SN18.21 Mānānusaya
|
aggregates |
‘This is not mine, I am not this, this is not my self.’ |
|
SN18.21 Mānānusaya
|
conceit, underlying tendency (mānānusaya) |
knowing and seeing so that there is no |
|
SN18.21 Mānānusaya
|
I making (ahaṅkāra) |
knowing and seeing so that there is no |
|
SN18.21 Mānānusaya
|
possessiveness (mamaṅkāra) |
knowing and seeing so that there is no |
|
SN19.1 Aṭṭhi
|
butchers |
bad rebirth |
|
SN19.1 Aṭṭhi
|
skeleton |
former butcher |
|
SN19.2 Maṁsapesi
|
butchers |
bad rebirth |
|
SN19.2 Maṁsapesi
|
meat |
former butcher |
|
SN19.3 Maṁsapiṇḍa
|
hunters |
bad rebirth |
|
SN19.3 Maṁsapiṇḍa
|
meat |
former hunter |
|
SN19.4 Nicchavi
|
butchers |
bad rebirth |
|
SN19.5 Asiloma
|
butchers |
bad rebirth |
|
SN19.6 Sattiloma
|
hunters |
bad rebirth |
|
SN19.7 Usuloma
|
torture |
cause of bad rebirth |
|
SN19.8 Paṭhama Sūciloma
|
horse trainers |
bad rebirth |
|
SN19.9 Dutiya Sūciloma
|
slander |
cause of bad rebirth |
|
SN19.10 Kumbhaṇḍa
|
testicles |
size of pots; former corrupt official |
|
SN19.11 Sasīsaka
|
sexual misconduct |
cause of bad rebirth |
|
SN19.12 Gūthakhādi
|
dung |
eater; person who offered dung |
|
SN19.13 Nicchavitthi
|
sexual misconduct |
cause of bad rebirth |
|
SN19.14 Maṅgulitthi
|
fortune-tellers |
cause of bad rebirth |
|
SN19.16 Asīsaka
|
executioners |
cause of bad rebirth |
|
SN19.17 Pāpabhikkhu
|
bad monastics |
rebirth |
|
SN19.17 Pāpabhikkhu
|
robes |
burning, result of bad conduct |
|
SN20.1 Kūṭa
|
ignorance (avijjā) |
like rafters going to roof peak |
|
SN20.1 Kūṭa
|
roof peak |
simile for all unskillful rooted in ignorance |
|
SN20.1 Kūṭa
|
unskillful qualities (akusala dhamma) |
like rafters going to roof peak |
|
SN20.2 Nakhasikhā
|
fingernail (nakhasikhā) |
simile for humans being few |
|
SN20.2 Nakhasikhā
|
human birth |
rarity of |
|
SN20.3 Kula
|
family |
with many women and few men, simile for mendicant |
|
SN20.3 Kula
|
heart’s release by loving-kindness (mettā cetovimutti) |
protection from non-humans |
|
SN20.3 Kula
|
loving-kindness (mettā) |
as a protection |
|
SN20.3 Kula
|
loving-kindness (mettā) |
liberation of mind by |
|
SN20.3 Kula
|
non-humans (amanussa) |
easy to prey on mendicant without developed mind |
|
SN20.3 Kula
|
thieves (cora) |
easy to prey on family with few men |
|
SN20.3 Kula
|
women |
family with many and few men, simile for mendicant |
|
SN20.4 Okkhāsata
|
cows |
time to pull cow’s udder practicing loving-kindness |
|
SN20.4 Okkhāsata
|
giving (dāna) |
compared to meditation |
|
SN20.4 Okkhāsata
|
loving-kindness (mettā) |
for the time to pull a cow udder |
|
SN20.4 Okkhāsata
|
loving-kindness (mettā) |
liberation of mind by |
|
SN20.4 Okkhāsata
|
loving-kindness (mettā) |
more fruitful than giving |
|
SN20.4 Okkhāsata
|
pots |
gift of hundred pots of rice compared to loving-kindness |
|
SN20.5 Satti
|
heart’s release by loving-kindness (mettā cetovimutti) |
protection from non-humans |
|
SN20.5 Satti
|
loving-kindness (mettā) |
as a protection |
|
SN20.5 Satti
|
loving-kindness (mettā) |
liberation of mind by |
|
SN20.5 Satti
|
non-humans (amanussa) |
easy to prey on mendicant without developed mind |
|
SN20.5 Satti
|
spears |
bending point of, simile for attack by non-human |
|
SN20.6 Dhanuggaha
|
archers |
simile for quickness of life force ending |
|
SN20.6 Dhanuggaha
|
death (maraṇa) |
comes quickly |
|
SN20.6 Dhanuggaha
|
heedfulness (appamāda) |
because life force ends quickly |
|
SN20.6 Dhanuggaha
|
life force (āyu, āyusaṅkhāra) |
ends quickly |
|
SN20.7 Āṇi
|
Dhamma |
disappearing |
|
SN20.7 Āṇi
|
drums |
simile for true Dhamma being replaced |
|
SN20.7 Āṇi
|
emptiness (suññatā) |
monastics won’t have interest in future |
|
SN20.7 Āṇi
|
future (anāgata) |
when mendicants won’t want to listen |
|
SN20.7 Āṇi
|
listening to Dhamma |
in the future monastics won’t be interested in |
|
SN20.7 Āṇi
|
memorizing |
Thinking teachings are worth |
|
SN20.7 Āṇi
|
pegs |
simile for true Dhamma being replaced |
|
SN20.7 Āṇi
|
poetry |
will become more popular |
|
SN20.8 Kaliṅgarūpadhāna
|
Licchavis |
using wood blocks for pillows |
|
SN20.8 Kaliṅgarūpadhāna
|
Māra |
cannot attack |
|
SN20.8 Kaliṅgarūpadhāna
|
monastics |
using wood blocks for pillows |
|
SN20.8 Kaliṅgarūpadhāna
|
pillow |
made of wood |
|
SN20.8 Kaliṅgarūpadhāna
|
sleep |
on wooden pillows |
|
SN20.9 Nāga
|
elephants |
simile for juniors acting like elders |
|
SN20.9 Nāga
|
gain (lābha) |
using unattached |
|
SN20.9 Nāga
|
junior monastics |
like young elephant imitating bull elephants |
|
SN20.9 Nāga
|
junior monastics |
visiting families too often |
|
SN20.9 Nāga
|
requisites, four |
using without being attached |
|
SN20.9 Nāga
|
socializing |
leads to decline |
|
SN20.10 Biḷāla
|
cats |
eaten by mouse, simile for sense pleasures |
|
SN20.10 Biḷāla
|
disrobing |
sensual desire |
|
SN20.10 Biḷāla
|
mice |
eating cat, simile for sense pleasures |
|
SN20.10 Biḷāla
|
socializing |
leads to decline |
|
SN20.11 Paṭhama Sigāla
|
Devadatta |
worse existence than jackal |
|
SN20.11 Paṭhama Sigāla
|
jackals (siṅgāla) |
compared to Devadatta |
|
SN20.12 Dutiya Sigāla
|
Devadatta |
less gratitude than jackal |
|
SN20.12 Dutiya Sigāla
|
jackals (siṅgāla) |
compared to Devadatta |
|
SN21.1 Kolita
|
Buddha, the |
visiting monks in trouble |
|
SN21.1 Kolita
|
Moggallāna, Ven. |
helped by the Buddha |
|
SN21.1 Kolita
|
noble silence (ariya tuṇhībhāva) |
second jhāna |
|
SN21.1 Kolita
|
second jhāna |
noble silence |
|
SN21.2 Upatissa
|
conceit, underlying tendency (mānānusaya) |
Ven. Sāriputta has long ago eradicated |
|
SN21.2 Upatissa
|
I making (ahaṅkāra) |
Ven. Sāriputta has long ago eradicated |
|
SN21.2 Upatissa
|
possessiveness (mamaṅkāra) |
Ven. Sāriputta has long ago eradicated |
|
SN21.2 Upatissa
|
Sāriputta, Ven. |
nothing that would cause sadness |
|
SN21.3 Ghaṭa
|
divine ear (dibbāsota) |
communicating using |
|
SN21.3 Ghaṭa
|
divine eye (dibbacakkhu) |
communicating using |
|
SN21.3 Ghaṭa
|
energetic (āraddhavīriya) |
definition |
|
SN21.3 Ghaṭa
|
Himalayas |
compared to gravel, simile for Ven. Moggallāna |
|
SN21.3 Ghaṭa
|
lifespans |
possible for an eon |
|
SN21.3 Ghaṭa
|
Moggallāna, Ven. |
praise of by Ven. Sāriputta |
|
SN21.3 Ghaṭa
|
pebbles |
compared to Himalayas, simile for Ven. Sāriputta |
|
SN21.3 Ghaṭa
|
psychic powers (iddhi) |
traveling using |
|
SN21.3 Ghaṭa
|
salt |
grains and pile, simile for Ven. Moggallāna and Ven. Sāriputta |
|
SN21.3 Ghaṭa
|
Sāriputta, Ven. |
praise of by Ven. Moggallāna |
|
SN21.4 Navabhikkhu
|
junior monastics |
arahants |
|
SN21.4 Navabhikkhu
|
monastic life |
avoiding work |
|
SN21.4 Navabhikkhu
|
robes |
not helping to sew |
|
SN21.4 Navabhikkhu
|
work |
monastic not doing |
|
SN21.5 Sujāta
|
beauty (vaṇṇa) |
on outside and inside |
|
SN21.5 Sujāta
|
external appearance |
matching internal |
|
SN21.5 Sujāta
|
Sujāta, Ven. |
beautiful in both ways |
|
SN21.6 Lakuṇṭakabhaddiya
|
external appearance |
not matching internal |
|
SN21.6 Lakuṇṭakabhaddiya
|
Lakuṇṭaka Bhaddiya, Ven. |
Buddha declares attainment |
|
SN21.6 Lakuṇṭakabhaddiya
|
lions |
all fear, simile for arahants |
|
SN21.6 Lakuṇṭakabhaddiya
|
little people |
arahants |
|
SN21.7 Visākhapañcāliputta
|
Dhamma teaching |
wise should teach |
|
SN21.7 Visākhapañcāliputta
|
banner |
term for Dhamma |
|
SN21.7 Visākhapañcāliputta
|
Visākha, Ven. |
preaching well |
|
SN21.8 Nanda
|
Nanda, Ven. |
using makeup and fine robes |
|
SN21.8 Nanda
|
makeup |
monastics should not use |
|
SN21.9 Tissa
|
Tissa, Ven. |
crying from being admonished |
|
SN21.9 Tissa
|
admonishment |
giving but not accepting |
|
SN21.9 Tissa
|
anger, giving up (kodha) |
purpose of spiritual life |
|
SN21.10 Theranāmaka
|
living alone (ekavihārī) |
true meaning of |
|
SN21.10 Theranāmaka
|
Thera, Ven. |
living alone |
|
SN21.11 Mahākappina
|
khattiyas |
first among people based on clan |
|
SN21.11 Mahākappina
|
Mahā Kappina, Ven. |
Buddha praises |
|
SN21.11 Mahākappina
|
vijjācaraṇasampanno |
first among gods and humans |
|
SN21.12 Sahāyaka
|
companionship |
monks who are companions |
|
SN22.1 Nakulapitu
|
aggregates |
as self |
|
SN22.1 Nakulapitu
|
aggregates |
decaying leads to suffering |
|
SN22.1 Nakulapitu
|
body (kāya) |
not healthy for a minute |
|
SN22.1 Nakulapitu
|
mind (citta) |
should be healthy even if body is not |
|
SN22.1 Nakulapitu
|
Nakulapitā, householder |
asking for advice |
|
SN22.1 Nakulapitu
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
aggregates, understanding |
|
SN22.1 Nakulapitu
|
old person |
advice for |
|
SN22.1 Nakulapitu
|
sickness |
though body is sick, mind should not be |
|
SN22.2 Devadaha
|
aggregates |
decaying leads to suffering |
|
SN22.2 Devadaha
|
aggregates |
giving up desire and lust for |
|
SN22.2 Devadaha
|
desire (chanda) |
Dhamma taught for giving up |
|
SN22.2 Devadaha
|
desire (chanda) |
Dhamma taught for giving up |
|
SN22.2 Devadaha
|
desire (chanda) |
for aggregates |
|
SN22.2 Devadaha
|
desire (chanda) |
for aggregates |
|
SN22.2 Devadaha
|
mission, going on |
how to answer questions |
|
SN22.2 Devadaha
|
Sāriputta, Ven. |
Buddha telling monks to take leave of |
|
SN22.2 Devadaha
|
skillful qualities (kusala dhamma) |
Buddha praises developing |
|
SN22.2 Devadaha
|
skillful qualities (kusala dhamma) |
leads to happiness |
|
SN22.2 Devadaha
|
unskillful qualities (akusala dhamma) |
Buddha praises giving up |
|
SN22.2 Devadaha
|
unskillful qualities (akusala dhamma) |
never lead to happiness |
|
SN22.3 Paṭhama Hāliddikāni
|
aggregates |
home for consciousness |
|
SN22.3 Paṭhama Hāliddikāni
|
aggregates |
homeless metaphor |
|
SN22.3 Paṭhama Hāliddikāni
|
Chapter of the Eights |
The Questions of Māgandiya |
|
SN22.3 Paṭhama Hāliddikāni
|
consciousness (viññāṇa) |
aggregates as home for |
|
SN22.3 Paṭhama Hāliddikāni
|
disputes (viggaha) |
definition |
|
SN22.3 Paṭhama Hāliddikāni
|
future (anāgata) |
aggregates |
|
SN22.3 Paṭhama Hāliddikāni
|
Hāliddikāni, householder |
asking about Chapter of the Eights |
|
SN22.3 Paṭhama Hāliddikāni
|
homelessness |
metaphor for non attachment to aggregates |
|
SN22.3 Paṭhama Hāliddikāni
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
free from |
|
SN22.4 Dutiya Hāliddikāni
|
aggregates |
dependent origination |
|
SN22.4 Dutiya Hāliddikāni
|
Sakka, Lord of Gods |
Questions of Sakka (sakkapañha) |
|
SN22.4 Dutiya Hāliddikāni
|
well liberated in mind (suvimuttacitta) |
definition |
|
SN22.5 Samādhi
|
concentration (samādhi) |
understanding aggregates |
|
SN22.5 Samādhi
|
dependent origination |
aggregates |
|
SN22.6 Paṭisallāna
|
seclusion (paṭisallīna, vivitta) |
understanding aggregates |
|
SN22.7 Paṭhama Upādāparitassanā
|
anxiety (paritassanā) |
because of grasping at aggregates as self |
|
SN22.7 Paṭhama Upādāparitassanā
|
grasping (upādāna) |
aggregates |
|
SN22.9 Paṭhama Atītānāgata
|
impermanence |
aggregates |
|
SN22.9 Paṭhama Atītānāgata
|
past, present, future |
aggregates impermanent in |
|
SN22.10 Dutiya Atītānāgata
|
impermanence |
aggregates |
|
SN22.10 Dutiya Atītānāgata
|
past, present, future |
aggregates suffering in |
|
SN22.11 Tatiya Atītānāgata
|
impermanence |
aggregates |
|
SN22.11 Tatiya Atītānāgata
|
past, present, future |
aggregates not-self in |
|
SN22.15 Yadanicca
|
impermanence |
is suffering |
|
SN22.15 Yadanicca
|
not-self |
“This is not mine, I am not this, this is not my self.” |
|
SN22.15 Yadanicca
|
suffering (dukkha) |
is not-self |
|
SN22.18 Paṭhama Hetu
|
impermanence |
cause is impermanent |
|
SN22.21 Ānanda
|
cessation (nirodha) |
aggregates |
|
SN22.22 Bhāra
|
aggregates of clinging (pañcupādānakkhandhā) |
burden |
|
SN22.22 Bhāra
|
burden (bhāra) |
five aggregates of clinging |
|
SN22.22 Bhāra
|
craving (taṇha) |
picking up of burden |
|
SN22.22 Bhāra
|
person (puggala) |
bearer of burden |
|
SN22.23 Pariññā
|
full understanding (pariñña) |
aggregates |
|
SN22.23 Pariññā
|
full understanding (pariñña) |
definition |
|
SN22.24 Abhijāna
|
directly knowing (abhijānanta) |
aggregates |
|
SN22.25 Chandarāga
|
palm trees |
cut off, simile of desire for aggregates |
|
SN22.26 Paṭhama Assāda
|
Bodhisatta |
gratification, danger, escape |
|
SN22.26 Paṭhama Assāda
|
gratification, danger, escape |
aggregates |
|
SN22.27 Dutiya Assāda
|
gratification, danger, escape |
search for in aggregates |
|
SN22.28 Tatiya Assāda
|
danger (ādīnava) |
if there were no |
|
SN22.28 Tatiya Assāda
|
escape (nissaraṇa) |
if there were no |
|
SN22.28 Tatiya Assāda
|
gratification (assāda) |
if there were no |
|
SN22.28 Tatiya Assāda
|
gratification, danger, escape |
if there were no |
|
SN22.29 Abhinandanaṁ
|
aggregates |
taking pleasure in, pleasure in suffering |
|
SN22.30 Uppāda
|
aggregates |
arising of is suffering |
|
SN22.33 Paṭhama Natumhāka
|
grass |
people taking, simile for not belonging to a self |
|
SN22.33 Paṭhama Natumhāka
|
Jeta’s Grove |
people taking sticks and leaves, simile for not belonging to a self |
|
SN22.33 Paṭhama Natumhāka
|
leaves |
people taking, simile for not belonging to a self |
|
SN22.33 Paṭhama Natumhāka
|
not yours |
aggregates, give up |
|
SN22.33 Paṭhama Natumhāka
|
sticks |
people taking, simile for not belonging to a self |
|
SN22.35 Paṭhama Bhikkhu
|
Dhamma teaching |
in brief (saṅkhittena), aggregates |
|
SN22.35 Paṭhama Bhikkhu
|
underlying tendencies (anusaya) |
aggregates |
|
SN22.36 Dutiya Bhikkhu
|
Dhamma teaching |
in brief (saṅkhittena), aggregates |
|
SN22.36 Dutiya Bhikkhu
|
underlying tendencies (anusaya) |
aggregates |
|
SN22.37 Paṭhama Ānanda
|
aggregates |
arising, vanishing, change |
|
SN22.37 Paṭhama Ānanda
|
arising, vanishing, and change (uppādo, vayo, aññathatta) |
aggregates |
|
SN22.38 Dutiya Ānanda
|
aggregates |
arising, vanishing, change |
|
SN22.38 Dutiya Ānanda
|
arising, vanishing, and change (uppādo, vayo, aññathatta) |
aggregates |
|
SN22.39 Paṭhama Anudhamma
|
disillusionment (nibbidā) |
aggregates |
|
SN22.43 Attadīpa
|
islands |
“be your own” |
|
SN22.43 Attadīpa
|
sorrow (soka) |
aggregates |
|
SN22.44 Paṭipadā
|
identity (sakkāya) |
aggregates |
|
SN22.45 Paṭhama Aniccatā
|
aggregates |
impermanent |
|
SN22.45 Paṭhama Aniccatā
|
impermanence |
aggregates: suffering, not self, etc. |
|
SN22.47 Samanupassanā
|
aggregates of clinging (pañcupādānakkhandhā) |
regarding things as self |
|
SN22.47 Samanupassanā
|
faculties, sense (indriya) |
conceived |
|
SN22.47 Samanupassanā
|
self (atta) |
regarding things as |
|
SN22.48 Khandha
|
aggregates (khandha) |
compared to aggregates of clinging |
|
SN22.48 Khandha
|
aggregates of clinging (pañcupādānakkhandhā) |
compared to aggregates |
|
SN22.49 Paṭhama Soṇa
|
“This is not mine, I am not this, this is not my self.” |
aggregates |
|
SN22.49 Paṭhama Soṇa
|
comparing |
better, equal, worse |
|
SN22.49 Paṭhama Soṇa
|
Soṇa, householder |
conceit |
|
SN22.50 Dutiya Soṇa
|
origin, ending (samudayañca atthaṅgamañca) |
aggregates |
|
SN22.53 Upaya
|
consciousness (viññāṇa) |
aggregates, involved with |
|
SN22.53 Upaya
|
consciousness (viññāṇa) |
not apart from aggregates |
|
SN22.54 Bīja
|
consciousness (viññāṇa) |
like seeds |
|
SN22.54 Bīja
|
consciousness (viññāṇa) |
not apart from aggregates |
|
SN22.54 Bīja
|
delight (nandi) |
like water for seeds |
|
SN22.54 Bīja
|
greed (rāga) |
like water for seeds |
|
SN22.54 Bīja
|
planes of consciousness (viññāṇaṭṭhitiyo) |
like the earth for seeds |
|
SN22.54 Bīja
|
seeds |
five kinds of propagation |
|
SN22.54 Bīja
|
seeds |
simile for consciousness dependently arisen |
|
SN22.55 Udāna
|
“It might not be, and it might not be mine.…” |
cutting off lower fetters |
|
SN22.55 Udāna
|
consciousness (viññāṇa) |
not apart from aggregates |
|
SN22.55 Udāna
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
aggregates, understanding |
|
SN22.55 Udāna
|
truly is, as it (yathābhūta) |
aggregates |
|
SN22.56 Upādāna
|
aggregates of clinging (pañcupādānakkhandhā) |
truly understanding |
|
SN22.56 Upādāna
|
consciousness (viññāṇa) |
definition |
|
SN22.56 Upādāna
|
consummate one (kevalī) |
no rebirth |
|
SN22.56 Upādāna
|
contact (phassa) |
cause of feeling aggregate |
|
SN22.56 Upādāna
|
contact (phassa) |
cause of formations aggregate |
|
SN22.56 Upādāna
|
contact (phassa) |
cause of perception aggregate |
|
SN22.56 Upādāna
|
elements, four great (cattāri mahābhūtāni) |
form (rūpa) |
|
SN22.56 Upādāna
|
feelings (vedanā) |
definition |
|
SN22.56 Upādāna
|
food |
origin of form |
|
SN22.56 Upādāna
|
form (rūpa) |
definition |
|
SN22.56 Upādāna
|
formations (saṅkhāra) |
definition |
|
SN22.56 Upādāna
|
four noble truths pattern |
aggregates |
|
SN22.56 Upādāna
|
name and form (nāma rūpa) |
cause of consciousness aggregate |
|
SN22.56 Upādāna
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
end of aggregates |
|
SN22.56 Upādāna
|
perceptions (saññā) |
definition |
|
SN22.57 Sattaṭṭhāna
|
aggregates |
gratification, danger, escape |
|
SN22.57 Sattaṭṭhāna
|
consciousness (viññāṇa) |
definition |
|
SN22.57 Sattaṭṭhāna
|
contact (phassa) |
cause of feeling aggregate |
|
SN22.57 Sattaṭṭhāna
|
contact (phassa) |
cause of formations aggregate |
|
SN22.57 Sattaṭṭhāna
|
contact (phassa) |
cause of perception aggregate |
|
SN22.57 Sattaṭṭhāna
|
feelings (vedanā) |
definition |
|
SN22.57 Sattaṭṭhāna
|
formations (saṅkhāra) |
definition |
|
SN22.57 Sattaṭṭhāna
|
four noble truths pattern |
aggregates |
|
SN22.57 Sattaṭṭhāna
|
gratification, danger, escape |
aggregates |
|
SN22.57 Sattaṭṭhāna
|
name and form (nāma rūpa) |
cause of consciousness aggregate |
|
SN22.57 Sattaṭṭhāna
|
perceptions (saññā) |
definition |
|
SN22.58 Sambuddha
|
Buddhas |
freed by not grasping |
|
SN22.59 Pañcavaggiya
|
aggregates |
disillusionment |
|
SN22.59 Pañcavaggiya
|
aggregates |
not-self |
|
SN22.59 Pañcavaggiya
|
aggregates |
past, future, present |
|
SN22.59 Pañcavaggiya
|
disillusionment (nibbidā) |
aggregates |
|
SN22.59 Pañcavaggiya
|
group of five monks (pañcavaggiyā bhikkhū) |
aggregates not-self |
|
SN22.59 Pañcavaggiya
|
impermanence |
suffering |
|
SN22.59 Pañcavaggiya
|
suffering (dukkha) |
aggregates |
|
SN22.59 Pañcavaggiya
|
suffering (dukkha) |
self |
|
SN22.60 Mahāli
|
aggregates |
not exclusively painful |
|
SN22.60 Mahāli
|
aggregates |
not exclusively pleasurable |
|
SN22.60 Mahāli
|
corruptions (saṅkilesa) |
of sentient beings |
|
SN22.60 Mahāli
|
Mahāli the Licchavi |
corruption of beings |
|
SN22.60 Mahāli
|
pleasure (sukha) |
aggregates not exclusively pleasurable |
|
SN22.60 Mahāli
|
Pūraṇa Kassapa |
no cause of corruption |
|
SN22.60 Mahāli
|
purification (visuddhi) |
of beings |
|
SN22.60 Mahāli
|
suffering (dukkha) |
aggregates not exclusively painful |
|
SN22.61 Āditta
|
aggregates |
burning |
|
SN22.61 Āditta
|
burning (āditta) |
aggregates |
|
SN22.62 Niruttipatha
|
future |
language for |
|
SN22.62 Niruttipatha
|
language |
scopes; past, present, future |
|
SN22.62 Niruttipatha
|
past (atīta) |
language for |
|
SN22.62 Niruttipatha
|
present |
language for |
|
SN22.63 Upādiya
|
Dhamma teaching |
in brief (saṅkhittena), aggregates |
|
SN22.63 Upādiya
|
grasping (upādāna) |
aggregates |
|
SN22.63 Upādiya
|
Māra |
bound by; aggregates |
|
SN22.64 Maññamāna
|
conceiving (maññita) |
aggregates |
|
SN22.64 Maññamāna
|
Māra |
bound by; aggregates |
|
SN22.65 Abhinandana
|
delight (abhinanda) |
in aggregates, bound to Māra |
|
SN22.65 Abhinandana
|
Dhamma teaching |
in brief (saṅkhittena), aggregates |
|
SN22.66 Anicca
|
impermanence |
aggregates |
|
SN22.66 Anicca
|
impermanence |
give up desire for what is |
|
SN22.67 Dukkha
|
suffering (dukkha) |
aggregates |
|
SN22.67 Dukkha
|
suffering (dukkha) |
give up desire for what is |
|
SN22.68 Anatta
|
not-self |
aggregates |
|
SN22.68 Anatta
|
not-self |
give up desire for what is |
|
SN22.69 Anattaniya
|
self (atta) |
what belongs to |
|
SN22.71 Rādha
|
I making (ahaṅkāra) |
knowing and seeing so that there is no |
|
SN22.71 Rādha
|
knowing and seeing |
aggregates not self |
|
SN22.71 Rādha
|
Rādha, Ven. |
knowing and seeing |
|
SN22.72 Surādha
|
I making (ahaṅkāra) |
knowing and seeing so that there is no |
|
SN22.72 Surādha
|
knowing and seeing |
aggregates not self |
|
SN22.72 Surādha
|
Suādha, Ven. |
knowing and seeing |
|
SN22.73 Assāda
|
gratification, danger, escape |
aggregates |
|
SN22.73 Assāda
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
aggregates, understanding |
|
SN22.73 Assāda
|
ordinary person (puthujjana) |
aggregates |
|
SN22.74 Paṭhama Samudaya
|
origin, ending (samudayañca atthaṅgamañca) |
aggregates |
|
SN22.76 Paṭhama Arahanta
|
imperturbable (āneñja) |
arahants |
|
SN22.77 Dutiya Arahanta
|
arahants |
best of all beings |
|
SN22.78 Sīhopama
|
devas |
fear upon learning they are impermanent |
|
SN22.78 Sīhopama
|
fear (bhaya) |
devas learning they are not permanent |
|
SN22.78 Sīhopama
|
identity (sakkāya) |
Buddha teaches ending of |
|
SN22.78 Sīhopama
|
impermanence |
devas learning they are not permanent |
|
SN22.78 Sīhopama
|
lion’s roar |
simile for Buddha teaching |
|
SN22.79 Khajjanīya
|
abandoning (pajahati, pahāna) |
aggregates |
|
SN22.79 Khajjanīya
|
arahants |
neither give up nor accumulate |
|
SN22.79 Khajjanīya
|
consciousness (viññāṇa) |
called because it cognizes |
|
SN22.79 Khajjanīya
|
consciousness (viññāṇa) |
sour, bitter, pungent, sweet, hot, mild, salty, and bland |
|
SN22.79 Khajjanīya
|
feelings (vedanā) |
called because it feels |
|
SN22.79 Khajjanīya
|
feelings (vedanā) |
pleasure, pain, neutral |
|
SN22.79 Khajjanīya
|
form (rūpa) |
called because it is deformed |
|
SN22.79 Khajjanīya
|
formations (saṅkhāra) |
called because they produce conditioned phenomena |
|
SN22.79 Khajjanīya
|
perceptions (saññā) |
blue, yellow, red, and white |
|
SN22.79 Khajjanīya
|
perceptions (saññā) |
called because it perceives |
|
SN22.80 Piṇḍolya
|
alms gathering practice |
difficult |
|
SN22.80 Piṇḍolya
|
calf |
simile for young monastics |
|
SN22.80 Piṇḍolya
|
firebrand |
simile for poorly lived monastic life |
|
SN22.80 Piṇḍolya
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
ending of wrong thoughts |
|
SN22.80 Piṇḍolya
|
going forth (pabbajja) |
new monastics needing care |
|
SN22.80 Piṇḍolya
|
livelihood |
monastic |
|
SN22.80 Piṇḍolya
|
monastic life |
goal of |
|
SN22.80 Piṇḍolya
|
monastic life |
wrongly practiced |
|
SN22.80 Piṇḍolya
|
Sahampati, Brahmā |
requesting the Buddha to support new monastics |
|
SN22.80 Piṇḍolya
|
seeds |
young seedlings needing water, simile for young monastics |
|
SN22.80 Piṇḍolya
|
signless (animitta) |
meditation |
|
SN22.80 Piṇḍolya
|
views favoring continued existence (bhavadiṭṭhi) |
overcoming |
|
SN22.80 Piṇḍolya
|
views favoring ending existence (vibhavadiṭṭhi) |
overcoming |
|
SN22.81 Pārileyyaka
|
aggregates |
as self |
|
SN22.81 Pārileyyaka
|
bodhipakkhiyā dhammā |
Buddha taught analytically |
|
SN22.81 Pārileyyaka
|
knowing and seeing |
ending of taints |
|
SN22.81 Pārileyyaka
|
self (atta) |
possessing aggregates, aggregates being in |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
aggregates (khandha) |
as not self |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
aggregates (khandha) |
as not self |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
aggregates (khandha) |
desire for future |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
aggregates (khandha) |
grasping, different kinds of |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
aggregates (khandha) |
rooted in desire |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
aggregates (khandha) |
scope of |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
conceit (māna) |
knowing and seeing so that there is no |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
conceit, underlying tendency (mānānusaya) |
knowing and seeing so that there is no |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
contact (phassa) |
cause of feeling aggregate |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
contact (phassa) |
cause of formations aggregate |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
contact (phassa) |
cause of perception aggregate |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
danger (ādīnava) |
of aggregates |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
disillusionment and dispassion (nibbidāvirāga) |
being freed |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
elements, four great (cattāri mahābhūtāni) |
cause of form aggregate |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
escape (nissaraṇa) |
from aggregates |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
grasping (upādāna) |
aggregates |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
gratification (assāda) |
of aggregates |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
I making (ahaṅkāra) |
knowing and seeing so that there is no |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
identity view (sakkāyadiṭṭhi) |
arises because of regarding aggregates as self |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
impermanence |
of aggregates |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
impermanence |
suffering |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
name and form (nāma rūpa) |
cause of consciousness aggregate |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
not-self |
aggregates |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
not-self |
what self will the deeds of not-self affect? |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
suffering (dukkha) |
self |
|
SN22.82 Puṇṇamā
|
uposatha |
sermon given on |
|
SN22.83 Ānanda
|
“I am” (asmi) |
occurs because of grasping |
|
SN22.83 Ānanda
|
Ānanda, Ven. |
Ven. Puṇṇa Mantāṇiputta was very helpful |
|
SN22.83 Ānanda
|
grasping (upādāna) |
like youth checking mirror |
|
SN22.83 Ānanda
|
mirrors |
simile for grasping at aggregates |
|
SN22.83 Ānanda
|
Puṇṇa Mantāṇiputta, Ven. |
very helpful to Ven. Ānanda |
|
SN22.83 Ānanda
|
youth |
checking reflection, simile for grasping |
|
SN22.84 Tissa
|
Buddha, the |
helping monk |
|
SN22.84 Tissa
|
Tissa, Ven. |
dissatisfaction with monastic life |
|
SN22.84 Tissa
|
anger (kodha) |
like cliff |
|
SN22.84 Tissa
|
cliffs |
simile for anger |
|
SN22.84 Tissa
|
dissatisfaction (anabhirata) |
living the spiritual life |
|
SN22.84 Tissa
|
doubt (vicikicchā) |
like fork in the road |
|
SN22.84 Tissa
|
forest |
simile for ignorance |
|
SN22.84 Tissa
|
ignorance (avijjā) |
like sweltering forest grove |
|
SN22.84 Tissa
|
marsh |
simile for sense pleasures |
|
SN22.84 Tissa
|
nibbāna |
like level parkland |
|
SN22.84 Tissa
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
like right-hand path |
|
SN22.84 Tissa
|
ordinary person (puthujjana) |
like traveller not skilled in path |
|
SN22.84 Tissa
|
travellers |
simile for person skilled or not skilled in path |
|
SN22.84 Tissa
|
wrong eightfold path |
like left-hand path |
|
SN22.85 Yamaka
|
aggregates of clinging (pañcupādānakkhandhā) |
like a killer |
|
SN22.85 Yamaka
|
annihilationism |
Ven. Sāriputta refutes |
|
SN22.85 Yamaka
|
impermanence |
disproves annihilationism |
|
SN22.85 Yamaka
|
killers |
simile for aggregates |
|
SN22.85 Yamaka
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
aggregates, understanding |
|
SN22.85 Yamaka
|
present |
Tathāgata not found in |
|
SN22.85 Yamaka
|
Tathāgatas |
not found in the present life |
|
SN22.85 Yamaka
|
Tathāgatas |
not the aggregates |
|
SN22.85 Yamaka
|
wrong views (diṭṭhigata) |
annihilationism |
|
SN22.85 Yamaka
|
Yamaka, Ven. |
arahant doesn’t exist after death |
|
SN22.86 Anurādha
|
Anurādha, Ven. |
answering wanderers’ question |
|
SN22.86 Anurādha
|
present |
Tathāgata not found in |
|
SN22.86 Anurādha
|
Tathāgatas |
describing after death |
|
SN22.86 Anurādha
|
Tathāgatas |
not found in the present life |
|
SN22.87 Vakkali
|
Buddha, the |
seeing sees the Dhamma |
|
SN22.87 Vakkali
|
declaring enlightenment |
aggregates impermanent |
|
SN22.87 Vakkali
|
decline (parihāna) |
fear of |
|
SN22.87 Vakkali
|
Dhamma |
seeing sees the Buddha |
|
SN22.87 Vakkali
|
Vakkali, Ven. |
sick, wanting to see the Buddha |
|
SN22.87 Vakkali
|
devas |
conveying message from the Buddha |
|
SN22.87 Vakkali
|
Māra |
cannot find arahant’s consciousness |
|
SN22.87 Vakkali
|
smoke |
Māra as cloud of smoke |
|
SN22.87 Vakkali
|
suicide |
Ven. Vakkali |
|
SN22.88 Assaji
|
Assaji, Ven. |
sick |
|
SN22.88 Assaji
|
concentration (samādhi) |
as the essence (samādhisāraka) |
|
SN22.88 Assaji
|
cool (sīta) |
becoming right here |
|
SN22.88 Assaji
|
death |
feeling the end of life approaching |
|
SN22.88 Assaji
|
decline (parihāna) |
fear of |
|
SN22.88 Assaji
|
detached (visaṁyutta) |
experiencing feelings |
|
SN22.88 Assaji
|
nibbāna |
like oil lamp going out |
|
SN22.88 Assaji
|
oil lamps |
simile of arahant passing away |
|
SN22.89 Khemaka
|
“This is mine, I am this, this is my self” |
not regarding anything as “I am this” |
|
SN22.89 Khemaka
|
aggregates of clinging (pañcupādānakkhandhā) |
regarding as self, etc. |
|
SN22.89 Khemaka
|
arahants |
regarding aggregates as not-self does not make one a |
|
SN22.89 Khemaka
|
cloth |
simile for conceit “I am”; scent of cleaners remaining |
|
SN22.89 Khemaka
|
conceit “I am” (asmimāna) |
given up by arahant |
|
SN22.89 Khemaka
|
Dāsaka, Ven. |
messenger to Ven. Khemaka |
|
SN22.89 Khemaka
|
Dhamma teachers |
attaining enlightenment while teaching |
|
SN22.89 Khemaka
|
Khemaka, Ven. |
enlightened while teaching |
|
SN22.89 Khemaka
|
enlightenment |
while teaching |
|
SN22.89 Khemaka
|
lotuses |
simile for conceit “I am”; scent of |
|
SN22.89 Khemaka
|
non-returner (anāgāmi) |
still has conceit “I am” |
|
SN22.89 Khemaka
|
water lilies |
simile for conceit “I am”; scent of |
|
SN22.90 Channa
|
Ānanda, Ven. |
teaching Ven. Channa |
|
SN22.90 Channa
|
anxiety (paritassanā) |
because of grasping at aggregates as self |
|
SN22.90 Channa
|
Channa, Ven. |
requesting teaching |
|
SN22.90 Channa
|
dependent origination |
as middle way |
|
SN22.90 Channa
|
duality (dvaya) |
existence and non-existence |
|
SN22.90 Channa
|
encouragement |
capable of understanding Dhamma |
|
SN22.90 Channa
|
existence (atthitā) |
duality of |
|
SN22.90 Channa
|
extremes (anta) |
existence and non-existence |
|
SN22.90 Channa
|
mental barrenness (cetokhila) |
Ven. Channa cutting through |
|
SN22.90 Channa
|
middle (majjha) |
dependent origination as middle way |
|
SN22.90 Channa
|
non-existence (natthiā) |
duality of |
|
SN22.90 Channa
|
spiritual companion (sabrahmacārī) |
Ven. Channa praising |
|
SN22.90 Channa
|
world, the |
shackled by attraction, grasping, and insisting |
|
SN22.91 Paṭhama Rāhula
|
I making (ahaṅkāra) |
knowing and seeing so that there is no |
|
SN22.91 Paṭhama Rāhula
|
possessiveness (mamaṅkāra) |
knowing and seeing so that there is no |
|
SN22.93 Nadi
|
aggregates |
like grasping plants on river bank |
|
SN22.93 Nadi
|
rivers |
simile for regarding aggregates for self; grasping plants on bank |
|
SN22.94 Puppha
|
aggregates |
permanent does not exist |
|
SN22.94 Puppha
|
Buddha, the |
doesn’t dispute with the world |
|
SN22.94 Puppha
|
disputes (vivadati) |
Buddha does not dispute with world |
|
SN22.94 Puppha
|
existence (atthitā) |
Buddha agrees with the world |
|
SN22.94 Puppha
|
lotuses |
simile for Buddha rising above the world |
|
SN22.94 Puppha
|
non-existence (natthiā) |
Buddha agrees with the world |
|
SN22.94 Puppha
|
water lilies |
simile for Buddha rising above the world |
|
SN22.94 Puppha
|
worldly conditions (lokadhamma) |
aggregates |
|
SN22.95 Pheṇapiṇḍūpama
|
aggregates |
like lump of foam, bubble, etc. |
|
SN22.95 Pheṇapiṇḍūpama
|
banana trees |
simile for volitional formations |
|
SN22.95 Pheṇapiṇḍūpama
|
bubbles |
simile for feelings |
|
SN22.95 Pheṇapiṇḍūpama
|
consciousness (viññāṇa) |
like magic trick |
|
SN22.95 Pheṇapiṇḍūpama
|
feelings (vedanā) |
like bubble |
|
SN22.95 Pheṇapiṇḍūpama
|
foam (pheṇa) |
simile for form |
|
SN22.95 Pheṇapiṇḍūpama
|
form (rūpa) |
like foam |
|
SN22.95 Pheṇapiṇḍūpama
|
head on fire |
how to live |
|
SN22.95 Pheṇapiṇḍūpama
|
heat (uṇha, usmā) |
death |
|
SN22.95 Pheṇapiṇḍūpama
|
life force (āyu, āyusaṅkhāra) |
death |
|
SN22.95 Pheṇapiṇḍūpama
|
magic |
simile for consciousness |
|
SN22.95 Pheṇapiṇḍūpama
|
mirages |
simile for perception |
|
SN22.95 Pheṇapiṇḍūpama
|
perceptions (saññā) |
like mirage |
|
SN22.95 Pheṇapiṇḍūpama
|
refuge (saraṇa) |
being ones own |
|
SN22.95 Pheṇapiṇḍūpama
|
situational awareness (sampajañña) |
aggregates |
|
SN22.95 Pheṇapiṇḍūpama
|
volitional formations (saṅkhāra) |
like banana tree |
|
SN22.96 Gomaya
|
Bodhisatta |
reborn as wheel-turning monarch |
|
SN22.96 Gomaya
|
dung |
no incarnation being permanent |
|
SN22.96 Gomaya
|
formations (saṅkhāra) |
impermanent |
|
SN22.96 Gomaya
|
individuality (attabhāva) |
impermanent |
|
SN22.96 Gomaya
|
kings |
Bodhisatta reborn as |
|
SN22.96 Gomaya
|
spiritual path (brahmacariya) |
not possible if incarnation was permanent |
|
SN22.96 Gomaya
|
wheel-turning monarchs |
Bodhisatta reborn as |
|
SN22.97 Nakhasikhopama
|
dirt |
not even little amount of aggregates permanent |
|
SN22.97 Nakhasikhopama
|
fingernail (nakhasikhā) |
not even little amount of aggregates permanent |
|
SN22.97 Nakhasikhopama
|
spiritual path (brahmacariya) |
not possible if aggregates permanent |
|
SN22.99 Paṭhama Gaddulabaddha
|
Sineru, king of mountains |
disintegrates in future |
|
SN22.99 Paṭhama Gaddulabaddha
|
dogs |
simile for attachment to aggregates; leashed dog |
|
SN22.99 Paṭhama Gaddulabaddha
|
earth, the |
burnt up in future |
|
SN22.99 Paṭhama Gaddulabaddha
|
inconceivable beginning (anamatagga) |
no first point evident |
|
SN22.99 Paṭhama Gaddulabaddha
|
leash (gaddula) |
simile for attachment to aggregates |
|
SN22.99 Paṭhama Gaddulabaddha
|
oceans |
dries up in future |
|
SN22.99 Paṭhama Gaddulabaddha
|
pillars |
simile for attachment to aggregates |
|
SN22.100 Dutiya Gaddulabaddha
|
animal realm |
no other order so diversified |
|
SN22.100 Dutiya Gaddulabaddha
|
dogs |
simile for attachment to aggregates; leashed dog |
|
SN22.100 Dutiya Gaddulabaddha
|
future lives |
like artist painting a picture |
|
SN22.100 Dutiya Gaddulabaddha
|
leash (gaddula) |
simile for attachment to aggregates |
|
SN22.100 Dutiya Gaddulabaddha
|
mind (citta) |
more elaborate than picture called “Conduct” |
|
SN22.100 Dutiya Gaddulabaddha
|
ordinary person (puthujjana) |
aggregates |
|
SN22.100 Dutiya Gaddulabaddha
|
painter |
simile for mind creating future |
|
SN22.100 Dutiya Gaddulabaddha
|
picture (citta) |
“Conduct,” “Fairing on” |
|
SN22.100 Dutiya Gaddulabaddha
|
pillars |
simile for attachment to aggregates |
|
SN22.100 Dutiya Gaddulabaddha
|
postures |
aggregates |
|
SN22.100 Dutiya Gaddulabaddha
|
reviewing (paccavekkhaṇā) |
done regularly |
|
SN22.101 Vāsijaṭopama
|
adze handle |
simile for gradual progress |
|
SN22.101 Vāsijaṭopama
|
adze handle |
simile for gradual progress |
|
SN22.101 Vāsijaṭopama
|
bodhipakkhiyā dhammā |
development |
|
SN22.101 Vāsijaṭopama
|
chickens |
simile for developing good qualities, not just wishing |
|
SN22.101 Vāsijaṭopama
|
development (bhāvanā) |
not committed to |
|
SN22.101 Vāsijaṭopama
|
gradual training (anupubbasikkhā) |
like changes in adze handle, hard to see progress day by day |
|
SN22.101 Vāsijaṭopama
|
knowing (jānato) |
origin and ending of aggregates |
|
SN22.101 Vāsijaṭopama
|
ropes |
simile for gradual progress |
|
SN22.101 Vāsijaṭopama
|
seeing (passato) |
origin and ending of aggregates |
|
SN22.101 Vāsijaṭopama
|
ships |
simile for gradual progress |
|
SN22.101 Vāsijaṭopama
|
taints (āsava) |
ended by knowing and seeing aggregates |
|
SN22.101 Vāsijaṭopama
|
undeveloped (abhāvita) |
bodhipakkhiyā dhammā |
|
SN22.101 Vāsijaṭopama
|
wishing (iccha) |
just wishing doesn’t bring results |
|
SN22.101 Vāsijaṭopama
|
wishing (iccha) |
like chicken not sitting on eggs |
|
SN22.101 Vāsijaṭopama
|
wishing (iccha) |
like chicken sitting on eggs |
|
SN22.102 Aniccasaññā
|
conceit “I am” (asmimāna) |
perception of impermanence to remove |
|
SN22.102 Aniccasaññā
|
desire for existence (bhavarāga) |
perception of impermanence to remove |
|
SN22.102 Aniccasaññā
|
desire for material existence (rūparāga) |
perception of impermanence to remove |
|
SN22.102 Aniccasaññā
|
farmers (kassaka) |
like cutting through desire |
|
SN22.102 Aniccasaññā
|
ignorance (avijjā) |
perception of impermanence to remove |
|
SN22.102 Aniccasaññā
|
mangos |
simile for cutting through desires, etc.; stalk cut all fall |
|
SN22.102 Aniccasaññā
|
moon |
simile for perception of impermanence |
|
SN22.102 Aniccasaññā
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
aggregates |
|
SN22.102 Aniccasaññā
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
like farmer ploughing field, reed cutter, mangos falling, etc. |
|
SN22.102 Aniccasaññā
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
removes desire for sense pleasures, etc. |
|
SN22.102 Aniccasaññā
|
ploughing |
simile for cutting through desires, etc. |
|
SN22.102 Aniccasaññā
|
reeds |
simile for cutting through desires, etc. |
|
SN22.102 Aniccasaññā
|
roof peak |
simile for perception of impermanence |
|
SN22.102 Aniccasaññā
|
sandalwood |
simile for perception of impermanence |
|
SN22.102 Aniccasaññā
|
sandalwood |
simile for perception of impermanence |
|
SN22.102 Aniccasaññā
|
sense desire (kāmarāga) |
perception of impermanence to remove |
|
SN22.102 Aniccasaññā
|
spikenard |
simile for perception of impermanence |
|
SN22.102 Aniccasaññā
|
sun (ādicca) |
simile for perception of impermanence |
|
SN22.103 Anta
|
four noble truths pattern |
identity (sakkāya) |
|
SN22.103 Anta
|
identity (sakkāya) |
four noble truths pattern |
|
SN22.103 Anta
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
end of identity (sakkāya) |
|
SN22.104 Dukkha
|
aggregates of clinging (pañcupādānakkhandhā) |
suffering |
|
SN22.104 Dukkha
|
suffering (dukkha) |
aggregates of clinging |
|
SN22.105 Sakkāya
|
identity (sakkāya) |
four noble truths pattern |
|
SN22.106 Pariññeyya
|
aggregates |
should be completely understood |
|
SN22.109 Sotāpanta
|
stream-enterers (sotāpanna) |
aggregates, truly understanding |
|
SN22.110 Arahanta
|
arahants |
aggregates, not grasping |
|
SN22.113 Avijjā
|
ignorance (avijjā) |
definition |
|
SN22.114 Vijjā
|
knowledge (vijjā) |
definition |
|
SN22.115 Paṭhama Dhammakathika
|
Dhamma teachers |
definition |
|
SN22.116 Dutiya Dhammakathika
|
Dhamma teachers |
definition |
|
SN22.120 Saññojaniya
|
fetters (saṁyojana) |
aggregates and desire |
|
SN22.121 Upādāniya
|
grasping (upādāna) |
aggregates |
|
SN22.122 Sīlavanta
|
aggregates of clinging (pañcupādānakkhandhā) |
as impermanent, suffering, diseased, boil, etc. |
|
SN22.122 Sīlavanta
|
arahants |
should apply their minds to |
|
SN22.122 Sīlavanta
|
happiness in the present life (diṭṭhadhammasukhavihāra) |
proper attention leads to |
|
SN22.122 Sīlavanta
|
Mahā Koṭṭhita, Ven. |
discussion with Ven. Sāriputta |
|
SN22.122 Sīlavanta
|
mindfulness and clear comprehension (satisampajañña) |
proper attention leads to |
|
SN22.122 Sīlavanta
|
non-returner (anāgāmi) |
should apply their minds to |
|
SN22.122 Sīlavanta
|
once returner (sakadāgāmī) |
should apply their minds to |
|
SN22.122 Sīlavanta
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
aggregates |
|
SN22.122 Sīlavanta
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
happiness in present life |
|
SN22.122 Sīlavanta
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
mindfulness and clear comprehension |
|
SN22.122 Sīlavanta
|
Sāriputta, Ven. |
discussion with Ven. Mahā Koṭṭhita |
|
SN22.122 Sīlavanta
|
stream-enterers (sotāpanna) |
should apply their minds to |
|
SN22.123 Sutavanta
|
arahants |
should apply their minds to |
|
SN22.123 Sutavanta
|
Mahā Koṭṭhita, Ven. |
discussion with Ven. Sāriputta |
|
SN22.123 Sutavanta
|
non-returner (anāgāmi) |
should apply their minds to |
|
SN22.123 Sutavanta
|
once returner (sakadāgāmī) |
should apply their minds to |
|
SN22.123 Sutavanta
|
Sāriputta, Ven. |
discussion with Ven. Mahā Koṭṭhita |
|
SN22.123 Sutavanta
|
stream-enterers (sotāpanna) |
should apply their minds to |
|
SN22.124 Paṭhama Kappa
|
“This is not mine, I am not this, this is not my self.” |
aggregates |
|
SN22.124 Paṭhama Kappa
|
conceit, underlying tendency (mānānusaya) |
knowing and seeing so that there is no |
|
SN22.124 Paṭhama Kappa
|
I making (ahaṅkāra) |
knowing and seeing so that there is no |
|
SN22.124 Paṭhama Kappa
|
Kappa, Ven. |
asking about I-making, etc. |
|
SN22.124 Paṭhama Kappa
|
possessiveness (mamaṅkāra) |
knowing and seeing so that there is no |
|
SN22.125 Dutiya Kappa
|
extinguishment by not grasping (anupādāparinibbāna) |
aggregates |
|
SN22.125 Dutiya Kappa
|
Kappa, Ven. |
asking about I-making, etc. |
|
SN22.126 Paṭhama Samudayadhamma
|
ignorance (avijjā) |
definition |
|
SN22.126 Paṭhama Samudayadhamma
|
knowledge (vijjā) |
definition |
|
SN22.136 Kukkuḷa
|
aggregates |
burning coals |
|
SN22.136 Kukkuḷa
|
coals, hot (kukkuḷa) |
aggregates |
|
SN22.137 Paṭhama Anicca
|
desire (chanda) |
for what is impermanent |
|
SN22.138 Dutiya Anicca
|
greed (rāga) |
for what is impermanent |
|
SN22.150 Ajjhatta
|
pain (dukkha) |
because of grasping at aggregates |
|
SN22.150 Ajjhatta
|
pleasure (sukha) |
because of grasping at aggregates |
|
SN22.151 Etaṁ mama
|
“This is mine, I am this, this is my self” |
because of grasping at aggregates |
|
SN22.152 So atta
|
views (diṭṭhi) |
self and world one |
|
SN22.152 So atta
|
views about the self |
self and world one |
|
SN22.152 So atta
|
views about the world |
self and world one |
|
SN22.153 No ca me siyā
|
“I might not be, and it might not be mine. I will not be, and it will not be mine” (no cassaṁ, no ca me siyā, na bhavissāmi, na me bhavissatī’ti) |
why view arises |
|
SN22.154 Micchādiṭṭhi
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
aggregates |
|
SN22.155 Sakkāyadiṭṭhi
|
identity view (sakkāyadiṭṭhi) |
aggregates |
|
SN22.157 Paṭhama Abhinivesa
|
fetters (saṁyojana) |
aggregates and desire |
|
SN22.159 Ānanda
|
Dhamma teaching |
in brief (saṅkhittena), aggregates |
|
SN23.1 Māra
|
aggregates |
Māra |
|
SN23.1 Māra
|
aggregates |
seeing rightly |
|
SN23.1 Māra
|
boil (gaṇḍa) |
aggregates |
|
SN23.1 Māra
|
darts (salla) |
aggregates |
|
SN23.1 Māra
|
disillusionment (nibbidā) |
purpose of |
|
SN23.1 Māra
|
dispassion (virāga) |
purpose of |
|
SN23.1 Māra
|
freedom (vimutti) |
purpose of |
|
SN23.1 Māra
|
Māra |
definition: aggregates |
|
SN23.1 Māra
|
nibbāna |
culmination, destination, end of the spiritual life |
|
SN23.1 Māra
|
seeing rightly (sammādassana) |
purpose of |
|
SN23.2 Satta
|
aggregates |
clinging to makes one a being (satta) |
|
SN23.2 Satta
|
aggregates |
like sandcastles |
|
SN23.2 Satta
|
beings (satta) |
definition |
|
SN23.2 Satta
|
craving (taṇha) |
practicing for the end of |
|
SN23.2 Satta
|
sandcastles |
simile for clinging to aggregates |
|
SN23.3 Bhavanetti
|
aggregates |
craving for is conduit to becoming |
|
SN23.3 Bhavanetti
|
becoming (bhava) |
conduit to |
|
SN23.4 Pariññeyya
|
aggregates |
complete understanding of |
|
SN23.4 Pariññeyya
|
arahants |
completely understands aggregates |
|
SN23.4 Pariññeyya
|
full understanding (pariñña) |
definition |
|
SN23.5 Paṭhama Samaṇa
|
aggregates of clinging (pañcupādānakkhandhā) |
gratification, danger, escape |
|
SN23.5 Paṭhama Samaṇa
|
ascetics and brahmins (samaṇabrāhmaṇa) |
truly understanding aggregates |
|
SN23.6 Dutiya Samaṇa
|
aggregates of clinging (pañcupādānakkhandhā) |
origin and ending |
|
SN23.7 Sotāpanna
|
stream-enterers (sotāpanna) |
aggregates, truly understanding |
|
SN23.8 Arahanta
|
arahants |
completely understands aggregates |
|
SN23.9 Paṭhama Chandarāga
|
aggregates |
giving up desire and lust for |
|
SN23.11 Māra
|
disillusionment (nibbidā) |
aggregates |
|
SN23.11 Māra
|
Māra |
definition: aggregates |
|
SN23.12 Māradhamma
|
Māra |
aggregates susceptible to |
|
SN23.13 Anicca
|
impermanence |
definition |
|
SN23.14 Aniccadhamma
|
impermanence |
definition |
|
SN23.15 Dukkhaṁ
|
suffering (dukkha) |
definition: aggregates |
|
SN23.17 Anatta
|
not-self (anatta) |
definition: aggregates |
|
SN23.19 Khayadhamma
|
decay (khaya) |
being liable to |
|
SN23.20 Vayadhamma
|
decay (vaya) |
being liable to |
|
SN23.21 Samudayadhamma
|
origination (samudaya) |
being liable to |
|
SN23.22 Nirodhadhamma
|
cessation (nirodha) |
being liable to |
|
SN24.1 Vāta
|
impermanence |
aggregates: suffering, not self, etc. |
|
SN24.1 Vāta
|
stream-enterers (sotāpanna) |
doubt, removal of |
|
SN24.1 Vāta
|
views (diṭṭhi) |
arising because of grasping to aggregates |
|
SN24.2 Etaṁ mama
|
“This is mine, I am this, this is my self” |
because of grasping at aggregates |
|
SN24.3 So attā
|
impermanence |
aggregates: suffering, not self, etc. |
|
SN24.4 No ca me siyā
|
“I might not be, and it might not be mine. I will not be, and it will not be mine” (no cassaṁ, no ca me siyā, na bhavissāmi, na me bhavissatī’ti) |
why view arises |
|
SN24.5 Natthi dinna
|
giving (dāna) |
no result (wrong view) |
|
SN24.5 Natthi dinna
|
merit (puñña) |
no result (wrong view) |
|
SN24.6 Karato
|
actions |
no result (wrong view) |
|
SN24.7 Hetu
|
conditions (paccaya) |
no cause of corruption (wrong view) |
|
SN24.9 Sassataloka
|
views about the world |
cause of |
|
SN24.10 Asassataloka
|
views about the world |
cause of |
|
SN24.11 Antavā
|
views about the world |
cause of |
|
SN24.12 Anantavā
|
views about the world |
cause of |
|
SN24.13 Taṁ jivaṁ taṁ sarira
|
views about the soul and body |
cause of |
|
SN24.14 Aññaṁ jīvaṁ aññaṁ sarīra
|
views about the soul and body |
cause of |
|
SN24.15 Hoti tathāgata
|
views about the Tathāgata |
cause of |
|
SN24.16 Na hoti tathāgata
|
views about the Tathāgata |
cause of |
|
SN24.17 Hoti ca na ca hoti tathāgata
|
views about the Tathāgata |
cause of |
|
SN24.18 Neva hoti na nahoti tathāgata
|
views about the Tathāgata |
cause of |
|
SN24.37 Rūpī attā
|
views about the self |
cause of |
|
SN24.38 Arūpī attā
|
views about the self |
cause of |
|
SN24.39 Rūpīva arūpīva attā
|
views about the self |
cause of |
|
SN24.40 Neva rūpī nārūpī attā
|
views about the self |
cause of |
|
SN24.41 Ekantasukhī attā
|
views about the self |
cause of |
|
SN24.42 ekantadukkhī attā
|
views about the self |
cause of |
|
SN24.43 Sukhadukkhī attā
|
views about the self |
cause of |
|
SN24.44 Adukkhamasukhī attā
|
views about the self |
cause of |
|
SN25.1 Cakkhu
|
Dhamma follower (dhammānusārī) |
definition: sense bases impermanent |
|
SN25.1 Cakkhu
|
follower by faith (saddhānusārī) |
definition: sense bases impermanent |
|
SN25.1 Cakkhu
|
sense bases |
understanding and stream entry, etc. |
|
SN25.1 Cakkhu
|
stream-enterers (sotāpanna) |
definition: sense bases impermanent |
|
SN25.9 Dhātu
|
elements (dhātu) |
understanding and stream entry, etc. |
|
SN25.10 Khandha
|
aggregates |
understanding and stream entry, etc. |
|
SN26.1 Cakkhu
|
sense bases |
as suffering |
|
SN26.9 Dhātu
|
elements (dhātu) |
as suffering |
|
SN26.10 Khandha
|
aggregates |
as suffering |
|
SN27.1 Cakkhu
|
sense bases |
desire for |
|
SN28.1 Vivekaja
|
conceit, underlying tendency (mānānusaya) |
Ven. Sāriputta has long ago eradicated |
|
SN28.1 Vivekaja
|
first jhāna |
Ven. Sāriputta practicing |
|
SN28.1 Vivekaja
|
I making (ahaṅkāra) |
Ven. Sāriputta has long ago eradicated |
|
SN28.1 Vivekaja
|
possessiveness (mamaṅkāra) |
Ven. Sāriputta has long ago eradicated |
|
SN28.2 Avitakka
|
second jhāna |
Ven. Sāriputta practicing |
|
SN28.3 Piti
|
third jhāna |
Ven. Sāriputta practicing |
|
SN28.4 Upekkhā
|
fourth jhāna |
Ven. Sāriputta practicing |
|
SN28.5 Ākāsānañcāyatana
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
Ven. Sāriputta practicing |
|
SN28.6 Viññāṇañcāyatana
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
Ven. Sāriputta practicing |
|
SN28.7 Ākiñcaññāyatana
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
Ven. Sāriputta practicing |
|
SN28.8 Nevasaññānāsaññayatana
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
Ven. Sāriputta practicing |
|
SN28.9 Nirodhasamāpatti
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
Ven. Sāriputta practicing |
|
SN28.10 Sūcimukhī
|
almsfood |
blameless |
|
SN28.10 Sūcimukhī
|
Sucimukhī, wanderer |
questioning Ven. Sāriputta |
|
SN28.10 Sūcimukhī
|
wrong livelihood |
for monastics |
|
SN29.1 Suddhika
|
nāgas |
birth of |
|
SN29.2 Paṇītatara
|
nāgas |
birth of |
|
SN29.3 Paṭhama Uposatha
|
nāgas |
observing uposatha |
|
SN29.3 Paṭhama Uposatha
|
uposatha |
nāgas observing |
|
SN29.4 Dutiya Uposatha
|
nāgas |
observing uposatha |
|
SN29.4 Dutiya Uposatha
|
uposatha |
nāgas observing |
|
SN29.5 Tatiya Uposatha
|
nāgas |
observing uposatha |
|
SN29.5 Tatiya Uposatha
|
uposatha |
nāgas observing |
|
SN29.6 Catuttha Uposatha
|
nāgas |
observing uposatha |
|
SN29.6 Catuttha Uposatha
|
uposatha |
nāgas observing |
|
SN29.7 Paṭhama Suta
|
bad actions |
cause for rebirth as nāga |
|
SN29.7 Paṭhama Suta
|
good actions |
cause for rebirth as nāga |
|
SN29.7 Paṭhama Suta
|
nāgas |
cause for rebirth as |
|
SN29.7 Paṭhama Suta
|
rebirth |
by choice/aspiration |
|
SN29.11–20
|
giving (dāna) |
to gain rebirth |
|
SN29.21-50
|
giving (dāna) |
to gain rebirth |
|
SN30.1 Suddhi
|
supaṇṇas |
birth of |
|
SN30.2 Haranti
|
supaṇṇas |
birth of |
|
SN30.2 Haranti
|
supaṇṇas |
carrying off nāgas |
|
SN30.3 Paṭhama Dvayakāri
|
bad actions |
cause for rebirth as supaṇṇa |
|
SN30.3 Paṭhama Dvayakāri
|
good actions |
cause for rebirth as supaṇṇa |
|
SN30.3 Paṭhama Dvayakāri
|
rebirth |
by choice/aspiration |
|
SN30.3 Paṭhama Dvayakāri
|
supaṇṇas |
cause for rebirth as |
|
SN30.4-6
|
bad actions |
cause for rebirth as supaṇṇa |
|
SN30.4-6
|
good actions |
cause for rebirth as supaṇṇa |
|
SN30.4-6
|
rebirth |
by choice/aspiration |
|
SN30.4-6
|
supaṇṇas |
cause for rebirth as |
|
SN30.7-16
|
giving (dāna) |
to gain rebirth |
|
SN30.17-46
|
giving (dāna) |
to gain rebirth |
|
SN31.1 Suddhika
|
gandhabbas |
types of |
|
SN31.2 Sucarita
|
gandhabbas |
cause for rebirth as |
|
SN31.2 Sucarita
|
good actions |
cause for rebirth as gandhabba |
|
SN31.2 Sucarita
|
rebirth |
by choice/aspiration |
|
SN31.3 Mūlagandha
|
giving (dāna) |
to gain rebirth |
|
SN31.4-12
|
giving (dāna) |
to gain rebirth |
|
SN31.13-22
|
giving (dāna) |
to gain rebirth |
|
SN31.23-112
|
giving (dāna) |
to gain rebirth |
|
SN32.1 Suddhika
|
cloud devas |
types of |
|
SN32.2 Sucarita
|
good actions |
cause for birth as cloud deva |
|
SN32.2 Sucarita
|
rebirth |
by choice/aspiration |
|
SN32.3-12
|
giving (dāna) |
to gain rebirth |
|
SN32.13-52
|
giving (dāna) |
to gain rebirth |
|
SN32.53 Sītavalāhaka
|
weather |
reasons for; cloud devas |
|
SN33.1 Rūpa aññāṇa
|
form (rūpa) |
not knowing is cause for wrong views |
|
SN33.1 Rūpa aññāṇa
|
wrong views (diṭṭhigata) |
reasons for |
|
SN33.2 Vedanā aññāṇa
|
feelings (vedanā) |
not knowing is cause for wrong views |
|
SN33.2 Vedanā aññāṇa
|
wrong views (diṭṭhigata) |
reasons for |
|
SN33.3 Saññā aññāṇa
|
perceptions (saññā) |
not knowing is cause for wrong views |
|
SN33.3 Saññā aññāṇa
|
wrong views (diṭṭhigata) |
reasons for |
|
SN33.4 Saṁkhāra aññāṇa
|
formations (saṅkhāra) |
not knowing is cause for wrong views |
|
SN33.4 Saṁkhāra aññāṇa
|
wrong views (diṭṭhigata) |
reasons for |
|
SN33.5 Viññāṇa aññāṇa
|
consciousness (viññāṇa) |
not knowing is cause for wrong views |
|
SN33.5 Viññāṇa aññāṇa
|
wrong views (diṭṭhigata) |
reasons for |
|
SN34.1 Samādhisamāpatti
|
cows |
to milk, to curds, etc., simile for jhānas |
|
SN34.1 Samādhisamāpatti
|
jhānas |
like dependence of milk on cows, etc. |
|
SN34.1 Samādhisamāpatti
|
jhānas |
skills in |
|
SN34.2 Ṭhiti
|
cows |
to milk, to curds, etc., simile for jhānas |
|
SN34.2 Ṭhiti
|
jhānas |
like dependence of milk on cows, etc. |
|
SN34.2 Ṭhiti
|
jhānas |
skills in |
|
SN34.6 Gocara
|
meditation subject |
skills in |
|
SN35.1 Paṭhama Ajjhattānicca
|
“This is not mine, I am not this, this is not my self.” |
sense bases |
|
SN35.1 Paṭhama Ajjhattānicca
|
disillusionment (nibbidā) |
desire fades away |
|
SN35.1 Paṭhama Ajjhattānicca
|
disillusionment (nibbidā) |
sense bases |
|
SN35.1 Paṭhama Ajjhattānicca
|
impermanence |
sense bases |
|
SN35.1 Paṭhama Ajjhattānicca
|
impermanence |
what’s impermanent is suffering |
|
SN35.1 Paṭhama Ajjhattānicca
|
not-self |
“This is not mine, I am not this, this is not my self.” |
|
SN35.1 Paṭhama Ajjhattānicca
|
rebirth |
ending through sense bases |
|
SN35.1 Paṭhama Ajjhattānicca
|
sense bases (āyatana) |
impermanent |
|
SN35.1 Paṭhama Ajjhattānicca
|
suffering (dukkha) |
what’s suffering is not-self |
|
SN35.4 Paṭhama Bāhirānicca
|
learned noble disciple (sutavā ariyasāvaka) |
disillusioned with sense bases |
|
SN35.4 Paṭhama Bāhirānicca
|
sights (rūpa) |
impermanent |
|
SN35.4 Paṭhama Bāhirānicca
|
smells (gandha) |
impermanent |
|
SN35.4 Paṭhama Bāhirānicca
|
sounds (sadda) |
impermanent |
|
SN35.4 Paṭhama Bāhirānicca
|
tastes (rasa) |
impermanent |
|
SN35.4 Paṭhama Bāhirānicca
|
thoughts (dhamma) |
impermanent |
|
SN35.4 Paṭhama Bāhirānicca
|
touches (phoṭṭhabba) |
impermanent |
|
SN35.7 Dutiya Ajjhattānicca
|
past, present, future |
sense bases impermanent in |
|
SN35.7 Dutiya Ajjhattānicca
|
sense bases (āyatana) |
past, present, future are impermanent |
|
SN35.13 Paṭhama Sambodha
|
Bodhisatta |
seeing gratification, danger, escape |
|
SN35.13 Paṭhama Sambodha
|
gratification, danger, escape |
sense bases |
|
SN35.15 Paṭhama Assādapariyesana
|
searches (esana, pariyesanā) |
sense gratification, danger, escape |
|
SN35.17 Paṭhama No ve assāda
|
escape (nissaraṇa) |
from the world |
|
SN35.17 Paṭhama No ve assāda
|
gratification, danger, escape |
if there were no |
|
SN35.17 Paṭhama No ve assāda
|
sense bases |
gratification, danger, escape |
|
SN35.19 Paṭhama Abhinanda
|
delight (abhinanda) |
in senses is pleasure in suffering |
|
SN35.19 Paṭhama Abhinanda
|
suffering (dukkha) |
taking delight in |
|
SN35.21 Paṭhama Uppāda
|
sense bases |
arising of is arising of suffering |
|
SN35.23 Sabba
|
“all”, the (sabba) |
definition |
|
SN35.23 Sabba
|
sense bases |
the all |
|
SN35.24 Paṭhama Pahāna
|
abandoning (pajahati, pahāna) |
sense bases |
|
SN35.24 Paṭhama Pahāna
|
sense bases |
abandoning |
|
SN35.25 Dutiya Pahāna
|
direct knowledges (abhiññā) |
sense bases |
|
SN35.25 Dutiya Pahāna
|
full understanding (pariñña) |
sense bases |
|
SN35.26 Paṭhama Aparijāna
|
direct knowledges (abhiññā) |
sense bases |
|
SN35.26 Paṭhama Aparijāna
|
full understanding (pariñña) |
sense bases |
|
SN35.28 Ādittapariyāya
|
burning (āditta) |
sense bases |
|
SN35.28 Ādittapariyāya
|
consciousness (viññāṇa) |
burning |
|
SN35.28 Ādittapariyāya
|
contact (phassa) |
burning |
|
SN35.28 Ādittapariyāya
|
disillusionment (nibbidā) |
with sense bases |
|
SN35.28 Ādittapariyāya
|
feelings (vedanā) |
burning |
|
SN35.28 Ādittapariyāya
|
fire |
“Fire Sermon” |
|
SN35.28 Ādittapariyāya
|
fire |
sense bases burning |
|
SN35.28 Ādittapariyāya
|
greed, hatred, delusion |
burning |
|
SN35.28 Ādittapariyāya
|
rebirth |
ending through the sense bases |
|
SN35.29 Andhabhūta
|
oppressed (addhabhūta) |
sense bases |
|
SN35.29 Andhabhūta
|
sense bases |
oppressed |
|
SN35.30 Sāruppapaṭipadā
|
conceiving (maññita) |
uprooting all |
|
SN35.31 Paṭhama Sappāyapaṭipadā
|
conceiving (maññita) |
uprooting all |
|
SN35.33 Jātidhamma
|
birth (jāti) |
being liable to |
|
SN35.34 Jarādhamma
|
old age (jarā) |
being liable to |
|
SN35.35 Vyādhidhamma
|
sickness (byādhi) |
being liable to |
|
SN35.36 Maraṇadhamma
|
death (maraṇa) |
being liable to |
|
SN35.37 Sokadhamma
|
sorrow (soka) |
being liable to |
|
SN35.38 Saṁkilesadhamma
|
corruptions (saṅkilesa) |
being liable to |
|
SN35.39 Khayadhamma
|
decay (khaya) |
being liable to |
|
SN35.40 Vayadhamma
|
decay (vaya) |
being liable to |
|
SN35.41 Samudayadhamma
|
origination (samudaya) |
being liable to |
|
SN35.42 Nirodhadhamma
|
cessation (nirodha) |
being liable to |
|
SN35.53 Avijjāpahāna
|
knowing (jānato) |
sense bases as impermanent, etc. |
|
SN35.53 Avijjāpahāna
|
seeing (passato) |
sense bases as impermanent, etc. |
|
SN35.54 Saññojanapahāna
|
fetters (saṁyojana) |
giving up through knowing and seeing sense bases |
|
SN35.56 Āsavappahāna
|
taints (āsava) |
giving up through knowing and seeing sense bases |
|
SN35.58 Anusayappahāna
|
underlying tendencies (anusaya) |
giving up through knowing and seeing sense bases |
|
SN35.60 Sabbūpādānapariññā
|
contact (phassa) |
condition for feeling |
|
SN35.60 Sabbūpādānapariññā
|
grasping (upādāna) |
complete understanding of all |
|
SN35.61 Paṭhama Sabbūpādānapariyādāna
|
grasping (upādāna) |
exhaustion of all |
|
SN35.62 Dutiya Sabbūpādānapariyādāna
|
sense bases |
as impermanent, suffering, not self |
|
SN35.63 Paṭhama Migajāla
|
craving (taṇha) |
as partner |
|
SN35.63 Paṭhama Migajāla
|
living alone (ekavihārī) |
definition |
|
SN35.63 Paṭhama Migajāla
|
Migajāla, Ven. |
asking about living alone |
|
SN35.64 Dutiya Migajāla
|
Dhamma teaching |
in brief (saṅkhittena) |
|
SN35.65 Samiddhi-mārapañha
|
Māra |
definition |
|
SN35.65 Samiddhi-mārapañha
|
Samiddhi, Ven. |
asking about Māra |
|
SN35.65 Samiddhi-mārapañha
|
sense bases |
where Māra is |
|
SN35.66 Samiddhi-sattapañha
|
beings (satta) |
definition |
|
SN35.67 Samiddhi-dukkhapañha
|
suffering (dukkha) |
definition: sense bases |
|
SN35.68 Samiddhi-lokapañha
|
world, the |
definition: sense bases |
|
SN35.69 Upasena
|
enlightenment |
declaration of |
|
SN35.69 Upasena
|
faculties, sense (indriya) |
impairment of |
|
SN35.69 Upasena
|
Upasena Vaṅgantaputta, Ven. |
viper falling on |
|
SN35.69 Upasena
|
vipers (āsīvisa) |
falling on monk |
|
SN35.70 Upavāṇa
|
Dhamma visible here and now (sandiṭṭhika) |
definition, sense bases |
|
SN35.71 Paṭhama Chaphassāyatana
|
gratification, danger, escape |
sense bases |
|
SN35.71 Paṭhama Chaphassāyatana
|
origin, ending (samudayañca atthaṅgamañca) |
sense bases |
|
SN35.74 Paṭhama Gilāna
|
Buddha, the |
visiting sick monks |
|
SN35.74 Paṭhama Gilāna
|
Dhamma teaching |
purpose of |
|
SN35.74 Paṭhama Gilāna
|
regret (vippaṭisāra) |
having at death |
|
SN35.74 Paṭhama Gilāna
|
sickness |
monks |
|
SN35.75 Dutiya Gilāna
|
Buddha, the |
visiting sick monks |
|
SN35.75 Dutiya Gilāna
|
Dhamma teaching |
purpose of |
|
SN35.75 Dutiya Gilāna
|
regret (vippaṭisāra) |
having at death |
|
SN35.75 Dutiya Gilāna
|
sickness |
monks |
|
SN35.76 Anicca
|
desire (chanda) |
giving up for sense pleasures |
|
SN35.76 Anicca
|
impermanence |
give up desire for what is |
|
SN35.77 Dukkha
|
suffering (dukkha) |
give up desire for what is |
|
SN35.78 Anatta
|
not-self |
give up desire for what is |
|
SN35.79 Paṭhama Avijjā
|
ignorance (avijjā) |
giving up |
|
SN35.81 Sambahulabhikkhu
|
sense bases |
as suffering |
|
SN35.81 Sambahulabhikkhu
|
spiritual path (brahmacariya) |
purpose of, understand suffering |
|
SN35.81 Sambahulabhikkhu
|
wanderers of other sects (aññatitthiya paribbājaka) |
asking about purpose of spiritual life |
|
SN35.82 Loka
|
world, the |
definition, wears away/out |
|
SN35.83 Phagguna
|
Buddhas |
of the past, describing |
|
SN35.83 Phagguna
|
Phagguṇa, Ven. |
describing past Buddhas |
|
SN35.84 Palokadhamma
|
sense bases |
wearing away/out |
|
SN35.84 Palokadhamma
|
world, the |
definition, wears away/out |
|
SN35.85 Suññaloka
|
world, the |
empty of self |
|
SN35.87 Channa
|
Channa, Ven. |
illness and death of |
|
SN35.87 Channa
|
cessation (nirodha) |
sense bases |
|
SN35.87 Channa
|
declaring enlightenment |
testing the claim |
|
SN35.87 Channa
|
family |
closeness of mendicant to |
|
SN35.87 Channa
|
Mahā Cunda, Ven. |
visiting Ven. Channa |
|
SN35.87 Channa
|
not-self |
sense bases |
|
SN35.87 Channa
|
Sāriputta, Ven. |
offering to care for sick monk |
|
SN35.87 Channa
|
Sāriputta, Ven. |
visiting Ven. Channa |
|
SN35.87 Channa
|
sense bases (āyatana) |
as not-self |
|
SN35.87 Channa
|
suicide |
Ven. Channa |
|
SN35.88 Puṇṇa
|
advice (ovāda) |
in brief (saṅkhittena) |
|
SN35.88 Puṇṇa
|
conversion |
monk successfully converting people |
|
SN35.88 Puṇṇa
|
delight (nandi) |
origin of suffering |
|
SN35.88 Puṇṇa
|
Dhamma teaching |
in brief (saṅkhittena) |
|
SN35.88 Puṇṇa
|
enduring abuse |
how to |
|
SN35.88 Puṇṇa
|
enemies |
how to think about |
|
SN35.88 Puṇṇa
|
hatred (dosa) |
giving up |
|
SN35.88 Puṇṇa
|
patience (khanti) |
when being attacked |
|
SN35.88 Puṇṇa
|
Puṇṇa, Ven. |
requesting teaching in brief |
|
SN35.88 Puṇṇa
|
sense objects |
approving, welcoming, clinging to |
|
SN35.88 Puṇṇa
|
suffering (dukkha) |
delight (nandi) as origin |
|
SN35.88 Puṇṇa
|
suffering (dukkha) |
origin |
|
SN35.89 Bāhiya
|
Bāhiya, Ven. |
asking for teaching in brief |
|
SN35.90 Paṭhama Ejā
|
conceiving (maññita) |
sense bases |
|
SN35.90 Paṭhama Ejā
|
darts (salla) |
drawn out, sense bases |
|
SN35.91 Dutiya Ejā
|
conceiving (maññita) |
aggregates, elements, sense bases |
|
SN35.92 Paṭhama Dvaya
|
duality (dvaya) |
internal and external sense bases |
|
SN35.93 Dutiya Dvaya
|
consciousness (viññāṇa) |
dependent on duality |
|
SN35.93 Dutiya Dvaya
|
contact (phassa) |
meeting of consciousness and internal and external base |
|
SN35.93 Dutiya Dvaya
|
duality (dvaya) |
consciousness dependent on |
|
SN35.94 Adanta agutta
|
sense bases |
tamed, guarded, etc. |
|
SN35.95 Māluṅkyaputta
|
covetousness (abhijjhā) |
from sense objects |
|
SN35.95 Māluṅkyaputta
|
desire (chanda) |
for things never sensed |
|
SN35.95 Māluṅkyaputta
|
greed (rāga) |
for things never sensed |
|
SN35.95 Māluṅkyaputta
|
Māluṅkyaputta, Ven. |
asking for Dhamma in brief |
|
SN35.95 Māluṅkyaputta
|
mindfulness (sati) |
lost when focusing on pleasant features |
|
SN35.95 Māluṅkyaputta
|
nibbāna |
close to when mindful |
|
SN35.95 Māluṅkyaputta
|
seen, heard, thought, known |
not grasping |
|
SN35.95 Māluṅkyaputta
|
sense contact |
clinging |
|
SN35.95 Māluṅkyaputta
|
sense contact |
mindfulness |
|
SN35.96 Parihānadhamma
|
decline (parihāna) |
person liable to, definition |
|
SN35.97 Pamādavihāri
|
dependent origination |
sense bases |
|
SN35.97 Pamādavihāri
|
heedfulness (appamāda) |
sense bases |
|
SN35.97 Pamādavihāri
|
heedlessness (pamāda) |
sense bases |
|
SN35.97 Pamādavihāri
|
joy (pāmojja) |
leads to rapture |
|
SN35.97 Pamādavihāri
|
rapture (pīti) |
leads to tranquility |
|
SN35.97 Pamādavihāri
|
tranquillity (passaddhi) |
leads to bliss |
|
SN35.98 Saṁvara
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
definition |
|
SN35.99 Samādhi
|
concentration (samādhi) |
understanding sense faculties |
|
SN35.99 Samādhi
|
sense bases |
understanding leads to concentration |
|
SN35.100 Paṭisallāna
|
seclusion (paṭisallīna, vivitta) |
understanding sense faculties |
|
SN35.101 Paṭhama Natumhāka
|
not yours |
sense bases |
|
SN35.102 Dutiya Natumhāka
|
not yours |
sense bases |
|
SN35.103 Uddaka
|
boil (gaṇḍa) |
term for body |
|
SN35.103 Uddaka
|
knowledge master (vedagu) |
sense bases |
|
SN35.103 Uddaka
|
Uddaka Rāmaputta |
knowledge master claim |
|
SN35.104 Yogakkhemi
|
meditation (yoga) |
for security from bondage |
|
SN35.104 Yogakkhemi
|
security from bondage (yogakkhemī) |
sense bases |
|
SN35.104 Yogakkhemi
|
Tathāgatas |
secure from bondage |
|
SN35.105 Upādāya
|
grasping (upādāna) |
sense bases |
|
SN35.105 Upādāya
|
grasping (upādāna) |
what is impermanent |
|
SN35.106 Dukkhasamudaya
|
dependent origination |
sense bases |
|
SN35.107 Lokasamudaya
|
dependent origination |
sense bases |
|
SN35.107 Lokasamudaya
|
world, the |
origin and ending |
|
SN35.108 Seyya
|
comparing |
better, equal, worse |
|
SN35.109 Saññojana
|
fetters (saṁyojana) |
sense bases |
|
SN35.110 Upādāna
|
grasping (upādāna) |
sense bases |
|
SN35.111 Paṭhama Parijānana
|
directly knowing (abhijānanta) |
internal sense bases |
|
SN35.111 Paṭhama Parijānana
|
full understanding (parijānanta) |
internal sense bases |
|
SN35.112 Dutiya Parijānana
|
directly knowing (abhijānanta) |
external sense bases |
|
SN35.112 Dutiya Parijānana
|
full understanding (parijānanta) |
external sense bases |
|
SN35.113 Upassuti
|
fundamentals of the spiritual life (ādibrahmacariya) |
sense bases |
|
SN35.114 Paṭhama Mārapāsa
|
Māra |
trapped by Māra’s snare |
|
SN35.116 Lokantagamana
|
Ānanda, Ven. |
explaining brief statement |
|
SN35.116 Lokantagamana
|
world, the |
definition: sense bases |
|
SN35.116 Lokantagamana
|
world, the |
end of |
|
SN35.116 Lokantagamana
|
world, the |
traveling to the end of |
|
SN35.117 Kāmaguṇa
|
Ānanda, Ven. |
explaining brief statement |
|
SN35.117 Kāmaguṇa
|
Bodhisatta |
sense pleasures and |
|
SN35.117 Kāmaguṇa
|
sense bases (āyatana) |
cessation of six |
|
SN35.118 Sakkapañha
|
Sakka, Lord of Gods |
asking why some are fully enlightened |
|
SN35.119 Pañcasikhapañha
|
nibbāna |
not grasping at sense bases |
|
SN35.119 Pañcasikhapañha
|
Pañcasikha, gandhabba |
asking why some are fully enlightened |
|
SN35.120 Sāriputtasaddhivihārika
|
disrobing |
sense pleasures |
|
SN35.120 Sāriputtasaddhivihārika
|
eating in moderation |
definition |
|
SN35.120 Sāriputtasaddhivihārika
|
overeating |
disrobing |
|
SN35.120 Sāriputtasaddhivihārika
|
sense bases |
disrobing from not guarding |
|
SN35.120 Sāriputtasaddhivihārika
|
wakefulness (jāgara) |
definition |
|
SN35.120 Sāriputtasaddhivihārika
|
wakefulness (jāgara) |
lack of and disrobing |
|
SN35.121 Rāhulovāda
|
consciousness (viññāṇa) |
as impermanent, suffering, not self |
|
SN35.121 Rāhulovāda
|
contact (phassa) |
as impermanent, suffering, not self |
|
SN35.121 Rāhulovāda
|
disillusionment (nibbidā) |
sense bases |
|
SN35.121 Rāhulovāda
|
feelings (vedanā) |
as impermanent, suffering, not self |
|
SN35.121 Rāhulovāda
|
formations (saṅkhāra) |
as impermanent, suffering, not self |
|
SN35.121 Rāhulovāda
|
gods |
in audience of Dhamma talk |
|
SN35.121 Rāhulovāda
|
impermanence |
sense bases |
|
SN35.121 Rāhulovāda
|
not-self |
sense bases |
|
SN35.121 Rāhulovāda
|
perceptions (saññā) |
as impermanent, suffering, not self |
|
SN35.121 Rāhulovāda
|
Rāhula, Ven. |
attaining enlightenment |
|
SN35.121 Rāhulovāda
|
sense bases (āyatana) |
as impermanent, suffering, not self |
|
SN35.121 Rāhulovāda
|
suffering (dukkha) |
sense bases |
|
SN35.124 Vesāli
|
Ugga of Vesālī, householder |
asking why some are fully enlightened |
|
SN35.125 Vajji
|
Uggata of Hatthigāmaka, householder |
asking why some are fully enlightened |
|
SN35.126 Nālandā
|
Upāli, householder |
asking why some are fully enlightened |
|
SN35.127 Bhāradvāja
|
body parts |
perception of ugliness |
|
SN35.127 Bhāradvāja
|
celibacy |
how to practice |
|
SN35.127 Bhāradvāja
|
Piṇḍola Bhāradvāja, Ven. |
asked about celibacy |
|
SN35.127 Bhāradvāja
|
Udena, King |
asking about celibacy |
|
SN35.127 Bhāradvāja
|
daughters |
thinking of all women as |
|
SN35.127 Bhāradvāja
|
mothers |
thinking of all women as |
|
SN35.127 Bhāradvāja
|
perception of ugliness |
celibacy |
|
SN35.127 Bhāradvāja
|
sense doors, guarding (indriyesu guttadvāra) |
celibacy |
|
SN35.127 Bhāradvāja
|
sisters |
thinking of all women as |
|
SN35.129 Ghosita
|
elements (dhātu) |
diversity of |
|
SN35.129 Ghosita
|
feelings (vedanā) |
diversity of |
|
SN35.129 Ghosita
|
Ghosita, householder |
asking about elements |
|
SN35.129 Ghosita
|
sense bases |
diversity of feelings |
|
SN35.130 Hāliddakāni
|
contact (phassa) |
diversity of |
|
SN35.130 Hāliddakāni
|
equanimity (upekkhā) |
basis for |
|
SN35.130 Hāliddakāni
|
feelings (vedanā) |
diversity of |
|
SN35.131 Nakulapitu
|
Nakulapitā, householder |
asking why some are fully enlightened |
|
SN35.132 Lohicca
|
Brahmā |
path to attain |
|
SN35.132 Lohicca
|
Lohicca, Brahmin |
asking about guarding senses |
|
SN35.132 Lohicca
|
ascetic practices |
to generate profits |
|
SN35.132 Lohicca
|
brahmins |
not guarding senses |
|
SN35.132 Lohicca
|
brahmins |
of the past |
|
SN35.132 Lohicca
|
Mahā Kaccāna, Ven. |
guarding senses |
|
SN35.132 Lohicca
|
noise |
making noise around monks |
|
SN35.132 Lohicca
|
sense doors, guarding (indriyesu guttadvāra) |
all is vain for one who does not |
|
SN35.132 Lohicca
|
shavlings (muṇḍakā) |
accusation of being |
|
SN35.133 Verahaccāni
|
brahmin lady |
of the Verahaccāni clan |
|
SN35.133 Verahaccāni
|
Dhamma teaching |
to disrespectful people |
|
SN35.133 Verahaccāni
|
head |
not covering while listening to Dhamma |
|
SN35.133 Verahaccāni
|
pain (dukkha) |
when sense bases exist |
|
SN35.133 Verahaccāni
|
pleasure (sukha) |
when sense bases exist |
|
SN35.133 Verahaccāni
|
seats |
not sitting on high when listening to Dhamma |
|
SN35.133 Verahaccāni
|
shoes |
not wearing when listening to Dhamma |
|
SN35.133 Verahaccāni
|
Udāyī, Ven. |
not preaching to disrespectful person |
|
SN35.134 Devadaha
|
bases of contact, six (phassāyatana) |
some have work to do |
|
SN35.134 Devadaha
|
heedfulness (appamāda) |
fruit of |
|
SN35.134 Devadaha
|
trainee (sekha) |
work left to do, sense bases |
|
SN35.135 Khaṇa
|
heaven (sagga) |
called the six fields of contact |
|
SN35.135 Khaṇa
|
hell (niraya) |
called the six fields of contact |
|
SN35.135 Khaṇa
|
opportunities (khaṇa) |
fortunate |
|
SN35.135 Khaṇa
|
spiritual path (brahmacariya) |
rare in the world |
|
SN35.136 Sagayha
|
Dhamma |
hard to understand |
|
SN35.136 Sagayha
|
gratification, danger, escape |
sense bases |
|
SN35.136 Sagayha
|
identity (sakkāya) |
cessation of is happiness |
|
SN35.136 Sagayha
|
origin, ending (samudayañca atthaṅgamañca) |
sense bases |
|
SN35.136 Sagayha
|
sense bases |
ending causes suffering |
|
SN35.138 Paṭhama Palāsa
|
grass |
people taking, simile for not belonging to a self |
|
SN35.138 Paṭhama Palāsa
|
Jeta’s Grove |
people taking sticks and leaves, simile for not belonging to a self |
|
SN35.138 Paṭhama Palāsa
|
leaves |
people taking, simile for not belonging to a self |
|
SN35.138 Paṭhama Palāsa
|
not yours |
sense bases |
|
SN35.138 Paṭhama Palāsa
|
sticks |
people taking, simile for not belonging to a self |
|
SN35.139 Dutiya Palāsa
|
not yours |
sense bases |
|
SN35.140 Ajjhattānicca
|
sense bases |
causes are impermanent |
|
SN35.141 Ajjhattadukkha
|
sense bases |
causes are impermanent |
|
SN35.146 Kamma
|
actions (kamma) |
cessation of |
|
SN35.146 Kamma
|
actions (kamma) |
old and new actions |
|
SN35.146 Kamma
|
actions (kamma) |
path to the cessation of |
|
SN35.146 Kamma
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
leads to cessation of actions |
|
SN35.146 Kamma
|
sense bases |
as old actions |
|
SN35.147 Paṭhama Sappāya
|
impermanence |
conducive to nibbāna |
|
SN35.147 Paṭhama Sappāya
|
nibbāna |
impermanence conducive to |
|
SN35.147 Paṭhama Sappāya
|
sense bases |
seeing as impermanent |
|
SN35.148 Dutiya Sappāya
|
nibbāna |
suffering conducive to |
|
SN35.148 Dutiya Sappāya
|
sense bases |
seeing as suffering |
|
SN35.148 Dutiya Sappāya
|
suffering (dukkha) |
conducive to nibbāna |
|
SN35.149 Tatiya Sappāya
|
nibbāna |
not-self conducive to |
|
SN35.149 Tatiya Sappāya
|
not-self |
conducive to nibbāna |
|
SN35.149 Tatiya Sappāya
|
sense bases |
seeing as not-self |
|
SN35.151 Antevāsika
|
students |
metaphor for bad qualities |
|
SN35.151 Antevāsika
|
teachers |
metaphor for bad qualities |
|
SN35.152 Kimatthiya
|
spiritual path (brahmacariya) |
purpose of, understand suffering, sense bases |
|
SN35.153 Atthinukhopariyāya
|
acceptance of a view after consideration (diṭṭhinijjhānakkhanti) |
enlightenment beyond |
|
SN35.153 Atthinukhopariyāya
|
faith (saddhā) |
enlightenment beyond |
|
SN35.153 Atthinukhopariyāya
|
oral tradition (anussava) |
enlightenment beyond |
|
SN35.153 Atthinukhopariyāya
|
preference (ruci) |
enlightenment beyond |
|
SN35.153 Atthinukhopariyāya
|
reasoned contemplation (ākāraparivitakka) |
enlightenment beyond |
|
SN35.153 Atthinukhopariyāya
|
self-reflection |
based on sense bases |
|
SN35.154 Indriyasampanna
|
accomplishment in faculties (indriyasampanna) |
definition |
|
SN35.154 Indriyasampanna
|
faculties, sense (indriya) |
seeing rise and fall of |
|
SN35.155 Dhammakathika
|
Dhamma speaker (dhammakathika) |
definition |
|
SN35.155 Dhammakathika
|
Dhamma teaching |
for disillusionment, etc. |
|
SN35.156 Paṭhama Nandikkhaya
|
right view (sammā diṭṭhi) |
seeing impermanence in sense bases |
|
SN35.157 Dutiya Nandikkhaya
|
right view (sammā diṭṭhi) |
seeing impermanence in sense bases |
|
SN35.158 Tatiya Nandikkhaya
|
disillusionment (nibbidā) |
with sense bases |
|
SN35.158 Tatiya Nandikkhaya
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
sense bases |
|
SN35.159 Catuttha Nandikkhaya
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
sense bases |
|
SN35.160 Paṭhama Jīvakambavane
|
concentration (samādhi) |
seeing things as they truly are |
|
SN35.160 Paṭhama Jīvakambavane
|
truly is, as it (yathābhūta) |
knowing sense bases |
|
SN35.161 Dutiya Jīvakambavane
|
seclusion (paṭisallīna, vivitta) |
seeing things as they truly are |
|
SN35.162 Paṭhama Koṭṭhita
|
Mahā Koṭṭhita, Ven. |
asking for teaching in brief |
|
SN35.163 Dutiya Koṭṭhita
|
Mahā Koṭṭhita, Ven. |
asking for teaching in brief |
|
SN35.165 Micchādiṭṭhippahāna
|
feelings (vedanā) |
knowing and seeing to give up wrong view |
|
SN35.165 Micchādiṭṭhippahāna
|
knowing and seeing |
sense bases to give up wrong view |
|
SN35.165 Micchādiṭṭhippahāna
|
sense bases |
knowing and seeing to give up wrong view |
|
SN35.165 Micchādiṭṭhippahāna
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
knowing and seeing sense bases to give up wrong view |
|
SN35.166 Sakkāyadiṭṭhippahāna
|
feelings (vedanā) |
knowing and seeing to give up identity view |
|
SN35.166 Sakkāyadiṭṭhippahāna
|
identity view (sakkāyadiṭṭhi) |
knowing and seeing sense bases to give up |
|
SN35.166 Sakkāyadiṭṭhippahāna
|
knowing and seeing |
sense bases to give up identity view |
|
SN35.166 Sakkāyadiṭṭhippahāna
|
sense bases |
knowing and seeing to give up identity view |
|
SN35.167 Attānudiṭṭhippahāna
|
view of self (attānudiṭṭhi) |
how to give up |
|
SN35.168 Aniccachanda
|
impermanence |
give up desire for what is |
|
SN35.186 Atītānicca
|
past (atīta) |
sense bases impermanent in |
|
SN35.187 Anāgatānicca
|
future (anāgata) |
sense bases impermanent in |
|
SN35.188 Paccuppannānicca
|
present (paccuppanna) |
sense bases impermanent in |
|
SN35.228 Paṭhama Samudda
|
oceans |
simile for sense bases |
|
SN35.228 Paṭhama Samudda
|
sense bases |
like ocean and currents |
|
SN35.229 Dutiya Samudda
|
ball of string |
simile for sense bases, tangled |
|
SN35.229 Dutiya Samudda
|
reeds |
simile for sense bases, matted |
|
SN35.229 Dutiya Samudda
|
sense bases |
like tangled yarn, ball of thread |
|
SN35.230 Bāḷisikopama
|
fish hook |
simile for sense bases |
|
SN35.230 Bāḷisikopama
|
fisherman |
simile for Mara |
|
SN35.230 Bāḷisikopama
|
Māra |
like fisherman |
|
SN35.230 Bāḷisikopama
|
sense bases |
like fish hook |
|
SN35.231 Khīrarukkhopama
|
greed, hatred, delusion |
like latex |
|
SN35.231 Khīrarukkhopama
|
latex |
simile for greed, hatred, delusion |
|
SN35.231 Khīrarukkhopama
|
trees |
latex producing; simile for greed, hate, delusion |
|
SN35.232 Koṭṭhita
|
Buddha, the |
has sense bases but not greed |
|
SN35.232 Koṭṭhita
|
desire (chanda) |
fetter of sense bases |
|
SN35.232 Koṭṭhita
|
fetters (saṁyojana) |
desire and greed for sense bases |
|
SN35.232 Koṭṭhita
|
oxen |
simile for sense bases; black ox yoked to white |
|
SN35.232 Koṭṭhita
|
sense bases |
Buddha has, but no greed |
|
SN35.232 Koṭṭhita
|
sense bases |
internal not fetter of external |
|
SN35.232 Koṭṭhita
|
spiritual path (brahmacariya) |
not possible if sense bases were fetters |
|
SN35.232 Koṭṭhita
|
yokes |
simile for sense bases; black yoked to white |
|
SN35.233 Kāmabhu
|
Kāmabhū, Ven. |
asking about fetters |
|
SN35.234 Udāyī
|
banana trees |
simile for no self in sense bases |
|
SN35.234 Udāyī
|
consciousness (viññāṇa) |
not self |
|
SN35.234 Udāyī
|
Udāyī, Ven. |
consciousness is not self |
|
SN35.235 Ādittapariyāya
|
animal realm |
result of tie to gratification of sense |
|
SN35.235 Ādittapariyāya
|
ears |
spike stuck in |
|
SN35.235 Ādittapariyāya
|
eyes |
pin stuck into |
|
SN35.235 Ādittapariyāya
|
hell (niraya) |
result of tie to gratification of sense |
|
SN35.235 Ādittapariyāya
|
nail, pin |
into eye |
|
SN35.235 Ādittapariyāya
|
noses |
cut off |
|
SN35.235 Ādittapariyāya
|
razor |
cutting tongue |
|
SN35.235 Ādittapariyāya
|
sense bases |
impermanent |
|
SN35.235 Ādittapariyāya
|
sleep |
better than bad mental actions |
|
SN35.235 Ādittapariyāya
|
spears |
mutilating body |
|
SN35.235 Ādittapariyāya
|
spikes |
into ear |
|
SN35.236 Paṭhama Hatthapādupama
|
feet |
coming and going, simile for sense bases |
|
SN35.236 Paṭhama Hatthapādupama
|
hands |
picking up and putting down, simile for sense bases |
|
SN35.236 Paṭhama Hatthapādupama
|
hunger |
simile for sense bases |
|
SN35.236 Paṭhama Hatthapādupama
|
stomach |
hunger and thirst, simile for sense bases |
|
SN35.238 Āsivisopama
|
aggregates (khandha) |
like enemies |
|
SN35.238 Āsivisopama
|
arahants |
like brahmin standing on far shore |
|
SN35.238 Āsivisopama
|
brahmin |
simile for arahant; standing on far shore |
|
SN35.238 Āsivisopama
|
delight (nandi) |
like killer |
|
SN35.238 Āsivisopama
|
elements, four great (cattāri mahābhūtāni) |
like vipers |
|
SN35.238 Āsivisopama
|
enemies |
simile for aggregates |
|
SN35.238 Āsivisopama
|
energy, stirring up (vīriyārambha) |
like paddling with hands and feet |
|
SN35.238 Āsivisopama
|
external sense bases |
like thieves |
|
SN35.238 Āsivisopama
|
far shore (pārima) |
simile for nibbāna |
|
SN35.238 Āsivisopama
|
floods (ogha) |
of sensuality, desire to be reborn, views, and ignorance |
|
SN35.238 Āsivisopama
|
greed (rāga) |
like killer |
|
SN35.238 Āsivisopama
|
identity (sakkāya) |
like near shore |
|
SN35.238 Āsivisopama
|
internal sense bases |
like empty village |
|
SN35.238 Āsivisopama
|
killers |
simile for delight and greed |
|
SN35.238 Āsivisopama
|
near shore (orima) |
simile for identity |
|
SN35.238 Āsivisopama
|
nibbāna |
like far shore |
|
SN35.238 Āsivisopama
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
like raft |
|
SN35.238 Āsivisopama
|
rafts |
simile for noble eightfold path |
|
SN35.238 Āsivisopama
|
thieves (cora) |
simile for external sense bases |
|
SN35.238 Āsivisopama
|
villages (gāma) |
simile for internal sense bases; empty |
|
SN35.238 Āsivisopama
|
vipers (āsīvisa) |
simile for elements |
|
SN35.239 Rathūpama
|
charioteers |
simile for mendicant guarding senses |
|
SN35.239 Rathūpama
|
eating in moderation |
definition |
|
SN35.239 Rathūpama
|
eating in moderation |
like treating wound |
|
SN35.239 Rathūpama
|
medicine |
simile for food |
|
SN35.239 Rathūpama
|
sense doors, guarding (indriyesu guttadvāra) |
definition |
|
SN35.239 Rathūpama
|
wakefulness (jāgara) |
definition |
|
SN35.239 Rathūpama
|
wounds |
simile for eating in moderation |
|
SN35.240 Kummopama
|
jackals (siṅgāla) |
simile for Māra attacking mendicant |
|
SN35.240 Kummopama
|
Māra |
like jackal hunting tortoise |
|
SN35.240 Kummopama
|
sense doors, guarding (indriyesu guttadvāra) |
like tortoise pulling in limbs |
|
SN35.240 Kummopama
|
tortoises (kumma) |
simile for guarding sense doors |
|
SN35.241 Paṭhama Dārukkhandhopama
|
association (saṁseva) |
with laypeople detrimental |
|
SN35.241 Paṭhama Dārukkhandhopama
|
conceit “I am” (asmimāna) |
like standing on high ground |
|
SN35.241 Paṭhama Dārukkhandhopama
|
far shore (pārima) |
simile for external sense bases |
|
SN35.241 Paṭhama Dārukkhandhopama
|
Ganges river |
log being carried down |
|
SN35.241 Paṭhama Dārukkhandhopama
|
Ganges river |
sloping towards ocean, simile for disciples moving towards enlightenment |
|
SN35.241 Paṭhama Dārukkhandhopama
|
Nanda, Ven., cowherd |
ordaining after Dhamma talk |
|
SN35.241 Paṭhama Dārukkhandhopama
|
cowherd |
ordaining after Dhamma talk |
|
SN35.241 Paṭhama Dārukkhandhopama
|
delight (nandi) |
like sinking in river |
|
SN35.241 Paṭhama Dārukkhandhopama
|
external sense bases |
like far shore |
|
SN35.241 Paṭhama Dārukkhandhopama
|
false spiritual claims |
like log rotting away |
|
SN35.241 Paṭhama Dārukkhandhopama
|
greed (rāga) |
like sinking in river |
|
SN35.241 Paṭhama Dārukkhandhopama
|
internal sense bases |
like near shore |
|
SN35.241 Paṭhama Dārukkhandhopama
|
logs (dārukkhandha) |
simile for mendicant |
|
SN35.241 Paṭhama Dārukkhandhopama
|
near shore (orima) |
simile for internal sense bases |
|
SN35.241 Paṭhama Dārukkhandhopama
|
non-humans (amanussa) |
simile for wishing to be god; taken by |
|
SN35.241 Paṭhama Dārukkhandhopama
|
whirlpools |
simile for danger of sense pleasures |
|
SN35.243 Avassutapariyāya
|
buildings |
to be first used by the Saṅgha |
|
SN35.243 Avassutapariyāya
|
fires |
simile for Māra catching mendicant |
|
SN35.243 Avassutapariyāya
|
houses |
simile for Māra catching mendicant; catching fire |
|
SN35.243 Avassutapariyāya
|
Māra |
taking hold of mendicant not guarding senses |
|
SN35.243 Avassutapariyāya
|
Moggallāna, Ven. |
told by the Buddha to give a talk |
|
SN35.244 Dukkhadhamma
|
aggregates (khandha) |
understanding origin and ending |
|
SN35.244 Dukkhadhamma
|
covetousness (abhijjhā) |
living so doesn’t overwhelm |
|
SN35.244 Dukkhadhamma
|
Ganges river |
making Ganges slope west, simile for impossible to disrobe |
|
SN35.244 Dukkhadhamma
|
desire (chanda) |
no underlying of |
|
SN35.244 Dukkhadhamma
|
disrobing |
encouragement to collect merit at home instead |
|
SN35.244 Dukkhadhamma
|
disrobing |
impossible for restrained mendicant |
|
SN35.244 Dukkhadhamma
|
origin, ending (samudayañca atthaṅgamañca) |
aggregates |
|
SN35.244 Dukkhadhamma
|
origin, ending (samudayañca atthaṅgamañca) |
understanding all that entail suffering |
|
SN35.244 Dukkhadhamma
|
pits |
of glowing coals, simile for sensual pleasures |
|
SN35.244 Dukkhadhamma
|
sadness (domanassa) |
living so doesn’t overwhelm |
|
SN35.244 Dukkhadhamma
|
sense bases |
unrestrained towards |
|
SN35.244 Dukkhadhamma
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like pit of glowing coals |
|
SN35.244 Dukkhadhamma
|
thorns |
thicket of, simile for nice things in world |
|
SN35.244 Dukkhadhamma
|
water |
drops falling into hot pan as simile for controlling the mind |
|
SN35.245 Kiṁsukopama
|
body (kāya) |
like city |
|
SN35.245 Kiṁsukopama
|
city (nagara) |
simile for body |
|
SN35.245 Kiṁsukopama
|
consciousness (viññāṇa) |
like village chief |
|
SN35.245 Kiṁsukopama
|
elements, four great (cattāri mahābhūtāni) |
like town square |
|
SN35.245 Kiṁsukopama
|
elements, four great (cattāri mahābhūtāni) |
origin and ending |
|
SN35.245 Kiṁsukopama
|
gatekeeper |
simile for mindfulness |
|
SN35.245 Kiṁsukopama
|
gates (dvāra) |
simile for internal sense bases |
|
SN35.245 Kiṁsukopama
|
insight (vipassanā) |
like messenger |
|
SN35.245 Kiṁsukopama
|
internal sense bases |
like gates |
|
SN35.245 Kiṁsukopama
|
kiṁsuka tree |
simile for giving different answers |
|
SN35.245 Kiṁsukopama
|
messages |
simile for nibbāna |
|
SN35.245 Kiṁsukopama
|
messengers (dūta) |
simile for serenity and insight |
|
SN35.245 Kiṁsukopama
|
nibbāna |
like message |
|
SN35.245 Kiṁsukopama
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
like path of messenger |
|
SN35.245 Kiṁsukopama
|
sense bases |
origin and ending |
|
SN35.245 Kiṁsukopama
|
serenity (samatha) |
like messenger |
|
SN35.246 Vīṇopama
|
bad people (asappurisa) |
along wrong path |
|
SN35.246 Vīṇopama
|
caretaker (kiṭṭhārakkha) |
simile for guarding sense doors |
|
SN35.246 Vīṇopama
|
harp (vīṇā) |
simile for aggregates |
|
SN35.246 Vīṇopama
|
kings |
sound of harp, simile for aggregates |
|
SN35.246 Vīṇopama
|
oxen |
simile for unguarded senses |
|
SN35.246 Vīṇopama
|
sounds (sadda) |
finding sound in harp, simile for aggregates |
|
SN35.246 Vīṇopama
|
wrong path (kummagga) |
greed, hatred, etc. for sense objects |
|
SN35.247 Chappāṇaka
|
birds |
simile for senses |
|
SN35.247 Chappāṇaka
|
crocodiles |
simile for senses |
|
SN35.247 Chappāṇaka
|
dogs |
simile for senses |
|
SN35.247 Chappāṇaka
|
jackals (siṅgāla) |
simile for senses |
|
SN35.247 Chappāṇaka
|
kusa grass |
simile for danger of villages |
|
SN35.247 Chappāṇaka
|
mindfulness of body (kāyagatāsati) |
for sense restraint |
|
SN35.247 Chappāṇaka
|
monkey |
simile for senses |
|
SN35.247 Chappāṇaka
|
pillars |
simile for sense restraint; animals tied to |
|
SN35.247 Chappāṇaka
|
sense bases |
like wild animals |
|
SN35.247 Chappāṇaka
|
sense restraint |
like animals tied to a pillar |
|
SN35.247 Chappāṇaka
|
snakes |
simile for senses |
|
SN35.248 Yavakalāpī
|
conceit (māna) |
forms of |
|
SN35.248 Yavakalāpī
|
conceiving (maññita) |
bound by Māra |
|
SN35.248 Yavakalāpī
|
conceiving (maññita) |
forms of |
|
SN35.248 Yavakalāpī
|
Sakka, Lord of Gods |
binding Vepacitti |
|
SN35.248 Yavakalāpī
|
Vepacitti, asura |
bound after battle |
|
SN35.248 Yavakalāpī
|
asuras |
war with devas |
|
SN35.248 Yavakalāpī
|
darts (salla) |
conceiving |
|
SN35.248 Yavakalāpī
|
devas |
war with asuras |
|
SN35.248 Yavakalāpī
|
Māra |
bonds of conceiving |
|
SN35.248 Yavakalāpī
|
pleasant and unpleasant sense objects |
struck by |
|
SN35.248 Yavakalāpī
|
proliferation (papañca) |
forms of |
|
SN35.248 Yavakalāpī
|
rebirth |
intentions for |
|
SN35.248 Yavakalāpī
|
sheaves of grain |
simile for sense objects; struck by seven flails |
|
SN36.1 Samādhi
|
feelings (vedanā) |
three |
|
SN36.3 Pahāna
|
escape (nissaraṇa) |
feelings |
|
SN36.3 Pahāna
|
feelings (vedanā) |
complete understanding of |
|
SN36.3 Pahāna
|
feelings (vedanā) |
three |
|
SN36.3 Pahāna
|
neutral feelings (adukkhamasukhaṁ vedanā) |
underlying tendency to ignorance (avijjānusaya) |
|
SN36.3 Pahāna
|
painful feelings (dukkhavedanā) |
underlying tendency to repulsion (paṭighānusaya) |
|
SN36.3 Pahāna
|
pleasant feelings (sukhavedanā) |
underlying tendency to greed (rāgānusaya) |
|
SN36.3 Pahāna
|
underlying tendencies (anusaya) |
giving up |
|
SN36.3 Pahāna
|
underlying tendency to greed (rāgānusaya) |
pleasant feelings |
|
SN36.3 Pahāna
|
underlying tendency to ignorance (avijjānusaya) |
neutral feelings |
|
SN36.3 Pahāna
|
underlying tendency to repulsion (paṭighānusaya) |
painful feelings |
|
SN36.4 Pātāla
|
abyss |
term for painful feelings |
|
SN36.4 Pātāla
|
painful feelings (dukkhavedanā) |
ordinary person vs. noble disciple |
|
SN36.6 Salla
|
darts (salla) |
simile for feelings |
|
SN36.6 Salla
|
feelings (vedanā) |
gratification, danger, escape |
|
SN36.6 Salla
|
feelings (vedanā) |
like dart |
|
SN36.6 Salla
|
feelings (vedanā) |
ordinary person vs. noble disciple |
|
SN36.6 Salla
|
feelings (vedanā) |
origin, ending |
|
SN36.6 Salla
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
feelings, like dart |
|
SN36.6 Salla
|
ordinary person (puthujjana) |
feelings, like dart |
|
SN36.6 Salla
|
underlying tendency to greed (rāgānusaya) |
pleasant feelings |
|
SN36.6 Salla
|
underlying tendency to ignorance (avijjānusaya) |
neutral feelings |
|
SN36.6 Salla
|
underlying tendency to repulsion (paṭighānusaya) |
painful feelings |
|
SN36.7 Paṭhama Gelañña
|
advice |
for sick monks |
|
SN36.7 Paṭhama Gelañña
|
body, ending with (kāyapariyantika) |
feeling |
|
SN36.7 Paṭhama Gelañña
|
feelings (vedanā) |
contemplation of |
|
SN36.7 Paṭhama Gelañña
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
sickness and |
|
SN36.7 Paṭhama Gelañña
|
nibbāna |
like oil lamp going out |
|
SN36.7 Paṭhama Gelañña
|
oil lamps |
simile of arahant passing away |
|
SN36.7 Paṭhama Gelañña
|
sick person |
advice for |
|
SN36.7 Paṭhama Gelañña
|
situational awareness (sampajañña) |
sickness and |
|
SN36.9 Anicca
|
feelings (vedanā) |
contact, like fire sticks |
|
SN36.9 Anicca
|
feelings (vedanā) |
impermanent |
|
SN36.11 Rahogata
|
cessation (nirodha) |
progressive cessation of conditions |
|
SN36.11 Rahogata
|
formless attainments |
progressive cessation of conditions |
|
SN36.11 Rahogata
|
jhānas |
progressive cessation of conditions |
|
SN36.11 Rahogata
|
settled (vūpasama) |
progressive stilling of conditions |
|
SN36.11 Rahogata
|
suffering (dukkha) |
includes whatever is felt |
|
SN36.11 Rahogata
|
taints (āsava) |
tranquillizing |
|
SN36.11 Rahogata
|
tranquillity (passaddhi) |
six levels of |
|
SN36.12 Paṭhama Ākāsa
|
feelings (vedanā) |
like winds |
|
SN36.12 Paṭhama Ākāsa
|
knowledge master (vedagu) |
feelings |
|
SN36.12 Paṭhama Ākāsa
|
wind (vāyo) |
simile for feelings |
|
SN36.13 Dutiya Ākāsa
|
feelings (vedanā) |
like lodgers in guest house |
|
SN36.13 Dutiya Ākāsa
|
guest houses |
simile for feelings |
|
SN36.15 Paṭhama Santaka
|
four noble truths pattern |
feelings |
|
SN36.15 Paṭhama Santaka
|
gratification, danger, escape |
feelings |
|
SN36.15 Paṭhama Santaka
|
origin, ending (samudayañca atthaṅgamañca) |
feelings |
|
SN36.19 Pañcakaṅga
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
pleasant feeling |
|
SN36.19 Pañcakaṅga
|
disputes |
caused by not agreeing with well spoken |
|
SN36.19 Pañcakaṅga
|
feelings (vedanā) |
neutral as peaceful pleasure |
|
SN36.19 Pañcakaṅga
|
feelings (vedanā) |
three |
|
SN36.19 Pañcakaṅga
|
feelings (vedanā) |
two |
|
SN36.19 Pañcakaṅga
|
formless attainments |
pleasure and |
|
SN36.19 Pañcakaṅga
|
happiness (sukha) |
jhanas and formless attainments |
|
SN36.19 Pañcakaṅga
|
happiness (sukha) |
many kinds of |
|
SN36.19 Pañcakaṅga
|
harmony (samagga) |
through agreeing with the well spoken |
|
SN36.19 Pañcakaṅga
|
milk |
water and, simile for harmony |
|
SN36.19 Pañcakaṅga
|
Pañcakaṅga, master builder |
feelings |
|
SN36.19 Pañcakaṅga
|
sense pleasures, five |
definition |
|
SN36.19 Pañcakaṅga
|
Udāyī, Ven. |
feelings |
|
SN36.19 Pañcakaṅga
|
water |
milk and, simile for harmony |
|
SN36.21 Moḷiyasīvaka
|
feelings (vedanā) |
all because of past actions |
|
SN36.21 Moḷiyasīvaka
|
Moḷiyasīvaka, wanderer |
all experiences because of past deeds |
|
SN36.21 Moḷiyasīvaka
|
past actions |
everything is caused by |
|
SN36.21 Moḷiyasīvaka
|
results of actions |
one cause for feelings |
|
SN36.21 Moḷiyasīvaka
|
sickness |
feelings caused by |
|
SN36.21 Moḷiyasīvaka
|
wrong views |
all feelings cause by past actions |
|
SN36.22 Aṭṭhasatapariyāya
|
equanimity (upekkhā) |
laypeople’s and monastics’ |
|
SN36.22 Aṭṭhasatapariyāya
|
happiness (somanassa) |
laypeople’s and monastics’ |
|
SN36.22 Aṭṭhasatapariyāya
|
laypeople |
equanimity of |
|
SN36.22 Aṭṭhasatapariyāya
|
laypeople |
happiness of |
|
SN36.22 Aṭṭhasatapariyāya
|
laypeople |
sadness of |
|
SN36.22 Aṭṭhasatapariyāya
|
monastics |
equanimity of |
|
SN36.22 Aṭṭhasatapariyāya
|
monastics |
happiness of |
|
SN36.22 Aṭṭhasatapariyāya
|
monastics |
sadness of as yearning for enlightenment |
|
SN36.22 Aṭṭhasatapariyāya
|
sadness |
laypeople’s and monastics’ |
|
SN36.24 Pubbe
|
Bodhisatta |
reflection on feeling |
|
SN36.24 Pubbe
|
Bodhisatta |
reflection on gratification, danger, escape |
|
SN36.31 Nirāmisa
|
equanimity (upekkhā) |
worldly, spiritual |
|
SN36.31 Nirāmisa
|
jhānas |
pleasure of compared to sense pleasures |
|
SN36.31 Nirāmisa
|
liberation (vimokkha) |
worldly, spiritual |
|
SN36.31 Nirāmisa
|
pleasure (sukha) |
worldly, spiritual |
|
SN36.31 Nirāmisa
|
rapture (pīti) |
worldly, spiritual |
|
SN36.31 Nirāmisa
|
spiritual (nirāmisa) |
rapture, pleasure, equanimity, etc. |
|
SN36.31 Nirāmisa
|
worldly (āmisa, sāmisa) |
rapture, pleasure, equanimity, etc. |
|
SN37.1 Mātugāma
|
women |
desirable/undesirable to man |
|
SN37.1 Mātugāma
|
women |
not having children |
|
SN37.2 Purisa
|
men |
desirable/undesirable to woman |
|
SN37.2 Purisa
|
men |
not having children |
|
SN37.3 Āveṇikadukkha
|
menstruation |
suffering of women |
|
SN37.3 Āveṇikadukkha
|
pregnancy |
suffering of women |
|
SN37.3 Āveṇikadukkha
|
relatives |
separation from |
|
SN37.3 Āveṇikadukkha
|
women |
suffering of |
|
SN37.4 Tīhidhammehi
|
women |
reborn in hell because of jealousy |
|
SN37.4 Tīhidhammehi
|
women |
reborn in hell because of sexual desire |
|
SN37.4 Tīhidhammehi
|
women |
reborn in hell because of stinginess |
|
SN37.5 Kodhana
|
Anuruddha, Ven. |
seeing women born in hell |
|
SN37.5 Kodhana
|
women |
reborn in hell |
|
SN37.6 Upanāhī
|
women |
reborn in hell |
|
SN37.7 Issukī
|
women |
reborn in hell |
|
SN37.8 Maccharī
|
women |
reborn in hell |
|
SN37.9 Aticārī
|
women |
reborn in hell |
|
SN37.10 Dussīla
|
women |
reborn in hell |
|
SN37.11 Appassuta
|
women |
reborn in hell |
|
SN37.12 Kusīta
|
women |
reborn in hell |
|
SN37.13 Muṭṭhassati
|
women |
reborn in hell |
|
SN37.14 Pañcavera
|
women |
reborn in hell |
|
SN37.15 Akkodhana
|
Anuruddha, Ven. |
seeing women born in heaven |
|
SN37.15 Akkodhana
|
women |
reborn in heaven |
|
SN37.16 Anupanāhī
|
women |
reborn in heaven |
|
SN37.17 Anissukī
|
women |
reborn in heaven |
|
SN37.18 Amaccharī
|
women |
reborn in heaven |
|
SN37.19 Anaticārī
|
women |
reborn in heaven |
|
SN37.20 Sīlavanta
|
women |
reborn in heaven |
|
SN37.21 Bahussuta
|
women |
reborn in heaven |
|
SN37.22 Āraddhaviriya
|
women |
reborn in heaven |
|
SN37.23 Upaṭṭhitasati
|
women |
reborn in heaven |
|
SN37.24 Pañcasīla
|
women |
reborn in heaven |
|
SN37.25 Visārada
|
beauty (rūpa) |
power of woman |
|
SN37.25 Visārada
|
children |
power of woman |
|
SN37.25 Visārada
|
relatives |
power of woman |
|
SN37.25 Visārada
|
virtue (sīla) |
power of woman |
|
SN37.25 Visārada
|
wealth |
power of woman |
|
SN37.25 Visārada
|
women |
powers of |
|
SN37.26 Pasayha
|
women |
power over husband |
|
SN37.27 Ahibhuyha
|
women |
power over husband |
|
SN37.28 Eka
|
husbands |
power over wife |
|
SN37.29 Aṅga
|
women |
powers of |
|
SN37.30 Nāsitabba
|
women |
being sent away from family |
|
SN37.30 Nāsitabba
|
women |
powers of |
|
SN37.31 Hetu
|
women |
reborn in heaven |
|
SN37.32 Ṭhāna
|
children |
hard to get |
|
SN37.32 Ṭhāna
|
co-wives |
hard to avoid |
|
SN37.32 Ṭhāna
|
merit (puñña) |
helps wives get beneficial things |
|
SN37.32 Ṭhāna
|
women |
things hard to get |
|
SN37.33 Visāradavāda
|
precepts, five |
self-assured |
|
SN37.33 Visāradavāda
|
self-assured (visārada) |
keeping precepts |
|
SN37.34 Vaḍḍhī
|
growth |
faith, ethics, learning, generosity, wisdom |
|
SN38.1 Nibbāna
|
nibbāna |
definition |
|
SN38.1 Nibbāna
|
nibbāna |
path for attaining |
|
SN38.2 Arahatta
|
arahantship |
definition |
|
SN38.2 Arahatta
|
arahantship |
path for attaining |
|
SN38.3 Dhammavādī
|
Dhamma teaching |
to give up greed, hatred, delusion |
|
SN38.3 Dhammavādī
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
for giving up greed and hate, etc. |
|
SN38.3 Dhammavādī
|
practicing well (suppaṭipannā) |
definition |
|
SN38.3 Dhammavādī
|
speaker of Dhamma (dhammavādī) |
definition |
|
SN38.3 Dhammavādī
|
Well Gone One (sugato) |
definition |
|
SN38.4 Kimatthiya
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
complete understanding of suffering |
|
SN38.4 Kimatthiya
|
spiritual path (brahmacariya) |
purpose of: complete understanding of suffering |
|
SN38.5 Assāsa
|
comfort (assāsa) |
understanding six fields of contact’s origin, ending, etc. |
|
SN38.6 Paramassāsa
|
comfort (assāsa) |
understanding six fields of contact’s origin, ending, etc. |
|
SN38.8 Āsava
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
complete understanding of taints |
|
SN38.8 Āsava
|
taints (āsava) |
complete understanding of |
|
SN38.9 Avijjā
|
ignorance (avijjā) |
giving up |
|
SN38.11 Ogha
|
floods (ogha) |
definition |
|
SN38.11 Ogha
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
complete understanding of floods |
|
SN38.12 Upādāna
|
grasping (upādāna) |
complete understanding of |
|
SN38.12 Upādāna
|
grasping (upādāna) |
definition |
|
SN38.12 Upādāna
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
complete understanding of grasping |
|
SN38.13 Bhava
|
becoming (bhava) |
complete understanding of |
|
SN38.13 Bhava
|
becoming (bhava) |
definition |
|
SN38.13 Bhava
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
complete understanding of becoming |
|
SN38.14 Dukkha
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
complete understanding of suffering |
|
SN38.14 Dukkha
|
suffering (dukkha) |
complete understanding of |
|
SN38.14 Dukkha
|
suffering (dukkha) |
definition: three kinds |
|
SN38.14 Dukkha
|
suffering (dukkha) |
three kinds |
|
SN38.15 Sakkāya
|
identity (sakkāya) |
complete understanding of |
|
SN38.15 Sakkāya
|
identity (sakkāya) |
definition |
|
SN38.15 Sakkāya
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
complete understanding of identity |
|
SN38.16 Dukkara
|
arahantship |
won’t take long for one who practices in line with Dhamma |
|
SN38.16 Dukkara
|
delight (rati) |
hard for those gone forth |
|
SN38.16 Dukkara
|
going forth (pabbajja) |
hard to do |
|
SN38.16 Dukkara
|
practicing according to the Dhamma (dhammānudhammappaṭipanna) |
hard to do |
|
SN40.1 Savitakka
|
Moggallāna, Ven. |
helped by the Buddha |
|
SN40.9 Animitta
|
signless immersion of the heart (animittaṁ cetosamādhi) |
definition |
|
SN40.9 Animitta
|
signless immersion of the heart (animittaṁ cetosamādhi) |
problem staying in |
|
SN40.10 Sakka
|
confidence (aveccappasāda) |
better rebirth in heaven |
|
SN40.10 Sakka
|
Moggallāna, Ven. |
praises refuges and faith |
|
SN40.10 Sakka
|
refuge (saraṇa) |
leads to heaven |
|
SN40.10 Sakka
|
Sakka, Lord of Gods |
advised on refuges and faith |
|
SN41.1 Saṁyojana
|
Citta Macchikāsaṇḍika, householder |
explains fetters |
|
SN41.1 Saṁyojana
|
fetters (saṁyojana) |
and things prone to being fettered, like oxen |
|
SN41.1 Saṁyojana
|
fetters (saṁyojana) |
desire and greed for sense bases |
|
SN41.1 Saṁyojana
|
laypeople |
teaching monastics |
|
SN41.1 Saṁyojana
|
oxen |
white and black, simile for fetter |
|
SN41.2 Paṭhama Isidatta
|
Citta Macchikāsaṇḍika, householder |
asking about diversity of elements |
|
SN41.2 Paṭhama Isidatta
|
elements (dhātu) |
diversity of |
|
SN41.2 Paṭhama Isidatta
|
Isidatta, Ven. |
diversity of elements |
|
SN41.2 Paṭhama Isidatta
|
junior monastics |
teaching senior monastics |
|
SN41.3 Dutiya Isidatta
|
aggregates |
identity view |
|
SN41.3 Dutiya Isidatta
|
Divine Net, the (Brahmajāla) |
views |
|
SN41.3 Dutiya Isidatta
|
identity view (sakkāyadiṭṭhi) |
cause for views |
|
SN41.3 Dutiya Isidatta
|
identity view (sakkāyadiṭṭhi) |
cause of |
|
SN41.3 Dutiya Isidatta
|
Isidatta, Ven. |
disappearing |
|
SN41.3 Dutiya Isidatta
|
Isidatta, Ven. |
explains cause of views |
|
SN41.3 Dutiya Isidatta
|
junior monastics |
teaching senior monastics |
|
SN41.3 Dutiya Isidatta
|
views (diṭṭhi) |
cause of |
|
SN41.4 Mahaka
|
Mahaka, Ven. |
changing weather using psychic powers |
|
SN41.4 Mahaka
|
Mahaka, Ven. |
disappearing |
|
SN41.4 Mahaka
|
junior monastics |
showing psychic powers |
|
SN41.4 Mahaka
|
psychic powers (iddhi) |
showing off |
|
SN41.4 Mahaka
|
psychic powers (iddhi) |
weather change |
|
SN41.4 Mahaka
|
weather |
changing using psychic powers |
|
SN41.5 Paṭhama Kāmabhu
|
arahants |
simile for |
|
SN41.5 Paṭhama Kāmabhu
|
chariots |
simile for body |
|
SN41.5 Paṭhama Kāmabhu
|
laypeople |
teaching monastics |
|
SN41.5 Paṭhama Kāmabhu
|
wheels |
simile for virtue |
|
SN41.6 Dutiya Kāmabhu
|
applied and sustained thought (vitakkavicārā) |
verbal formation |
|
SN41.6 Dutiya Kāmabhu
|
bodily formation (kāyasaṅkhāra) |
definition |
|
SN41.6 Dutiya Kāmabhu
|
breathing (assāsapassāsa) |
bodily formation |
|
SN41.6 Dutiya Kāmabhu
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
attaining |
|
SN41.6 Dutiya Kāmabhu
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
different from dead body |
|
SN41.6 Dutiya Kāmabhu
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
what is helpful for attaining |
|
SN41.6 Dutiya Kāmabhu
|
corpse |
different from cessation of perception and feeling. |
|
SN41.6 Dutiya Kāmabhu
|
feelings (vedanā) |
mental formations |
|
SN41.6 Dutiya Kāmabhu
|
formations (saṅkhāra) |
bodily, verbal, mental |
|
SN41.6 Dutiya Kāmabhu
|
insight (vipassanā) |
helpful for cessation of perception and feeling |
|
SN41.6 Dutiya Kāmabhu
|
mental formations (cittasaṅkhāra) |
definition |
|
SN41.6 Dutiya Kāmabhu
|
perceptions (saññā) |
mental formations |
|
SN41.6 Dutiya Kāmabhu
|
serenity (samatha) |
helpful for cessation of perception and feeling |
|
SN41.6 Dutiya Kāmabhu
|
verbal formations (vacīsaṅkhāra) |
definition |
|
SN41.7 Godatta
|
Godatta, Ven. |
asking Citta a question |
|
SN41.7 Godatta
|
delusion (moha) |
maker of limits |
|
SN41.7 Godatta
|
greed (rāga) |
maker of limits |
|
SN41.7 Godatta
|
hatred (dosa) |
maker of limits |
|
SN41.7 Godatta
|
heart’s release through emptiness (suññatā cetovimutti) |
definition |
|
SN41.7 Godatta
|
heart’s release through emptiness (suññatā cetovimutti) |
same in meaning and phrasing as other heart’s release |
|
SN41.7 Godatta
|
heart’s release, limitless (appamāṇa cetovimutti) |
definition |
|
SN41.7 Godatta
|
heart’s release, limitless (appamāṇa cetovimutti) |
same in meaning and phrasing as other heart’s release |
|
SN41.7 Godatta
|
heart’s release, nothingness (ākiñcañña cetovimutti) |
definition |
|
SN41.7 Godatta
|
heart’s release, nothingness (ākiñcañña cetovimutti) |
same in meaning and phrasing as other heart’s release |
|
SN41.7 Godatta
|
heart’s release, signless (animittā cetovimutti) |
definition |
|
SN41.7 Godatta
|
heart’s release, signless (animittā cetovimutti) |
same in meaning and phrasing as other heart’s release |
|
SN41.7 Godatta
|
heart’s release, unshakeable (akuppa cetovimutti) |
best kind |
|
SN41.7 Godatta
|
laypeople |
teaching monastics |
|
SN41.7 Godatta
|
loving-kindness (mettā) |
measureless liberation of mind |
|
SN41.8 Nigaṇṭha
|
applied and sustained thought (vitakkavicārā) |
possible to stop |
|
SN41.8 Nigaṇṭha
|
faith (saddhā) |
not as good as knowledge |
|
SN41.8 Nigaṇṭha
|
faith (saddhā) |
not needed when truth is known |
|
SN41.8 Nigaṇṭha
|
Ganges river |
damming, simile for stopping applied and sustained thought |
|
SN41.8 Nigaṇṭha
|
jhānas |
laypeople attaining |
|
SN41.8 Nigaṇṭha
|
knowledge (ñāṇa) |
better than faith |
|
SN41.8 Nigaṇṭha
|
Nigaṇṭha Nāṭaputta |
asking about faith |
|
SN41.8 Nigaṇṭha
|
wind (vāyo) |
catching in net, simile for stopping applied and sustained thought |
|
SN41.9 Acela
|
Citta Macchikāsaṇḍika, householder |
non-returner |
|
SN41.9 Acela
|
jhānas |
laypeople attaining |
|
SN41.9 Acela
|
Kassapa, naked ascetic |
questioned on attainments |
|
SN41.9 Acela
|
naked ascetics (acelaka) |
converting |
|
SN41.9 Acela
|
non-returner (anāgāmi) |
examples of |
|
SN41.9 Acela
|
sarcasm |
regarding teachings of naked ascetics |
|
SN41.9 Acela
|
superhuman states (uttari manussadhamma) |
laypeople attaining |
|
SN41.10 Gilāna
|
Citta Macchikāsaṇḍika, householder |
illness and death of |
|
SN41.10 Gilāna
|
deathbed |
conversation upon |
|
SN41.10 Gilāna
|
giving (dāna) |
encouraging others to |
|
SN41.10 Gilāna
|
impermanence |
wheel-turning monarchs |
|
SN41.10 Gilāna
|
wheel-turning monarchs |
rejection of rebirth as |
|
SN42.1 Caṇḍagāmaṇī
|
anger (kopa) |
reason for |
|
SN42.1 Caṇḍagāmaṇī
|
gentle (sorata) |
reason for being |
|
SN42.1 Caṇḍagāmaṇī
|
wrathful (caṇḍa) |
reason for being |
|
SN42.2 Tālapuṭa
|
Hell of Laughter |
dancers being reborn in |
|
SN42.2 Tālapuṭa
|
dancers |
rebirth of |
|
SN42.2 Tālapuṭa
|
questions, answering |
Buddha reluctant to |
|
SN42.2 Tālapuṭa
|
Tālapuṭa, Ven. |
dancers being born in heaven |
|
SN42.2 Tālapuṭa
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
leading to hell or animal world |
|
SN42.3 Yodhājīva
|
Hell of Battle-Slain |
warriors being reborn in |
|
SN42.3 Yodhājīva
|
questions, answering |
Buddha reluctant to |
|
SN42.3 Yodhājīva
|
warriors |
rebirth of |
|
SN42.3 Yodhājīva
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
leading to hell or animal world |
|
SN42.4 Hatthāroha
|
elephant warriors |
rebirth of |
|
SN42.5 Assāroha
|
horse warriors |
rebirth of |
|
SN42.6 Asibaddhaka
|
Asibandhakaputta, chief |
asking about causing rebirth in heaven |
|
SN42.6 Asibaddhaka
|
brahmins |
ceremonies of |
|
SN42.6 Asibaddhaka
|
Buddha, the |
can’t cause someone’s rebirth |
|
SN42.6 Asibaddhaka
|
ghee |
in broken pot rising up, simile for causing rebirth in hell |
|
SN42.6 Asibaddhaka
|
heaven (sagga) |
brahmins thinking they can cause rebirth in |
|
SN42.6 Asibaddhaka
|
lakes |
ghee thrown in, simile for causing rebirth in hell |
|
SN42.6 Asibaddhaka
|
lakes |
rock thrown in, simile for causing rebirth in heaven |
|
SN42.6 Asibaddhaka
|
prayer |
ineffective for changing someone’s rebirth |
|
SN42.6 Asibaddhaka
|
rebirth |
can’t be changed by others prayers |
|
SN42.6 Asibaddhaka
|
rocks |
thrown in lake, simile for causing rebirth in heaven |
|
SN42.7 Khettūpama
|
Asibandhakaputta, chief |
asking about Buddha’s teaching methods |
|
SN42.7 Khettūpama
|
Buddha, the |
how he teaches to different listeners |
|
SN42.7 Khettūpama
|
farmers (kassaka) |
sowing seeds in different places, simile for teaching Dhamma |
|
SN42.7 Khettūpama
|
fields |
barren and fertile, simile for teaching Dhamma |
|
SN42.7 Khettūpama
|
jars |
simile for teaching Dhamma |
|
SN42.7 Khettūpama
|
laypeople |
like average field |
|
SN42.7 Khettūpama
|
laypeople |
like porous pot |
|
SN42.7 Khettūpama
|
monastics |
like good field |
|
SN42.7 Khettūpama
|
monastics |
like good pot |
|
SN42.7 Khettūpama
|
seeds |
planted in different fields, simile for teaching Dhamma |
|
SN42.7 Khettūpama
|
wanderers of other sects (aññatitthiya paribbājaka) |
like broken pot |
|
SN42.7 Khettūpama
|
wanderers of other sects (aññatitthiya paribbājaka) |
like poor fields |
|
SN42.8 Saṅkhadhama
|
Asibandhakaputta, chief |
asked about how Nigaṇṭhas teach |
|
SN42.8 Saṅkhadhama
|
bad actions |
having done, how to live |
|
SN42.8 Saṅkhadhama
|
brahmaviharas |
like conch blower |
|
SN42.8 Saṅkhadhama
|
conch blowers |
simile for spreading brahmaviharas |
|
SN42.8 Saṅkhadhama
|
false speech |
regret over |
|
SN42.8 Saṅkhadhama
|
false speech |
results of |
|
SN42.8 Saṅkhadhama
|
habits |
determines rebirth |
|
SN42.8 Saṅkhadhama
|
hell (niraya) |
anyone who does bad action must go to |
|
SN42.8 Saṅkhadhama
|
Nigaṇṭha’s doctrine |
anyone who does bad action must go to |
|
SN42.8 Saṅkhadhama
|
rebirth |
based on what you usually do |
|
SN42.8 Saṅkhadhama
|
results of actions |
Nigaṇṭhas teachings on |
|
SN42.8 Saṅkhadhama
|
results of actions |
what you usually do |
|
SN42.9 Kula
|
Asibandhakaputta, chief |
trying to trick the Buddha |
|
SN42.9 Kula
|
Buddha, the |
criticizing |
|
SN42.9 Kula
|
almsfood |
offering never leads to ruin of families |
|
SN42.9 Kula
|
compassion (anukampā) |
Buddha’s compassion for families during famine |
|
SN42.9 Kula
|
family |
causes for ruin of |
|
SN42.9 Kula
|
famine |
Buddha’s compassion for families during |
|
SN42.9 Kula
|
giving (dāna) |
leads to wealth |
|
SN42.10 Maṇicūḷaka
|
gold and money (jātarūparajata) |
monastics not permitted |
|
SN42.10 Maṇicūḷaka
|
gold and money (jātarūparajata) |
sense pleasures |
|
SN42.10 Maṇicūḷaka
|
Maṇicūḷaka, chief |
asking about monastics and money |
|
SN42.10 Maṇicūḷaka
|
monastic rules |
not accepting gold and money |
|
SN42.10 Maṇicūḷaka
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
gold and money |
|
SN42.11 Bhadraka
|
Bhadraka, chief |
asking about suffering |
|
SN42.11 Bhadraka
|
death (maraṇa) |
cause of grief |
|
SN42.11 Bhadraka
|
desire (chanda) |
cause of suffering |
|
SN42.11 Bhadraka
|
desire (chanda) |
root of suffering |
|
SN42.11 Bhadraka
|
future (anāgata) |
using present to infer about |
|
SN42.11 Bhadraka
|
lust (rāga) |
cause of suffering |
|
SN42.11 Bhadraka
|
past (atīta) |
using present to infer about |
|
SN42.11 Bhadraka
|
present |
using to infer about past and future |
|
SN42.11 Bhadraka
|
suffering (dukkha) |
origin and ending |
|
SN42.11 Bhadraka
|
suffering (dukkha) |
present origin and ending |
|
SN42.12 Rāsiya
|
delusion (moha) |
giving up in present life |
|
SN42.12 Rāsiya
|
extremes (anta) |
sense pleasures and self mortification |
|
SN42.12 Rāsiya
|
family |
making happy with wealth |
|
SN42.12 Rāsiya
|
greed (rāga) |
giving up in present life |
|
SN42.12 Rāsiya
|
hatred (dosa) |
giving up in present life |
|
SN42.12 Rāsiya
|
intention (cetana) |
to hurt oneself or others |
|
SN42.12 Rāsiya
|
middle path (majjhimā paṭipadā) |
between sensual pleasure and mortification |
|
SN42.12 Rāsiya
|
mortification (tapas) |
Buddha condemning or not |
|
SN42.12 Rāsiya
|
mortification (tapas) |
giving results or not |
|
SN42.12 Rāsiya
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
middle path |
|
SN42.12 Rāsiya
|
pleasure seekers (kāmabhogī) |
gaining wealth using legitimate and illegitimate means |
|
SN42.12 Rāsiya
|
present life |
wearing away visible in |
|
SN42.12 Rāsiya
|
Rāsiya, chief |
asking about mortification |
|
SN42.12 Rāsiya
|
skillful qualities (kusala dhamma) |
through mortification |
|
SN42.12 Rāsiya
|
superhuman states (uttari manussadhamma) |
through mortification |
|
SN42.12 Rāsiya
|
wealth |
attachment to |
|
SN42.12 Rāsiya
|
wealth |
enjoying without attachment |
|
SN42.12 Rāsiya
|
wealth |
gained legitimately and illegitimately |
|
SN42.12 Rāsiya
|
wealth |
not making good use of |
|
SN42.12 Rāsiya
|
wealth |
not using to make merit |
|
SN42.12 Rāsiya
|
wealth |
not using to make people happy |
|
SN42.12 Rāsiya
|
wealth |
using to care for family |
|
SN42.12 Rāsiya
|
wealth |
using to make merit |
|
SN42.12 Rāsiya
|
wealth |
using to make people happy |
|
SN42.12 Rāsiya
|
wearing away (nijjarā) |
three kinds |
|
SN42.13 Pāṭaliya
|
brahmaviharas |
evaluating views |
|
SN42.13 Pāṭaliya
|
concentration of Dhamma (dhammasamādhi) |
giving up uncertainty |
|
SN42.13 Pāṭaliya
|
doubt (vicikicchā) |
about uncertain matter (kaṅkhanīya) |
|
SN42.13 Pāṭaliya
|
false speech |
praised by some |
|
SN42.13 Pāṭaliya
|
killing |
rewarded for |
|
SN42.13 Pāṭaliya
|
loving-kindness (mettā) |
to prepare the mind for reflection |
|
SN42.13 Pāṭaliya
|
lying |
rewarded for |
|
SN42.13 Pāṭaliya
|
magic |
Buddha knows, but is not a magician |
|
SN42.13 Pāṭaliya
|
Pāṭaliya, chief |
asking about magic |
|
SN42.13 Pāṭaliya
|
practices (paṭipatti) |
wrong |
|
SN42.13 Pāṭaliya
|
present life |
not seeing results of actions in |
|
SN42.13 Pāṭaliya
|
results of actions |
not seeing in present life |
|
SN42.13 Pāṭaliya
|
sexual misconduct |
rewarded for |
|
SN42.13 Pāṭaliya
|
stealing |
rewarded for |
|
SN42.13 Pāṭaliya
|
wholesome chain of causality |
virtue to concentration |
|
SN42.13 Pāṭaliya
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
having confidence in one who holds |
|
SN42.13 Pāṭaliya
|
wrong views |
about actions |
|
SN43.1 Kāyagatāsati
|
greed, hatred, delusion |
ending of is the unconditioned |
|
SN43.1 Kāyagatāsati
|
mindfulness of body (kāyagatāsati) |
path to unconditioned |
|
SN43.1 Kāyagatāsati
|
unconditioned (asaṅkhata) |
mindfulness of body as path to |
|
SN43.2 Samathavipassanā
|
insight (vipassanā) |
path to unconditioned |
|
SN43.2 Samathavipassanā
|
serenity (samatha) |
path to unconditioned |
|
SN43.2 Samathavipassanā
|
unconditioned (asaṅkhata) |
serenity and insight as path to |
|
SN43.3 Savitakkasavicāra
|
applied and sustained thought (vitakkavicārā) |
path to unconditioned |
|
SN43.3 Savitakkasavicāra
|
unconditioned (asaṅkhata) |
concentration with applied and sustained thought |
|
SN43.4 Suññatasamādhi
|
emptiness concentration (suññato samādhi) |
leads to unconditioned |
|
SN43.4 Suññatasamādhi
|
signless concentration (animitto samādhi) |
leads to unconditioned |
|
SN43.4 Suññatasamādhi
|
undirected concentration (appaṇihito samādhi) |
leads to unconditioned |
|
SN43.5 Satipaṭṭhāna
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
leads to unconditioned |
|
SN43.6 Sammappadhāna
|
right effort, four (sammappadhāna) |
leads to unconditioned |
|
SN43.7 Iddhipāda
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
leads to unconditioned |
|
SN43.8 Indriya
|
faculties, spiritual (indriya) |
leads to unconditioned |
|
SN43.9 Bala
|
powers (bala) |
leads to unconditioned |
|
SN43.10 Bojjhaṅga
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
leads to unconditioned |
|
SN43.11 Maggaṅga
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
leads to unconditioned |
|
SN43.12 Asaṅkhata
|
unconditioned (asaṅkhata) |
path that leads to |
|
SN44.1 Khemā
|
Khemā, Ven. |
undeclared points |
|
SN44.1 Khemā
|
Pasenadi Kosala, King |
asking about undeclared points |
|
SN44.1 Khemā
|
Tathāgatas |
deep, immeasurable, hard to fathom |
|
SN44.1 Khemā
|
Tathāgatas |
not the aggregates |
|
SN44.1 Khemā
|
undeclared (abyākata) |
views about the Tathāgata |
|
SN44.1 Khemā
|
views about the Tathāgata |
counting sand; water in ocean, simile for knowing Tathāgata |
|
SN44.1 Khemā
|
views about the Tathāgata |
undeclared points |
|
SN44.2 Anurādha
|
aggregates |
Tathāgata not found in |
|
SN44.2 Anurādha
|
Anuruddha, Ven. |
undeclared points |
|
SN44.4 Samudaya
|
four noble truths pattern |
aggregates |
|
SN44.6 Ārāma
|
aggregates |
delight in |
|
SN44.6 Ārāma
|
becoming (bhava) |
delight in |
|
SN44.6 Ārāma
|
craving (taṇha) |
delight in |
|
SN44.6 Ārāma
|
delight (rati) |
in aggregates |
|
SN44.6 Ārāma
|
delight (rati) |
in becoming |
|
SN44.6 Ārāma
|
delight (rati) |
in craving |
|
SN44.6 Ārāma
|
delight (rati) |
in grasping |
|
SN44.6 Ārāma
|
grasping (upādāna) |
delight in |
|
SN44.7 Moggallāna
|
“This is mine, I am this, this is my self” |
sense bases |
|
SN44.7 Moggallāna
|
Moggallāna, Ven. |
undeclared points |
|
SN44.7 Moggallāna
|
sense bases |
views about the self, etc. |
|
SN44.7 Moggallāna
|
undeclared (abyākata) |
views about the world, self, etc. |
|
SN44.7 Moggallāna
|
Vacchagotta, wanderer |
asking about undeclared points |
|
SN44.7 Moggallāna
|
views about the self |
cause of: sense bases |
|
SN44.8 Vacchagotta
|
wanderers of other sects (aññatitthiya paribbājaka) |
wrong views of |
|
SN44.9 Kutuhalasālā
|
Buddha, the |
declaring rebirth of individuals |
|
SN44.9 Kutuhalasālā
|
Vacchagotta, wanderer |
asking about rebirth |
|
SN44.9 Kutuhalasālā
|
arahantship |
Buddha declaring of people |
|
SN44.9 Kutuhalasālā
|
fire |
fuelled by wind |
|
SN44.9 Kutuhalasālā
|
fire |
simile for rebirth of person with grasping |
|
SN44.9 Kutuhalasālā
|
rebirth |
Buddha declaring of people |
|
SN44.9 Kutuhalasālā
|
wanderers of other sects (aññatitthiya paribbājaka) |
declaring rebirth of disciples |
|
SN44.10 Ānanda (Atthatta)
|
annihilationism (ucchedavāda) |
Buddha not siding with |
|
SN44.10 Ānanda (Atthatta)
|
eternalism (sassatavāda) |
Buddha not siding with |
|
SN44.10 Ānanda (Atthatta)
|
Vacchagotta, wanderer |
asking about the self |
|
SN44.10 Ānanda (Atthatta)
|
not-self (anatta) |
all things are |
|
SN44.10 Ānanda (Atthatta)
|
questions, answering |
Buddha not answering |
|
SN44.10 Ānanda (Atthatta)
|
self (atta) |
does the self survive |
|
SN44.11 Sabhiya
|
Sabhiya Kaccāna, Ven. |
asked about Tathāgata |
|
SN44.11 Sabhiya
|
Vacchagotta, wanderer |
asking about Tathāgata |
|
SN45.1 Avijjā
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
caused by knowledge |
|
SN45.1 Avijjā
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
lack of caused by ignorance |
|
SN45.1 Avijjā
|
ignorance (avijjā) |
cause of unskillful qualities |
|
SN45.1 Avijjā
|
ignorance (avijjā) |
causes wrong eightfold path |
|
SN45.1 Avijjā
|
knowledge (vijjā) |
cause of skillful qualities |
|
SN45.1 Avijjā
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
caused by knowledge |
|
SN45.1 Avijjā
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
sequential causes |
|
SN45.1 Avijjā
|
skillful qualities (kusala dhamma) |
caused by knowledge |
|
SN45.1 Avijjā
|
unskillful qualities (akusala dhamma) |
caused by ignorance |
|
SN45.1 Avijjā
|
wrong eightfold path |
caused by ignorance |
|
SN45.1 Avijjā
|
wrong eightfold path |
sequential causes |
|
SN45.2 Upaḍḍha
|
Ānanda, Ven. |
half the spiritual life |
|
SN45.2 Upaḍḍha
|
Buddha, the |
relying on as spiritual friend |
|
SN45.2 Upaḍḍha
|
cessation (nirodha) |
developing eightfold path based on |
|
SN45.2 Upaḍḍha
|
fading away (virāga) |
developing eightfold path based on |
|
SN45.2 Upaḍḍha
|
letting go (vossagga) |
developing eightfold path based on |
|
SN45.2 Upaḍḍha
|
seclusion (viveka, paviveka) |
developing eightfold path based on |
|
SN45.2 Upaḍḍha
|
spiritual friends (kalyāṇamitta) |
Buddha as |
|
SN45.2 Upaḍḍha
|
spiritual friends (kalyāṇamitta) |
one with will develop noble eightfold path |
|
SN45.2 Upaḍḍha
|
spiritual friends (kalyāṇamitta) |
whole of the spiritual life |
|
SN45.3 Sāriputta
|
Sāriputta, Ven. |
whole of the spiritual life |
|
SN45.3 Sāriputta
|
spiritual friends (kalyāṇamitta) |
whole of the spiritual life |
|
SN45.4 Brāhmaṇa
|
Brahmā |
vehicle of |
|
SN45.4 Brāhmaṇa
|
chariots |
fit for Brahmā |
|
SN45.4 Brāhmaṇa
|
chariots |
simile for spiritual path |
|
SN45.4 Brāhmaṇa
|
enduring (titikkha) |
like armor |
|
SN45.4 Brāhmaṇa
|
faith (saddhā) |
yoked together with wisdom |
|
SN45.4 Brāhmaṇa
|
good will (abyāpāda, avyāpāda) |
like weapon |
|
SN45.4 Brāhmaṇa
|
greed, hatred, delusion |
ending through noble eightfold path |
|
SN45.4 Brāhmaṇa
|
harmlessness (avihiṁsā) |
like weapon |
|
SN45.4 Brāhmaṇa
|
Jāṇussoṇi, brahmin |
with white chariot, etc. |
|
SN45.4 Brāhmaṇa
|
jhānas |
like chariot axle |
|
SN45.4 Brāhmaṇa
|
mindfulness (sati) |
like chariot driver |
|
SN45.4 Brāhmaṇa
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
other names for |
|
SN45.4 Brāhmaṇa
|
seclusion (viveka, paviveka) |
like weapon |
|
SN45.4 Brāhmaṇa
|
supreme victory in battle (anuttaro saṅgāmavijayo) |
noble eightfold path |
|
SN45.4 Brāhmaṇa
|
wisdom (paññā) |
yoked together with faith |
|
SN45.5 Kimatthiya
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
understanding suffering |
|
SN45.5 Kimatthiya
|
spiritual path (brahmacariya) |
purpose of |
|
SN45.5 Kimatthiya
|
suffering (dukkha) |
understanding is the purpose of spiritual life |
|
SN45.5 Kimatthiya
|
suffering (dukkha) |
understanding through noble eightfold path |
|
SN45.6 Paṭhama Bhikkhu
|
spiritual path (brahmacariya) |
culmination of |
|
SN45.6 Paṭhama Bhikkhu
|
spiritual path (brahmacariya) |
definition |
|
SN45.7 Dutiya Bhikkhu
|
deathless (amata) |
definition |
|
SN45.7 Dutiya Bhikkhu
|
deathless (amata) |
path that leads to |
|
SN45.7 Dutiya Bhikkhu
|
greed, hatred, delusion |
removal of |
|
SN45.7 Dutiya Bhikkhu
|
nibbāna element (nibbānadhātu) |
definition |
|
SN45.7 Dutiya Bhikkhu
|
removing (vinodana) |
greed, hatred, delusion |
|
SN45.7 Dutiya Bhikkhu
|
taints (āsava) |
ending of |
|
SN45.8 Vibhaṅga
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
analysis of |
|
SN45.8 Vibhaṅga
|
right action (sammā kammanta) |
definition |
|
SN45.8 Vibhaṅga
|
right concentration (sammā samādhi) |
definition |
|
SN45.8 Vibhaṅga
|
right effort (sammā vāyāma) |
definition |
|
SN45.8 Vibhaṅga
|
right intention (sammā saṅkappa) |
definition |
|
SN45.8 Vibhaṅga
|
right livelihood (sammā ājīva) |
definition |
|
SN45.8 Vibhaṅga
|
right mindfulness (sammā sati) |
definition |
|
SN45.8 Vibhaṅga
|
right speech (sammā vācā) |
definition |
|
SN45.8 Vibhaṅga
|
right view (sammā diṭṭhi) |
definition |
|
SN45.9 Sūka
|
barley |
spike of, simile for wrong view and right view |
|
SN45.9 Sūka
|
rice |
spike of, simile for wrong view and right view |
|
SN45.9 Sūka
|
right view (sammā diṭṭhi) |
like spike of rice pointing right way |
|
SN45.9 Sūka
|
spikes |
simile for wrong view and right view |
|
SN45.9 Sūka
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
like spike of rice pointing the wrong way |
|
SN45.10 Nandiya
|
Nandiya, wanderer |
asking about nibbāna |
|
SN45.10 Nandiya
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
culminates in nibbāna |
|
SN45.11 Paṭhama Vihāra
|
Buddha, the |
going into retreat |
|
SN45.11 Paṭhama Vihāra
|
Buddha, the |
meditation practice |
|
SN45.11 Paṭhama Vihāra
|
desire (chanda) |
feelings conditioned by |
|
SN45.11 Paṭhama Vihāra
|
desire (chanda) |
stilling |
|
SN45.11 Paṭhama Vihāra
|
feelings (vedanā) |
conditioned by right and wrong eightfold path |
|
SN45.11 Paṭhama Vihāra
|
perceptions (saññā) |
feelings conditioned by |
|
SN45.11 Paṭhama Vihāra
|
perceptions (saññā) |
stilling |
|
SN45.11 Paṭhama Vihāra
|
thoughts (vitakka) |
feelings conditioned by |
|
SN45.11 Paṭhama Vihāra
|
thoughts (vitakka) |
stilling |
|
SN45.11 Paṭhama Vihāra
|
unattained (appatta) |
effort |
|
SN45.12 Dutiya Vihāra
|
Buddha, the |
going into retreat |
|
SN45.12 Dutiya Vihāra
|
Buddha, the |
meditation practice |
|
SN45.13 Sekha
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
of a trainee |
|
SN45.13 Sekha
|
trainee (sekha) |
definition |
|
SN45.14 Paṭhama Uppāda
|
Buddhas |
noble eightfold path only arises when Buddha appears |
|
SN45.14 Paṭhama Uppāda
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
only when Buddha arises |
|
SN45.15 Dutiya Uppāda
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
does not arise apart from the Blessed One’s vinaya |
|
SN45.16 Paṭhama Parisuddha
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
only when Buddha arises |
|
SN45.18 Paṭhama Kukkuṭārāma
|
Ānanda, Ven. |
not the spiritual path, definition |
|
SN45.18 Paṭhama Kukkuṭārāma
|
Bhadda, Ven. |
asks about “not the spiritual path” |
|
SN45.18 Paṭhama Kukkuṭārāma
|
spiritual path (brahmacariya) |
not the spiritual path, definition |
|
SN45.18 Paṭhama Kukkuṭārāma
|
wrong eightfold path |
not the spiritual path |
|
SN45.19 Dutiya Kukkuṭārāma
|
Ānanda, Ven. |
the spiritual path, definition |
|
SN45.19 Dutiya Kukkuṭārāma
|
Bhadda, Ven. |
asks about the spiritual path |
|
SN45.19 Dutiya Kukkuṭārāma
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
spiritual path, definition |
|
SN45.19 Dutiya Kukkuṭārāma
|
spiritual path (brahmacariya) |
definition |
|
SN45.22 Akusaladhamma
|
skillful qualities (kusala dhamma) |
definition |
|
SN45.22 Akusaladhamma
|
unskillful qualities (akusala dhamma) |
definition |
|
SN45.24 Dutiya Paṭipadā
|
laypeople |
right practice and wrong practice |
|
SN45.24 Dutiya Paṭipadā
|
monastics |
right practice and wrong practice |
|
SN45.24 Dutiya Paṭipadā
|
practices (paṭipatti) |
wrong and right for monastics and laypeople |
|
SN45.25 Paṭhama Asappurisa
|
bad people (asappurisa) |
definition |
|
SN45.25 Paṭhama Asappurisa
|
good people (sappurisa) |
definition |
|
SN45.26 Dutiya Asappurisa
|
bad people (asappurisa) |
definition |
|
SN45.26 Dutiya Asappurisa
|
good people (sappurisa) |
definition |
|
SN45.26 Dutiya Asappurisa
|
right freedom (sammā vimutti) |
better person |
|
SN45.26 Dutiya Asappurisa
|
right knowledge (sammā ñāṇa) |
better person |
|
SN45.26 Dutiya Asappurisa
|
wrong freedom (micchā vimutti) |
worse person |
|
SN45.26 Dutiya Asappurisa
|
wrong knowledge (micchā ñāṇa) |
worse person |
|
SN45.27 Kumbha
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
like stand for the mind |
|
SN45.27 Kumbha
|
pots |
with a stand, simile for mind |
|
SN45.27 Kumbha
|
pots |
without a stand, simile for mind |
|
SN45.28 Samādhi
|
noble right concentration (ariyo sammāsamādhi) |
conditions of |
|
SN45.28 Samādhi
|
unification of mind (cittassa ekaggatā) |
condition for noble right concentration |
|
SN45.29 Vedanā
|
feelings (vedanā) |
noble eightfold path to understand |
|
SN45.30 Uttiya
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
to give up five sense pleasures |
|
SN45.30 Uttiya
|
Uttiya, Ven. |
asking about five sense pleasures |
|
SN45.30 Uttiya
|
sense pleasures, five |
definition |
|
SN45.30 Uttiya
|
sense pleasures, five |
noble eightfold path to give up |
|
SN45.34 Pāraṅgama
|
far shore (pārima) |
noble eightfold path to reach |
|
SN45.34 Pāraṅgama
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
to go from near to far shore |
|
SN45.35 Paṭhama Sāmañña
|
arahants |
fruit of monastic life |
|
SN45.35 Paṭhama Sāmañña
|
fruits of monastic life (sāmaññaphala) |
definition |
|
SN45.35 Paṭhama Sāmañña
|
monastic life |
definition |
|
SN45.35 Paṭhama Sāmañña
|
non-returner (anāgāmi) |
fruit of monastic life |
|
SN45.35 Paṭhama Sāmañña
|
once returner (sakadāgāmī) |
fruit of monastic life |
|
SN45.35 Paṭhama Sāmañña
|
stream-enterers (sotāpanna) |
fruit of monastic life |
|
SN45.36 Dutiya Sāmañña
|
goals |
of monastic life |
|
SN45.37 Paṭhama Brahmañña
|
brahmin |
life of |
|
SN45.37 Paṭhama Brahmañña
|
brahmin |
results of brahmin life |
|
SN45.39 Paṭhama Brahmacariya
|
arahants |
fruit of spiritual path |
|
SN45.39 Paṭhama Brahmacariya
|
non-returner (anāgāmi) |
fruit of spiritual path |
|
SN45.39 Paṭhama Brahmacariya
|
once returner (sakadāgāmī) |
fruit of spiritual path |
|
SN45.39 Paṭhama Brahmacariya
|
spiritual path (brahmacariya) |
definition |
|
SN45.39 Paṭhama Brahmacariya
|
spiritual path (brahmacariya) |
fruit of |
|
SN45.39 Paṭhama Brahmacariya
|
stream-enterers (sotāpanna) |
fruit of spiritual path |
|
SN45.41 Virāga
|
greed (rāga) |
path for removing |
|
SN45.41 Virāga
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
for removing greed |
|
SN45.41 Virāga
|
spiritual path (brahmacariya) |
purpose of |
|
SN45.42 Saṁyojana
|
fetters (saṁyojana) |
giving up is purpose of spiritual life |
|
SN45.42 Saṁyojana
|
spiritual path (brahmacariya) |
purpose of |
|
SN45.43 Anusaya
|
spiritual path (brahmacariya) |
purpose of |
|
SN45.43 Anusaya
|
underlying tendencies (anusaya) |
uprooting is purpose of spiritual life |
|
SN45.44 Addhāna
|
course of time (addhāna) |
understanding |
|
SN45.44 Addhāna
|
spiritual path (brahmacariya) |
purpose of |
|
SN45.45 Āsavakkhaya
|
spiritual path (brahmacariya) |
purpose of |
|
SN45.45 Āsavakkhaya
|
taints (āsava) |
to end |
|
SN45.46 Vijjāvimutti
|
knowledge and freedom (vijjāvimutti) |
to realize |
|
SN45.46 Vijjāvimutti
|
spiritual path (brahmacariya) |
purpose of |
|
SN45.47 Ñāṇadassana
|
knowledge and vision (ñāṇadassana) |
to obtain |
|
SN45.47 Ñāṇadassana
|
spiritual path (brahmacariya) |
purpose of |
|
SN45.48 Anupādā
|
extinguishment by not grasping (anupādāparinibbāna) |
path for |
|
SN45.48 Anupādā
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
for extinguishment by not grasping |
|
SN45.48 Anupādā
|
spiritual path (brahmacariya) |
purpose of |
|
SN45.49 Paṭhama Kalyāṇamitta
|
dawn |
forerunner of sunrise, simile for one with spiritual friends |
|
SN45.49 Paṭhama Kalyāṇamitta
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
spiritual friends |
|
SN45.49 Paṭhama Kalyāṇamitta
|
spiritual friends (kalyāṇamitta) |
one with will develop noble eightfold path |
|
SN45.49 Paṭhama Kalyāṇamitta
|
sunrise |
follows dawn, simile for one with spiritual friends |
|
SN45.50 Paṭhama Sīla
|
accomplishment in virtue (sīlasampadā) |
one with will develop noble eightfold path |
|
SN45.51 Paṭhama Chanda
|
accomplishment in enthusiasm (chandasampadā) |
one with will develop noble eightfold path |
|
SN45.52 Paṭhama Atta
|
accomplishment in self (attasampadā) |
one with will develop noble eightfold path |
|
SN45.53 Paṭhama Diṭṭhi
|
accomplishment in view (diṭṭhisampadā) |
one with will develop noble eightfold path |
|
SN45.54 Paṭhama Appamāda
|
accomplishment in diligence (appamādasampadā) |
one with will develop noble eightfold path |
|
SN45.55 Paṭhama Yoniso
|
accomplishment in proper attention (yonisomanasikārasampadā) |
one with will develop noble eightfold path |
|
SN45.84 Dutiya Kalyāṇamitta
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
spiritual friends |
|
SN45.84 Dutiya Kalyāṇamitta
|
spiritual friends (kalyāṇamitta) |
one with will develop noble eightfold path |
|
SN45.85 Dutiya Sīla
|
accomplishment in virtue (sīlasampadā) |
one with will develop noble eightfold path |
|
SN45.86 Dutiya Chanda
|
accomplishment in enthusiasm (chandasampadā) |
one with will develop noble eightfold path |
|
SN45.87 Dutiya Atta
|
accomplishment in self (attasampadā) |
one with will develop noble eightfold path |
|
SN45.88 Dutiya Diṭṭhi
|
accomplishment in view (diṭṭhisampadā) |
one with will develop noble eightfold path |
|
SN45.89 Dutiya Appamāda
|
accomplishment in diligence (appamādasampadā) |
one with will develop noble eightfold path |
|
SN45.90 Dutiya Yoniso
|
accomplishment in proper attention (yonisomanasikārasampadā) |
one with will develop noble eightfold path |
|
SN45.91 Paṭhama Pācīnaninna
|
Ganges river |
slants to the east, simile for noble eightfold path leads to nibbāna |
|
SN45.91 Paṭhama Pācīnaninna
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
like Ganges slants to the east |
|
SN45.96 Pācīnaninna 6
|
rivers |
great rivers slant to the east, simile for noble eightfold path leads to nibbāna |
|
SN45.139 Tathāgata
|
Buddha, the |
best of all beings |
|
SN45.139 Tathāgata
|
heedfulness (appamāda) |
all skillful qualities rooted in |
|
SN45.139 Tathāgata
|
heedfulness (appamāda) |
heedful person will develop noble eightfold path |
|
SN45.139 Tathāgata
|
skillful qualities (kusala dhamma) |
all rooted in heedfulness |
|
SN45.140 Pada
|
elephants |
footprints, simile for heedfulness |
|
SN45.140 Pada
|
footprints |
simile for heedfulness |
|
SN45.140 Pada
|
heedfulness (appamāda) |
heedful person will develop noble eightfold path |
|
SN45.141 Kūṭa
|
rafters |
simile for heedfulness |
|
SN45.141 Kūṭa
|
roof peak |
simile for heedfulness |
|
SN45.142 Mūla
|
spikenard |
simile for heedfulness |
|
SN45.143 Sāra
|
sandalwood |
simile for heedfulness |
|
SN45.144 Vassika
|
jasmine |
simile for heedfulness |
|
SN45.145 Rāja
|
wheel-turning monarchs |
simile for heedfulness |
|
SN45.146 Candima
|
moon |
simile for heedfulness |
|
SN45.147 Suriya
|
sun (sūriya) |
simile for heedfulness |
|
SN45.148 Vattha
|
cloth |
simile for heedfulness |
|
SN45.149 Bala
|
earth, the |
simile for virtue as ground |
|
SN45.149 Bala
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
grounded on virtue |
|
SN45.149 Bala
|
virtue (sīla) |
grounded on one develops noble eightfold path |
|
SN45.149 Bala
|
work |
all depends on the earth, simile for virtue |
|
SN45.150 Bīja
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
grounded on virtue |
|
SN45.150 Bīja
|
seeds |
all depends on the earth, simile for virtue |
|
SN45.150 Bīja
|
virtue (sīla) |
grounded on one develops noble eightfold path |
|
SN45.151 Nāga
|
nāgas |
supported by Himalayas, simile for eightfold path supported by virtue |
|
SN45.151 Nāga
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
grounded on virtue |
|
SN45.151 Nāga
|
virtue (sīla) |
grounded on one develops noble eightfold path |
|
SN45.152 Rukkha
|
trees |
slanting to the east, simile for noble eightfold path leads to nibbāna |
|
SN45.153 Kumbha
|
pots |
water pot tipped, simile of person giving up bad qualities |
|
SN45.153 Kumbha
|
unskillful qualities (akusala dhamma) |
completely giving up |
|
SN45.154 Sūka
|
right view (sammā diṭṭhi) |
leads to nibbāna |
|
SN45.154 Sūka
|
spike |
simile for wrong view and right view |
|
SN45.155 Ākāsa
|
bodhipakkhiyā dhammā |
developed when noble eightfold path is developed |
|
SN45.155 Ākāsa
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
leads to development of bodhipakkhiyā dhammā |
|
SN45.155 Ākāsa
|
wind (vāyo) |
simile for bodhipakkhiyā dhammā |
|
SN45.156 Paṭhama Megha
|
dust |
dispelled by storm, simile for dispelling bad qualities |
|
SN45.156 Paṭhama Megha
|
storms |
dispelling dust, simile for dispelling bad qualities |
|
SN45.156 Paṭhama Megha
|
unskillful qualities (akusala dhamma) |
dispelled by noble eightfold path |
|
SN45.158 Nāvā
|
fetters (saṁyojana) |
like rotten ropes |
|
SN45.158 Nāvā
|
fetters (saṁyojana) |
worn away by noble eightfold path |
|
SN45.158 Nāvā
|
ropes |
rotten ropes, simile for fetters rotting away |
|
SN45.158 Nāvā
|
ships |
rotten ropes, simile for fetters rotting away |
|
SN45.159 Āgantuka
|
aggregates (khandha) |
understood by direct knowledge |
|
SN45.159 Āgantuka
|
craving for existence (bhavataṇhā) |
given up by direct knowledge |
|
SN45.159 Āgantuka
|
direct knowledges (abhiññā) |
developing serenity and insight |
|
SN45.159 Āgantuka
|
direct knowledges (abhiññā) |
noble eightfold path |
|
SN45.159 Āgantuka
|
direct knowledges (abhiññā) |
realizing knowledge and freedom |
|
SN45.159 Āgantuka
|
direct knowledges (abhiññā) |
to give up ignorance and craving for continued existence |
|
SN45.159 Āgantuka
|
freedom (vimutti) |
realized by direct knowledge |
|
SN45.159 Āgantuka
|
guest houses |
simile for direct knowledge |
|
SN45.159 Āgantuka
|
ignorance (avijjā) |
given up by direct knowledge |
|
SN45.159 Āgantuka
|
insight (vipassanā) |
developed with direct knowledge |
|
SN45.159 Āgantuka
|
knowledge (vijjā) |
realized by direct knowledge |
|
SN45.159 Āgantuka
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
direct knowledges (abhiññā) |
|
SN45.159 Āgantuka
|
serenity (samatha) |
developed with direct knowledge |
|
SN45.160 Nadī
|
Ganges river |
making Ganges slope west, like relatives wishing |
|
SN45.160 Nadī
|
crowd |
making Ganges slope west, like relatives wishing |
|
SN45.160 Nadī
|
disrobing |
encouragement to collect merit at home instead |
|
SN45.160 Nadī
|
disrobing |
encouraging to |
|
SN45.160 Nadī
|
disrobing |
mendicant who develops eightfold path will not |
|
SN45.160 Nadī
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
prevents disrobing |
|
SN45.161 Esanā
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
to know searches |
|
SN45.161 Esanā
|
searches (esana, pariyesanā) |
for sensual pleasures, continued existence, a spiritual life |
|
SN45.162 Vidhā
|
“I’m better”, “I’m equal”, “I’m worse” |
kinds of discrimination |
|
SN45.162 Vidhā
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
for direct knowledge of three kinds of discrimination |
|
SN45.163 Āsava
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
for giving up taints |
|
SN45.163 Āsava
|
taints (āsava) |
noble eightfold path is for giving up |
|
SN45.163 Āsava
|
taints (āsava) |
sensuality, desire to be reborn, and ignorance |
|
SN45.164 Bhava
|
form realm (rūpabhava) |
noble eightfold path is for giving up |
|
SN45.164 Bhava
|
formless realm (arūpabhava) |
noble eightfold path is for giving up |
|
SN45.164 Bhava
|
sensuous realm (kāmabhava) |
noble eightfold path is for giving up |
|
SN45.165 Dukkhatā
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
to give up suffering |
|
SN45.165 Dukkhatā
|
suffering (dukkha) |
kinds of |
|
SN45.165 Dukkhatā
|
suffering due to change (vipariṇāmadukkha) |
noble eightfold path is for giving up |
|
SN45.165 Dukkhatā
|
suffering due to formations, conditions (saṅkhāradukkha) |
noble eightfold path is for giving up |
|
SN45.165 Dukkhatā
|
suffering due to pain (dukkhadukkha) |
noble eightfold path is for giving up |
|
SN45.166 Khīla
|
greed, hatred, delusion |
bareness |
|
SN45.166 Khīla
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
to give up bareness |
|
SN45.167 Mala
|
greed, hatred, delusion |
stains |
|
SN45.167 Mala
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
to give up stains |
|
SN45.168 Nīgha
|
greed, hatred, delusion |
troubles |
|
SN45.168 Nīgha
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
to give up troubles |
|
SN45.169 Vedanā
|
feelings (vedanā) |
noble eightfold path is for giving up |
|
SN45.169 Vedanā
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
for giving up feelings |
|
SN45.170 Taṇhā/Tasinā
|
craving (taṇha) |
given up by eightfold path |
|
SN45.170 Taṇhā/Tasinā
|
craving (taṇha) |
noble eightfold path is for giving up |
|
SN45.170 Taṇhā/Tasinā
|
craving (taṇha) |
three types |
|
SN45.171 Ogha
|
floods (ogha) |
of sensuality, desire to be reborn, views, and ignorance |
|
SN45.171 Ogha
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
to give up floods |
|
SN45.172 Yoga
|
attachments (yoga) |
to sensual pleasures, future lives, views, and ignorance |
|
SN45.173 Upādāna
|
grasping (upādāna) |
given up by eightfold path |
|
SN45.173 Upādāna
|
grasping (upādāna) |
sensual pleasures, views, precepts and observances, and theories of a self |
|
SN45.173 Upādāna
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
to give up grasping |
|
SN45.175 Anusaya
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
to give up five sense pleasures |
|
SN45.175 Anusaya
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
to give up underlying tendencies |
|
SN45.175 Anusaya
|
sense pleasures, five |
definition |
|
SN45.175 Anusaya
|
sense pleasures, five |
noble eightfold path to give up |
|
SN45.175 Anusaya
|
underlying tendencies (anusaya) |
given up by eightfold path |
|
SN45.175 Anusaya
|
underlying tendencies (anusaya) |
seven |
|
SN45.177 Nīvaraṇa
|
hindrances (nīvaraṇa) |
noble eightfold path to give up |
|
SN45.177 Nīvaraṇa
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
to give up five hindrances |
|
SN45.178 Upādānakkhandha
|
aggregates (khandha) |
noble eightfold path to give up |
|
SN45.178 Upādānakkhandha
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
to give up five aggregates |
|
SN45.179 Orambhāgiyasaṁyojana
|
fetters (saṁyojana) |
noble eightfold path to give up five lower |
|
SN45.179 Orambhāgiyasaṁyojana
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
to give up five lower fetters |
|
SN45.180 Uddhambhāgiyasaṁyojana
|
fetters (saṁyojana) |
noble eightfold path to give up five higher |
|
SN45.180 Uddhambhāgiyasaṁyojana
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
to give up five higher fetters |
|
SN46.1 Himavanta
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
grounded on virtue |
|
SN46.1 Himavanta
|
nāgas |
supported by Himalayas, simile for seven awakening factors supported by virtue |
|
SN46.1 Himavanta
|
virtue (sīla) |
grounded on one develops seven awakening factors |
|
SN46.2 Kāya
|
agitation (avūpasama) |
cause for restlessness and remorse |
|
SN46.2 Kāya
|
awakening factor of energy (vīriyasambojjhaṅga) |
cause |
|
SN46.2 Kāya
|
awakening factor of immersion (samādhisambojjhaṅga) |
cause |
|
SN46.2 Kāya
|
awakening factor of immersion (samādhisambojjhaṅga) |
cause |
|
SN46.2 Kāya
|
awakening factor of investigation of principles (dhammavicayasambojjhaṅga) |
cause |
|
SN46.2 Kāya
|
awakening factor of mindfulness (satisambojjhaṅga) |
cause |
|
SN46.2 Kāya
|
awakening factor of rapture (pītisambojjhaṅga) |
cause |
|
SN46.2 Kāya
|
awakening factor of tranquility (passaddhisambojjhaṅga) |
cause |
|
SN46.2 Kāya
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
cause |
|
SN46.2 Kāya
|
body |
supported by food, simile for hindrances |
|
SN46.2 Kāya
|
discontent (arati) |
cause for dullness and drowsiness |
|
SN46.2 Kāya
|
doubt (vicikicchā) |
cause |
|
SN46.2 Kāya
|
dullness and drowsiness (thinamiddha) |
cause |
|
SN46.2 Kāya
|
feature of harshness (paṭighanimitta) |
cause for ill will (vyāpāda) |
|
SN46.2 Kāya
|
hindrances (nīvaraṇa) |
sustained by fuel |
|
SN46.2 Kāya
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
caused by feature of harshness |
|
SN46.2 Kāya
|
restlessness and remorse (uddhaccakukkucca) |
cause |
|
SN46.2 Kāya
|
sense desire (kāmacchanda) |
caused by sign of the beautiful |
|
SN46.2 Kāya
|
sign of the beautiful (subhanimitta) |
cause for sense desire |
|
SN46.2 Kāya
|
sleepiness |
cause for dullness and drowsiness |
|
SN46.3 Sīla
|
accomplishment in concentration (samādhisampannā) |
person who has is very helpful to associate with |
|
SN46.3 Sīla
|
accomplishment in freedom (vimuttisampannā) |
person who has is very helpful to associate with |
|
SN46.3 Sīla
|
accomplishment in knowledge (ñāṇasampannā) |
person who has is very helpful to associate with |
|
SN46.3 Sīla
|
accomplishment in knowledge and vision of freedom (vimuttiñāṇadassanasampannā) |
person who has is very helpful to associate with |
|
SN46.3 Sīla
|
accomplishment in virtue (sīlasampadā) |
person who has is very helpful to associate with |
|
SN46.3 Sīla
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
after listening to an accomplished teacher |
|
SN46.3 Sīla
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
benefits of |
|
SN46.3 Sīla
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
extinguished in-between |
|
SN46.3 Sīla
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
extinguished upon landing |
|
SN46.3 Sīla
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
extinguished with extra effort |
|
SN46.3 Sīla
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
extinguished without extra effort |
|
SN46.3 Sīla
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
final knowledge (aññā) |
|
SN46.3 Sīla
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
heading upstream to the Akaniṭṭha realm |
|
SN46.3 Sīla
|
Dhamma teachers |
qualities of |
|
SN46.3 Sīla
|
deathbed |
enlightenment on |
|
SN46.3 Sīla
|
extinguished in-between (antarāparinibbāyī) |
awakening factors |
|
SN46.3 Sīla
|
extinguished upon landing (upahaccaparinibbāyī) |
awakening factors |
|
SN46.3 Sīla
|
extinguished with extra effort (sasaṅkhāraparinibbāyī) |
awakening factors |
|
SN46.3 Sīla
|
extinguished without extra effort (asaṅkhāraparinibbāyī) |
awakening factors |
|
SN46.3 Sīla
|
final knowledge (aññā) |
awakening factors |
|
SN46.3 Sīla
|
heading upstream to the Akaniṭṭha realm (uddhaṁsotassa akaniṭṭhagāmino) |
awakening factors, seven |
|
SN46.4 Vattha
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
Ven. Sāriputta’s practice |
|
SN46.4 Vattha
|
clothes |
simile for changing meditation practices |
|
SN46.4 Vattha
|
Sāriputta, Ven. |
awakening factors, seven |
|
SN46.4 Vattha
|
Sāriputta, Ven. |
meditation practice |
|
SN46.5 Bhikkhu
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
definition |
|
SN46.5 Bhikkhu
|
taint of existence (bhavāsava) |
ends through awakening factors |
|
SN46.5 Bhikkhu
|
taint of ignorance (avijjāsava) |
ends through awakening factors |
|
SN46.5 Bhikkhu
|
taint of sensuality (kāmāsava) |
ends through awakening factors |
|
SN46.6 Kuṇḍaliya
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
fulfilled by foundations of mindfulness |
|
SN46.6 Kuṇḍaliya
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
knowledge and freedom |
|
SN46.6 Kuṇḍaliya
|
Buddha, the |
lives for the fruit of knowledge and freedom |
|
SN46.6 Kuṇḍaliya
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
fulfilled by three types of good action |
|
SN46.6 Kuṇḍaliya
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
to fulfill awakening factors |
|
SN46.6 Kuṇḍaliya
|
good actions |
three types fulfill foundations of mindfulness |
|
SN46.6 Kuṇḍaliya
|
good actions |
three types fulfilled by sense restraint |
|
SN46.6 Kuṇḍaliya
|
knowledge and freedom (vijjāvimutti) |
Buddha lives for |
|
SN46.6 Kuṇḍaliya
|
knowledge and freedom (vijjāvimutti) |
fulfilled by awakening factors |
|
SN46.6 Kuṇḍaliya
|
Kuṇḍaliya, wanderer |
what benefit does the Buddha live for? |
|
SN46.6 Kuṇḍaliya
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
definition |
|
SN46.6 Kuṇḍaliya
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
fulfills three types of good action |
|
SN46.7 Kūṭāgāra
|
roof peak |
simile for awakening factors |
|
SN46.8 Upavāna
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
self-knowledge of |
|
SN46.8 Upavāna
|
self-reflection |
awakening factors |
|
SN46.8 Upavāna
|
Upavāṇa, Ven. |
awakening factors |
|
SN46.9 Paṭhama Uppāda
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
only when Buddha arises |
|
SN46.9 Paṭhama Uppāda
|
Buddhas |
awakening factors only arise when Buddha appears |
|
SN46.10 Dutiya Uppāda
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
does not arise apart from the Blessed One’s vinaya |
|
SN46.10 Dutiya Uppāda
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
only when Buddha arises |
|
SN46.11 Pāṇa
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
grounded on virtue |
|
SN46.11 Pāṇa
|
earth, the |
simile for virtue as ground |
|
SN46.11 Pāṇa
|
virtue (sīla) |
grounded on one develops seven awakening factors |
|
SN46.12 Paṭhama Suriya
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
spiritual friends |
|
SN46.12 Paṭhama Suriya
|
dawn |
forerunner of sunrise, simile for one with spiritual friends |
|
SN46.12 Paṭhama Suriya
|
spiritual friends (kalyāṇamitta) |
one with will develop awakening factors |
|
SN46.12 Paṭhama Suriya
|
sunrise |
follows dawn, simile for one with spiritual friends |
|
SN46.13 Dutiya Suriya
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
proper attention |
|
SN46.13 Dutiya Suriya
|
dawn |
forerunner of sunrise, simile for one with proper attention |
|
SN46.13 Dutiya Suriya
|
spiritual friends (kalyāṇamitta) |
one with will develop awakening factors |
|
SN46.13 Dutiya Suriya
|
sunrise |
follows dawn, simile for one with proper attention |
|
SN46.14 Paṭhama Gilāna
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
chanted when Ven. Mahākassapa was ill |
|
SN46.14 Paṭhama Gilāna
|
Mahā Kassapa, Ven. |
awakening factors when ill |
|
SN46.14 Paṭhama Gilāna
|
protective chanting (paritta) |
awakening factors |
|
SN46.15 Dutiya Gilāna
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
chanted when Ven. Moggallāna was ill |
|
SN46.15 Dutiya Gilāna
|
Moggallāna, Ven. |
awakening factors when ill |
|
SN46.15 Dutiya Gilāna
|
protective chanting (paritta) |
awakening factors |
|
SN46.16 Tatiya Gilāna
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
chanted when the Buddha was ill |
|
SN46.16 Tatiya Gilāna
|
Buddha, the |
awakening factors when ill |
|
SN46.16 Tatiya Gilāna
|
Buddha, the |
illness of |
|
SN46.16 Tatiya Gilāna
|
Mahā Cunda, Ven. |
chanting awakening factors to the Buddha |
|
SN46.16 Tatiya Gilāna
|
protective chanting (paritta) |
awakening factors |
|
SN46.17 Apāra
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
far shore |
|
SN46.17 Apāra
|
far shore (pārima) |
awakening factors to reach |
|
SN46.18 Āraddha
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
missed out on |
|
SN46.20 Nibbidā
|
cessation (nirodha) |
awakening factors |
|
SN46.20 Nibbidā
|
disillusionment (nibbidā) |
awakening factors |
|
SN46.20 Nibbidā
|
dispassion (virāga) |
awakening factors |
|
SN46.20 Nibbidā
|
nibbāna |
awakening factors |
|
SN46.20 Nibbidā
|
peace (upasama) |
awakening factors |
|
SN46.23 Ṭhāna
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
attending to grounds of |
|
SN46.23 Ṭhāna
|
hindrances (nīvaraṇa) |
attending to grounds of |
|
SN46.24 Yoniso
|
hindrances (nīvaraṇa) |
preventing awakening factors |
|
SN46.24 Yoniso
|
improper attention (ayoniso manasikāra) |
hindrances |
|
SN46.25 Aparihāniya
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
prevent decline |
|
SN46.25 Aparihāniya
|
decline (parihāna) |
awakening factors prevent |
|
SN46.26 Khaya
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
ending craving |
|
SN46.26 Khaya
|
craving (taṇha) |
ended by awakening factors |
|
SN46.28 Nibbedha
|
penetration (nibbedha) |
helped by awakening factors |
|
SN46.29 Ekadhamma
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
give up things prone to being fettered |
|
SN46.29 Ekadhamma
|
fetters (saṁyojana) |
sense bases are things that fetter |
|
SN46.30 Udayī
|
Buddha, the |
love for |
|
SN46.30 Udayī
|
Buddha, the |
respect for |
|
SN46.30 Udayī
|
aggregates (khandha) |
contemplation of and awakening factors |
|
SN46.30 Udayī
|
aggregates (khandha) |
origin and ending |
|
SN46.30 Udayī
|
going forth (pabbajja) |
out of love and respect for the Buddha |
|
SN46.30 Udayī
|
lay life |
helped more by Buddha than Dhamma and Saṅgha |
|
SN46.30 Udayī
|
love (pema) |
for the Buddha is helpful |
|
SN46.30 Udayī
|
respect (gārava) |
for the Buddha is helpful |
|
SN46.30 Udayī
|
Udāyī, Ven. |
love and respect for the Buddha caused going forth |
|
SN46.31 Paṭhama Kusala
|
heedfulness (appamāda) |
leads to awakening factors |
|
SN46.32 Dutiya Kusala
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
leads to awakening factors |
|
SN46.33 Paṭhama Kilesa
|
corruptions (upakkilesa) |
five hindrances |
|
SN46.33 Paṭhama Kilesa
|
gold |
corruptions of like five hindrances |
|
SN46.33 Paṭhama Kilesa
|
hindrances (nīvaraṇa) |
as corruptions of the mind |
|
SN46.34 Dutiya Kilesa
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
not obstacles, hindrances, or corruptions |
|
SN46.35 Yoniso
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
leads to awakening factors |
|
SN46.36 Buddhi
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
leads to growth |
|
SN46.38 Anīvaraṇa
|
listening attentively (ohitasota) |
hindrances absent, awakening factors present |
|
SN46.39 Mahārukkha
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like trees that crush other trees |
|
SN46.39 Mahārukkha
|
trees |
that crush other trees, simile for sense pleasures |
|
SN46.40 Nīvaraṇa
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
wisdom |
|
SN46.40 Nīvaraṇa
|
wisdom (paññā) |
awakening factors grow |
|
SN46.40 Nīvaraṇa
|
wisdom (paññā) |
hindrances block |
|
SN46.41 Vidhā
|
past, present, future |
awakening factors |
|
SN46.42 Cakkavatti
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
appear when Buddha appears |
|
SN46.42 Cakkavatti
|
Buddhas |
when Buddha appears, awakening factors appear |
|
SN46.42 Cakkavatti
|
treasures, seven (satta ratana) |
simile for awakening factors |
|
SN46.43 Māra
|
Māra |
army of, crushing with awakening factors |
|
SN46.44 Duppañña
|
unwise (duppañña) |
unwise idiot, definition |
|
SN46.45 Paññava
|
wise people |
definition |
|
SN46.46 Daḷidda
|
poor people |
definition of truly poor person |
|
SN46.47 Adaḷidda
|
prosperity |
definition of truly prosperous person |
|
SN46.48 Ādicca
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
good friends as precursor |
|
SN46.48 Ādicca
|
dawn |
forerunner of sunrise, simile for one with spiritual friends |
|
SN46.48 Ādicca
|
spiritual friends (kalyāṇamitta) |
one with will develop awakening factors |
|
SN46.48 Ādicca
|
sunrise |
follows dawn, simile for one with spiritual friends |
|
SN46.49 Paṭhama Aṅga
|
interior factors (ajjhattikaṅga) |
for awakening factors |
|
SN46.49 Paṭhama Aṅga
|
interior factors (ajjhattikaṅga) |
proper attention |
|
SN46.49 Paṭhama Aṅga
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
awakening factors |
|
SN46.49 Paṭhama Aṅga
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
internal factor |
|
SN46.50 Dutiya Aṅga
|
exterior factors (bāhiraṅga) |
for awakening factors |
|
SN46.50 Dutiya Aṅga
|
exterior factors (bāhiraṅga) |
spiritual friends |
|
SN46.50 Dutiya Aṅga
|
spiritual friends (kalyāṇamitta) |
awakening factors |
|
SN46.50 Dutiya Aṅga
|
spiritual friends (kalyāṇamitta) |
external factor |
|
SN46.51 Āhāra
|
agitation (avūpasama) |
cause for restlessness and remorse |
|
SN46.51 Āhāra
|
awakening factor of energy (vīriyasambojjhaṅga) |
cause |
|
SN46.51 Āhāra
|
awakening factor of energy (vīriyasambojjhaṅga) |
what starves |
|
SN46.51 Āhāra
|
awakening factor of immersion (samādhisambojjhaṅga) |
cause |
|
SN46.51 Āhāra
|
awakening factor of immersion (samādhisambojjhaṅga) |
cause |
|
SN46.51 Āhāra
|
awakening factor of immersion (samādhisambojjhaṅga) |
what starves |
|
SN46.51 Āhāra
|
awakening factor of immersion (samādhisambojjhaṅga) |
what starves |
|
SN46.51 Āhāra
|
awakening factor of investigation of principles (dhammavicayasambojjhaṅga) |
cause |
|
SN46.51 Āhāra
|
awakening factor of investigation of principles (dhammavicayasambojjhaṅga) |
what starves |
|
SN46.51 Āhāra
|
awakening factor of mindfulness (satisambojjhaṅga) |
cause |
|
SN46.51 Āhāra
|
awakening factor of mindfulness (satisambojjhaṅga) |
what starves |
|
SN46.51 Āhāra
|
awakening factor of rapture (pītisambojjhaṅga) |
cause |
|
SN46.51 Āhāra
|
awakening factor of rapture (pītisambojjhaṅga) |
what starves |
|
SN46.51 Āhāra
|
awakening factor of tranquility (passaddhisambojjhaṅga) |
cause |
|
SN46.51 Āhāra
|
awakening factor of tranquility (passaddhisambojjhaṅga) |
what starves |
|
SN46.51 Āhāra
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
cause |
|
SN46.51 Āhāra
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
what starves |
|
SN46.51 Āhāra
|
discontent (arati) |
cause for dullness and drowsiness |
|
SN46.51 Āhāra
|
doubt (vicikicchā) |
cause |
|
SN46.51 Āhāra
|
doubt (vicikicchā) |
starved by settled mind |
|
SN46.51 Āhāra
|
dullness and drowsiness (thinamiddha) |
cause |
|
SN46.51 Āhāra
|
dullness and drowsiness (thinamiddha) |
starved by elements of initiative, persistence, and exertion |
|
SN46.51 Āhāra
|
feature of harshness (paṭighanimitta) |
cause for ill will (vyāpāda) |
|
SN46.51 Āhāra
|
heart’s release by loving-kindness (mettā cetovimutti) |
starves ill will |
|
SN46.51 Āhāra
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
caused by feature of harshness |
|
SN46.51 Āhāra
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
starved by hearts release by loving-kindness |
|
SN46.51 Āhāra
|
loving-kindness (mettā) |
to abandon ill-will |
|
SN46.51 Āhāra
|
restlessness and remorse (uddhaccakukkucca) |
cause |
|
SN46.51 Āhāra
|
restlessness and remorse (uddhaccakukkucca) |
starved by the settled mind |
|
SN46.51 Āhāra
|
sense desire (kāmacchanda) |
caused by sign of the beautiful |
|
SN46.51 Āhāra
|
sense desire (kāmacchanda) |
starved by sign of ugly |
|
SN46.51 Āhāra
|
settled (vūpasama) |
settled mind starves restlessness and remorse |
|
SN46.51 Āhāra
|
sign of the beautiful (subhanimitta) |
cause for sense desire |
|
SN46.51 Āhāra
|
sign of the ugly (asubhanimitta) |
starves sense desire |
|
SN46.51 Āhāra
|
sleepiness |
cause for dullness and drowsiness |
|
SN46.52 Pariyāya
|
awakening factor of energy (vīriyasambojjhaṅga) |
physical and mental |
|
SN46.52 Pariyāya
|
awakening factor of equanimity (upekkhāsambojjhaṅga) |
for internal and external |
|
SN46.52 Pariyāya
|
awakening factor of immersion (samādhisambojjhaṅga) |
with and without applied and sustained thought |
|
SN46.52 Pariyāya
|
awakening factor of investigation of principles (dhammavicayasambojjhaṅga) |
for internal and external |
|
SN46.52 Pariyāya
|
awakening factor of mindfulness (satisambojjhaṅga) |
for internal and external |
|
SN46.52 Pariyāya
|
awakening factor of rapture (pītisambojjhaṅga) |
with and without applied and sustained thought |
|
SN46.52 Pariyāya
|
awakening factor of tranquility (passaddhisambojjhaṅga) |
physical and mental |
|
SN46.52 Pariyāya
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
becoming twofold |
|
SN46.52 Pariyāya
|
doubt (vicikicchā) |
for internal and external |
|
SN46.52 Pariyāya
|
dullness and drowsiness (thinamiddha) |
becoming twofold |
|
SN46.52 Pariyāya
|
hindrances (nīvaraṇa) |
becoming twofold |
|
SN46.52 Pariyāya
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
for internal and external |
|
SN46.52 Pariyāya
|
restlessness and remorse (uddhaccakukkucca) |
becoming twofold |
|
SN46.52 Pariyāya
|
sense desire (kāmacchanda) |
for internal and external |
|
SN46.52 Pariyāya
|
wanderers of other sects (aññatitthiya paribbājaka) |
difference between their teaching and the Buddha’s |
|
SN46.53 Aggi
|
awakening factor of energy (vīriyasambojjhaṅga) |
develop when mind is sluggish |
|
SN46.53 Aggi
|
awakening factor of energy (vīriyasambojjhaṅga) |
do not develop when mind is restless |
|
SN46.53 Aggi
|
awakening factor of equanimity (upekkhāsambojjhaṅga) |
develop when mind is restless |
|
SN46.53 Aggi
|
awakening factor of equanimity (upekkhāsambojjhaṅga) |
do not develop when mind is sluggish |
|
SN46.53 Aggi
|
awakening factor of immersion (samādhisambojjhaṅga) |
develop when mind is restless |
|
SN46.53 Aggi
|
awakening factor of immersion (samādhisambojjhaṅga) |
do not develop when mind is sluggish |
|
SN46.53 Aggi
|
awakening factor of investigation of principles (dhammavicayasambojjhaṅga) |
develop when mind is sluggish |
|
SN46.53 Aggi
|
awakening factor of investigation of principles (dhammavicayasambojjhaṅga) |
do not develop when mind is restless |
|
SN46.53 Aggi
|
awakening factor of mindfulness (satisambojjhaṅga) |
mindfulness is always useful |
|
SN46.53 Aggi
|
awakening factor of rapture (pītisambojjhaṅga) |
develop when mind is sluggish |
|
SN46.53 Aggi
|
awakening factor of rapture (pītisambojjhaṅga) |
do not develop when mind is restless |
|
SN46.53 Aggi
|
awakening factor of tranquility (passaddhisambojjhaṅga) |
develop when mind is restless |
|
SN46.53 Aggi
|
awakening factor of tranquility (passaddhisambojjhaṅga) |
do not develop when mind is sluggish |
|
SN46.53 Aggi
|
fires |
simile for awakening factors to develop at proper time |
|
SN46.53 Aggi
|
mental sluggishness (cetaso līnatta) |
right time to develop the awakening factors of investigation of principles, energy, and rapture |
|
SN46.53 Aggi
|
mental sluggishness (cetaso līnatta) |
wrong time to develop the awakening factors of tranquility, immersion, and equanimity. |
|
SN46.53 Aggi
|
mindfulness (sati) |
always useful |
|
SN46.53 Aggi
|
restlessness (uddhacca) |
right time to develop the awakening factors of tranquility, immersion, and equanimity |
|
SN46.53 Aggi
|
restlessness (uddhacca) |
wrong time to develop the awakening factors of investigation of principles, energy, and rapture |
|
SN46.53 Aggi
|
wanderers of other sects (aññatitthiya paribbājaka) |
difference between their teaching and the Buddha’s |
|
SN46.54 Metta
|
beautiful, the |
culmination of heart’s release by loving-kindness |
|
SN46.54 Metta
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
culmination of heart’s release by rejoicing |
|
SN46.54 Metta
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
culmination of heart’s release by compassion |
|
SN46.54 Metta
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
culmination of heart’s release by equanimity |
|
SN46.54 Metta
|
heart’s release by compassion (karuṇā cetovimutti) |
awakening factors |
|
SN46.54 Metta
|
heart’s release by compassion (karuṇā cetovimutti) |
culmination is dimension of infinite space |
|
SN46.54 Metta
|
heart’s release by equanimity (upekkhā cetovimutti) |
awakening factors |
|
SN46.54 Metta
|
heart’s release by equanimity (upekkhā cetovimutti) |
culmination is dimension of nothingness |
|
SN46.54 Metta
|
heart’s release by loving-kindness (mettā cetovimutti) |
awakening factors |
|
SN46.54 Metta
|
heart’s release by loving-kindness (mettā cetovimutti) |
culmination is the beautiful |
|
SN46.54 Metta
|
heart’s release by rejoicing (muditā cetovimutti) |
awakening factors |
|
SN46.54 Metta
|
heart’s release by rejoicing (muditā cetovimutti) |
culmination is dimension of infinite consciousness |
|
SN46.54 Metta
|
loving-kindness (mettā) |
as accompanying enlightenment factor |
|
SN46.54 Metta
|
loving-kindness (mettā) |
liberation of mind by |
|
SN46.54 Metta
|
repulsive |
seeing repulsive and unrepulsive in |
|
SN46.54 Metta
|
repulsive |
seeing repulsive in |
|
SN46.54 Metta
|
repulsive |
seeing unrepulsive in |
|
SN46.54 Metta
|
unrepulsive (appaṭikūla) |
seeing repulsive and unrepulsive in |
|
SN46.54 Metta
|
unrepulsive (appaṭikūla) |
seeing repulsive in |
|
SN46.54 Metta
|
unrepulsive (appaṭikūla) |
seeing unrepulsive in |
|
SN46.54 Metta
|
wanderers of other sects (aññatitthiya paribbājaka) |
difference between their teaching and the Buddha’s |
|
SN46.55 Saṅgārava
|
bowls |
of water cloudy in the dark, simile for doubt |
|
SN46.55 Saṅgārava
|
bowls |
of water covered with plants, simile for dullness and drowsiness |
|
SN46.55 Saṅgārava
|
bowls |
of water heated by fire, simile for ill will |
|
SN46.55 Saṅgārava
|
bowls |
of water mixed with dye, simile for sensual desire |
|
SN46.55 Saṅgārava
|
bowls |
of water stirred by wind, simile for restlessness and remorse |
|
SN46.55 Saṅgārava
|
doubt (vicikicchā) |
cause of forgetting |
|
SN46.55 Saṅgārava
|
doubt (vicikicchā) |
like bowl of cloudy water in the dark |
|
SN46.55 Saṅgārava
|
dullness and drowsiness (thinamiddha) |
cause of forgetting |
|
SN46.55 Saṅgārava
|
dullness and drowsiness (thinamiddha) |
like bowl of water covered with plants |
|
SN46.55 Saṅgārava
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
cause of forgetting |
|
SN46.55 Saṅgārava
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
like bowl of boiling water |
|
SN46.55 Saṅgārava
|
memorizing |
cause of forgetting |
|
SN46.55 Saṅgārava
|
remembering (dhāreti) |
cause of forgetting |
|
SN46.55 Saṅgārava
|
restlessness and remorse (uddhaccakukkucca) |
cause of forgetting |
|
SN46.55 Saṅgārava
|
restlessness and remorse (uddhaccakukkucca) |
like bowl of water stirred by wind |
|
SN46.55 Saṅgārava
|
Saṅgārava, brahmin |
asking about remembering hymns |
|
SN46.55 Saṅgārava
|
sense desire (kāmacchanda) |
cause of forgetting |
|
SN46.55 Saṅgārava
|
sense desire (kāmacchanda) |
like bowl mixed with dye |
|
SN46.55 Saṅgārava
|
water |
bowl of cloudy in the dark, simile for doubt |
|
SN46.55 Saṅgārava
|
water |
bowl of covered with plants, simile for dullness and drowsiness |
|
SN46.55 Saṅgārava
|
water |
bowl of heated by fire, simile for ill will |
|
SN46.55 Saṅgārava
|
water |
bowl of mixed with dye, simile for sensual desire |
|
SN46.55 Saṅgārava
|
water |
bowl of stirred by wind, simile for restlessness and remorse |
|
SN46.56 Abhaya
|
Abhaya, prince |
asking about knowing and seeing |
|
SN46.56 Abhaya
|
knowledge and vision (ñāṇadassana) |
awakening factors cause |
|
SN46.56 Abhaya
|
knowledge and vision (ñāṇadassana) |
hindrances prevent |
|
SN46.56 Abhaya
|
Pūraṇa Kassapa |
knowing and seeing |
|
SN46.57 Aṭṭhika
|
perception of skeleton (aṭṭhisaññā) |
awakening factors |
|
SN46.58 Puḷavaka
|
perception of corpse |
awakening factors |
|
SN46.59 Vinīlaka
|
perception of corpse |
awakening factors |
|
SN46.60 Vicchiddaka
|
perception of corpse |
awakening factors |
|
SN46.61 Uddhumātaka
|
perception of corpse |
awakening factors |
|
SN46.62 Mettā
|
loving-kindness (mettā) |
awakening factors |
|
SN46.63 Karuṇā
|
compassion (karuṇā) |
awakening factors |
|
SN46.64 Muditā
|
rejoicing (mudita) |
awakening factors |
|
SN46.65 Upekhā
|
equanimity (upekkhā) |
awakening factors |
|
SN46.66 Ānāpānasati
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
awakening factors |
|
SN46.67 Asubha
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
awakening factors |
|
SN46.68 Maraṇa
|
perception of death (maraṇasaññā) |
awakening factors |
|
SN46.69 Pa.tikkuula
|
perception of repulsiveness of food (āhāre paṭikūlasaññā) |
awakening factors |
|
SN46.70 Sabbaloke
|
perception of dissatisfaction with the whole world (sabbaloke anabhiratasaññā) |
awakening factors |
|
SN46.71 Anicca
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
awakening factors |
|
SN46.72 Dukkha
|
perception of suffering in impermanence (anicce dukkhasaññā) |
awakening factors |
|
SN46.73 Anatta
|
perception of not-self in suffering (dukkhe anattasaññā) |
awakening factors |
|
SN46.74 Pahāna
|
perception of giving up (pahānasaññā) |
awakening factors |
|
SN46.75 Virāga
|
perception of fading away (virāgasaññā) |
awakening factors |
|
SN46.76 Nirodha
|
perception of cessation (nirodhasaññā) |
awakening factors |
|
SN46.77 Paṭhama Pācīnaninna
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
like Ganges slants to the east |
|
SN46.77 Paṭhama Pācīnaninna
|
Ganges river |
slants to the east, simile for awakening factors lead to nibbāna |
|
SN46.89 Tathāgata
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
all skillful qualities rooted in |
|
SN46.89 Tathāgata
|
Buddha, the |
best of all beings |
|
SN46.89 Tathāgata
|
skillful qualities (kusala dhamma) |
all rooted in enlightenment factors |
|
SN46.99 Bala
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
grounded on virtue |
|
SN46.99 Bala
|
earth, the |
simile for virtue as ground |
|
SN46.99 Bala
|
virtue (sīla) |
grounded on one develops awakening factors |
|
SN46.111 Esanā
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
to know searches |
|
SN46.111 Esanā
|
searches (esana, pariyesanā) |
for sensual pleasures, continued existence, a spiritual life |
|
SN46.121 Ogha
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
to give up floods |
|
SN46.121 Ogha
|
floods (ogha) |
of sensuality, desire to be reborn, views, and ignorance |
|
SN46.130 Uddhambhāgiyasaṁyojana
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
to give up five higher fetters |
|
SN46.130 Uddhambhāgiyasaṁyojana
|
fetters (saṁyojana) |
awakening factors to give up five higher |
|
SN47.1 Ambapāli
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
definition in brief |
|
SN47.1 Ambapāli
|
one way path (ekāyano maggo) |
foundations of mindfulness |
|
SN47.2 Sato
|
mindfulness (sati) |
definition |
|
SN47.2 Sato
|
mindfulness and clear comprehension (satisampajañña) |
definition |
|
SN47.2 Sato
|
situational awareness (sampajañña) |
definition |
|
SN47.3 Bhikkhu
|
Dhamma |
in brief |
|
SN47.3 Bhikkhu
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
internally and externally |
|
SN47.3 Bhikkhu
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
virtue and right view as precursor |
|
SN47.3 Bhikkhu
|
skillful qualities (kusala dhamma) |
starting point |
|
SN47.3 Bhikkhu
|
views (diṭṭhi) |
straight (ujuka) |
|
SN47.3 Bhikkhu
|
virtue (sīla) |
starting point |
|
SN47.4 Sālā
|
advice |
for new monastics |
|
SN47.4 Sālā
|
arahants |
meditate on four foundations of mindfulness |
|
SN47.4 Sālā
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
know as they truly are |
|
SN47.4 Sālā
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
new monks should train in |
|
SN47.4 Sālā
|
going forth (pabbajja) |
new monks should train in four foundations of mindfulness |
|
SN47.4 Sālā
|
trainee (sekha) |
should train in four foundations of mindfulness |
|
SN47.5 Kusalarāsi
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
heap of the skillful |
|
SN47.5 Kusalarāsi
|
hindrances (nīvaraṇa) |
heap of the unskillful |
|
SN47.6 Sakuṇagghi
|
domain (gocara) |
foundations of mindfulness |
|
SN47.6 Sakuṇagghi
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
ones own domain |
|
SN47.6 Sakuṇagghi
|
hawks |
catching quail outside of its domain |
|
SN47.6 Sakuṇagghi
|
quails |
caught by hawk wile outside of its domain |
|
SN47.6 Sakuṇagghi
|
sense pleasures, five |
not ones own domain |
|
SN47.7 Makkaṭa
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
ones own domain |
|
SN47.7 Makkaṭa
|
monkey |
getting stuck in tar trap, simile for going out of ones own domain |
|
SN47.7 Makkaṭa
|
sense pleasures, five |
not ones own domain |
|
SN47.8 Sūda
|
cooks |
not taking the master’s hint, simile for not practicing foundations of mindfulness properly. |
|
SN47.8 Sūda
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
happiness in present life |
|
SN47.8 Sūda
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
sign (nimitta) of the mind |
|
SN47.8 Sūda
|
happiness in the present life (diṭṭhadhammasukhavihāra) |
foundations of mindfulness |
|
SN47.8 Sūda
|
sign (nimitta) |
of mind while practicing foundations of mindfulness |
|
SN47.9 Gilāna
|
Ānanda, Ven. |
upset when Buddha was sick |
|
SN47.9 Gilāna
|
Buddha, the |
eighty years old |
|
SN47.9 Gilāna
|
Buddha, the |
illness of |
|
SN47.9 Gilāna
|
Dhamma |
as island |
|
SN47.9 Gilāna
|
body |
old, like cart held together with straps |
|
SN47.9 Gilāna
|
carts |
old held together with straps, simile for Buddha in old age |
|
SN47.9 Gilāna
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
as island and refuge |
|
SN47.9 Gilāna
|
hands |
Buddha is open-handed |
|
SN47.9 Gilāna
|
intention to live (jīvitasaṅkhāra) |
Buddha maintains to prevent passing away |
|
SN47.9 Gilāna
|
islands |
let the teaching be your |
|
SN47.9 Gilāna
|
old age |
Buddha experiencing |
|
SN47.9 Gilāna
|
refuges |
live as your own |
|
SN47.9 Gilāna
|
refuges |
teaching as |
|
SN47.9 Gilāna
|
secrets |
Buddha has no secret teachings |
|
SN47.9 Gilāna
|
signless immersion of the heart (animittaṁ cetosamādhi) |
Buddha finds comfort in |
|
SN47.10 Bhikkhunūpassaya
|
Ānanda, Ven. |
visits bhikkhunīs |
|
SN47.10 Bhikkhunūpassaya
|
applied and sustained thought (vitakkavicārā) |
foundations of mindfulness |
|
SN47.10 Bhikkhunūpassaya
|
bhikkhunīs |
practicing foundations of mindfulness |
|
SN47.10 Bhikkhunūpassaya
|
concentration (samādhi) |
from happiness/bliss |
|
SN47.10 Bhikkhunūpassaya
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
applied and sustained thought |
|
SN47.10 Bhikkhunūpassaya
|
joy (pāmojja) |
to samadhi chain |
|
SN47.10 Bhikkhunūpassaya
|
sign (nimitta) |
inspiring (pasādaniya) |
|
SN47.10 Bhikkhunūpassaya
|
trees |
“Here are these roots of trees…” |
|
SN47.10 Bhikkhunūpassaya
|
undirected (appaṇidhāya) |
meditation |
|
SN47.11 Mahāpurisa
|
great man (mahāpurisa) |
defined as one with a liberated mind |
|
SN47.11 Mahāpurisa
|
liberated in mind (vimuttacitta) |
definition |
|
SN47.12 Nālandā
|
cats |
simile for inferring Buddha’s knowledge |
|
SN47.12 Nālandā
|
citadel |
simile for inferring Buddha’s knowledge |
|
SN47.12 Nālandā
|
doubt (kaṅkhā) |
a teaching to remove |
|
SN47.12 Nālandā
|
gatekeeper |
simile for inferring Buddha’s knowledge |
|
SN47.12 Nālandā
|
Sāriputta, Ven. |
Buddha’s direct knowledge is unsurpassed |
|
SN47.13 Cunda
|
aggregate of concentration (samādhikkhandha) |
not taken away by someone else’s death |
|
SN47.13 Cunda
|
aggregate of knowledge and vision of liberation (vimuttiñāṇadassanakkhandha) |
not taken away by someone else’s death |
|
SN47.13 Cunda
|
aggregate of liberation (vimuttikkhandha) |
not taken away by someone else’s death |
|
SN47.13 Cunda
|
aggregate of virtue (sīlakkhandha) |
not taken away by someone else’s death |
|
SN47.13 Cunda
|
aggregate of wisdom (paññākkhandha) |
not taken away by someone else’s death |
|
SN47.13 Cunda
|
Ānanda, Ven. |
grief at Ven. Sāriputta’s death |
|
SN47.13 Cunda
|
Cunda, Ven. |
reporting Ven. Sāriputta’s death |
|
SN47.13 Cunda
|
Dhamma |
as island |
|
SN47.13 Cunda
|
best |
of best |
|
SN47.13 Cunda
|
death (maraṇa) |
reaction to hearing about |
|
SN47.13 Cunda
|
death |
everything conditioned liable to wear out |
|
SN47.13 Cunda
|
islands |
let the teaching be your |
|
SN47.13 Cunda
|
islands |
those who live as their own are best of best |
|
SN47.13 Cunda
|
refuges |
live as your own |
|
SN47.13 Cunda
|
refuges |
teaching as |
|
SN47.13 Cunda
|
Sāriputta, Ven. |
death of |
|
SN47.13 Cunda
|
Sāriputta, Ven. |
like large branch of tree of heartwood |
|
SN47.13 Cunda
|
Sāriputta, Ven. |
praise of by Ven. Ānanda |
|
SN47.13 Cunda
|
trees |
branch of, simile for Ven. Sāriputta |
|
SN47.14 Ukkacela
|
chief disciples (sāvakayuga) |
past and future |
|
SN47.14 Ukkacela
|
death (maraṇa) |
reaction to hearing about |
|
SN47.14 Ukkacela
|
Moggallāna, Ven. |
death of |
|
SN47.14 Ukkacela
|
Moggallāna, Ven. |
like large branch of tree of heartwood |
|
SN47.14 Ukkacela
|
Sāriputta, Ven. |
death of |
|
SN47.14 Ukkacela
|
Sāriputta, Ven. |
like large branch of tree of heartwood |
|
SN47.15 Bāhiya
|
Bāhiya, Ven. |
asking for teaching in brief |
|
SN47.15 Bāhiya
|
Dhamma |
in brief |
|
SN47.15 Bāhiya
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
virtue and right view as precursor |
|
SN47.15 Bāhiya
|
skillful qualities (kusala dhamma) |
starting point |
|
SN47.15 Bāhiya
|
views (diṭṭhi) |
straight (ujuka) |
|
SN47.15 Bāhiya
|
virtue (sīla) |
starting point |
|
SN47.16 Uttiya
|
death (maccu) |
realm of death (maccudheyya) |
|
SN47.18 Brahma
|
Buddha, the |
time after enlightenment |
|
SN47.18 Brahma
|
Sahampati, Brahmā |
agreeing with the Buddha |
|
SN47.19 Sedaka
|
acrobats |
simile for protecting oneself |
|
SN47.19 Sedaka
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
protecting oneself |
|
SN47.19 Sedaka
|
Medakathālikā, acrobat |
protecting oneself |
|
SN47.19 Sedaka
|
protection (ārakkha) |
protecting oneself |
|
SN47.19 Sedaka
|
protection (ārakkha) |
protecting others |
|
SN47.20 Janapadakalyāṇī
|
bowls |
of oil, carrying, simile for mindfulness |
|
SN47.20 Janapadakalyāṇī
|
most beautiful girl in this country (janapadakalyāṇī) |
distraction, simile for mindfulness |
|
SN47.21 Sīla
|
Bhadda, Ven. |
asks about wholesome virtue |
|
SN47.21 Sīla
|
virtue (sīla) |
purpose of is developing foundations of mindfulness |
|
SN47.22 Ṭhiti
|
Bhadda, Ven. |
asks why Dhamma lasts long |
|
SN47.22 Ṭhiti
|
Dhamma |
reason it lasts long |
|
SN47.23 Parihāna
|
Bhadda, Ven. |
asks why Dhamma doesn’t last long |
|
SN47.23 Parihāna
|
Dhamma |
decline, factors leading to |
|
SN47.24 Suddhaka
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
definition in brief |
|
SN47.25 Brāhmaṇa
|
Dhamma |
decline, factors leading to |
|
SN47.25 Brāhmaṇa
|
Dhamma |
reason it lasts long |
|
SN47.26 Padesa
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
partly developed |
|
SN47.26 Padesa
|
trainee (sekha) |
definition |
|
SN47.27 Samatta
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
completely developed |
|
SN47.27 Samatta
|
one beyond training (asekha) |
definition |
|
SN47.28 Loka
|
Anuruddha, Ven. |
great direct knowledge |
|
SN47.28 Loka
|
direct knowledges (abhiññā) |
developing great |
|
SN47.29 Sirivaḍḍha
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
practiced by lay people |
|
SN47.29 Sirivaḍḍha
|
laypeople |
practicing foundations of mindfulness |
|
SN47.29 Sirivaḍḍha
|
non-returner (anāgāmi) |
examples of |
|
SN47.29 Sirivaḍḍha
|
Sirivaḍḍha, householder |
declared to be non-returner |
|
SN47.30 Mānadinna
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
practiced by lay people |
|
SN47.30 Mānadinna
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
sickness and |
|
SN47.30 Mānadinna
|
laypeople |
practicing foundations of mindfulness |
|
SN47.30 Mānadinna
|
Mānadinna, householder |
declared to be non-returner |
|
SN47.30 Mānadinna
|
non-returner (anāgāmi) |
examples of |
|
SN47.30 Mānadinna
|
sickness |
practicing foundations of mindfulness |
|
SN47.31 Ananussuta
|
Buddha, the |
discoverer of foundations of mindfulness |
|
SN47.34 Bhāvita
|
far shore (pārima) |
foundations of mindfulness |
|
SN47.34 Bhāvita
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
going from near shore to far |
|
SN47.34 Bhāvita
|
near shore (orima) |
foundations of mindfulness |
|
SN47.35 Sato
|
mindfulness (sati) |
definition |
|
SN47.35 Sato
|
situational awareness (sampajañña) |
definition |
|
SN47.36 Aññā
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
nibbāna in present life |
|
SN47.36 Aññā
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
non-returning |
|
SN47.36 Aññā
|
nibbāna |
in the present life |
|
SN47.36 Aññā
|
present life |
foundations of mindfulness to attain nibbāna in |
|
SN47.36 Aññā
|
residue remaining, with (saupādisesa) |
non-return |
|
SN47.37 Chanda
|
desire (chanda) |
foundations of mindfulness to give up |
|
SN47.37 Chanda
|
desire (chanda) |
given up realizes the deathless |
|
SN47.38 Pariññāta
|
body (kāya) |
complete understanding of |
|
SN47.38 Pariññāta
|
feelings (vedanā) |
complete understanding of |
|
SN47.38 Pariññāta
|
mind (citta) |
complete understanding of |
|
SN47.38 Pariññāta
|
phenomena (dhamma) |
complete understanding of |
|
SN47.41 Amata
|
deathless (amata) |
don’t let it escape you |
|
SN47.42 Samudaya
|
attention (manasikāra) |
origin of phenomenon |
|
SN47.42 Samudaya
|
body (kāya) |
origin is nutriment |
|
SN47.42 Samudaya
|
contact (phassa) |
origin of feelings |
|
SN47.42 Samudaya
|
feelings (vedanā) |
origin is contact |
|
SN47.42 Samudaya
|
mind (citta) |
origin is name and form |
|
SN47.42 Samudaya
|
name and form (nāma rūpa) |
origin of mind |
|
SN47.42 Samudaya
|
nutriment (āhāra) |
origin of the body |
|
SN47.42 Samudaya
|
phenomena (dhamma) |
origin is attention |
|
SN47.43 Magga
|
Buddha, the |
time after enlightenment |
|
SN47.43 Magga
|
Sahampati, Brahmā |
agreeing with the Buddha |
|
SN47.45 Kusalarāsi
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
heap of the skillful |
|
SN47.46 Pātimokkha
|
Dhamma |
in brief |
|
SN47.46 Pātimokkha
|
alms gathering practice |
seeking in suitable places |
|
SN47.46 Pātimokkha
|
danger in slightest fault |
starting point of wholesome qualities |
|
SN47.46 Pātimokkha
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
virtue as precursor |
|
SN47.46 Pātimokkha
|
monastic rules (pātimokkha) |
starting point of wholesome qualities |
|
SN47.46 Pātimokkha
|
skillful qualities (kusala dhamma) |
starting point |
|
SN47.48 Mitta
|
family |
establishing in foundations of mindfulness |
|
SN47.48 Mitta
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
encouraging those for whom you have sympathy |
|
SN47.48 Mitta
|
friends |
establishing in foundations of mindfulness |
|
SN47.48 Mitta
|
proselytizing |
to those for whom you have sympathy |
|
SN47.49 Vedanā
|
feelings (vedanā) |
complete understanding of |
|
SN47.50 Āsava
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
to give up taints |
|
SN47.50 Āsava
|
taints (āsava) |
definition |
|
SN48.1 Suddhaka
|
faculties, spiritual (indriya) |
definition |
|
SN48.2 Paṭhama Sota
|
faculties, spiritual (indriya) |
gratification, danger, escape |
|
SN48.2 Paṭhama Sota
|
gratification, danger, escape |
five spiritual faculties |
|
SN48.2 Paṭhama Sota
|
stream-enterers (sotāpanna) |
five spiritual faculties’ gratification, danger, escape |
|
SN48.3 Dutiya Sota
|
faculties, spiritual (indriya) |
origin, ending, gratification, danger, escape |
|
SN48.3 Dutiya Sota
|
gratification, danger, escape |
five spiritual faculties |
|
SN48.3 Dutiya Sota
|
origin, ending (samudayañca atthaṅgamañca) |
five spiritual faculties |
|
SN48.3 Dutiya Sota
|
stream-enterers (sotāpanna) |
five spiritual faculties’ origin, ending, gratification, danger, escape |
|
SN48.5 Dutiya Arahanta
|
arahants |
five spiritual faculties, truly understanding |
|
SN48.6 Paṭhama Samaṇa
|
ascetics and brahmins (samaṇabrāhmaṇa) |
true and not true |
|
SN48.7 Dutiya Samaṇa
|
faculties, spiritual (indriya) |
faculty, origin, cessation, path to cessation |
|
SN48.8 Daṭṭhabba
|
factors of stream-entry (sotāpattiyaṅga) |
faculty of faith |
|
SN48.8 Daṭṭhabba
|
faculties, spiritual (indriya) |
details |
|
SN48.8 Daṭṭhabba
|
faculties, spiritual (indriya) |
where each should be seen |
|
SN48.8 Daṭṭhabba
|
faculty of energy (vīriyindriya) |
seen in right effort, four (sammappadhāna) |
|
SN48.8 Daṭṭhabba
|
faculty of faith (saddhindriya) |
seen in factors of stream-entry (sotāpattiyaṅga) |
|
SN48.8 Daṭṭhabba
|
faculty of immersion (samādhindriya) |
seen in four jhānas |
|
SN48.8 Daṭṭhabba
|
faculty of mindfulness (satindriya) |
seen in foundations of mindfulness |
|
SN48.8 Daṭṭhabba
|
faculty of wisdom (paññindriya) |
seen in four noble truths |
|
SN48.8 Daṭṭhabba
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
faculty of mindfulness |
|
SN48.8 Daṭṭhabba
|
four noble truths |
faculty of wisdom |
|
SN48.8 Daṭṭhabba
|
jhānas |
faculty of immersion (samādhindriya) |
|
SN48.8 Daṭṭhabba
|
right effort, four (sammappadhāna) |
faculty of energy |
|
SN48.9 Paṭhama Vibhaṅga
|
faculties, spiritual (indriya) |
definition in detail |
|
SN48.9 Paṭhama Vibhaṅga
|
faculty of energy (vīriyindriya) |
definition |
|
SN48.9 Paṭhama Vibhaṅga
|
faculty of faith (saddhindriya) |
definition |
|
SN48.9 Paṭhama Vibhaṅga
|
faculty of immersion (samādhindriya) |
definition |
|
SN48.9 Paṭhama Vibhaṅga
|
faculty of immersion (samādhindriya) |
unification of mind (cittassa ekaggatā) |
|
SN48.9 Paṭhama Vibhaṅga
|
faculty of mindfulness (satindriya) |
definition |
|
SN48.9 Paṭhama Vibhaṅga
|
faculty of wisdom (paññindriya) |
definition |
|
SN48.9 Paṭhama Vibhaṅga
|
unification of mind (cittassa ekaggatā) |
faculty of immersion (samādhindriya) |
|
SN48.9 Paṭhama Vibhaṅga
|
wisdom (paññā) |
definition |
|
SN48.10 Dutiya Vibhaṅga
|
faculties, spiritual (indriya) |
definition in detail |
|
SN48.12 Paṭhama Saṅkhitta
|
Dhamma follower (dhammānusārī) |
five spiritual faculties |
|
SN48.12 Paṭhama Saṅkhitta
|
follower by faith (saddhānusārī) |
five spiritual faculties |
|
SN48.12 Paṭhama Saṅkhitta
|
non-returner (anāgāmi) |
five spiritual faculties |
|
SN48.12 Paṭhama Saṅkhitta
|
once returner (sakadāgāmī) |
five spiritual faculties |
|
SN48.12 Paṭhama Saṅkhitta
|
stream-enterers (sotāpanna) |
five spiritual faculties |
|
SN48.13 Dutiya Saṅkhitta
|
people (puggala) |
diversity of from fruits |
|
SN48.14 Tatiya Saṅkhitta
|
faculties, spiritual (indriya) |
not a waste even if practiced partially |
|
SN48.15 Paṭhama Vitthāra
|
extinguished in-between (antarāparinibbāyī) |
five spiritual faculties |
|
SN48.15 Paṭhama Vitthāra
|
extinguished upon landing (upahaccaparinibbāyī) |
five spiritual faculties |
|
SN48.15 Paṭhama Vitthāra
|
extinguished with extra effort (sasaṅkhāraparinibbāyī) |
five spiritual faculties |
|
SN48.15 Paṭhama Vitthāra
|
heading upstream to the Akaniṭṭha realm (uddhaṁsotassa akaniṭṭhagāmino) |
five spiritual faculties |
|
SN48.16 Dutiya Vitthāra
|
faculties, spiritual (indriya) |
diversity of fruits from diversity of faculties |
|
SN48.18 Paṭipanna
|
faculties, spiritual (indriya) |
ordinary person |
|
SN48.18 Paṭipanna
|
ordinary person (puthujjana) |
lacking spiritual faculties |
|
SN48.21 Punabbhava
|
Buddha, the |
declaring own enlightenment |
|
SN48.21 Punabbhava
|
faculties, spiritual (indriya) |
gratification, danger, escape |
|
SN48.22 Jīvitindriya
|
faculties (indriya) |
femininity, masculinity, life |
|
SN48.22 Jīvitindriya
|
faculty of femininity (itthindriya) |
of three faculties |
|
SN48.22 Jīvitindriya
|
faculty of life (jīvitindriya) |
of three faculties |
|
SN48.22 Jīvitindriya
|
faculty of masculinity (purisindriya) |
of three faculties |
|
SN48.23 Aññindriya
|
faculty “I will know the unknown” (anaññātaññassāmītindriya) |
of three faculties |
|
SN48.23 Aññindriya
|
faculty of final knowledge (aññindriya) |
of three faculties |
|
SN48.23 Aññindriya
|
faculty of one with final knowledge (aññātāvindriya) |
of three faculties |
|
SN48.24 Ekabījī
|
one-seeder (ekabījī) |
spiritual faculties |
|
SN48.25 Suddhaka
|
faculties, sense (indriya) |
definition |
|
SN48.26 Sotāpanna
|
faculties, sense (indriya) |
stream-enterers understanding |
|
SN48.26 Sotāpanna
|
stream-enterers (sotāpanna) |
understanding sense faculties |
|
SN48.27 Arahanta
|
arahants |
sense faculties, truly understanding |
|
SN48.27 Arahanta
|
faculties, sense (indriya) |
arahants understanding |
|
SN48.28 Buddha
|
Buddha, the |
declaring own enlightenment |
|
SN48.28 Buddha
|
faculties, sense (indriya) |
gratification, danger, escape |
|
SN48.30 Dutiya Samaṇabrāhmaṇa
|
ascetics and brahmins (samaṇabrāhmaṇa) |
true and not true |
|
SN48.32 Sotāpanna
|
faculties (indriya) |
pleasure, pain, happiness, sadness, equanimity |
|
SN48.32 Sotāpanna
|
gratification, danger, escape |
faculties of pleasure, pain, happiness, sadness, equanimity |
|
SN48.32 Sotāpanna
|
origin, ending (samudayañca atthaṅgamañca) |
faculties of pleasure, pain, happiness, sadness, equanimity |
|
SN48.32 Sotāpanna
|
stream-enterers (sotāpanna) |
faculties of pleasure, pain, happiness, sadness, equanimity |
|
SN48.33 Arahanta
|
arahants |
faculties of pleasure, pain, happiness, sadness, equanimity |
|
SN48.34 Paṭhama Samaṇabrāhmaṇa
|
ascetics and brahmins (samaṇabrāhmaṇa) |
true and not true |
|
SN48.36 Paṭhama Vibhaṅga
|
body contact (kāyasamphassa) |
faculties of pleasure and pain |
|
SN48.36 Paṭhama Vibhaṅga
|
faculty of equanimity (upekkhindriya) |
definition |
|
SN48.36 Paṭhama Vibhaṅga
|
faculty of happiness (somanassindriya) |
definition |
|
SN48.36 Paṭhama Vibhaṅga
|
faculty of pain (dukkhindriya) |
definition |
|
SN48.36 Paṭhama Vibhaṅga
|
faculty of pleasure (sukhindriya) |
definition |
|
SN48.36 Paṭhama Vibhaṅga
|
faculty of sadness (domanassindriya) |
definition |
|
SN48.36 Paṭhama Vibhaṅga
|
mind contact (manosamphassa) |
faculties of happiness and sadness |
|
SN48.36 Paṭhama Vibhaṅga
|
painful feelings (dukkhavedanā) |
pain and sadness, body and mind contact |
|
SN48.36 Paṭhama Vibhaṅga
|
pleasant feelings (sukhavedanā) |
pleasure and happiness, body and mind contact |
|
SN48.37 Dutiya Vibhaṅga
|
faculty of equanimity (upekkhindriya) |
definition |
|
SN48.37 Dutiya Vibhaṅga
|
faculty of happiness (somanassindriya) |
definition |
|
SN48.37 Dutiya Vibhaṅga
|
faculty of pain (dukkhindriya) |
definition |
|
SN48.37 Dutiya Vibhaṅga
|
faculty of pleasure (sukhindriya) |
definition |
|
SN48.37 Dutiya Vibhaṅga
|
faculty of sadness (domanassindriya) |
definition |
|
SN48.37 Dutiya Vibhaṅga
|
neutral feelings (adukkhamasukhaṁ vedanā) |
faculty of equanimity |
|
SN48.37 Dutiya Vibhaṅga
|
painful feelings (dukkhavedanā) |
pain and sadness, body and mind contact |
|
SN48.37 Dutiya Vibhaṅga
|
pleasant feelings (sukhavedanā) |
pleasure and happiness, body and mind contact |
|
SN48.39 Kaṭṭhopama
|
contact (phassa) |
faculties of pleasure, pain, happiness, sadness, equanimity |
|
SN48.39 Kaṭṭhopama
|
equanimity (upekkhā) |
caused by contact |
|
SN48.39 Kaṭṭhopama
|
fire sticks |
simile for contact |
|
SN48.39 Kaṭṭhopama
|
happiness (somanassa) |
caused by contact |
|
SN48.39 Kaṭṭhopama
|
pain (dukkha) |
caused by contact |
|
SN48.39 Kaṭṭhopama
|
pleasure (sukha) |
caused by contact |
|
SN48.39 Kaṭṭhopama
|
sadness (domanassa) |
caused by contact |
|
SN48.40 Uppāṭika
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
equanimity ends |
|
SN48.40 Uppāṭika
|
faculty of equanimity (upekkhindriya) |
ends in cessation of perception and feeling |
|
SN48.40 Uppāṭika
|
faculty of happiness (somanassindriya) |
ends in fourth jhāna |
|
SN48.40 Uppāṭika
|
faculty of pain (dukkhindriya) |
ends in first jhāna |
|
SN48.40 Uppāṭika
|
faculty of pleasure (sukhindriya) |
ends in third jhāna |
|
SN48.40 Uppāṭika
|
faculty of sadness (domanassindriya) |
ends in second jhāna |
|
SN48.40 Uppāṭika
|
first jhāna |
faculty of pain ends |
|
SN48.40 Uppāṭika
|
fourth jhāna |
faculty of happiness ends |
|
SN48.40 Uppāṭika
|
jhānas |
factors blocking |
|
SN48.40 Uppāṭika
|
second jhāna |
faculty of sadness ends |
|
SN48.40 Uppāṭika
|
third jhāna |
faculty of pleasure ends |
|
SN48.41 Jarā
|
Ānanda, Ven. |
commenting on Buddha’s body |
|
SN48.41 Jarā
|
Ānanda, Ven. |
massaging Buddha’s limbs |
|
SN48.41 Jarā
|
Buddha, the |
old age of |
|
SN48.41 Jarā
|
Buddha, the |
warming back in the sun |
|
SN48.41 Jarā
|
death (maraṇa) |
all experience |
|
SN48.41 Jarā
|
old age (jarā) |
Buddha experiencing |
|
SN48.41 Jarā
|
puppets |
metaphor for aging |
|
SN48.42 Uṇṇābhabrāhmaṇa
|
faculties, sense (indriya) |
recourse to the mind |
|
SN48.42 Uṇṇābhabrāhmaṇa
|
faculties, sense (indriya) |
scope and ranges |
|
SN48.42 Uṇṇābhabrāhmaṇa
|
freedom (vimutti) |
recourse in nibbāna |
|
SN48.42 Uṇṇābhabrāhmaṇa
|
freedom (vimutti) |
recourse of mindfulness |
|
SN48.42 Uṇṇābhabrāhmaṇa
|
houses |
light landing on wall, simile for rooted faith |
|
SN48.42 Uṇṇābhabrāhmaṇa
|
mind (mano) |
recourse in mindfulness |
|
SN48.42 Uṇṇābhabrāhmaṇa
|
mindfulness (sati) |
recourse in freedom |
|
SN48.42 Uṇṇābhabrāhmaṇa
|
mindfulness (sati) |
recourse of mind |
|
SN48.42 Uṇṇābhabrāhmaṇa
|
nibbāna |
culmination, destination, end of the spiritual life |
|
SN48.42 Uṇṇābhabrāhmaṇa
|
nibbāna |
recourse of freedom |
|
SN48.42 Uṇṇābhabrāhmaṇa
|
non-returner (anāgāmi) |
examples of |
|
SN48.42 Uṇṇābhabrāhmaṇa
|
sun (sūriya) |
light landing on wall, simile for rooted faith |
|
SN48.42 Uṇṇābhabrāhmaṇa
|
Uṇṇābha, brahmin |
scope of sense faculties |
|
SN48.43 Sāketa
|
faculties, spiritual (indriya) |
becoming five powers |
|
SN48.43 Sāketa
|
faculties, spiritual (indriya) |
like river with island |
|
SN48.43 Sāketa
|
islands |
in river, simile for faculties and powers |
|
SN48.43 Sāketa
|
powers (bala) |
becoming five faculties |
|
SN48.43 Sāketa
|
powers (bala) |
like river with island |
|
SN48.43 Sāketa
|
rivers |
with island, simile for faculties and powers |
|
SN48.44 Pubbakoṭṭhaka
|
faculties, spiritual (indriya) |
ending in the deathless |
|
SN48.44 Pubbakoṭṭhaka
|
faith (saddhā) |
not needed when truth is known |
|
SN48.44 Pubbakoṭṭhaka
|
Sāriputta, Ven. |
not going on faith |
|
SN48.45 Paṭhama Pubbārāma
|
faculty of wisdom (paññindriya) |
needed to declare enlightenment |
|
SN48.46 Dutiya Pubbārāma
|
faculty of immersion (samādhindriya) |
needed to declare enlightenment |
|
SN48.46 Dutiya Pubbārāma
|
faculty of wisdom (paññindriya) |
needed to declare enlightenment |
|
SN48.47 Tatiya Pubbārāma
|
faculties, spiritual (indriya) |
needed to declare enlightenment |
|
SN48.48 Catuttha Pubbārāma
|
faculties, spiritual (indriya) |
needed to declare enlightenment |
|
SN48.49 Piṇḍola
|
Piṇḍola Bhāradvāja, Ven. |
declaring enlightenment |
|
SN48.50 Āpaṇa
|
concentration (samādhi) |
understanding gained through |
|
SN48.50 Āpaṇa
|
doubt (kaṅkhā) |
noble disciple would have no |
|
SN48.50 Āpaṇa
|
faculties, spiritual (indriya) |
one leading to the next |
|
SN48.50 Āpaṇa
|
faculty of faith (saddhindriya) |
direct meditative experience confirming |
|
SN48.51 Sālā
|
faculty of wisdom (paññindriya) |
best of qualities leading to enlightenment |
|
SN48.51 Sālā
|
faculty of wisdom (paññindriya) |
like lion is king of beasts |
|
SN48.51 Sālā
|
lions |
simile for wisdom being best |
|
SN48.52 Mallika
|
faculties (indriya) |
faith, energy, mindfulness, immersion |
|
SN48.52 Mallika
|
houses |
roof peak, simile for noble knowledge |
|
SN48.52 Mallika
|
knowledge (ñāṇa) |
noble, without four faculties are not stable |
|
SN48.52 Mallika
|
roof peak |
simile for noble knowledge |
|
SN48.53 Sekha
|
one beyond training (asekha) |
qualities of |
|
SN48.53 Sekha
|
one beyond training (asekha) |
understanding five and six qualities |
|
SN48.53 Sekha
|
trainee (sekha) |
confidence in the Buddha |
|
SN48.53 Sekha
|
trainee (sekha) |
qualities of |
|
SN48.54 Pada
|
faculty of wisdom (paññindriya) |
like elephant footprint |
|
SN48.54 Pada
|
footprints |
simile for wisdom |
|
SN48.55 Sāra
|
faculty of wisdom (paññindriya) |
like heartwood |
|
SN48.55 Sāra
|
heartwood |
simile for wisdom |
|
SN48.56 Patiṭṭhita
|
faculties, spiritual (indriya) |
heedfulness |
|
SN48.56 Patiṭṭhita
|
heedfulness (appamāda) |
definition |
|
SN48.56 Patiṭṭhita
|
heedfulness (appamāda) |
spiritual faculties |
|
SN48.57 Brahma
|
Kassapa, Buddha |
followers of |
|
SN48.57 Brahma
|
Sahampati, Brahmā |
previous life developed spiritual faculties |
|
SN48.58 Sūkarakhata
|
respect (gārava) |
for the Buddha |
|
SN48.58 Sūkarakhata
|
security from bondage, unsurpassed (anuttara yogakkhema) |
reason for honouring the Buddha |
|
SN48.59 Paṭhama Uppāda
|
Buddhas |
when Buddha appears, spiritual faculties appear |
|
SN48.60 Dutiya Uppāda
|
discipline of a Fortunate One (sugatavinaya) |
spiritual faculties appear |
|
SN48.61 Saṁyojana
|
faculties, spiritual (indriya) |
fetters removed |
|
SN48.61 Saṁyojana
|
fetters (saṁyojana) |
spiritual faculties |
|
SN48.62 Anusaya
|
faculties, spiritual (indriya) |
underlying tendencies |
|
SN48.62 Anusaya
|
underlying tendencies (anusaya) |
spiritual faculties |
|
SN48.64 Āsavakkhaya
|
faculties, spiritual (indriya) |
taints |
|
SN48.64 Āsavakkhaya
|
taints (āsava) |
spiritual faculties |
|
SN48.66 Sattānisamsā
|
faculties, spiritual (indriya) |
seven benefits |
|
SN48.67 Paṭhama Rukkha
|
faculty of wisdom (paññindriya) |
best, like rose-apple tree |
|
SN48.67 Paṭhama Rukkha
|
rose-apple tree (jambu) |
simile for wisdom being best |
|
SN48.68 Dutiya Rukkha
|
coral tree (pārichattaka) |
simile for wisdom being best |
|
SN48.68 Dutiya Rukkha
|
faculty of wisdom (paññindriya) |
best, like coral tree |
|
SN48.68 Dutiya Rukkha
|
gods of the Thirty-Three (tāvatiṁsā devā) |
coral tree |
|
SN48.69 Tatiya Rukkha
|
asuras |
trumpet flower tree |
|
SN48.69 Tatiya Rukkha
|
faculty of wisdom (paññindriya) |
best like trumpet flower tree |
|
SN48.69 Tatiya Rukkha
|
trumpet flower tree (cittapāṭalī) |
simile for wisdom being best |
|
SN48.70 Catuttha Rukkha
|
faculty of wisdom (paññindriya) |
best like silk-cotton tree |
|
SN48.70 Catuttha Rukkha
|
silk-cotton tree (kūṭasimbalī) |
simile for wisdom being best |
|
SN48.70 Catuttha Rukkha
|
supaṇṇas |
silk-cotton tree |
|
SN48.71 Paṭhama Pācīnaninna
|
Ganges river |
slants to the east, simile for spiritual faculties |
|
SN48.115 Ogha
|
fetters (saṁyojana) |
five higher, develop spiritual faculties to give up |
|
SN49.1 Paṭhama Pācīnaninna
|
Ganges river |
slants to the east, simile for right efforts leading to nibbāna |
|
SN49.1 Paṭhama Pācīnaninna
|
right effort, four (sammappadhāna) |
definition |
|
SN49.1 Paṭhama Pācīnaninna
|
right effort, four (sammappadhāna) |
like Ganges slants to the east |
|
SN49.1 Paṭhama Pācīnaninna
|
rivers |
great rivers slant to the east, simile for right efforts leading to nibbāna |
|
SN50.1 Paṭhama Pācīnaninna - Samuddaninna 6
|
Ganges river |
slants to the east, simile for five powers leading to nibbāna |
|
SN50.1 Paṭhama Pācīnaninna - Samuddaninna 6
|
powers (bala) |
definition |
|
SN50.1 Paṭhama Pācīnaninna - Samuddaninna 6
|
powers (bala) |
like Ganges slants to the east |
|
SN50.1 Paṭhama Pācīnaninna - Samuddaninna 6
|
rivers |
great rivers slant to the east, simile for five powers leading to nibbāna |
|
SN51.1 Apāra
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
definition |
|
SN51.1 Apāra
|
near shore (orima) |
going from near shore to far, iddhipāda |
|
SN51.3 Ariya
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
emancipating |
|
SN51.3 Ariya
|
emancipating (niyyānika) |
bases of psychic power |
|
SN51.4 Nibbidā
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
lead to nibbāna |
|
SN51.5 Padesa
|
ascetics and brahmins (samaṇabrāhmaṇa) |
psychic powers |
|
SN51.5 Padesa
|
psychic powers (iddhi) |
bases of psychic power |
|
SN51.9 Ñāṇa
|
Buddha, the |
enlightenment, iddhipāda |
|
SN51.10 Cetiya
|
Ānanda, Ven. |
not asking Buddha to continue to live |
|
SN51.10 Cetiya
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
one who has developed could live for an eon |
|
SN51.10 Cetiya
|
bhikkhunīs |
Buddha would not pass away until he had learned bhikkhunīs |
|
SN51.10 Cetiya
|
Buddha, the |
surrenders life force |
|
SN51.10 Cetiya
|
Cāpāla Tree-shrine |
Buddha surrenders life force |
|
SN51.10 Cetiya
|
disciples of the Buddha |
Buddha would not pass away until he had |
|
SN51.10 Cetiya
|
earthquakes |
associated with events in Buddha’s life |
|
SN51.10 Cetiya
|
eon (kappa) |
one who has developed bases of psychic powers could live for |
|
SN51.10 Cetiya
|
lay follower (upāsaka, upāsikā) |
Buddha would not pass away until he had learned disciples |
|
SN51.10 Cetiya
|
learned (bahussutā) |
Buddha would not pass away until he had learned disciples |
|
SN51.10 Cetiya
|
life force (āyusaṅkhāra) |
surrendering of |
|
SN51.10 Cetiya
|
Māra |
encouraging Buddha to attain parinibbāna |
|
SN51.10 Cetiya
|
shrines (cetiya) |
beauty of |
|
SN51.11 Pubba
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
lead to nibbāna |
|
SN51.11 Pubba
|
Bodhisatta |
reflection on iddhipāda |
|
SN51.11 Pubba
|
direct knowledges, six |
bases of psychic power |
|
SN51.11 Pubba
|
divine ear (dibbāsota) |
bases of psychic power |
|
SN51.11 Pubba
|
divine ear (dibbāsota) |
bases of psychic power |
|
SN51.11 Pubba
|
divine eye (dibbacakkhu) |
bases of psychic power |
|
SN51.11 Pubba
|
mind (citta) |
shining |
|
SN51.11 Pubba
|
past lives, knowledge of (pubbenivāsānussatiñāṇa) |
bases of psychic power |
|
SN51.11 Pubba
|
psychic powers (iddhi) |
definition |
|
SN51.12 Mahapphala
|
“as before, so after” etc. |
bases of psychic power |
|
SN51.13 Chanda
|
concentration (samādhi) |
bases of psychic power |
|
SN51.13 Chanda
|
concentration (samādhi) |
due to enthusiasm |
|
SN51.13 Chanda
|
striving (padhāna) |
bases of psychic power |
|
SN51.14 Moggallāna
|
“as before, so after” etc. |
bases of psychic power |
|
SN51.14 Moggallāna
|
bad monastics |
shocked by psychic powers |
|
SN51.14 Moggallāna
|
Moggallāna, Ven. |
bases of psychic power |
|
SN51.14 Moggallāna
|
Moggallāna, Ven. |
psychic powers |
|
SN51.14 Moggallāna
|
Moggallāna, Ven. |
shaking Palace of Migara’s Mother with toe |
|
SN51.14 Moggallāna
|
Palace of Migara’s Mother |
Ven. Moggallāna shaking with toe |
|
SN51.14 Moggallāna
|
urgency |
shocked by psychic powers |
|
SN51.15 Uṇṇābhabrāhmaṇa
|
Ānanda, Ven. |
removing desire with desire |
|
SN51.15 Uṇṇābhabrāhmaṇa
|
desire (chanda) |
for enlightenment like desire to go to park |
|
SN51.15 Uṇṇābhabrāhmaṇa
|
desire (chanda) |
given up with desire |
|
SN51.15 Uṇṇābhabrāhmaṇa
|
nibbāna |
desire to attain removed once attained |
|
SN51.15 Uṇṇābhabrāhmaṇa
|
park (ārāma) |
going to, simile for desire to attain enlightenment |
|
SN51.15 Uṇṇābhabrāhmaṇa
|
path (magga) |
for giving up desire, bases of psychic power |
|
SN51.15 Uṇṇābhabrāhmaṇa
|
spiritual path (brahmacariya) |
purpose of, giving up desire (chanda) |
|
SN51.15 Uṇṇābhabrāhmaṇa
|
Uṇṇābha, brahmin |
removing desire with desire |
|
SN51.16 Mahiddhika
|
ascetics and brahmins (samaṇabrāhmaṇa) |
of the past, present, future: bases of psychic power |
|
SN51.17 Iddhividha
|
ascetics and brahmins (samaṇabrāhmaṇa) |
of the past, present, future: bases of psychic power |
|
SN51.20 Vibhaṅga
|
“as before, so after” etc. |
bases of psychic power |
|
SN51.20 Vibhaṅga
|
“as below, so above” etc. |
bases of psychic power |
|
SN51.20 Vibhaṅga
|
“as by day, so by night” |
bases of psychic power |
|
SN51.20 Vibhaṅga
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
analysis |
|
SN51.20 Vibhaṅga
|
body parts |
“as below, so above” etc. |
|
SN51.20 Vibhaṅga
|
direct knowledges, six |
bases of psychic power |
|
SN51.20 Vibhaṅga
|
energy (vīriya) |
lax, tense, constricted, scattered |
|
SN51.20 Vibhaṅga
|
investigation (vīmaṁsā) |
lax, tense, constricted, scattered |
|
SN51.20 Vibhaṅga
|
mind (citta) |
lax, tense, constricted, scattered |
|
SN51.20 Vibhaṅga
|
perception of light (ālokasaññā) |
mind full of radiance |
|
SN51.20 Vibhaṅga
|
perception of ugliness |
“as below, so above” etc. |
|
SN51.20 Vibhaṅga
|
zeal (chanda) |
lax, tense, constricted, scattered |
|
SN51.21 Magga
|
Bodhisatta |
reflection on iddhipāda |
|
SN51.22 Ayoguḷa
|
body (kāya) |
lighter, like heated iron ball, cotton wool |
|
SN51.22 Ayoguḷa
|
body (kāya) |
visiting brahmā world with physical body |
|
SN51.22 Ayoguḷa
|
brahmā realm (brahmaloka) |
visiting using psychic powers |
|
SN51.22 Ayoguḷa
|
Buddha, the |
visiting brahmā world |
|
SN51.22 Ayoguḷa
|
cotton wool (kappāsapicu, tūlapicu) |
simile for body and psychic powers |
|
SN51.22 Ayoguḷa
|
incredible and amazing (acchariyā abbhutā) |
Buddha’s psychic powers |
|
SN51.22 Ayoguḷa
|
iron balls |
simile for body and psychic powers |
|
SN51.22 Ayoguḷa
|
mind-made body (manomayena kāya) |
visiting brahmā world |
|
SN51.22 Ayoguḷa
|
psychic powers (iddhi) |
how they work |
|
SN51.25 Paṭhama Phala
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
arahantship or non-returning |
|
SN51.25 Paṭhama Phala
|
non-returner (anāgāmi) |
through bases of psychic power |
|
SN51.26 Dutiya Phala
|
extinguished in-between (antarāparinibbāyī) |
bases of psychic power |
|
SN51.26 Dutiya Phala
|
extinguished upon landing (upahaccaparinibbāyī) |
bases of psychic power |
|
SN51.26 Dutiya Phala
|
extinguished with extra effort (sasaṅkhāraparinibbāyī) |
bases of psychic power |
|
SN51.26 Dutiya Phala
|
heading upstream to the Akaniṭṭha realm (uddhaṁsotassa akaniṭṭhagāmino) |
bases of psychic power |
|
SN51.26 Dutiya Phala
|
nibbāna |
at time of death, bases of psychic power |
|
SN51.26 Dutiya Phala
|
nibbāna |
early in this life, bases of psychic power |
|
SN51.27 Paṭhama Ānanda
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
definition |
|
SN51.27 Paṭhama Ānanda
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
leads to bases of psychic power |
|
SN51.27 Paṭhama Ānanda
|
psychic powers (iddhi) |
definition |
|
SN51.31 Moggallāna
|
“as before, so after” etc. |
Ven. Moggallāna |
|
SN51.31 Moggallāna
|
“as below, so above” etc. |
Ven. Moggallāna |
|
SN51.31 Moggallāna
|
“as by day, so by night” |
Ven. Moggallāna |
|
SN51.31 Moggallāna
|
Moggallāna, Ven. |
psychic powers, how he developed |
|
SN51.32 Tathāgata
|
“as before, so after” etc. |
Buddha, the |
|
SN51.32 Tathāgata
|
“as below, so above” etc. |
Buddha, the |
|
SN51.32 Tathāgata
|
“as by day, so by night” |
Buddha, the |
|
SN51.32 Tathāgata
|
Buddha, the |
psychic powers, how he developed |
|
SN51.32 Tathāgata
|
direct knowledges, six |
Buddha, the |
|
SN51.33 Paṭhama Pācīnaninna
|
Ganges river |
slants to the east, simile for five powers leading to nibbāna |
|
SN52.1 Paṭhama Rahogata
|
Anuruddha, Ven. |
foundations of mindfulness |
|
SN52.1 Paṭhama Rahogata
|
decay (vaya) |
being liable to; foundations of mindfulness |
|
SN52.1 Paṭhama Rahogata
|
equanimity (upekkhā) |
towards repulsive an unrepulsive |
|
SN52.1 Paṭhama Rahogata
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
arising and vanishing |
|
SN52.1 Paṭhama Rahogata
|
Moggallāna, Ven. |
questioning Ven. Anuruddha |
|
SN52.1 Paṭhama Rahogata
|
origination (samudaya) |
being liable to; foundations of mindfulness |
|
SN52.1 Paṭhama Rahogata
|
repulsive (paṭikūla) |
seeing repulsive and unrepulsive, etc. |
|
SN52.1 Paṭhama Rahogata
|
unrepulsive (appaṭikūla) |
seeing repulsive and unrepulsive, etc. |
|
SN52.3 Sutanu
|
direct knowledges (abhiññā) |
foundations of mindfulness |
|
SN52.4 Paṭhama Kaṇṭakī
|
trainee (sekha) |
should train in four foundations of mindfulness |
|
SN52.7 Taṇhakkhaya
|
craving (taṇha) |
given up by foundations of mindfulness |
|
SN52.8 Salalāgāra
|
Ganges river |
making Ganges slope west, simile for impossible to disrobe |
|
SN52.8 Salalāgāra
|
crowd |
making Ganges slope west, like relatives wishing |
|
SN52.8 Salalāgāra
|
disrobing |
encouragement to collect merit at home instead |
|
SN52.8 Salalāgāra
|
disrobing |
encouraging to |
|
SN52.8 Salalāgāra
|
disrobing |
mendicant who develops eightfold path will not |
|
SN52.8 Salalāgāra
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
prevents disrobing |
|
SN52.10 Gilāna
|
Anuruddha, Ven. |
ill |
|
SN52.10 Gilāna
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
overcoming bodily pain |
|
SN52.10 Gilāna
|
pain (dukkha) |
bodily, overcoming |
|
SN52.11 Sahassa
|
eon (kappa) |
recollecting a thousand |
|
SN52.12 Iddhividha
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
psychic powers, divine ear, etc. |
|
SN52.12 Iddhividha
|
psychic powers (iddhi) |
foundations of mindfulness |
|
SN52.13 Dibbasota
|
divine ear (dibbāsota) |
foundations of mindfulness |
|
SN52.13 Dibbasota
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
psychic powers, divine ear, etc. |
|
SN52.14 Cetopariya
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
psychic powers, divine ear, etc. |
|
SN52.14 Cetopariya
|
mind reading |
foundations of mindfulness |
|
SN52.15 Ṭhāna
|
possible and impossible (ṭhāna aṭṭhāna) |
foundations of mindfulness to know |
|
SN52.16 Kamma
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
results of actions |
|
SN52.16 Kamma
|
results of actions |
knowing because of foundations of mindfulness |
|
SN52.18 Anekadhātu
|
elements (dhātu) |
understanding because of foundations of mindfulness |
|
SN52.19 Nānādhimuttika
|
inclination (adhimutti) |
understanding because of foundations of mindfulness |
|
SN52.20 Indriya
|
faculties (indriya) |
understanding because of foundations of mindfulness |
|
SN52.21 Jhāna
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
jhānas, liberations |
|
SN52.21 Jhāna
|
jhānas |
understanding because of foundations of mindfulness |
|
SN52.21 Jhāna
|
liberations, eight (vimokkha) |
understanding because of foundations of mindfulness |
|
SN52.22 Pubbenivāsa
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
knowing past lives |
|
SN52.22 Pubbenivāsa
|
past lives, knowledge of |
knowing because of foundations of mindfulness |
|
SN52.23 Dibbacakkhu
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
passing away and rebirth of beings |
|
SN52.23 Dibbacakkhu
|
knowledge of passing away and rebirth of beings |
knowing because of foundations of mindfulness |
|
SN52.24 Āsavakkhaya
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
ending of taints |
|
SN52.24 Āsavakkhaya
|
taints (āsava) |
ended by foundations of mindfulness |
|
SN53.1 Paṭhama Pācīnaninna
|
Ganges river |
slants to the east, simile for jhānas lead to nibbāna |
|
SN54.1 Ekadhamma
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
definition |
|
SN54.1 Ekadhamma
|
one thing (ekadhamma) |
mindfulness of breathing |
|
SN54.2 Bojajhaṅga
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
awakening factors |
|
SN54.2 Bojajhaṅga
|
one thing (ekadhamma) |
mindfulness of breathing, awakening factors |
|
SN54.3 Suddhaka
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
leads to nibbāna |
|
SN54.3 Suddhaka
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
leads to non-returning |
|
SN54.4 Paṭhama Phala
|
extinguished in-between (antarāparinibbāyī) |
mindfulness of breathing |
|
SN54.4 Paṭhama Phala
|
extinguished upon landing (upahaccaparinibbāyī) |
mindfulness of breathing |
|
SN54.4 Paṭhama Phala
|
extinguished with extra effort (sasaṅkhāraparinibbāyī) |
mindfulness of breathing |
|
SN54.4 Paṭhama Phala
|
heading upstream to the Akaniṭṭha realm (uddhaṁsotassa akaniṭṭhagāmino) |
mindfulness of breathing |
|
SN54.4 Paṭhama Phala
|
nibbāna |
at time of death, mindfulness of breathing |
|
SN54.4 Paṭhama Phala
|
nibbāna |
early in this life, mindfulness of breathing |
|
SN54.6 Ariṭṭha
|
Ariṭṭha, Ven. |
mindfulness of breathing in brief |
|
SN54.6 Ariṭṭha
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
in brief |
|
SN54.7 Kappina
|
concentration (samādhi) |
mindfulness of breathing |
|
SN54.7 Kappina
|
Mahā Kappina, Ven. |
no disturbance or trembling while meditating |
|
SN54.8 Dīpa
|
Bodhisatta |
meditation experience, mindfulness of breathing |
|
SN54.8 Dīpa
|
body, ending with (kāyapariyantika) |
feeling |
|
SN54.8 Dīpa
|
feelings (vedanā) |
detachment towards, mindfulness of breathing |
|
SN54.8 Dīpa
|
formless attainments |
mindfulness of breathing |
|
SN54.8 Dīpa
|
jhānas |
mindfulness of breathing |
|
SN54.8 Dīpa
|
lay life |
giving up thoughts and memories of |
|
SN54.8 Dīpa
|
life, ending with (jīvitapariyantika) |
feeling |
|
SN54.8 Dīpa
|
mind freed from defilements by not grasping (āsavehi cittaṁ vimuccati) |
mindfulness of breathing |
|
SN54.8 Dīpa
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
feelings, detached |
|
SN54.8 Dīpa
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
formless attainments |
|
SN54.8 Dīpa
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
jhānas |
|
SN54.8 Dīpa
|
oil lamps |
extinguished through lack of fuel, simile for parinibbana |
|
SN54.8 Dīpa
|
repulsive (paṭikūla) |
seeing repulsive and unrepulsive, etc. |
|
SN54.8 Dīpa
|
tiredness (kilamatha) |
overcoming, mindfulness of breathing |
|
SN54.8 Dīpa
|
unrepulsive (appaṭikūla) |
seeing repulsive and unrepulsive, etc. |
|
SN54.9 Vesālī
|
Buddha, the |
going into retreat |
|
SN54.9 Vesālī
|
dust |
dispelled by storm, simile for dispelling bad qualities |
|
SN54.9 Vesālī
|
meditation on ugliness (asubhabhāvanā) |
Buddha teaching monks, monks killing themselves |
|
SN54.9 Vesālī
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
alternative to meditation on ugliness |
|
SN54.9 Vesālī
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
like storm dispels dust |
|
SN54.9 Vesālī
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
removes unwholesome qualities |
|
SN54.9 Vesālī
|
storms |
dispelling dust, simile for dispelling bad qualities |
|
SN54.9 Vesālī
|
suicide |
monks committing after meditation on ugliness |
|
SN54.10 Kimbila
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
like heap of soil destroyed |
|
SN54.10 Kimbila
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
mindfulness of breathing |
|
SN54.10 Kimbila
|
Kimbila, Ven. |
not answering the Buddha |
|
SN54.10 Kimbila
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
four foundations of mindfulness |
|
SN54.10 Kimbila
|
soil (paṁsu) |
heap of, simile for foundations of mindfulness |
|
SN54.11 Icchānaṅgala
|
Buddha, the |
going into retreat |
|
SN54.11 Icchānaṅgala
|
arahants |
meditation on mindfulness of breathing |
|
SN54.11 Icchānaṅgala
|
brahmaviharas |
name for mindfulness of breathing |
|
SN54.11 Icchānaṅgala
|
mindfulness and clear comprehension (satisampajañña) |
mindfulness of breathing |
|
SN54.11 Icchānaṅgala
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
“noble meditation,” “divine meditation,” “realized one’s meditation” |
|
SN54.11 Icchānaṅgala
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
arahants practice for blissful meditation |
|
SN54.11 Icchānaṅgala
|
noble dwelling (ariyavihāro) |
mindfulness of breathing |
|
SN54.11 Icchānaṅgala
|
present life |
arahant’s blissful meditation in |
|
SN54.11 Icchānaṅgala
|
rains residence (vassāvāsa) |
Buddha’s meditation during |
|
SN54.11 Icchānaṅgala
|
Tathāgatas |
“Tathāgata’s meditation” |
|
SN54.11 Icchānaṅgala
|
wanderers of other sects (aññatitthiya paribbājaka) |
asking about Buddha’s meditation |
|
SN54.12 Kaṅkheyya
|
arahants |
meditation different from trainee |
|
SN54.12 Kaṅkheyya
|
hindrances (nīvaraṇa) |
arahant has given up |
|
SN54.12 Kaṅkheyya
|
hindrances (nīvaraṇa) |
removal by trainee |
|
SN54.12 Kaṅkheyya
|
Lomasavaṅgīsa, Ven. |
meditation of trainee and Buddha |
|
SN54.12 Kaṅkheyya
|
Mahānāma the Sakyan |
meditation of trainee and Buddha |
|
SN54.12 Kaṅkheyya
|
trainee (sekha) |
meditation different from arahant |
|
SN54.13 Paṭhama Ānanda
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
cause of knowledge and freedom |
|
SN54.13 Paṭhama Ānanda
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
caused by four kinds of mindfulness meditation |
|
SN54.13 Paṭhama Ānanda
|
concentration (samādhi) |
mindfulness of breathing |
|
SN54.13 Paṭhama Ānanda
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
cause seven awakening factors |
|
SN54.13 Paṭhama Ānanda
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
four foundations of mindfulness |
|
SN54.17 Saṁyojana
|
fetters (saṁyojana) |
giving up through concentration due to mindfulness of breathing |
|
SN54.18 Anusaya
|
underlying tendencies (anusaya) |
giving up through concentration due to mindfulness of breathing |
|
SN54.19 Addhāna
|
time |
completely understanding course of |
|
SN54.20 Āsavakkhaya
|
taints (āsava) |
giving up through concentration due to mindfulness of breathing |
|
SN55.1 Rāja
|
factors of stream-entry |
exempt from hell |
|
SN55.1 Rāja
|
factors of stream-entry |
gaining four continents not worth sixteenth part of |
|
SN55.1 Rāja
|
Tāvatiṁsa heaven |
wheel-turning monarchs reborn in |
|
SN55.1 Rāja
|
wheel-turning monarchs |
not freed from hell |
|
SN55.1 Rāja
|
wheel-turning monarchs |
reborn in Tāvatiṁsa heaven, etc. |
|
SN55.3 Dīghāvu upāsaka
|
deathbed |
concern for relatives |
|
SN55.3 Dīghāvu upāsaka
|
Dīghāvu, layperson |
illness |
|
SN55.3 Dīghāvu upāsaka
|
factors of stream-entry (sotāpattiyaṅga) |
practices for one who has |
|
SN55.3 Dīghāvu upāsaka
|
grieving |
concern that family will grieve after death |
|
SN55.3 Dīghāvu upāsaka
|
Jotika, householder |
father of Dīghāvu |
|
SN55.3 Dīghāvu upāsaka
|
non-returner (anāgāmi) |
examples of |
|
SN55.3 Dīghāvu upāsaka
|
perception of cessation (nirodhasaññā) |
practice for stream-enterer |
|
SN55.3 Dīghāvu upāsaka
|
perception of fading away (virāgasaññā) |
practice for stream-enterer |
|
SN55.3 Dīghāvu upāsaka
|
perception of giving up (pahānasaññā) |
practice for stream-enterer |
|
SN55.3 Dīghāvu upāsaka
|
perception of not-self in suffering (dukkhe anattasaññā) |
practice for stream-enterer |
|
SN55.3 Dīghāvu upāsaka
|
perception of suffering in impermanence (anicce dukkhasaññā) |
practice for stream-enterer |
|
SN55.3 Dīghāvu upāsaka
|
perception of the impermanence of all conditions (sabbasaṅkhāresu anicchāsaññā) |
practice for stream-enterer |
|
SN55.3 Dīghāvu upāsaka
|
sick person |
advice for |
|
SN55.3 Dīghāvu upāsaka
|
stream-enterers (sotāpanna) |
death of, example |
|
SN55.3 Dīghāvu upāsaka
|
stream-enterers (sotāpanna) |
practice of |
|
SN55.5 Dutiya Sāriputta
|
association (saṁseva) |
with true persons, factor of stream entry |
|
SN55.5 Dutiya Sāriputta
|
factors of stream-entry (sotāpattiyaṅga) |
definition: associating with true persons, etc. |
|
SN55.5 Dutiya Sāriputta
|
hearing the Dhamma (dhammassavana) |
factor of stream entry |
|
SN55.5 Dutiya Sāriputta
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
stream, the (sota) |
|
SN55.5 Dutiya Sāriputta
|
practicing according to the Dhamma (dhammānudhammappaṭipanna) |
factor of stream entry |
|
SN55.5 Dutiya Sāriputta
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
factor of stream entry |
|
SN55.5 Dutiya Sāriputta
|
stream-enterers (sotāpanna) |
definition |
|
SN55.5 Dutiya Sāriputta
|
stream, the (sota) |
definition |
|
SN55.6 Thapati
|
confidence (aveccappasāda) |
factor of stream entry |
|
SN55.6 Thapati
|
generosity (cāga) |
quality of stream-enterer |
|
SN55.6 Thapati
|
Isidatta, householder |
happy to be near the Buddha |
|
SN55.6 Thapati
|
factors of stream-entry |
confirmed confidence and generosity |
|
SN55.6 Thapati
|
lay life |
crowded and dusty |
|
SN55.6 Thapati
|
lay life |
living close to the Buddha |
|
SN55.6 Thapati
|
laypeople |
sense desire |
|
SN55.6 Thapati
|
Purāṇa, householder |
happy to be near the Buddha |
|
SN55.7 Veludavāreyya
|
bodily conduct (kāyasamācāra) |
purified in three points |
|
SN55.7 Veludavāreyya
|
Buddha, the |
reputation |
|
SN55.7 Veludavāreyya
|
Dhamma teaching |
that applies to oneself |
|
SN55.7 Veludavāreyya
|
encouragement |
to do good: right action, right speech |
|
SN55.7 Veludavāreyya
|
factors of stream-entry |
lay disciples |
|
SN55.7 Veludavāreyya
|
golden rule motif |
wrong action and wrong speech |
|
SN55.7 Veludavāreyya
|
lay life |
enjoying sense pleasures |
|
SN55.7 Veludavāreyya
|
lay life |
wish to be reborn in heaven |
|
SN55.7 Veludavāreyya
|
praise (vaṇṇa) |
of good deeds |
|
SN55.7 Veludavāreyya
|
reflection (paṭisañcikkhati) |
how we like to be treated |
|
SN55.7 Veludavāreyya
|
right action (sammā kammanta) |
reflecting on how we like to be treated |
|
SN55.7 Veludavāreyya
|
right speech (sammā vācā) |
reflecting on how we like to be treated |
|
SN55.7 Veludavāreyya
|
sense pleasures, five |
enjoying and rebirth in heaven |
|
SN55.7 Veludavāreyya
|
verbal conduct (vacīsamācāra) |
purified in four points |
|
SN55.8 Paṭhama Giñjakāvasatha
|
bhikkhunīs |
Buddha declaring attainments of |
|
SN55.8 Paṭhama Giñjakāvasatha
|
Buddha, the |
declaring attainments of individuals |
|
SN55.8 Paṭhama Giñjakāvasatha
|
Buddha, the |
declaring rebirth of individuals |
|
SN55.8 Paṭhama Giñjakāvasatha
|
Mirror of Dhamma |
definition |
|
SN55.8 Paṭhama Giñjakāvasatha
|
factors of stream-entry |
Mirror of Dhamma |
|
SN55.8 Paṭhama Giñjakāvasatha
|
Nandā, Ven. |
Buddha declares attainment |
|
SN55.8 Paṭhama Giñjakāvasatha
|
questions, asking |
about disciples’ attainments |
|
SN55.8 Paṭhama Giñjakāvasatha
|
Sāḷha, Ven. |
Buddha declares attainment |
|
SN55.8 Paṭhama Giñjakāvasatha
|
stream-enterers (sotāpanna) |
declarations of, how to make |
|
SN55.8 Paṭhama Giñjakāvasatha
|
Sudatta, householder |
Buddha declares attainment |
|
SN55.8 Paṭhama Giñjakāvasatha
|
Sujātā, householder |
Buddha declares attainment |
|
SN55.9 Dutiya Giñjakāvasatha
|
Buddha, the |
declaring attainments of individuals |
|
SN55.9 Dutiya Giñjakāvasatha
|
Buddha, the |
declaring rebirth of individuals |
|
SN55.10 Tatiya Giñjakāvasatha
|
Buddha, the |
declaring attainments of individuals |
|
SN55.10 Tatiya Giñjakāvasatha
|
Buddha, the |
declaring rebirth of individuals |
|
SN55.11 Sahassa
|
bhikkhunīs |
Dhamma talk given to |
|
SN55.12 Brāhmaṇa
|
brahmins |
ceremonies of |
|
SN55.12 Brāhmaṇa
|
ceremonies |
of “going upwards” (udayagāmī) |
|
SN55.12 Brāhmaṇa
|
factors of stream-entry |
“going upwards” (udayagāmī) |
|
SN55.12 Brāhmaṇa
|
practices (paṭipatti) |
wrong |
|
SN55.13 Ānanda
|
factors of stream-entry |
what has been given up |
|
SN55.14 Duggati
|
bad rebirth (duggati) |
escaping through stream entry |
|
SN55.14 Duggati
|
fear of bad rebirth (duggatibhaya) |
not having |
|
SN55.16 Paṭhama Mittāmacca
|
factors of stream-entry |
encouraging those for whom you have sympathy |
|
SN55.16 Paṭhama Mittāmacca
|
family |
factors of stream-entry |
|
SN55.16 Paṭhama Mittāmacca
|
friends |
factors of stream-entry |
|
SN55.16 Paṭhama Mittāmacca
|
proselytizing |
to those for whom you have sympathy |
|
SN55.17 Dutiya Mittāmacca
|
change (aññathatta) |
in confirmed confidence |
|
SN55.17 Dutiya Mittāmacca
|
confidence (aveccappasāda) |
change |
|
SN55.17 Dutiya Mittāmacca
|
elements, four great (cattāri mahābhūtāni) |
may change |
|
SN55.17 Dutiya Mittāmacca
|
factors of stream-entry |
encouraging those for whom you have sympathy |
|
SN55.17 Dutiya Mittāmacca
|
family |
factors of stream-entry |
|
SN55.17 Dutiya Mittāmacca
|
friends |
factors of stream-entry |
|
SN55.17 Dutiya Mittāmacca
|
proselytizing |
to those for whom you have sympathy |
|
SN55.17 Dutiya Mittāmacca
|
stream-enterers (sotāpanna) |
will not be reborn in lower worlds |
|
SN55.18 Paṭhama Devacārika
|
confidence (aveccappasāda) |
reason for rebirth in good destination |
|
SN55.18 Paṭhama Devacārika
|
good rebirth (sugati) |
confidence and virtue cause of |
|
SN55.18 Paṭhama Devacārika
|
Moggallāna, Ven. |
visiting deva world |
|
SN55.18 Paṭhama Devacārika
|
virtue (sīla) |
reason for rebirth in good destination |
|
SN55.20 Tatiya Devacārika
|
Buddha, the |
visiting deva world |
|
SN55.21 Paṭhama Mahānāma
|
corpse |
rots away while mind rises up |
|
SN55.21 Paṭhama Mahānāma
|
death (maraṇa) |
fear of |
|
SN55.21 Paṭhama Mahānāma
|
death (maraṇa) |
good |
|
SN55.21 Paṭhama Mahānāma
|
elephants |
distracted by at time of death |
|
SN55.21 Paṭhama Mahānāma
|
factors of stream-entry |
like ghee floating to top |
|
SN55.21 Paṭhama Mahānāma
|
ghee |
in broken pot rising up, simile for death |
|
SN55.21 Paṭhama Mahānāma
|
lay life |
distractions in |
|
SN55.21 Paṭhama Mahānāma
|
mind (citta) |
imbued with faith, ethics, learning, generosity, wisdom |
|
SN55.21 Paṭhama Mahānāma
|
mind (citta) |
rises up to good place after death |
|
SN55.21 Paṭhama Mahānāma
|
mindfulness (sati) |
losing |
|
SN55.21 Paṭhama Mahānāma
|
pots |
of ghee sinking down, simile for death |
|
SN55.22 Dutiya Mahānāma
|
death (maraṇa) |
fear of |
|
SN55.22 Dutiya Mahānāma
|
factors of stream-entry |
like tree slanting to the east |
|
SN55.22 Dutiya Mahānāma
|
lay life |
distractions in |
|
SN55.22 Dutiya Mahānāma
|
trees |
slanting to the east, simile for disciple with factors of stream entry |
|
SN55.23 Godhā
|
Buddha, the |
siding with no matter what |
|
SN55.23 Godhā
|
Godhā the Sakyan |
discussing factors of stream entry |
|
SN55.23 Godhā
|
Mahānāma the Sakyan |
discussing factors of stream entry |
|
SN55.24 Paṭhama Sarakāni
|
Dhamma follower |
not reborn in bad destination |
|
SN55.24 Paṭhama Sarakāni
|
alcohol |
one who drank becoming stream-enterer |
|
SN55.24 Paṭhama Sarakāni
|
deathbed |
undertaking the training upon |
|
SN55.24 Paṭhama Sarakāni
|
factors of stream-entry |
various different |
|
SN55.24 Paṭhama Sarakāni
|
follower by faith |
not reborn in bad destination |
|
SN55.24 Paṭhama Sarakāni
|
freedom (vimutti) |
endowed with |
|
SN55.24 Paṭhama Sarakāni
|
Mahānāma the Sakyan |
asking about person who drank alcohol |
|
SN55.24 Paṭhama Sarakāni
|
measure of faith and love (saddhāmatta pemamatta) |
faith follower |
|
SN55.24 Paṭhama Sarakāni
|
non-returner (anāgāmi) |
qualities of |
|
SN55.24 Paṭhama Sarakāni
|
once returner (sakadāgāmī) |
qualities of |
|
SN55.24 Paṭhama Sarakāni
|
refuges |
for a long time, not going to bad destination |
|
SN55.24 Paṭhama Sarakāni
|
Sarakāni the Sakyan |
drinking alcohol |
|
SN55.24 Paṭhama Sarakāni
|
stream-enterers (sotāpanna) |
examples of |
|
SN55.24 Paṭhama Sarakāni
|
stream-enterers (sotāpanna) |
qualities of |
|
SN55.24 Paṭhama Sarakāni
|
trees |
becoming stream-enterers |
|
SN55.24 Paṭhama Sarakāni
|
wisdom, joyful (hāsapañña) |
arahants |
|
SN55.24 Paṭhama Sarakāni
|
wisdom, swift (javanapañña) |
arahants |
|
SN55.25 Dutiya Sarakāni
|
extinguished upon landing (upahaccaparinibbāyī) |
not reborn in bad destination |
|
SN55.25 Dutiya Sarakāni
|
extinguished with extra effort (sasaṅkhāraparinibbāyī) |
not reborn in bad destination |
|
SN55.25 Dutiya Sarakāni
|
extinguished without extra effort (asaṅkhāraparinibbāyī) |
not reborn in bad destination |
|
SN55.25 Dutiya Sarakāni
|
fields |
barren and fertile, simile for well and poorly explained teaching |
|
SN55.25 Dutiya Sarakāni
|
heading upstream to the Akaniṭṭha realm (uddhaṁsotassa akaniṭṭhagāmino) |
not reborn in bad destination |
|
SN55.25 Dutiya Sarakāni
|
Sāriputta, Ven. |
teaching Anāthapiṇḍika |
|
SN55.25 Dutiya Sarakāni
|
well explained (svākkhāta) |
Dhamma that is produces results |
|
SN55.26 Paṭhama Anāthapiṇḍika
|
Anāthapiṇḍika, householder |
sick |
|
SN55.26 Paṭhama Anāthapiṇḍika
|
confidence (aveccappasāda) |
definition |
|
SN55.26 Paṭhama Anāthapiṇḍika
|
confidence (aveccappasāda) |
overcoming illness |
|
SN55.26 Paṭhama Anāthapiṇḍika
|
factors of stream-entry (sotāpattiyaṅga) |
ten respects |
|
SN55.26 Paṭhama Anāthapiṇḍika
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
overcoming illness |
|
SN55.26 Paṭhama Anāthapiṇḍika
|
right freedom (sammā vimutti) |
overcoming illness |
|
SN55.26 Paṭhama Anāthapiṇḍika
|
right knowledge (sammā ñāṇa) |
overcoming illness |
|
SN55.26 Paṭhama Anāthapiṇḍika
|
sickness |
cured by Dhamma talk |
|
SN55.27 Dutiya Anāthapiṇḍika
|
Ānanda, Ven. |
teaching Anāthapiṇḍika |
|
SN55.27 Dutiya Anāthapiṇḍika
|
Anāthapiṇḍika, householder |
sick |
|
SN55.27 Dutiya Anāthapiṇḍika
|
death (maraṇa) |
fear of, removed by factors of stream entry |
|
SN55.27 Dutiya Anāthapiṇḍika
|
factors of stream-entry (sotāpattiyaṅga) |
fear at time of death |
|
SN55.27 Dutiya Anāthapiṇḍika
|
stream-enterers (sotāpanna) |
declarations of |
|
SN55.28 Duvera
|
Anāthapiṇḍika, householder |
factors of stream-entry |
|
SN55.28 Duvera
|
confidence (aveccappasāda) |
factor of stream-entry |
|
SN55.28 Duvera
|
dangers |
from breaking precepts |
|
SN55.28 Duvera
|
factors of stream-entry (sotāpattiyaṅga) |
definition |
|
SN55.28 Duvera
|
precepts, five |
preventing dangers in present and future lives |
|
SN55.28 Duvera
|
precepts, five |
stream entry and |
|
SN55.28 Duvera
|
stream-enterers (sotāpanna) |
declarations of |
|
SN55.28 Duvera
|
stream-enterers (sotāpanna) |
four factors of |
|
SN55.28 Duvera
|
stream-enterers (sotāpanna) |
virtues loved by noble ones |
|
SN55.28 Duvera
|
virtue (sīla) |
loved by noble ones, as factor of stream-entry |
|
SN55.30 Licchavi
|
bathing |
with “the inner bathing”: confidence in the Buddha |
|
SN55.30 Licchavi
|
beauty (vaṇṇa) |
result of factors of stream-entry |
|
SN55.30 Licchavi
|
fame (yasas) |
result of factors of stream-entry |
|
SN55.30 Licchavi
|
happiness (sukha) |
result of factors of stream-entry |
|
SN55.30 Licchavi
|
long life (āyu) |
result of factors of stream-entry |
|
SN55.30 Licchavi
|
Nandaka the Licchavi |
interior bathing |
|
SN55.30 Licchavi
|
sovereignty (ādhipateyya) |
result of factors of stream-entry |
|
SN55.31 Paṭhama Abhisanda
|
merit (puñña) |
factors of stream-entry |
|
SN55.31 Paṭhama Abhisanda
|
merit (puñña) |
overflowing |
|
SN55.32 Dutiya Abhisanda
|
factors of stream-entry |
confirmed confidence and generosity |
|
SN55.32 Dutiya Abhisanda
|
merit (puñña) |
factors of stream-entry |
|
SN55.33 Tatiya Abhisanda
|
factors of stream-entry |
confirmed confidence and wisdom |
|
SN55.33 Tatiya Abhisanda
|
merit (puñña) |
factors of stream-entry |
|
SN55.34 Paṭhama Devapada
|
footprints of the gods (devapada) |
factors of stream-entry |
|
SN55.34 Paṭhama Devapada
|
purification (visuddhi) |
of beings: factors of stream-entry |
|
SN55.35 Dutiya Devapada
|
footprints of the gods (devapada) |
factors of stream-entry |
|
SN55.35 Dutiya Devapada
|
purification (visuddhi) |
of beings: factors of stream-entry |
|
SN55.36 Sabhāgata
|
devas |
comparing themselves with humans who have factors of stream-entry |
|
SN55.36 Sabhāgata
|
factors of stream-entry |
and devas |
|
SN55.36 Sabhāgata
|
results of actions |
gods with factors of stream-entry |
|
SN55.37 Mahānāma
|
faith (saddhā) |
lay follower, faithful |
|
SN55.37 Mahānāma
|
generosity (cāga) |
lay follower, generous |
|
SN55.37 Mahānāma
|
lay follower (upāsaka, upāsikā) |
definition |
|
SN55.37 Mahānāma
|
Mahānāma the Sakyan |
asking about definition of lay follower |
|
SN55.37 Mahānāma
|
refuges |
definition of a lay follower |
|
SN55.37 Mahānāma
|
virtue (sīla) |
virtuous lay disciple |
|
SN55.37 Mahānāma
|
wisdom (paññā) |
lay follower, wise |
|
SN55.38 Vassa
|
factors of stream-entry |
like rain on mountain flowing to ocean |
|
SN55.38 Vassa
|
rain |
on mountain top, simile for factors of stream entry |
|
SN55.39 Kāligodhā
|
Kāḷigodhā the Sakyan |
declaring stream entry |
|
SN55.39 Kāligodhā
|
stream-enterers (sotāpanna) |
Buddha declaring someone has attained |
|
SN55.39 Kāligodhā
|
stream-enterers (sotāpanna) |
examples of |
|
SN55.40 Nandiya
|
contentment |
with partial attainments |
|
SN55.40 Nandiya
|
factors of stream-entry (sotāpattiyaṅga) |
living negligently with |
|
SN55.40 Nandiya
|
heedfulness (appamāda) |
leads to joy |
|
SN55.40 Nandiya
|
heedfulness (appamāda) |
noble disciple |
|
SN55.40 Nandiya
|
heedlessness (pamāda) |
no joy |
|
SN55.40 Nandiya
|
heedlessness (pamāda) |
noble disciples |
|
SN55.40 Nandiya
|
Nandiya the Sakyan |
asking about living negligently |
|
SN55.40 Nandiya
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
living negligently |
|
SN55.40 Nandiya
|
ordinary person (puthujjana) |
lacking factors of stream-entry |
|
SN55.40 Nandiya
|
virtue (sīla) |
contentment with as partial attainment |
|
SN55.41 Paṭhama Asaṅkheyya
|
beds |
giving |
|
SN55.41 Paṭhama Asaṅkheyya
|
merit (puñña) |
factors of stream-entry |
|
SN55.41 Paṭhama Asaṅkheyya
|
merit (puñña) |
immeasurable |
|
SN55.41 Paṭhama Asaṅkheyya
|
merit (puñña) |
overflowing |
|
SN55.41 Paṭhama Asaṅkheyya
|
oceans |
measuring water in, simile for merit |
|
SN55.41 Paṭhama Asaṅkheyya
|
rivers |
bring water to oceans, simile for merit |
|
SN55.41 Paṭhama Asaṅkheyya
|
water |
measuring ocean’s, simile for merit |
|
SN55.43 Tatiya Asaṅkheyya
|
factors of stream-entry |
confirmed confidence and wisdom |
|
SN55.44 Paṭhama Aḍḍha
|
factors of stream-entry |
as wealth |
|
SN55.44 Paṭhama Aḍḍha
|
wealth |
factors of stream-entry |
|
SN55.45 Dutiya Aḍḍha
|
fame (yasas) |
factors of stream-entry |
|
SN55.50 Aṅga
|
association (saṁseva) |
with true persons, factor of stream entry |
|
SN55.50 Aṅga
|
factors of stream-entry (sotāpattiyaṅga) |
definition: associating with true persons, etc. |
|
SN55.50 Aṅga
|
hearing the Dhamma (dhammassavana) |
factor of stream entry |
|
SN55.50 Aṅga
|
practicing according to the Dhamma (dhammānudhammappaṭipanna) |
factor of stream entry |
|
SN55.50 Aṅga
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
factor of stream entry |
|
SN55.52 Vassaṁvuttha
|
arahants |
fewer than non-returners |
|
SN55.52 Vassaṁvuttha
|
non-returner (anāgāmi) |
fewer than once returners |
|
SN55.52 Vassaṁvuttha
|
once returner (sakadāgāmī) |
fewer than stream-enterers |
|
SN55.52 Vassaṁvuttha
|
stream-enterers (sotāpanna) |
more numerous than once returners |
|
SN55.53 Dhammadinna
|
Dhamma |
for laypeople |
|
SN55.53 Dhammadinna
|
Dhammadinna, lay follower |
lay practice; declaring stream-entry |
|
SN55.53 Dhammadinna
|
lay life |
practices for |
|
SN55.53 Dhammadinna
|
listening to Dhamma |
laypeople should listen to deep Dhamma |
|
SN55.53 Dhammadinna
|
stream-enterers (sotāpanna) |
Buddha declaring someone has attained |
|
SN55.53 Dhammadinna
|
stream-enterers (sotāpanna) |
examples of |
|
SN55.54 Gilāna
|
arahants |
laypeople |
|
SN55.54 Gilāna
|
deathbed |
concern for relatives |
|
SN55.54 Gilāna
|
deathbed |
practice on |
|
SN55.54 Gilāna
|
heavenly realms |
ranked |
|
SN55.54 Gilāna
|
identity (sakkāya) |
cessation of |
|
SN55.54 Gilāna
|
laypeople |
arahants |
|
SN55.54 Gilāna
|
Mahānāma the Sakyan |
advising sick people |
|
SN55.54 Gilāna
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
clinging to at time of death |
|
SN55.54 Gilāna
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
heavenly compared to human |
|
SN55.54 Gilāna
|
sick person |
concern for relatives |
|
SN55.54 Gilāna
|
sick person |
how they should be advised |
|
SN55.54 Gilāna
|
sickness |
practicing while |
|
SN55.55 Paṭhama Phala
|
association (saṁseva) |
with true persons, leads to stream entry |
|
SN55.55 Paṭhama Phala
|
factors of stream-entry |
definition: associating with true persons, etc. |
|
SN55.55 Paṭhama Phala
|
hearing the Dhamma (dhammassavana) |
leads to stream entry |
|
SN55.55 Paṭhama Phala
|
practicing according to the Dhamma (dhammānudhammappaṭipanna) |
leads to stream entry |
|
SN55.55 Paṭhama Phala
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
leads to stream entry |
|
SN55.55 Paṭhama Phala
|
stream-enterers (sotāpanna) |
factors that lead to; association with true persons, etc. |
|
SN55.56 Dutiya Phala
|
once returner (sakadāgāmī) |
factors that lead to; association with true persons, etc. |
|
SN55.57 Tatiya Phala
|
non-returner (anāgāmi) |
factors that lead to; association with true persons, etc. |
|
SN55.58 Catuttha Phala
|
arahantship |
factors that lead to; association with true persons, etc. |
|
SN55.58 Catuttha Phala
|
association (saṁseva) |
with true persons, leads to arahantship |
|
SN55.58 Catuttha Phala
|
hearing the Dhamma (dhammassavana) |
leads to arahantship |
|
SN55.58 Catuttha Phala
|
practicing according to the Dhamma (dhammānudhammappaṭipanna) |
leads to arahantship |
|
SN55.58 Catuttha Phala
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
leads to arahantship |
|
SN55.59 Paṭilābhapañña
|
association (saṁseva) |
with true persons, leads to wisdom |
|
SN55.59 Paṭilābhapañña
|
hearing the Dhamma (dhammassavana) |
leads to wisdom |
|
SN55.59 Paṭilābhapañña
|
practicing according to the Dhamma (dhammānudhammappaṭipanna) |
leads to wisdom |
|
SN55.59 Paṭilābhapañña
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
leads to wisdom |
|
SN55.59 Paṭilābhapañña
|
wisdom (paññā) |
factors that lead to; association with true persons, etc. |
|
SN56.1 Samādhi
|
concentration (samādhi) |
seeing things as they truly are |
|
SN56.1 Samādhi
|
concentration (samādhi) |
understanding the four noble truths |
|
SN56.2 Paṭisallāna
|
seclusion (paṭisallīna, vivitta) |
understanding the four noble truths |
|
SN56.3 Paṭhama Kulaputta
|
going forth (pabbajja) |
to understand the four noble truths |
|
SN56.3 Paṭhama Kulaputta
|
sons of good family (kulaputta) |
all go forth to understand four noble truths |
|
SN56.5 Paṭhama Samaṇabrāhmaṇa
|
ascetics and brahmins (samaṇabrāhmaṇa) |
of the past, present, future: four noble truths |
|
SN56.7 Vitakka
|
cruel thoughts (vihiṁsāvitakka) |
not relevant to fundamentals of spiritual life |
|
SN56.7 Vitakka
|
four noble truths |
relevant to fundamentals of spiritual life |
|
SN56.7 Vitakka
|
fundamentals of the spiritual life (ādibrahmacariya) |
thoughts relevant/not relevant to |
|
SN56.7 Vitakka
|
malicious thoughts (byāpādavitakka) |
not relevant to fundamentals of spiritual life |
|
SN56.7 Vitakka
|
sensual thoughts (kāmavitakka) |
not relevant to fundamentals of spiritual life |
|
SN56.8 Cintā
|
four noble truths |
relevant to fundamentals of spiritual life |
|
SN56.8 Cintā
|
views about the soul and body |
not relevant to fundamentals of spiritual life |
|
SN56.8 Cintā
|
views about the Tathāgata |
not relevant to fundamentals of spiritual life |
|
SN56.8 Cintā
|
views about the world |
not relevant to fundamentals of spiritual life |
|
SN56.9 Viggāhikakathā
|
disputes (viggaha) |
not relevant to fundamentals of spiritual life |
|
SN56.9 Viggāhikakathā
|
disputes |
about Dhamma |
|
SN56.9 Viggāhikakathā
|
talk (kathā) |
four noble truths |
|
SN56.10 Tiracchānakathā
|
speech |
useless (tiraccha) |
|
SN56.10 Tiracchānakathā
|
talk (kathā) |
suitable and unsuitable |
|
SN56.10 Tiracchānakathā
|
useless speech (tiracchāna) |
not relevant to fundamentals of spiritual life |
|
SN56.11 Dhammacakkappavattana
|
abandoning (pajahati, pahāna) |
noble truth of the cessation of suffering |
|
SN56.11 Dhammacakkappavattana
|
Aññā Koṇḍañña, Ven. |
attains stream-entry |
|
SN56.11 Dhammacakkappavattana
|
development (bhāvanā) |
noble truth of the practice that leads to the cessation of suffering |
|
SN56.11 Dhammacakkappavattana
|
earthquakes |
first sermon |
|
SN56.11 Dhammacakkappavattana
|
extremes (anta) |
sense pleasures and self mortification |
|
SN56.11 Dhammacakkappavattana
|
first sermon |
to the five monks |
|
SN56.11 Dhammacakkappavattana
|
four noble truths |
definition |
|
SN56.11 Dhammacakkappavattana
|
four noble truths |
tasks to be done for each |
|
SN56.11 Dhammacakkappavattana
|
full understanding (pariñña) |
noble truth of suffering |
|
SN56.11 Dhammacakkappavattana
|
gods |
rejoicing in Dhamma |
|
SN56.11 Dhammacakkappavattana
|
middle path (majjhimā paṭipadā) |
between sensual pleasure and mortification |
|
SN56.11 Dhammacakkappavattana
|
middle path (majjhimā paṭipadā) |
definition |
|
SN56.11 Dhammacakkappavattana
|
mortification (attakilamatha) |
painful, ignoble, pointless |
|
SN56.11 Dhammacakkappavattana
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
middle path |
|
SN56.11 Dhammacakkappavattana
|
origination (samudaya) |
everything that has ends |
|
SN56.11 Dhammacakkappavattana
|
realized (sacchi) |
noble truth of the origin of suffering |
|
SN56.11 Dhammacakkappavattana
|
vision (cakkhu) |
middle path gives |
|
SN56.11 Dhammacakkappavattana
|
wheel of Dhamma |
Buddha starts rolling |
|
SN56.13 Khandha
|
aggregates of clinging (pañcupādānakkhandhā) |
suffering |
|
SN56.13 Khandha
|
craving (taṇha) |
cause of suffering |
|
SN56.13 Khandha
|
four noble truths |
definition |
|
SN56.13 Khandha
|
noble truth of suffering |
aggregates of clinging |
|
SN56.14 Āyatana
|
noble truth of suffering |
interior sense bases |
|
SN56.17 Avijjā
|
ignorance (avijjā) |
not knowing four noble truths |
|
SN56.18 Vijjā
|
knowledge (vijjā) |
knowing four noble truths |
|
SN56.19 Saṅkāsana
|
four noble truths |
limitless explanations about |
|
SN56.20 Tatha
|
four noble truths |
real, not unreal |
|
SN56.21 Paṭhama Koṭigāma
|
four noble truths |
ending of rebirth |
|
SN56.21 Paṭhama Koṭigāma
|
rebirth |
because of not knowing four noble truths |
|
SN56.21 Paṭhama Koṭigāma
|
rebirth |
because of not knowing four noble truths |
|
SN56.22 Dutiya Koṭigāma
|
ascetics and brahmins (samaṇabrāhmaṇa) |
knowing and not knowing four noble truths |
|
SN56.23 Sammāsambuddha
|
Buddha, the |
sammāsambuddha |
|
SN56.23 Sammāsambuddha
|
sammāsambuddha |
definition |
|
SN56.24 Arahanta
|
arahants |
all awaken to four noble truths |
|
SN56.25 Āsavakkhaya
|
four noble truths |
ending of taints |
|
SN56.25 Āsavakkhaya
|
taints (āsava) |
ended by four noble truths |
|
SN56.26 Mitta
|
compassion (anukampā) |
sharing four noble truths |
|
SN56.26 Mitta
|
family |
should be established in four noble truths |
|
SN56.26 Mitta
|
four noble truths |
family, friends; sharing with |
|
SN56.26 Mitta
|
friends |
should be established in four noble truths |
|
SN56.26 Mitta
|
proselytizing |
to those for whom you have sympathy: four noble truths |
|
SN56.27 Tatha
|
noble truth (ariyasacca) |
why they are called |
|
SN56.28 Loka
|
noble truth (ariyasacca) |
why they are called |
|
SN56.28 Loka
|
Tathāgatas |
“noble one” |
|
SN56.29 Pariññeyya
|
abandoning (pajahati, pahāna) |
noble truth of the cessation of suffering |
|
SN56.29 Pariññeyya
|
development (bhāvanā) |
noble truth of the practice that leads to the cessation of suffering |
|
SN56.29 Pariññeyya
|
four noble truths |
tasks to be done for each |
|
SN56.29 Pariññeyya
|
full understanding (pariñña) |
noble truth of suffering |
|
SN56.29 Pariññeyya
|
realized (sacchi) |
noble truth of the origin of suffering |
|
SN56.30 Gavamapati
|
Gavampati, Ven. |
seeing four noble truths |
|
SN56.30 Gavamapati
|
four noble truths |
seeing one, sees all |
|
SN56.31 Siṁsapā
|
Buddha, the |
knowledge he shared |
|
SN56.31 Siṁsapā
|
Buddha, the |
teaches only what is necessary |
|
SN56.31 Siṁsapā
|
Dhamma teaching |
what is needed for enlightenment |
|
SN56.31 Siṁsapā
|
fundamentals of the spiritual life (ādibrahmacariya) |
Buddha only teaches what is |
|
SN56.31 Siṁsapā
|
leaves |
simsapa, simile for Buddha’s knowledge |
|
SN56.31 Siṁsapā
|
simsapa |
simile for Buddha’s knowledge |
|
SN56.32 Khadira
|
four noble truths |
ending suffering without making the breakthrough |
|
SN56.32 Khadira
|
leaves |
making basket from, simile for noble truths |
|
SN56.33 Daṇḍa
|
sticks |
landing in different ways, simile for not seeing four noble truths |
|
SN56.34 Cela
|
four noble truths |
more important than head on fire |
|
SN56.34 Cela
|
head on fire |
ignore to understand four noble truths |
|
SN56.35 Sattisata
|
four noble truths |
understanding does not cause suffering |
|
SN56.35 Sattisata
|
saṁsāra |
no known beginning |
|
SN56.35 Sattisata
|
spears |
worth pain of 300 if it could help understand four noble truths |
|
SN56.36 Pāṇa
|
accomplishment in view (diṭṭhisampadā) |
understands four noble truths |
|
SN56.36 Pāṇa
|
animals |
in the ocean are more numerous |
|
SN56.36 Pāṇa
|
grass |
compared to creatures in the ocean |
|
SN56.36 Pāṇa
|
leaves |
compared to creatures in the ocean |
|
SN56.36 Pāṇa
|
oceans |
animals in are more numerous |
|
SN56.36 Pāṇa
|
sticks |
compared to creatures in the ocean |
|
SN56.37 Paṭhama Suriyūpama
|
dawn |
precedes sunrise, simile for right view and four noble truths |
|
SN56.37 Paṭhama Suriyūpama
|
four noble truths |
like sunrise follows dawn |
|
SN56.37 Paṭhama Suriyūpama
|
right view (sammā diṭṭhi) |
like dawn precedes sunrise |
|
SN56.37 Paṭhama Suriyūpama
|
sunrise |
follows dawn, simile for right view and four noble truths |
|
SN56.38 Dutiya Suriyūpama
|
four noble truths |
when Buddha appears |
|
SN56.38 Dutiya Suriyūpama
|
moon |
simile for Buddha arising in world |
|
SN56.38 Dutiya Suriyūpama
|
sun (sūriya) |
simile for Buddha arising in world |
|
SN56.38 Dutiya Suriyūpama
|
Tathāgatas |
like sun arising in the world |
|
SN56.39 Indakhīla
|
cotton wool (kappāsapicu, tūlapicu) |
simile for one not grounded in four noble truths |
|
SN56.39 Indakhīla
|
misjudging others |
because of not knowing four noble truths |
|
SN56.39 Indakhīla
|
pillars |
simile for one grounded in four noble truths |
|
SN56.40 Vāda
|
pillars |
simile for one grounded in four noble truths |
|
SN56.41 Cintā
|
armies |
entering lotus stalk |
|
SN56.41 Cintā
|
asuras |
war with devas |
|
SN56.41 Cintā
|
devas |
war with asuras |
|
SN56.41 Cintā
|
four noble truths |
fundamentals of the spiritual life |
|
SN56.41 Cintā
|
fundamentals of the spiritual life (ādibrahmacariya) |
four noble truths |
|
SN56.41 Cintā
|
insanity (ummāda) |
because of speculation about the world |
|
SN56.41 Cintā
|
lotuses |
army entering |
|
SN56.41 Cintā
|
speculation about the world (lokacintā) |
definition |
|
SN56.41 Cintā
|
speculation about the world (lokacintā) |
leading to insanity |
|
SN56.42 Papāta
|
ascetics and brahmins (samaṇabrāhmaṇa) |
knowing and not knowing four noble truths |
|
SN56.42 Papāta
|
cliffs |
of saṁsara is more dangerous |
|
SN56.42 Papāta
|
saṁsāra |
worse than a dangerous cliff |
|
SN56.42 Papāta
|
volitional formations (saṅkhāra) |
taking pleasure in |
|
SN56.43 Pariḷāha
|
ascetics and brahmins (samaṇabrāhmaṇa) |
knowing and not knowing four noble truths |
|
SN56.43 Pariḷāha
|
hell (niraya) |
“The Great Conflagration” |
|
SN56.43 Pariḷāha
|
saṁsāra |
worse than hell |
|
SN56.43 Pariḷāha
|
sense objects |
all painful in hell |
|
SN56.43 Pariḷāha
|
volitional formations (saṅkhāra) |
taking pleasure in |
|
SN56.44 Kūṭāgāra
|
houses (kūṭāgāra) |
climbing to upper story before lower is built, simile for ending suffering without understanding four noble truths |
|
SN56.45 Vāla
|
Licchavi youth |
practicing archery |
|
SN56.45 Vāla
|
arrows |
shot through keyhole |
|
SN56.45 Vāla
|
four noble truths |
harder to penetrate than horsehair |
|
SN56.45 Vāla
|
hair |
horse hair split seven times |
|
SN56.46 Andhakāra
|
four noble truths |
not understanding is darker than space |
|
SN56.46 Andhakāra
|
space between worlds (lokantarika) |
not as dark as not understanding four noble truths |
|
SN56.47 Paṭhama Chiggala
|
merit (puñña) |
none in hell |
|
SN56.47 Paṭhama Chiggala
|
turtles |
simile for rebirth in human world; yoke |
|
SN56.47 Paṭhama Chiggala
|
underworld (vinipāta) |
no good conduct in |
|
SN56.47 Paṭhama Chiggala
|
yokes |
simile for rebirth in human world rare |
|
SN56.48 Dutiya Chiggala
|
Dhamma |
rarity of, simile of blind turtle |
|
SN56.48 Dutiya Chiggala
|
Tathāgatas |
rarity of, simile of blind turtle |
|
SN56.48 Dutiya Chiggala
|
turtles |
simile for Buddha arising in world |
|
SN56.48 Dutiya Chiggala
|
turtles |
simile for Dhamma being rare |
|
SN56.48 Dutiya Chiggala
|
turtles |
simile for rebirth in human world; yoke |
|
SN56.48 Dutiya Chiggala
|
yokes |
simile for Buddha arising in world |
|
SN56.48 Dutiya Chiggala
|
yokes |
simile for Dhamma being rare |
|
SN56.48 Dutiya Chiggala
|
yokes |
simile for rebirth in human world rare |
|
SN56.49 Paṭhama Sineru
|
Sineru, king of mountains |
compared to pebbles, simile for suffering ended |
|
SN56.49 Paṭhama Sineru
|
pebbles |
compared to Mt. Sineru, simile for suffering ended |
|
SN56.49 Paṭhama Sineru
|
right view, person accomplished in (diṭṭhisampanna puggala) |
suffering removed like Mt. Sineru |
|
SN56.50 Dutiya Sineru
|
right view, person accomplished in (diṭṭhisampanna puggala) |
suffering removed like Mt. Sineru |
|
SN56.50 Dutiya Sineru
|
Sineru, king of mountains |
compared to pebbles, simile for suffering ended |
|
SN56.50 Dutiya Sineru
|
pebbles |
compared to Mt. Sineru, simile for suffering ended |
|
SN56.50 Dutiya Sineru
|
seven lives |
for stream-enterer |
|
SN56.50 Dutiya Sineru
|
seven lives |
for stream-enterer |
|
SN56.51 Nakhasikhā
|
earth, the |
simile of suffering removed by stream-enterer |
|
SN56.51 Nakhasikhā
|
fingernail (nakhasikhā) |
dirt, simile of suffering removed by stream-enterer |
|
SN56.51 Nakhasikhā
|
right view, person accomplished in (diṭṭhisampanna puggala) |
suffering removed like great earth |
|
SN56.51 Nakhasikhā
|
seven lives |
for stream-enterer |
|
SN56.52 Pokkharaṇī
|
grass |
water on tip of, simile for suffering removed by stream-enterer |
|
SN56.52 Pokkharaṇī
|
ponds |
giant, simile for suffering removed by stream-enterer |
|
SN56.52 Pokkharaṇī
|
right view, person accomplished in (diṭṭhisampanna puggala) |
suffering removed like giant pond |
|
SN56.53 Paṭhama Sambhejja
|
rivers |
great rives converge, simile for suffering removed by stream-enterer |
|
SN56.54 Dutiya Sambhejja
|
right view, person accomplished in (diṭṭhisampanna puggala) |
suffering removed like water in rivers |
|
SN56.54 Dutiya Sambhejja
|
rivers |
great rives converge, simile for suffering removed by stream-enterer |
|
SN56.55 Paṭhama Paṭhavi
|
balls of clay |
compared to earth, simile for suffering removed by stream-enterer |
|
SN56.55 Paṭhama Paṭhavi
|
earth, the |
simile for suffering removed by stream-enterer |
|
SN56.55 Paṭhama Paṭhavi
|
right view, person accomplished in (diṭṭhisampanna puggala) |
suffering removed like great earth |
|
SN56.56 Dutiya Paṭhavi
|
balls of clay |
compared to earth, simile for suffering removed by stream-enterer |
|
SN56.56 Dutiya Paṭhavi
|
earth, the |
simile for suffering removed by stream-enterer |
|
SN56.57 Paṭhama Samudda
|
oceans |
simile for suffering removed by stream-enterer |
|
SN56.57 Paṭhama Samudda
|
right view, person accomplished in (diṭṭhisampanna puggala) |
water in oceans like suffering removed |
|
SN56.58 Dutiya Samudda
|
oceans |
simile for suffering removed by stream-enterer |
|
SN56.59 Paṭhama Pabbatūpama
|
Himalayas |
simile for suffering removed by stream-enterer |
|
SN56.59 Paṭhama Pabbatūpama
|
pebbles |
compared to Himalayas, simile for suffering ended |
|
SN56.60 Dutiya Pabbatūpama
|
Himalayas |
simile for suffering removed by stream-enterer |
|
SN56.60 Dutiya Pabbatūpama
|
pebbles |
compared to Himalayas, simile for suffering ended |
|
SN56.61 Aññatra
|
earth, the |
simile for humans being few |
|
SN56.61 Aññatra
|
fingernail (nakhasikhā) |
simile for humans being few |
|
SN56.61 Aññatra
|
human birth |
rarity of |
|
SN56.62 Paccanta
|
earth, the |
simile for people born in middle country being few |
|
SN56.62 Paccanta
|
fingernail (nakhasikhā) |
simile for people born in middle country being few |
|
SN56.63 Paññā
|
eye of wisdom (paññācakkhu) |
people with are few |
|
SN56.64 Surāmeraya
|
alcohol |
people who refrain from are few |
|
SN56.66 Matteyya
|
mothers |
people who respect are few |
|
SN56.67 Petteyya
|
fathers |
people who respect are few |
|
SN56.68 Sāmañña
|
ascetics (samaṇa) |
people who respect are few |
|
SN56.69 Brahmañña
|
brahmins |
people who respect are few |
|
SN56.70 Apacāyī
|
elders (jeṭṭha) |
people who honour are few |
|
SN56.71 Pāṇātipāta
|
killing |
people who refrain from are few |
|
SN56.72 Adinnādāna
|
stealing |
people who refrain from are few |
|
SN56.73 Kāmesumicchācāra
|
sexual misconduct |
people who refrain from are few |
|
SN56.74 Musāvāda
|
lying |
people who refrain from are few |
|
SN56.75 Pisuṇavācā
|
divisive speech |
people who refrain from are few |
|
SN56.76 Pharusavācā
|
harsh speech |
people who refrain from are few |
|
SN56.77 Samphappalāpa
|
useless speech (samphappalāpa) |
people who refrain from are few |
|
SN56.78 Bījagāma
|
plants |
people who refrain from injuring are few |
|
SN56.79 Vikālabhojana
|
eating |
people who refrain from eating in wrong time are few |
|
SN56.80 Vilepana
|
makeup |
people who refrain from are few |
|
SN56.80 Vilepana
|
perfume |
people who refrain from are few |
|
SN56.81 Naccagīta
|
dancing |
people who refrain from are few |
|
SN56.81 Naccagīta
|
singing |
people who refrain from are few |
|
SN56.82 Uccāsayana
|
beds |
people who refrain from high and large are few |
|
SN56.83 Jātarūpa
|
gold |
people who refrain from are few |
|
SN56.83 Jātarūpa
|
money |
people who refrain from are few |
|
SN56.84 Āmakadhañña
|
grains |
people who refrain from accepting raw are few |
|
SN56.85 Āmakamaṁsa
|
meat |
people who refrain from accepting raw are few |
|
SN56.86 Kumārika
|
girls |
people who refrain from accepting are few |
|
SN56.86 Kumārika
|
women |
people who refrain from accepting are few |
|
SN56.87 Dāsidāsa
|
bondservants (dāsa) |
people who refrain from accepting are few |
|
SN56.88 Ajeḷaka
|
animals |
people who refrain from accepting are few |
|
SN56.89 Kukkuṭasūkara
|
animals |
people who refrain from accepting are few |
|
SN56.90 Hatthino
|
cows |
people who refrain from accepting are few |
|
SN56.90 Hatthino
|
elephants |
people who refrain from accepting are few |
|
SN56.91 Khettavatthu
|
fields |
people who refrain from accepting are few |
|
SN56.92 Kayavikkaya
|
buying and selling |
people who refrain from are few |
|
SN56.93 Dūteyya
|
errands |
people who refrain from running are few |
|
SN56.94 Tulākūṭādi
|
false weights |
people who refrain from using are few |
|
SN56.95 Ukkoṭanādi
|
bribery |
people who refrain from are few |
|
SN56.95 Ukkoṭanādi
|
cheating |
people who refrain from are few |
|
SN56.95 Ukkoṭanādi
|
fraud |
people who refrain from are few |
|
SN56.96 Paṭhama Chedanādi
|
killing |
people who refrain from are few |
|
SN56.102 Paṭhama Manussacuti
|
hell (niraya) |
dying as human and reborn in hell are many |
|
SN56.102 Paṭhama Manussacuti
|
human birth |
dying as human and reborn as human are few |
|
SN56.102 Paṭhama Manussacuti
|
human birth |
dying as human and reborn in hell are many |
|
SN56.103 Dutiya Manussacuti
|
animal realm |
dying as human and reborn as animal are many |
|
SN56.103 Dutiya Manussacuti
|
human birth |
dying as human and reborn as animal are many |
|
SN56.103 Dutiya Manussacuti
|
human birth |
dying as human and reborn as human are few |
|
SN56.104 Tatiya Manussacuti
|
ghost realm |
dying as human and reborn as ghosts are many |
|
SN56.104 Tatiya Manussacuti
|
human birth |
dying as human and reborn as ghosts are many |
|
SN56.104 Tatiya Manussacuti
|
human birth |
dying as human and reborn as human are few |
|
SN56.105 Catuttha Manussacuti
|
heavenly realms |
dying as human and reborn as gods are few |
|
SN56.105 Catuttha Manussacuti
|
human birth |
dying as human and reborn as gods are few |
|
SN56.105 Catuttha Manussacuti
|
human birth |
dying as human and reborn in hell are many |
|
AN1.1-5
|
men |
minds occupied by women |
|
AN1.6-10
|
women |
minds occupied by men |
|
AN1.11 Nīvaraṇappahāṇa 1
|
sense desire (kāmacchanda) |
caused by sign of the beautiful |
|
AN1.11 Nīvaraṇappahāṇa 1
|
sign of the beautiful (subhanimitta) |
cause for sense desire |
|
AN1.12 Nīvaraṇappahāṇa 2
|
feature of harshness (paṭighanimitta) |
cause for ill will (vyāpāda) |
|
AN1.12 Nīvaraṇappahāṇa 2
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
caused by feature of harshness |
|
AN1.13 Nīvaraṇappahāṇa 3
|
dullness and drowsiness (thinamiddha) |
cause |
|
AN1.14 Nīvaraṇappahāṇa 4
|
restlessness and remorse (uddhaccakukkucca) |
cause |
|
AN1.15 Nīvaraṇappahāṇa 5
|
doubt (vicikicchā) |
caused by improper attention |
|
AN1.15 Nīvaraṇappahāṇa 5
|
improper attention (ayoniso manasikāra) |
cause of doubt |
|
AN1.16 Nīvaraṇappahāṇa 6
|
sense desire (kāmacchanda) |
removed by sign of sign of the ugly |
|
AN1.17 Nīvaraṇappahāṇa 7
|
heart’s release by loving-kindness (mettā cetovimutti) |
cause for giving up ill will |
|
AN1.17 Nīvaraṇappahāṇa 7
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
removed by heart’s release by loving-kindness |
|
AN1.17 Nīvaraṇappahāṇa 7
|
loving-kindness (mettā) |
liberation of mind by |
|
AN1.17 Nīvaraṇappahāṇa 7
|
loving-kindness (mettā) |
to abandon ill-will |
|
AN1.18 Nīvaraṇappahāṇa 8
|
dullness and drowsiness (thinamiddha) |
cause for removing |
|
AN1.19 Nīvaraṇappahāṇa 9
|
restlessness and remorse (uddhaccakukkucca) |
cause for removing |
|
AN1.20 Nīvaraṇappahāṇa 10
|
doubt (vicikicchā) |
removed by proper attention |
|
AN1.20 Nīvaraṇappahāṇa 10
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
cause for removing doubt |
|
AN1.21 Akammanīya 1
|
mind (citta) |
undeveloped mind is useless |
|
AN1.22 Akammanīya 2
|
mind (citta) |
developed mind is workable |
|
AN1.23 Akammanīya 3
|
mind (citta) |
undeveloped mind is very harmful |
|
AN1.24 Akammanīya 4
|
mind (citta) |
developed mind is very beneficial |
|
AN1.29 Akammanīya 9
|
mind (citta) |
undeveloped mind brings suffering |
|
AN1.30 Akammanīya 10
|
mind (citta) |
developed mind brings happiness |
|
AN1.31 Adanta 1
|
mind (citta) |
wild mind is very harmful |
|
AN1.32 Adanta 2
|
mind (citta) |
tamed mind is very beneficial |
|
AN1.41 Sūka 1
|
mind (citta) |
pointing wrong way like spike of rice |
|
AN1.43 Sūka 3
|
hell (niraya) |
corrupted mind leads to |
|
AN1.43 Sūka 3
|
mind (citta) |
corrupted mind leads to hell |
|
AN1.44 Sūka 4
|
heaven (sagga) |
pure mind leads to |
|
AN1.44 Sūka 4
|
mind (citta) |
pure mind leads to heaven |
|
AN1.45 Sūka 5
|
mind (citta) |
clouded like cloudy lake |
|
AN1.46 Sūka 6
|
mind (citta) |
unclouded like transparent lake |
|
AN1.47 Sūka 7
|
mind (citta) |
like workable wood |
|
AN1.48 Sūka 8
|
mind (citta) |
quick to change |
|
AN1.49 Sūka 9
|
mind (citta) |
as radiant but corrupted |
|
AN1.51 Pabhassara 1
|
mind (citta) |
as radiant but corrupted |
|
AN1.53 Pabhassara 3
|
loving-kindness (mettā) |
for time of a finger snap |
|
AN1.54 Pabhassara 4
|
loving-kindness (mettā) |
for time of a finger snap |
|
AN1.55 Pabhassara 5
|
loving-kindness (mettā) |
for time of a finger snap |
|
AN1.56 Pabhassara 6
|
intention (mano) |
precedes all |
|
AN1.57 Pabhassara 7
|
intention (mano) |
precedes all |
|
AN1.58 Pabhassara 8
|
heedlessness (pamāda) |
leads to unwholesome |
|
AN1.59 Pabhassara 9
|
heedfulness (appamāda) |
leads to wholesome |
|
AN1.60 Pabhassara 10
|
laziness (kosajja) |
leads to unwholesome |
|
AN1.61 Viriyārambha 1
|
energy, stirring up (vīriyārambha) |
leads to wholesome |
|
AN1.62 Viriyārambha 2
|
greed, many wishes (mahiccha) |
leads to unwholesome |
|
AN1.63 Viriyārambha 3
|
few wishes (appiccha) |
leads to wholesome |
|
AN1.64 Viriyārambha 4
|
discontent (asantuṭṭhi) |
leads to unwholesome |
|
AN1.65 Viriyārambha 5
|
contentment (santuṭṭhi) |
leads to wholesome |
|
AN1.66 Viriyārambha 6
|
improper attention (ayoniso manasikāra) |
leads to unwholesome |
|
AN1.67 Viriyārambha 7
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
leads to wholesome |
|
AN1.69 Viriyārambha 9
|
situational awareness (sampajañña) |
leads to wholesome |
|
AN1.70 Viriyārambha 10
|
friends, bad |
leads to unwholesome |
|
AN1.71 Kalyāṇamitta 1
|
friendship |
good leads to wholesome |
|
AN1.74 Kalyāṇamitta 4
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
prevented by improper attention |
|
AN1.74 Kalyāṇamitta 4
|
improper attention (ayoniso manasikāra) |
prevents awakening factors |
|
AN1.75 Kalyāṇamitta 5
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
helped by proper attention |
|
AN1.75 Kalyāṇamitta 5
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
leads to awakening factors |
|
AN1.76 Kalyāṇamitta 6
|
relatives |
loss of compared to wisdom |
|
AN1.76 Kalyāṇamitta 6
|
wisdom (paññā) |
loss of greater than loss of relatives |
|
AN1.77 Kalyāṇamitta 7
|
“should be practiced” (sikkhitabba) |
grow in wisdom |
|
AN1.77 Kalyāṇamitta 7
|
relatives |
growth of compared to wisdom |
|
AN1.77 Kalyāṇamitta 7
|
wisdom (paññā) |
growth of greater than growth of family |
|
AN1.78 Kalyāṇamitta 8
|
wealth |
loss of compared to wisdom |
|
AN1.79 Kalyāṇamitta 9
|
“should be practiced” (sikkhitabba) |
grow in wisdom |
|
AN1.80 Kalyāṇamitta 10
|
fame (yasas) |
loss of compared to wisdom |
|
AN1.81 Kalyāṇamitta 11
|
“should be practiced” (sikkhitabba) |
grow in wisdom |
|
AN1.81 Kalyāṇamitta 11
|
fame (yasas) |
growth of compared to wisdom |
|
AN1.82
|
heedlessness (pamāda) |
as very harmful |
|
AN1.83
|
heedfulness (appamāda) |
as very helpful |
|
AN1.84
|
laziness (kosajja) |
as very harmful |
|
AN1.85
|
energy, stirring up (vīriyārambha) |
as very helpful |
|
AN1.86
|
greed, many wishes (mahiccha) |
as very harmful |
|
AN1.87
|
few wishes (appiccha) |
as very beneficial |
|
AN1.88
|
discontent (asantuṭṭhi) |
as very harmful |
|
AN1.89
|
contentment (santuṭṭhi) |
as very helpful |
|
AN1.90
|
improper attention (ayoniso manasikāra) |
as very harmful |
|
AN1.91
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
as very helpful |
|
AN1.92
|
situational awareness (sampajañña) |
lack of is harmful |
|
AN1.93
|
situational awareness (sampajañña) |
as very helpful |
|
AN1.94
|
friends, bad |
as very harmful |
|
AN1.95
|
friends, good |
as very helpful |
|
AN1.97
|
wealth |
growth of compared to wisdom |
|
AN1.98
|
heedlessness (pamāda) |
as very harmful |
|
AN1.99
|
heedfulness (appamāda) |
as very helpful |
|
AN1.100
|
laziness (kosajja) |
as very harmful |
|
AN1.101
|
energy, stirring up (vīriyārambha) |
as helpful |
|
AN1.118-128
|
Dhamma |
decline, factors leading to |
|
AN1.129
|
Dhamma |
continuation of, factors leading to |
|
AN1.130-139
|
Dhamma teaching |
teaching non-Dhamma as very harmful |
|
AN1.140-142
|
Dhamma teaching |
correctly leads to continuation of Dhamma and much merit |
|
AN1.142
|
monastic rules (vinaya) |
teaching wrongly leads to decline |
|
AN1.143
|
monastic rules (vinaya) |
teaching rightly leads to continuation |
|
AN1.150-159
|
monastic rules (vinaya) |
teaching wrongly leads to decline |
|
AN1.160-169
|
monastic rules (vinaya) |
teaching rightly leads to continuation |
|
AN1.170 Ekapuggala 1
|
Buddha, the |
arising of is beneficial for all |
|
AN1.171 Ekapuggala 2
|
Buddha, the |
rarity of |
|
AN1.173 Ekapuggala 4
|
Buddha, the |
death is regretted |
|
AN1.174 Ekapuggala 5
|
Buddha, the |
without counterpart |
|
AN1.176
|
analytical knowledge (paṭisambhidā) |
from the arising of the Buddha |
|
AN1.181-186
|
stages of enlightenment |
from the arising of the Buddha |
|
AN1.187 Ekapuggala 18
|
Sāriputta, Ven. |
rightly keeps rolling wheel of Dhamma |
|
AN1.188
|
Aññā Koṇḍañña, Ven. |
foremost in seniority |
|
AN1.188
|
seniority |
foremost |
|
AN1.188-267
|
foremost |
disciples of Buddha |
|
AN1.189
|
Sāriputta, Ven. |
foremost in great wisdom |
|
AN1.190
|
Moggallāna, Ven. |
foremost in psychic power |
|
AN1.191
|
Mahā Kassapa, Ven. |
foremost who speaks on austerities |
|
AN1.192
|
Anuruddha, Ven. |
foremost with divine eye |
|
AN1.193
|
Bhaddiya Kāḷigodhā, Ven. |
foremost from eminent families |
|
AN1.194
|
Lakuṇṭaka Bhaddiya, Ven. |
foremost with a beautiful voice |
|
AN1.195
|
Piṇḍola Bhāradvāja, Ven. |
foremost with a lion’s roar |
|
AN1.196
|
Puṇṇa Mantāṇiputta, Ven. |
foremost who speak on Dhamma |
|
AN1.197
|
Mahā Kaccāna, Ven. |
foremost of those who speak in detail the meaning of a brief statement |
|
AN1.198
|
Cūḷapanthaka, Ven. |
foremost in creating mind made body |
|
AN1.199
|
Cūḷapanthaka, Ven. |
foremost in mental transformation |
|
AN1.200
|
Mahā Panthaka, Ven. |
foremost in transformation of perception |
|
AN1.201
|
Subhūti, Ven. |
foremost who dwell without conflict |
|
AN1.202
|
Subhūti, Ven. |
foremost of those worthy of gifts |
|
AN1.203
|
Revata, Ven. Khadiravaniya |
foremost among forest dwellers |
|
AN1.204
|
Revata, Ven. Kaṅkhā |
foremost of meditators |
|
AN1.205
|
Soṇa Koḷivisa, Ven. |
foremost of those who arouse energy |
|
AN1.206
|
Soṇa Kuṭikaṇṇa, Ven. |
foremost who is an excellent speaker |
|
AN1.207
|
Sīvali, Ven. |
foremost of those who make gains |
|
AN1.208
|
Vakkali, Ven. |
foremost of those resolved through faith |
|
AN1.209
|
Rāhula, Ven. |
foremost who desire to train |
|
AN1.210
|
Raṭṭhapāla, Ven. |
foremost who went forth out of faith |
|
AN1.211
|
Kuṇḍadhāna, Ven. |
foremost who are first to take a meal ticket |
|
AN1.212
|
poetry |
foremost of poets |
|
AN1.212
|
Vaṅgīsa, Ven. |
foremost of poets |
|
AN1.213
|
Upasena Vaṅgantaputta, Ven. |
foremost who is impressive all around |
|
AN1.214
|
Dabba Mallaputta, Ven. |
foremost in assigning lodgings |
|
AN1.215
|
Pilindavaccha, Ven. |
foremost of those beloved by gods |
|
AN1.216
|
Bāhiya Dārucīriya |
foremost with swift insight |
|
AN1.217
|
Kumārakassapa, Ven. |
foremost with brilliant speech |
|
AN1.218
|
Mahā Koṭṭhita, Ven. |
foremost in analytical knowledge |
|
AN1.219
|
Ānanda, Ven. |
foremost of very learned |
|
AN1.220
|
Ānanda, Ven. |
foremost with good memory |
|
AN1.221
|
Ānanda, Ven. |
foremost with quick grasp |
|
AN1.222
|
Ānanda, Ven. |
foremost who are resolute |
|
AN1.223
|
Ānanda, Ven. |
foremost as personal attendant |
|
AN1.224
|
Uruvela Kassapa, Ven. |
foremost with large congregation |
|
AN1.225
|
Kāḷudāyī, Ven. |
foremost who inspires lay families |
|
AN1.226
|
Bakkula, Ven. |
foremost with good health |
|
AN1.227
|
Sobhita, Ven. |
foremost who recollects past lives |
|
AN1.228
|
Upāli, Ven. |
foremost in monastic law |
|
AN1.229
|
Nandaka, Ven. |
foremost who advises bhikkhunīs |
|
AN1.230
|
Nanda, Ven. |
foremost who guards senses |
|
AN1.231
|
Mahā Kappina, Ven. |
foremost who advises bhikkhus |
|
AN1.232
|
Sāgata, Ven. |
foremost skilled in fire element |
|
AN1.233
|
Rādha, Ven. |
foremost who receive eloquent teachings |
|
AN1.234
|
Mogharājā, Ven. |
foremost who wears coarse robes |
|
AN1.235
|
Mahā Pajāpatī Gotamī, Ven. |
foremost in seniority |
|
AN1.235
|
seniority |
foremost |
|
AN1.236
|
Khemā, Ven. |
foremost with great wisdom |
|
AN1.237
|
Uppalavaṇṇā, Ven. |
foremost with psychic power |
|
AN1.238
|
Paṭācārā, Ven. |
foremost in monastic law |
|
AN1.239
|
Dhammadinnā, Ven. |
foremost who speak on Dhamma |
|
AN1.240
|
Nandā, Ven. |
foremost in concentration |
|
AN1.241
|
Soṇā, Ven. |
foremost in energy |
|
AN1.242
|
Sakulā, Ven. |
foremost with divine eye |
|
AN1.243
|
Bhaddā Kuṇḍalakesā, Ven. |
foremost with swift insight |
|
AN1.244
|
Bhaddā Kāpilānī, Ven. |
foremost who recollects past lives |
|
AN1.245
|
Bhadda Kaccānā, Ven. |
foremost who have attained swift insight |
|
AN1.246
|
Kisāgotamī, Ven. |
foremost who wears coarse robes |
|
AN1.247
|
Siṅgālakamātā, Ven. |
foremost who are committed to faith |
|
AN1.248
|
Tapussa and Bhallika, merchants |
foremost in first to go for refuge |
|
AN1.249
|
Anāthapiṇḍika, householder |
foremost as a donor |
|
AN1.249
|
giving (dāna) |
foremost givers |
|
AN1.250
|
Citta Macchikāsaṇḍika, householder |
foremost who speak on Dhamma |
|
AN1.251
|
Hatthaka of Āḷavī, householder |
foremost who attract a group |
|
AN1.252
|
giving (dāna) |
foremost givers |
|
AN1.252
|
Mahānāma the Sakyan |
foremost who donate fine things |
|
AN1.253
|
giving (dāna) |
foremost givers |
|
AN1.253
|
Ugga of Vesālī, householder |
foremost who donate what is agreeable |
|
AN1.254
|
giving (dāna) |
foremost givers |
|
AN1.254
|
Uggata of Hatthigāmaka, householder |
foremost who attend on the Saṅgha |
|
AN1.255
|
Sūrambaṭṭha, householder |
foremost with confirmed confidence |
|
AN1.256
|
Jīvaka Komārabhacca, householder |
foremost who have confidence in a person |
|
AN1.257
|
Nakulapitā, householder |
foremost who have trust |
|
AN1.258
|
Sujātā Seniyadhītā, householder |
foremost in first to go for refuge |
|
AN1.259
|
giving (dāna) |
foremost givers |
|
AN1.259
|
Visākhā, Migara’s mother |
foremost as a donor |
|
AN1.260
|
Khujjuttarā, householder |
foremost who are very learned |
|
AN1.261
|
Sāmāvatī, householder |
foremost who dwell in loving-kindness |
|
AN1.262
|
Uttarānanda Mātā, householder |
foremost who practice concentration |
|
AN1.263
|
giving (dāna) |
foremost givers |
|
AN1.263
|
Suppavāsā Koliyadhītā, householder |
foremost who give fine things |
|
AN1.264
|
giving (dāna) |
foremost givers |
|
AN1.264
|
Suppiyā, householder |
foremost who care for the sick |
|
AN1.265
|
Kātiyānī, householder |
foremost with confirmed confidence |
|
AN1.266
|
Nakulamātā, householder |
foremost who have trust |
|
AN1.267
|
Kuraragharikā, householder |
foremost whose confidence is based on oral transmission |
|
AN1.268-276
|
ordinary person (puthujjana) |
possibilities |
|
AN1.268-276
|
right view, person accomplished in (diṭṭhisampanna puggala) |
impossibilities |
|
AN1.271-276
|
heinous actions, five (ānantarika kamma) |
impossible for person with right view |
|
AN1.271-276
|
heinous actions, five (ānantarika kamma) |
possible for ordinary person |
|
AN1.277
|
Buddhas |
impossible for two at the same time |
|
AN1.278
|
wheel-turning monarchs |
impossible for two at the same time |
|
AN1.279
|
Buddhas |
impossible for woman to be |
|
AN1.280
|
wheel-turning monarchs |
impossible for woman to be |
|
AN1.281
|
Sakka, Lord of Gods |
impossible for woman to be |
|
AN1.282
|
Māra |
impossible for woman to be |
|
AN1.283
|
Brahmā |
impossible for woman to be |
|
AN1.284
|
results of actions |
bad actions give bad results |
|
AN1.285
|
results of actions |
good actions give good results |
|
AN1.290-292
|
results of actions |
bad action cannot cause rebirth in heaven |
|
AN1.293-295
|
results of actions |
good action cannot cause rebirth in hell |
|
AN1.296
|
recollection of Buddha (buddhānussati) |
leads only to nibbāna |
|
AN1.297
|
recollection of Dhamma (dhammānussati) |
leads only to nibbāna |
|
AN1.298
|
recollection of Saṅgha (saṅghānussati) |
leads only to nibbāna |
|
AN1.299
|
recollection of virtue (sīlānussati) |
leads only to nibbāna |
|
AN1.300
|
recollection of generosity (cāgānussati) |
leads only to nibbāna |
|
AN1.301
|
recollection of deities (devatānussati) |
leads only to nibbāna |
|
AN1.302
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
leads only to nibbāna |
|
AN1.303
|
mindfulness of death (maraṇassati) |
leads only to nibbāna |
|
AN1.304
|
mindfulness of body (kāyagatāsati) |
leads only to nibbāna |
|
AN1.305
|
recollection of peace (upasamānussati) |
leads only to nibbāna |
|
AN1.306 Ekadhamma (Dutiya) 1
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
leads to unwholesome |
|
AN1.307 Ekadhamma (Dutiya) 2
|
right view (sammā diṭṭhi) |
leads to wholesome |
|
AN1.310 Ekadhamma (Dutiya) 5
|
improper attention (ayoniso manasikāra) |
leads to wrong view |
|
AN1.311 Ekadhamma (Dutiya) 6
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
leads to right view |
|
AN1.312 Ekadhamma (Dutiya) 7
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
resulting in hell |
|
AN1.313 Ekadhamma (Dutiya) 8
|
right view (sammā diṭṭhi) |
resulting in heaven |
|
AN1.314 Ekadhamma (Dutiya) 9
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
actions done with result in suffering |
|
AN1.314 Ekadhamma (Dutiya) 9
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
like seed that grows bitter things |
|
AN1.315 Ekadhamma (Dutiya) 10
|
right view (sammā diṭṭhi) |
actions done with result in happiness |
|
AN1.315 Ekadhamma (Dutiya) 10
|
right view (sammā diṭṭhi) |
like seed that grows sweet things |
|
AN1.316 Ekadhamma (Tatiya) 1
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
person with causes suffering for many |
|
AN1.317 Ekadhamma (Tatiya) 2
|
right view (sammā diṭṭhi) |
person with causes happiness for many |
|
AN1.318 Ekadhamma (Tatiya) 3
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
most blameworthy |
|
AN1.319 Ekadhamma (Tatiya) 4
|
Makkhali, teacher |
most harmful for all |
|
AN1.321
|
Dhamma teaching |
makes much merit |
|
AN1.322
|
giving (dāna) |
in a poorly explained teaching |
|
AN1.322
|
giving (dāna) |
moderation in |
|
AN1.323
|
giving (dāna) |
moderation in |
|
AN1.323
|
receiving gifts |
recipient should know moderation |
|
AN1.325
|
laziness (kusīta) |
live in suffering |
|
AN1.328 Ekadhamma (Tatiya) 13
|
finger-snap |
rebirth not approved for even a fingersnap |
|
AN1.328 Ekadhamma (Tatiya) 13
|
rebirth |
Buddha doesn’t approve |
|
AN1.328 Ekadhamma (Tatiya) 13
|
rebirth |
like small bit of excrement |
|
AN1.329
|
finger-snap |
rebirth not approved for even a fingersnap |
|
AN1.329
|
rebirth |
Buddha doesn’t approve |
|
AN1.329
|
rebirth |
like small bit of excrement |
|
AN2.1 Vajja
|
hell (niraya) |
as motivation to do good |
|
AN2.1 Vajja
|
punishment (daṇḍa) |
as motivation to do good |
|
AN2.2 Padhāna
|
attachments |
difficulty of letting go of |
|
AN2.2 Padhāna
|
lay life |
duty to support saṅgha |
|
AN2.3 Tapanīya
|
self-reflection |
mortifying |
|
AN2.4 Atapanīya
|
self-reflection |
not mortifying |
|
AN2.5 Upaññāta
|
determination |
not to move until enlightened |
|
AN2.5 Upaññāta
|
energy (vīriya) |
never stop trying |
|
AN2.5 Upaññāta
|
skillful qualities (kusala dhamma) |
not being satisfied with |
|
AN2.6 Saññojanīya
|
disillusionment (nibbidā) |
with things that can fetter |
|
AN2.7 Kaṇha
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
lack of as dark |
|
AN2.8 Sukka
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
as bright |
|
AN2.9 Cariya
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
protectors of the world |
|
AN2.10 Vassūpanāyika
|
rainy season |
two entries |
|
AN2.11 Adhikaraṇa 1
|
development (bhāvanā) |
power of |
|
AN2.11 Adhikaraṇa 1
|
powers (bala) |
reflection, development |
|
AN2.11 Adhikaraṇa 1
|
reflection (paṭisaṅkhā) |
power of |
|
AN2.12 Adhikaraṇa 2
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
development |
|
AN2.12 Adhikaraṇa 2
|
powers (bala) |
reflection, development |
|
AN2.13 Adhikaraṇa 3
|
development (bhāvanā) |
jhāna |
|
AN2.13 Adhikaraṇa 3
|
powers (bala) |
reflection, development |
|
AN2.14 Adhikaraṇa 4
|
Dhamma teaching |
brief and detail |
|
AN2.15 Adhikaraṇa 5
|
admonishment |
self reviewing |
|
AN2.15 Adhikaraṇa 5
|
reviewing (paccavekkhaṇā) |
admonishment and |
|
AN2.16 Adhikaraṇa 6
|
rebirth |
actions as cause for |
|
AN2.17 Adhikaraṇa 7
|
Jāṇussoṇi, brahmin |
asking about rebirth |
|
AN2.17 Adhikaraṇa 7
|
rebirth |
actions as cause for |
|
AN2.18 Adhikaraṇa 8
|
death (maraṇa) |
time of |
|
AN2.18 Adhikaraṇa 8
|
reputation |
bad reputation gained through unvirtuous behavior |
|
AN2.19 Adhikaraṇa 9
|
skillfulness (kusala) |
developing leads to happiness |
|
AN2.19 Adhikaraṇa 9
|
skillfulness (kusala) |
possible to develop |
|
AN2.19 Adhikaraṇa 9
|
unskillfulness (akusala) |
giving up leads to happiness |
|
AN2.19 Adhikaraṇa 9
|
unskillfulness (akusala) |
possible to give up |
|
AN2.20 Adhikaraṇa 10
|
Dhamma |
continuation of, factors leading to |
|
AN2.20 Adhikaraṇa 10
|
Dhamma |
decline of in future |
|
AN2.21 Bāla 1
|
confession |
accepting |
|
AN2.21 Bāla 1
|
fools (bāla) |
knowing mistakes and accepting confession |
|
AN2.21 Bāla 1
|
mistakes |
realizing when you have made one |
|
AN2.22 Bāla 2
|
Buddha, the |
misrepresenting |
|
AN2.23 Bāla 3
|
Buddha, the |
misrepresenting |
|
AN2.23 Bāla 3
|
Dhamma teaching |
misrepresenting Dhamma |
|
AN2.24 Bāla 4
|
Dhamma teaching |
explicit vs. interpreted |
|
AN2.24 Bāla 4
|
Dhamma teaching |
misrepresenting Dhamma |
|
AN2.24 Bāla 4
|
explicit meaning |
giving interpreted meaning |
|
AN2.24 Bāla 4
|
interpretation (neyyattha) |
statements needing |
|
AN2.24 Bāla 4
|
interpreted meaning |
giving explicit meaning |
|
AN2.25 Bāla 5
|
Buddha, the |
misrepresenting |
|
AN2.25 Bāla 5
|
Dhamma teaching |
explicit vs. interpreted |
|
AN2.25 Bāla 5
|
interpretation (neyyattha) |
statements needing |
|
AN2.26 Bāla 6
|
animal realm |
hiding misdeeds leads to |
|
AN2.26 Bāla 6
|
hell (niraya) |
hiding misdeeds leads to |
|
AN2.26 Bāla 6
|
hiding misdeeds |
result |
|
AN2.27 Bāla 7
|
animal realm |
wrong view leads to |
|
AN2.27 Bāla 7
|
hell (niraya) |
wrong view leads to |
|
AN2.27 Bāla 7
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
leading to animal world |
|
AN2.27 Bāla 7
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
leads to hell |
|
AN2.28 Bāla 8
|
heaven (sagga) |
right view leads to |
|
AN2.28 Bāla 8
|
human birth |
right view leads to |
|
AN2.28 Bāla 8
|
right view (sammā diṭṭhi) |
leads to human world |
|
AN2.28 Bāla 8
|
right view (sammā diṭṭhi) |
resulting in heaven |
|
AN2.29 Bāla 9
|
unvirtuous people |
hell and animal realm |
|
AN2.29 Bāla 9
|
virtuous people |
heaven and human world |
|
AN2.30 Bāla 10
|
compassion for future generations |
wilderness living |
|
AN2.30 Bāla 10
|
happiness in the present life (diṭṭhadhammasukhavihāra) |
wilderness living |
|
AN2.30 Bāla 10
|
wilderness (arañña) |
reasons for living in |
|
AN2.31 Bāla 11
|
greed (rāga) |
given up when mind is developed |
|
AN2.31 Bāla 11
|
ignorance (avijjā) |
given up when wisdom is developed |
|
AN2.31 Bāla 11
|
insight (vipassanā) |
and serenity |
|
AN2.31 Bāla 11
|
insight (vipassanā) |
benefit of |
|
AN2.31 Bāla 11
|
insight (vipassanā) |
playing a part in realization |
|
AN2.31 Bāla 11
|
serenity (samatha) |
benefit of |
|
AN2.31 Bāla 11
|
serenity (samatha) |
insight and |
|
AN2.31 Bāla 11
|
serenity (samatha) |
playing a part in realization |
|
AN2.32 Samacitta 1
|
bad people (asappurisa) |
ungrateful and thankless |
|
AN2.32 Samacitta 1
|
good people (sappurisa) |
grateful and thankful |
|
AN2.32 Samacitta 1
|
gratitude |
good people (sappurisa) |
|
AN2.32 Samacitta 1
|
ingratitude |
bad people (asappurisa) |
|
AN2.33 Samacitta 2
|
parents |
not easy to repay |
|
AN2.33 Samacitta 2
|
parents |
repaying through establishing in Dhamma |
|
AN2.34 Samacitta 3
|
inaction (akiriya) |
how Buddha teaches |
|
AN2.35 Samacitta 4
|
giving (dāna) |
whom to give to |
|
AN2.35 Samacitta 4
|
giving (dāna) |
worthy of gifts |
|
AN2.35 Samacitta 4
|
trainee (sekha) |
worthy of gifts |
|
AN2.36 Samacitta 5
|
fetters (saṁyojana) |
internal and external |
|
AN2.36 Samacitta 5
|
followers of other paths (aññatitthiya) |
lost without the Dhamma |
|
AN2.36 Samacitta 5
|
gods |
rejoicing in Dhamma |
|
AN2.36 Samacitta 5
|
non-returner (anāgāmi) |
fettered externally |
|
AN2.36 Samacitta 5
|
Sāriputta, Ven. |
teaching about fetters |
|
AN2.37 Samacitta 6
|
“Namo tassa bhagavato…” |
brahmin Ārāmadaṇḍa |
|
AN2.37 Samacitta 6
|
attachment to sensual pleasures (kāmayoga) |
causing fights |
|
AN2.37 Samacitta 6
|
attachment to views (diṭṭhiyoga) |
causing fights |
|
AN2.37 Samacitta 6
|
disputes |
over views |
|
AN2.37 Samacitta 6
|
Mahā Kaccāna, Ven. |
cause of fighting |
|
AN2.37 Samacitta 6
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
causing fights |
|
AN2.38 Samacitta 7
|
Mahā Kaccāna, Ven. |
not bowing to elders |
|
AN2.38 Samacitta 7
|
seniority |
true meaning |
|
AN2.38 Samacitta 7
|
youth |
true meaning |
|
AN2.39 Samacitta 8
|
bad monastics |
good monastics weak when bad monastics are strong |
|
AN2.39 Samacitta 8
|
good monastics |
bad monastics weak when good monastics strong |
|
AN2.40 Samacitta 9
|
lay life |
right and wrong practice |
|
AN2.40 Samacitta 9
|
practices (paṭipatti) |
wrong and right for monks and laypeople |
|
AN2.41 Samacitta 10
|
Dhamma |
continuation of, factors leading to |
|
AN2.41 Samacitta 10
|
memorizing |
helps Dhamma continue |
|
AN2.42 Parisa 1
|
assemblies |
shallow and deep |
|
AN2.43 Parisa 2
|
assemblies |
divided and harmonious |
|
AN2.43 Parisa 2
|
harmony in Saṅgha (saṅghasāmaggī) |
type of assembly |
|
AN2.44 Parisa 3
|
assemblies |
of best and worst |
|
AN2.45 Parisa 4
|
assemblies |
noble and ignoble |
|
AN2.45 Parisa 4
|
senior monastics |
good and bad |
|
AN2.46 Parisa 5
|
decisions |
making prejudiced decisions |
|
AN2.46 Parisa 5
|
decisions |
making unprejudiced decisions |
|
AN2.47 Parisa 6
|
listening to Dhamma |
correctly |
|
AN2.47 Parisa 6
|
listening to Dhamma |
not paying attention while |
|
AN2.47 Parisa 6
|
poetry |
preferred to Dhamma |
|
AN2.47 Parisa 6
|
questions, asking |
to clarify meaning |
|
AN2.48 Parisa 7
|
assemblies |
valuing material things vs. Dhamma |
|
AN2.48 Parisa 7
|
praise |
in order to get material things |
|
AN2.48 Parisa 7
|
requisites, four |
getting through unscrupulous means |
|
AN2.49 Parisa 8
|
assemblies |
just and unjust |
|
AN2.49 Parisa 8
|
monastic rules (vinaya) |
legal procedures |
|
AN2.51 Parisa 10
|
monastic rules (vinaya) |
legal procedures |
|
AN2.52 Puggala 1
|
Buddhas |
appear for welfare of beings |
|
AN2.52 Puggala 1
|
wheel-turning monarchs |
appear for welfare of beings |
|
AN2.53 Puggala 2
|
Buddhas |
incredible humans |
|
AN2.53 Puggala 2
|
wheel-turning monarchs |
incredible humans |
|
AN2.54 Puggala 3
|
Buddhas |
death is regretted |
|
AN2.54 Puggala 3
|
wheel-turning monarchs |
death is regretted |
|
AN2.55 Puggala 4
|
Buddhas |
worthy of stupa |
|
AN2.55 Puggala 4
|
stupa (thupa) |
people worthy of |
|
AN2.55 Puggala 4
|
wheel-turning monarchs |
worthy of stupa |
|
AN2.56 Puggala 5
|
Buddhas |
two kinds |
|
AN2.56 Puggala 5
|
paccekabuddhas |
one of two kinds of Buddhas |
|
AN2.57 Puggala 6
|
fear (bhaya) |
not scared by thunder |
|
AN2.58 Puggala 7
|
fear (bhaya) |
not scared by thunder |
|
AN2.59 Puggala 8
|
fear (bhaya) |
not scared by thunder |
|
AN2.60 Puggala 9
|
kinnara (kiṁpurisa) |
don’t speak |
|
AN2.60 Puggala 9
|
lying |
kinnara don’t speak for fear of |
|
AN2.61 Puggala 10
|
pregnancy |
desire for giving birth is never satisfied |
|
AN2.61 Puggala 10
|
sexual intercourse |
desire for is never satisfied |
|
AN2.61 Puggala 10
|
women |
desire |
|
AN2.62 Puggala 11
|
admonishment |
being difficult to |
|
AN2.62 Puggala 11
|
admonishment |
being easy to (sovacassatā) |
|
AN2.62 Puggala 11
|
admonishment |
not wanting to be admonished |
|
AN2.62 Puggala 11
|
bad monastics |
admonishment and |
|
AN2.62 Puggala 11
|
good monastics |
admonishment and |
|
AN2.63 Puggala 12
|
disputes |
in the Saṅgha |
|
AN2.64
|
happiness (sukha) |
of laypeople and of monastics |
|
AN2.64
|
monastics |
happiness of is superior |
|
AN2.65
|
bliss of renunciation (nekkhammasukha) |
superior to happiness of sensuality |
|
AN2.65
|
happiness (sukha) |
of sensuality and of renunciation |
|
AN2.65
|
renunciation (nekkhamma) |
happiness of is superior |
|
AN2.66
|
acquisitions (upadhi) |
happiness and |
|
AN2.66
|
happiness (sukha) |
attachment/acquisitions (upadhi) and |
|
AN2.67
|
happiness (sukha) |
taints (āsava) and |
|
AN2.68
|
happiness (sukha) |
material and spiritual |
|
AN2.68
|
spiritual (nirāmisa) |
happiness |
|
AN2.68
|
spiritual happiness (nirāmisa sukha) |
better than material happiness |
|
AN2.68
|
worldly (āmisa, sāmisa) |
happiness |
|
AN2.69
|
happiness (sukha) |
noble and ignoble |
|
AN2.70
|
happiness (sukha) |
physical and mental |
|
AN2.71
|
happiness (sukha) |
with rapture and free from rapture |
|
AN2.72
|
equanimity (upekkhā) |
happiness of |
|
AN2.72
|
happiness (sukha) |
of pleasure and of equanimity |
|
AN2.73
|
happiness (sukha) |
concentration and |
|
AN2.74
|
happiness (sukha) |
with rapture and free from rapture |
|
AN2.75
|
happiness (sukha) |
of pleasure and of equanimity |
|
AN2.76
|
happiness (sukha) |
form and formless |
|
AN2.87
|
freedom by wisdom (paññāvimutti) |
one of two things |
|
AN2.87
|
heart’s release (cetovimutti) |
one of two things |
|
AN2.89
|
name and form (nāma rūpa) |
two things |
|
AN2.90
|
freedom (vimutti) |
one of two things |
|
AN2.90
|
knowledge (vijjā) |
one of two things |
|
AN2.91
|
views favoring continued existence (bhavadiṭṭhi) |
one of two things |
|
AN2.91
|
views favoring ending existence (vibhavadiṭṭhi) |
one of two things |
|
AN2.92
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
lack of |
|
AN2.93
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
having |
|
AN2.94
|
admonishment |
being difficult to (dovacassatā) |
|
AN2.94
|
friends, bad |
having |
|
AN2.95
|
admonishment |
being easy to (sovacassatā) |
|
AN2.95
|
good friends |
having |
|
AN2.97
|
monastic rules (vinaya) |
skill in |
|
AN2.98 Bāla 1
|
fools (bāla) |
two kinds |
|
AN2.99
|
astute person (paṇḍita) |
taking responsibility |
|
AN2.100
|
fools (bāla) |
vinaya and |
|
AN2.100
|
monastic rules (vinaya) |
fools and |
|
AN2.101
|
astute person (paṇḍita) |
vinaya and |
|
AN2.102
|
fools (bāla) |
vinaya and |
|
AN2.103
|
astute person (paṇḍita) |
vinaya and |
|
AN2.104
|
fools (bāla) |
what is and is not the Dhamma |
|
AN2.105
|
astute person (paṇḍita) |
what is and is not the Dhamma |
|
AN2.106
|
fools (bāla) |
vinaya and |
|
AN2.107
|
astute person (paṇḍita) |
vinaya and |
|
AN2.108
|
restlessness and remorse (uddhaccakukkucca) |
when to be remorseful |
|
AN2.108
|
taints (āsava) |
and remorse |
|
AN2.109
|
restlessness and remorse (uddhaccakukkucca) |
when to be remorseful |
|
AN2.109
|
taints (āsava) |
and remorse |
|
AN2.110
|
monastic rules (vinaya) |
allowable and unallowable |
|
AN2.111
|
monastic rules (vinaya) |
allowable and unallowable |
|
AN2.112
|
monastic rules (vinaya) |
what is and is not an offense |
|
AN2.113
|
monastic rules (vinaya) |
what is and is not an offense |
|
AN2.114
|
Dhamma |
what is and is not |
|
AN2.114
|
taints (āsava) |
knowing what is and is not Dhamma |
|
AN2.115
|
Dhamma |
what is and is not |
|
AN2.115
|
taints (āsava) |
knowing what is and is not Dhamma |
|
AN2.118 Āsā 1
|
hope (āsa) |
hard to give up |
|
AN2.118 Āsā 1
|
long life |
hope for long life hard to give up |
|
AN2.118 Āsā 1
|
wealth |
hope for wealth hard to give up |
|
AN2.119 Āsā 2
|
grateful person |
rarity of |
|
AN2.119 Āsā 2
|
helpful people |
rarity of |
|
AN2.121 Āsā 4
|
wealth |
hoarding |
|
AN2.121 Āsā 4
|
wealth |
wasting |
|
AN2.122 Āsā 5
|
wealth |
hoarding |
|
AN2.122 Āsā 5
|
wealth |
wasting |
|
AN2.123 Āsā 6
|
improper attention (ayoniso manasikāra) |
cause for greed |
|
AN2.123 Āsā 6
|
sign of the beautiful (subhanimitta) |
cause for greed |
|
AN2.124 Āsā 7
|
feature of harshness (paṭighanimitta) |
cause for hate |
|
AN2.124 Āsā 7
|
improper attention (ayoniso manasikāra) |
cause for hate |
|
AN2.125 Āsā 8
|
improper attention (ayoniso manasikāra) |
cause of wrong view |
|
AN2.125 Āsā 8
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
cause |
|
AN2.126 Āsā 9
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
leads to right view |
|
AN2.126 Āsā 9
|
right view (sammā diṭṭhi) |
cause |
|
AN2.130 Āyācana 1
|
Moggallāna, Ven. |
right to aspire to be like |
|
AN2.130 Āyācana 1
|
Sāriputta, Ven. |
right to aspire to be like |
|
AN2.131 Āyācana 2
|
Khemā, Ven. |
right to aspire to be like |
|
AN2.131 Āyācana 2
|
Uppalavaṇṇā, Ven. |
right to aspire to be like |
|
AN2.132 Āyācana 3
|
Citta of Āḷavī, householder |
right to aspire to be like |
|
AN2.132 Āyācana 3
|
Hatthaka of Āḷavī, householder |
right to aspire to be like |
|
AN2.133 Āyācana 4
|
Khujjuttarā, householder |
right to aspire to be like |
|
AN2.133 Āyācana 4
|
Veḷukaṇṭakī Nandamāta, householder |
right to aspire to be like |
|
AN2.134 Āyācana 5
|
astute person (paṇḍita) |
blame and praise correctly |
|
AN2.134 Āyācana 5
|
criticism |
rightly directed |
|
AN2.134 Āyācana 5
|
criticism |
wrongly directed |
|
AN2.134 Āyācana 5
|
fools (bāla) |
blame and praise wrongly |
|
AN2.134 Āyācana 5
|
praise |
rightly directed |
|
AN2.134 Āyācana 5
|
praise |
wrongly directed |
|
AN2.136 Āyācana 7
|
parents |
acting rightly and wrongly towards |
|
AN2.137 Āyācana 8
|
Buddha, the |
acting rightly and wrongly towards |
|
AN2.137 Āyācana 8
|
disciples of the Buddha |
acting rightly and wrongly towards |
|
AN2.141 Dāna 1
|
Dhamma |
as best gift |
|
AN2.141 Dāna 1
|
giving (dāna) |
Dhamma |
|
AN2.141 Dāna 1
|
giving (dāna) |
Dhamma better than material things |
|
AN2.141 Dāna 1
|
giving (dāna) |
material things or Dhamma |
|
AN2.142 Dāna 2
|
giving (dāna) |
Dhamma better than material things |
|
AN2.142 Dāna 2
|
giving (dāna) |
material things or Dhamma |
|
AN2.143 Dāna 3
|
generosity (cāga) |
with material things and with Dhamma |
|
AN2.145 Dāna 5
|
wealth |
material things or Dhamma |
|
AN2.153
|
searches (esana, pariyesanā) |
for material things and for the Dhamma |
|
AN2.154
|
searches (esana, pariyesanā) |
for material things and for the Dhamma |
|
AN2.156
|
worshiping (pūjā) |
material things or Dhamma |
|
AN3.1 Bhaya
|
fools (bāla) |
dangers, perils, hazards come from |
|
AN3.1 Bhaya
|
fools (bāla) |
like fire that spreads to houses |
|
AN3.2 Lakkhaṇa
|
fools (bāla) |
known by actions |
|
AN3.2 Lakkhaṇa
|
wise people |
known by actions |
|
AN3.3 Cintī
|
fools (bāla) |
characteristics |
|
AN3.3 Cintī
|
wise people |
characteristics |
|
AN3.4 Accaya
|
confession |
accepting |
|
AN3.4 Accaya
|
mistakes |
recognizing |
|
AN3.5 Ayoniso
|
questions, answering |
fools and wise people |
|
AN3.5 Ayoniso
|
questions, asking |
fools and wise people |
|
AN3.6 Akusala
|
fools (bāla) |
characteristics |
|
AN3.6 Akusala
|
wise people |
characteristics |
|
AN3.10 Mala
|
jealousy (issā) |
giving up leads to heaven |
|
AN3.10 Mala
|
jealousy (issā) |
leads to hell |
|
AN3.10 Mala
|
stinginess (maccharī) |
giving up leads to heaven |
|
AN3.10 Mala
|
stinginess (maccharī) |
leads to hell |
|
AN3.11 Ñāta
|
encouragement |
to others |
|
AN3.11 Ñāta
|
mendicants |
acting for the harm or welfare of beings |
|
AN3.12 Sāraṇīya
|
mendicants |
places to remember |
|
AN3.13 Āsaṁsa
|
hope (āsa) |
free from |
|
AN3.13 Āsaṁsa
|
hope (āsa) |
having the hope to become enlightened |
|
AN3.14 Cakkavatti
|
Buddha, the |
honoring the Dhamma |
|
AN3.14 Cakkavatti
|
Dhamma |
honored by the Buddha |
|
AN3.14 Cakkavatti
|
wheel-turning monarchs |
Dhamma is their king |
|
AN3.15 Pacetana
|
Bodhisatta |
as chariot-maker |
|
AN3.15 Pacetana
|
Pacetana, king |
ordering a chariot. |
|
AN3.15 Pacetana
|
chariot-maker |
Bodhisatta as |
|
AN3.15 Pacetana
|
wheels |
made well |
|
AN3.16 Apaṇṇaka
|
eating in moderation |
definition |
|
AN3.16 Apaṇṇaka
|
sense doors, guarding (indriyesu guttadvāra) |
definition |
|
AN3.16 Apaṇṇaka
|
taints (āsava) |
groundwork for ending |
|
AN3.16 Apaṇṇaka
|
wakefulness (jāgara) |
definition |
|
AN3.19 Paṭhama Pāpaṇika
|
meditation |
applying oneself to in morning, midday, afternoon |
|
AN3.19 Paṭhama Pāpaṇika
|
wealth |
shopkeeper increasing |
|
AN3.20 Dutiya Pāpaṇika
|
listening to Dhamma |
a monastic who has “benefactors” |
|
AN3.20 Dutiya Pāpaṇika
|
wealth |
shopkeeper increasing |
|
AN3.21 Saviṭṭha
|
Mahā Koṭṭhita, Ven. |
best arahant |
|
AN3.21 Saviṭṭha
|
one attained to view (diṭṭhippatta) |
not easy to compare to other noble disciples |
|
AN3.21 Saviṭṭha
|
one freed by faith (saddhāvimutta) |
not easy to compare to other noble disciples |
|
AN3.21 Saviṭṭha
|
personal witness (kāyasakkhī) |
not easy to compare to other noble disciples |
|
AN3.21 Saviṭṭha
|
Sāriputta, Ven. |
best arahant |
|
AN3.21 Saviṭṭha
|
Saviṭṭha, Ven. |
best arahant |
|
AN3.22 Gilāna
|
listening to Dhamma |
some people will benefit, some will not |
|
AN3.22 Gilāna
|
patients |
kinds of patients similar to kinds of people |
|
AN3.23 Saṅkhāra
|
formations (saṅkhāra) |
afflictive and unafflictive |
|
AN3.24 Bahukāra
|
helpful people |
by giving the refuges |
|
AN3.24 Bahukāra
|
helpful people |
by helping to attain nibbāna |
|
AN3.24 Bahukāra
|
helpful people |
by helping to understand four noble truths |
|
AN3.24 Bahukāra
|
refuges |
person who gives them |
|
AN3.24 Bahukāra
|
repaying help |
some help is difficult to repay |
|
AN3.25 Vajirūpama
|
advice |
people who don’t take well |
|
AN3.25 Vajirūpama
|
irritability (kodhana) |
like an open sore |
|
AN3.25 Vajirūpama
|
mind (citta) |
like diamond |
|
AN3.25 Vajirūpama
|
mind (citta) |
like lightning |
|
AN3.25 Vajirūpama
|
temper |
like an open sore |
|
AN3.26 Sevitabba
|
Dhamma discussion |
easy to talk to similar people |
|
AN3.26 Sevitabba
|
association |
whom to associate with |
|
AN3.26 Sevitabba
|
association |
whom to not associate with |
|
AN3.26 Sevitabba
|
association |
with similar people/like elements |
|
AN3.26 Sevitabba
|
association |
with superior people causes one to improve |
|
AN3.26 Sevitabba
|
honor |
superior people |
|
AN3.27 Jigucchitabba
|
association |
with wicked |
|
AN3.27 Jigucchitabba
|
equanimity (upekkhā) |
towards irritable people |
|
AN3.27 Jigucchitabba
|
equanimity (upekkhā) |
towards irritable people like stirring a sewer |
|
AN3.27 Jigucchitabba
|
reputation |
bad reputation gained through association |
|
AN3.27 Jigucchitabba
|
reputation |
good reputation gained through association |
|
AN3.27 Jigucchitabba
|
reputation |
like snake smeared with dung |
|
AN3.28 Gūthabhāṇī
|
harsh speech |
speech like honey is ones who gives up |
|
AN3.28 Gūthabhāṇī
|
speaking truth |
speech like flowers |
|
AN3.28 Gūthabhāṇī
|
speech |
like dung |
|
AN3.28 Gūthabhāṇī
|
speech |
like flowers |
|
AN3.28 Gūthabhāṇī
|
speech |
like honey |
|
AN3.29 Andha
|
skillfulness and unskillfulness |
vision to see the difference between |
|
AN3.29 Andha
|
wealth |
vision to increase wealth |
|
AN3.30 Avakujja
|
listening to Dhamma |
forgetting afterwards |
|
AN3.30 Avakujja
|
listening to Dhamma |
not paying attention while |
|
AN3.30 Avakujja
|
listening to Dhamma |
remembering |
|
AN3.30 Avakujja
|
wisdom (paññā) |
lap-like |
|
AN3.30 Avakujja
|
wisdom (paññā) |
upside-down |
|
AN3.30 Avakujja
|
wisdom (paññā) |
wide |
|
AN3.31 Sabrahmaka
|
brahmās |
parents like |
|
AN3.31 Sabrahmaka
|
parents |
honoring |
|
AN3.31 Sabrahmaka
|
teachers |
parents as first |
|
AN3.32 Ānanda
|
Ānanda, Ven. |
asking about cetovimutti and paññāvimutti |
|
AN3.32 Ānanda
|
freedom by wisdom (paññāvimutti) |
stilling of all activities |
|
AN3.32 Ānanda
|
heart’s release (cetovimutti) |
stilling of all activities |
|
AN3.32 Ānanda
|
Way to the Beyond (Pārāyana) |
Questions of Puṇṇaka |
|
AN3.33 Sāriputta
|
freedom by wisdom (paññāvimutti) |
I making |
|
AN3.33 Sāriputta
|
heart’s release (cetovimutti) |
I making |
|
AN3.33 Sāriputta
|
Way to the Beyond (Pārāyana) |
Questions of Udaya |
|
AN3.34 Nidāna
|
causes (nidāna) |
for actions |
|
AN3.34 Nidāna
|
seeds |
simile for destruction of deeds |
|
AN3.34 Nidāna
|
unwholesome roots (lobha, dosa, moha) |
give rise to deeds |
|
AN3.34 Nidāna
|
wholesome roots (alobha, adosa, amoha) |
give rise to deeds |
|
AN3.34 Nidāna
|
winnowing |
destroyed seeds, simile for destruction of unwholesome roots |
|
AN3.35 Hatthaka
|
Buddha, the |
sleeping well |
|
AN3.35 Hatthaka
|
Hatthaka of Āḷavī, householder |
asks the Buddha if he slept well |
|
AN3.35 Hatthaka
|
sleep |
sleeping well |
|
AN3.35 Hatthaka
|
unwholesome roots (rāga, dosa, moha) |
cause of bad sleep |
|
AN3.36 Devadūta
|
corpse |
as divine messenger |
|
AN3.36 Devadūta
|
divine messengers (devadūta) |
description of |
|
AN3.36 Devadūta
|
Yama, King |
questioning beings reborn in hell |
|
AN3.36 Devadūta
|
hell (niraya) |
judgment by King Yama |
|
AN3.36 Devadūta
|
hell (niraya) |
torture in |
|
AN3.36 Devadūta
|
old person |
as divine messenger |
|
AN3.36 Devadūta
|
sick person |
as divine messenger |
|
AN3.37 Paṭhama Catumahārāja
|
Four Great Kings, the (catumahārāja) |
searching on uposatha for people making merit |
|
AN3.37 Paṭhama Catumahārāja
|
Sakka, Lord of Gods |
praising uposatha |
|
AN3.37 Paṭhama Catumahārāja
|
uposatha |
Four Great Kings searching for people making merit |
|
AN3.38 Dutiya Catumahārāja
|
Sakka, Lord of Gods |
praising uposatha |
|
AN3.39 Sukhumāla
|
Bodhisatta |
delicate lifestyle and three palaces |
|
AN3.39 Sukhumāla
|
bad actions |
doing because of vanity of youth, health, life |
|
AN3.39 Sukhumāla
|
health |
vanity of, giving up |
|
AN3.39 Sukhumāla
|
life |
vanity of, giving up |
|
AN3.39 Sukhumāla
|
palaces (pāsādā) |
Bodhisatta’s three |
|
AN3.39 Sukhumāla
|
youth |
vanity of, giving up |
|
AN3.40 Ādhipateyya
|
Dhamma |
putting the Dhamma in charge |
|
AN3.40 Ādhipateyya
|
determination |
putting oneself in charge |
|
AN3.40 Ādhipateyya
|
devas |
watching people’s behaviour |
|
AN3.40 Ādhipateyya
|
mind reading |
guarding ones behaviour for fear of mind readers |
|
AN3.41 Sammukhībhāva
|
giving (dāna) |
conditions for |
|
AN3.41 Sammukhībhāva
|
giving (dāna) |
faith and giving |
|
AN3.41 Sammukhībhāva
|
giving (dāna) |
worthy of gifts |
|
AN3.42 Tiṭhāna
|
association |
with virtuous people |
|
AN3.42 Tiṭhāna
|
faith (saddhā) |
signs of |
|
AN3.42 Tiṭhāna
|
generosity (cāga) |
as a sign of faith |
|
AN3.42 Tiṭhāna
|
giving (dāna) |
faith and giving |
|
AN3.42 Tiṭhāna
|
listening to Dhamma |
people of faith like to |
|
AN3.43 Atthavasa
|
Dhamma teaching |
motivation for |
|
AN3.44 Kathāpavatti
|
Dhamma discussion |
conversation flows when people understand |
|
AN3.45 Paṇḍita
|
giving (dāna) |
taught by the wise |
|
AN3.45 Paṇḍita
|
going forth (pabbajja) |
recommended by the wise |
|
AN3.45 Paṇḍita
|
parents |
caring for recommended by the wise |
|
AN3.46 Sīlavanta
|
merit (puñña) |
by supporting mendicants |
|
AN3.47 Saṅkhatalakkhaṇa
|
arising, vanishing, and change (uppādo, vayo, aññathatta) |
characteristics of conditioned |
|
AN3.47 Saṅkhatalakkhaṇa
|
characteristics (lakkhaṇa) |
of conditioned phenomena |
|
AN3.47 Saṅkhatalakkhaṇa
|
conditioned (saṅkhata) |
characteristics |
|
AN3.47 Saṅkhatalakkhaṇa
|
unconditioned (asaṅkhata) |
characteristics |
|
AN3.48 Pabbatarāja
|
family |
grows in faith, virtue, wisdom |
|
AN3.48 Pabbatarāja
|
sal trees |
supported by Himalayas like family supported by head with faith |
|
AN3.49 Ātappakaraṇīya
|
keenness (ātāpi) |
to prevent bad, develop good, endure pain |
|
AN3.49 Ātappakaraṇīya
|
painful feelings |
enduring |
|
AN3.50 Mahācora
|
monastic life |
wrongly practiced |
|
AN3.50 Mahācora
|
thieves (cora) |
as metaphor for bad monastic |
|
AN3.51 Paṭhama Dvebrāhmaṇa
|
brahmins |
wasted their lives |
|
AN3.51 Paṭhama Dvebrāhmaṇa
|
life |
wasted |
|
AN3.51 Paṭhama Dvebrāhmaṇa
|
old age (jarā) |
regret at end of life over not practicing |
|
AN3.51 Paṭhama Dvebrāhmaṇa
|
regret |
over life poorly lived |
|
AN3.52 Dutiya Dvebrāhmaṇa
|
brahmins |
wasted their lives |
|
AN3.52 Dutiya Dvebrāhmaṇa
|
death (maraṇa) |
world on fire with |
|
AN3.52 Dutiya Dvebrāhmaṇa
|
giving (dāna) |
like rescuing pot from fire |
|
AN3.52 Dutiya Dvebrāhmaṇa
|
giving (dāna) |
protects our next life |
|
AN3.52 Dutiya Dvebrāhmaṇa
|
life |
wasted |
|
AN3.52 Dutiya Dvebrāhmaṇa
|
old age (jarā) |
regret at end of life over not practicing |
|
AN3.52 Dutiya Dvebrāhmaṇa
|
old age (jarā) |
world on fire with |
|
AN3.52 Dutiya Dvebrāhmaṇa
|
pots |
rescuing from fire, simile for giving |
|
AN3.52 Dutiya Dvebrāhmaṇa
|
regret |
over life poorly lived |
|
AN3.53 Aññatarabrāhmaṇa
|
Dhamma visible here and now (sandiṭṭhika) |
definition |
|
AN3.53 Aññatarabrāhmaṇa
|
unwholesome roots (rāga, dosa, moha) |
revealing “visible here and now” quality of the Dhamma |
|
AN3.54 Paribbājaka
|
Dhamma visible here and now (sandiṭṭhika) |
definition |
|
AN3.54 Paribbājaka
|
unwholesome roots (rāga, dosa, moha) |
revealing “visible here and now” quality of the Dhamma |
|
AN3.55 Nibbuta
|
nibbāna directly visible (sandiṭṭhikaṁ nibbānaṁ) |
definition |
|
AN3.56 Paloka
|
population decline |
reason for |
|
AN3.57 Vacchagotta
|
giving (dāna) |
“Gifts should only be given to the Buddha” |
|
AN3.57 Vacchagotta
|
giving (dāna) |
even to small creatures in water |
|
AN3.57 Vacchagotta
|
giving (dāna) |
levels of |
|
AN3.57 Vacchagotta
|
giving (dāna) |
preventing |
|
AN3.57 Vacchagotta
|
giving (dāna) |
preventing |
|
AN3.57 Vacchagotta
|
giving (dāna) |
qualities of recipient |
|
AN3.57 Vacchagotta
|
giving (dāna) |
smallest gift has value |
|
AN3.57 Vacchagotta
|
giving (dāna) |
smallest gift has value |
|
AN3.57 Vacchagotta
|
giving (dāna) |
to virtuous people |
|
AN3.57 Vacchagotta
|
giving (dāna) |
whom to give to |
|
AN3.57 Vacchagotta
|
Vacchagotta, wanderer |
asking about giving |
|
AN3.58 Tikaṇṇa
|
brahmins |
brahmins’ triple knowledge |
|
AN3.58 Tikaṇṇa
|
Jāṇussoṇi, brahmin |
asking about triple knowledge |
|
AN3.58 Tikaṇṇa
|
knowledges, three (vijjā) |
three |
|
AN3.58 Tikaṇṇa
|
Tikaṇṇa, brahmin |
asking about triple knowledge |
|
AN3.59 Jāṇussoṇi
|
brahmins |
brahmins’ triple knowledge |
|
AN3.59 Jāṇussoṇi
|
knowledges, three (vijjā) |
three |
|
AN3.59 Jāṇussoṇi
|
sacrifices (yañña) |
whom to offer to |
|
AN3.60 Saṅgārava
|
Ānanda, Ven. |
interrogating a brahmin about beneficial practice |
|
AN3.60 Saṅgārava
|
Dhamma teaching |
as best kind of miracle |
|
AN3.60 Saṅgārava
|
going forth (pabbajja) |
benefiting the world |
|
AN3.60 Saṅgārava
|
mendicants |
benefiting the world |
|
AN3.60 Saṅgārava
|
mind reading |
description of |
|
AN3.60 Saṅgārava
|
miracle of instruction (anusāsanīpāṭihāriya) |
best |
|
AN3.60 Saṅgārava
|
miracles (pāṭihāriya) |
three |
|
AN3.60 Saṅgārava
|
psychic powers (iddhi) |
miracle of |
|
AN3.60 Saṅgārava
|
Saṅgārava, brahmin |
asking how mendicants benefit others |
|
AN3.61 Titthāyatana
|
dependent origination (paṭiccasamuppāda) |
as second noble truth |
|
AN3.61 Titthāyatana
|
Dhamma |
as irrefutable |
|
AN3.61 Titthāyatana
|
Dhamma |
various aspects of |
|
AN3.61 Titthāyatana
|
elements (dhātu) |
six |
|
AN3.61 Titthāyatana
|
mental preoccupations (manopavicāra) |
eighteen |
|
AN3.61 Titthāyatana
|
views of other sects |
all results are because of God |
|
AN3.61 Titthāyatana
|
views of other sects |
all results are because of chance |
|
AN3.61 Titthāyatana
|
views of other sects |
all results are because of past deeds |
|
AN3.62 Bhaya
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
as practice to remove perils of old age, etc |
|
AN3.62 Bhaya
|
old age, sickness, and death |
as perils removed by noble eightfold path |
|
AN3.62 Bhaya
|
perils (bhaya) |
that separate mother and child |
|
AN3.63 Venāgapura
|
brahmās |
“luxurious beds” of |
|
AN3.63 Venāgapura
|
brahmaviharas |
as “luxurious bed” of brahmās |
|
AN3.63 Venāgapura
|
Buddha, the |
reputation definition |
|
AN3.63 Venāgapura
|
gods |
“luxurious beds” of |
|
AN3.63 Venāgapura
|
jhānas |
as “luxurious bed” of gods |
|
AN3.63 Venāgapura
|
loving-kindness (mettā) |
as “luxurious bed” of brahmās |
|
AN3.63 Venāgapura
|
luxuries |
not allowed for mendicants |
|
AN3.63 Venāgapura
|
noble ones (ariya) |
“luxurious beds” of |
|
AN3.63 Venāgapura
|
unwholesome roots (rāga, dosa, moha) |
removal of is “luxurious bed” of noble ones |
|
AN3.64 Sarabha
|
false accusations |
about the Buddha |
|
AN3.64 Sarabha
|
false spiritual claims |
to have learned the teachings |
|
AN3.64 Sarabha
|
lion’s roar |
of the Buddha |
|
AN3.64 Sarabha
|
Sarabha, wanderer |
false claims |
|
AN3.65 Kesaputti
|
assurances, four (assāsa) |
results of actions |
|
AN3.65 Kesaputti
|
blamed by the wise (viññugarahita) |
qualities |
|
AN3.65 Kesaputti
|
Kālāmas, people |
choosing a teaching |
|
AN3.65 Kesaputti
|
Kesamutta, town |
Kālāma people |
|
AN3.65 Kesaputti
|
lineage (paramparā) |
going by |
|
AN3.65 Kesaputti
|
logic (takka) |
going by |
|
AN3.65 Kesaputti
|
loving-kindness (mettā) |
to gain the four assurances |
|
AN3.65 Kesaputti
|
oral tradition (anussava) |
going by |
|
AN3.65 Kesaputti
|
praised by the wise (viññuppasattha) |
qualities |
|
AN3.65 Kesaputti
|
skillfulness and unskillfulness |
seeing difference between |
|
AN3.65 Kesaputti
|
unwholesome roots (lobha, dosa, moha) |
causes visible harm in a person |
|
AN3.66 Sāḷha
|
lineage (paramparā) |
going by |
|
AN3.66 Sāḷha
|
Nandaka, Ven. |
evaluating teachings |
|
AN3.66 Sāḷha
|
logic (takka) |
going by |
|
AN3.66 Sāḷha
|
oral tradition (anussava) |
going by |
|
AN3.66 Sāḷha
|
skillfulness (kusala) |
present in arahant |
|
AN3.66 Sāḷha
|
unwholesome roots (lobha, dosa, moha) |
as real |
|
AN3.66 Sāḷha
|
unwholesome roots (lobha, dosa, moha) |
causes visible harm in a person |
|
AN3.66 Sāḷha
|
wholesome roots (alobha, adosa, amoha) |
as real |
|
AN3.66 Sāḷha
|
wholesome roots (alobha, adosa, amoha) |
lead to good behavior |
|
AN3.67 Kathāvatthu
|
discussion |
judging someone by |
|
AN3.67 Kathāvatthu
|
listening attentively (ohitasota) |
in discussion |
|
AN3.67 Kathāvatthu
|
loving-kindness (mettā) |
as a protection |
|
AN3.67 Kathāvatthu
|
questions, answering |
three ways |
|
AN3.68 Aññatitthiya
|
delusion (moha) |
caused by improper attention |
|
AN3.68 Aññatitthiya
|
delusion (moha) |
very blameworthy, slow to fade |
|
AN3.68 Aññatitthiya
|
feature of harshness (paṭighanimitta) |
cause for hate |
|
AN3.68 Aññatitthiya
|
hatred (dosa) |
caused by feature of harshness |
|
AN3.68 Aññatitthiya
|
hatred (dosa) |
giving up |
|
AN3.68 Aññatitthiya
|
hatred (dosa) |
very blameworthy, quick to fade |
|
AN3.68 Aññatitthiya
|
heart’s release by loving-kindness (mettā cetovimutti) |
cause for giving up hatred |
|
AN3.68 Aññatitthiya
|
loving-kindness (mettā) |
liberation of mind by |
|
AN3.68 Aññatitthiya
|
loving-kindness (mettā) |
to abandon ill-will |
|
AN3.68 Aññatitthiya
|
lust (rāga) |
caused by sign of the beautiful |
|
AN3.68 Aññatitthiya
|
lust (rāga) |
mildly blameworthy, slow to fade |
|
AN3.68 Aññatitthiya
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
cause for giving up delusion |
|
AN3.68 Aññatitthiya
|
sign of the beautiful (subhanimitta) |
cause for greed |
|
AN3.68 Aññatitthiya
|
sign of the ugly (asubhanimitta) |
cause for giving up lust, greed |
|
AN3.68 Aññatitthiya
|
unwholesome roots (rāga, dosa, moha) |
difference between |
|
AN3.69 Akusalamūla
|
accusations |
responding to |
|
AN3.69 Akusalamūla
|
creepers |
simile for bad qualities |
|
AN3.69 Akusalamūla
|
creepers |
simile for unwholesome roots |
|
AN3.69 Akusalamūla
|
false speech |
caused by unwholesome root |
|
AN3.69 Akusalamūla
|
speaking truth |
caused by wholesome root |
|
AN3.69 Akusalamūla
|
speech |
Dhamma |
|
AN3.69 Akusalamūla
|
speech |
non-Dhamma |
|
AN3.69 Akusalamūla
|
speech |
timely or untimely |
|
AN3.69 Akusalamūla
|
speech |
unwholesome root |
|
AN3.69 Akusalamūla
|
unwholesome roots (lobha, dosa, moha) |
causing unwholesome actions |
|
AN3.69 Akusalamūla
|
unwholesome roots (lobha, dosa, moha) |
like a creeper chokes a tree |
|
AN3.69 Akusalamūla
|
wholesome roots (alobha, adosa, amoha) |
causing wholesome activities |
|
AN3.70 Uposatha
|
heavenly realms |
lifespan in |
|
AN3.70 Uposatha
|
lifespans |
in heaven |
|
AN3.70 Uposatha
|
mind (citta) |
corrupted cleansed by effort |
|
AN3.70 Uposatha
|
noble ones (ariya) |
uposatha practice |
|
AN3.70 Uposatha
|
precepts, eight |
kept by noble disciples as a recollection on uposatha |
|
AN3.70 Uposatha
|
recollection of Buddha (buddhānussati) |
on uposatha |
|
AN3.70 Uposatha
|
recollection of deities (devatānussati) |
on uposatha |
|
AN3.70 Uposatha
|
recollection of Dhamma (dhammānussati) |
on uposatha |
|
AN3.70 Uposatha
|
recollection of Saṅgha (saṅghānussati) |
on uposatha |
|
AN3.70 Uposatha
|
recollection of virtue (sīlānussati) |
on uposatha |
|
AN3.70 Uposatha
|
uposatha |
in a limited way |
|
AN3.70 Uposatha
|
uposatha |
of the cowherd |
|
AN3.70 Uposatha
|
uposatha |
of the Nigaṇṭhas’ |
|
AN3.70 Uposatha
|
uposatha |
of the noble ones |
|
AN3.70 Uposatha
|
uposatha |
results in heavenly rebirth |
|
AN3.70 Uposatha
|
uposatha |
thinking of tomorrow’s meal |
|
AN3.70 Uposatha
|
Visākhā, Migara’s mother |
observing the uposatha |
|
AN3.71 Channa
|
Ānanda, Ven. |
unwholesome roots |
|
AN3.71 Channa
|
unwholesome roots (rāga, dosa, moha) |
noble eightfold path removes |
|
AN3.72 Ājīvaka
|
unwholesome roots (rāga, dosa, moha) |
teaching for giving up |
|
AN3.73 Mahānāmasakka
|
Buddha, the |
illness of |
|
AN3.73 Mahānāmasakka
|
Mahānāma the Sakyan |
concentration and wisdom |
|
AN3.73 Mahānāmasakka
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
virtue, concentration and wisdom of |
|
AN3.73 Mahānāmasakka
|
trainee (sekha) |
virtue, concentration and wisdom of |
|
AN3.74 Nigaṇṭha
|
Nigaṇṭha Nāṭaputta |
teachings of |
|
AN3.75 Nivesaka
|
confidence (aveccappasāda) |
noble disciple with will not change |
|
AN3.75 Nivesaka
|
family |
should be established in faith |
|
AN3.75 Nivesaka
|
friends |
should be established in faith |
|
AN3.75 Nivesaka
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
will not be reborn in lower worlds |
|
AN3.75 Nivesaka
|
proselytizing |
to those for whom you have sympathy |
|
AN3.75 Nivesaka
|
triple gem |
qualities of |
|
AN3.76 Paṭhama Bhava
|
actions (kamma) |
as field |
|
AN3.76 Paṭhama Bhava
|
becoming (bhava) |
definition |
|
AN3.76 Paṭhama Bhava
|
consciousness (viññāṇa) |
as seed |
|
AN3.76 Paṭhama Bhava
|
craving (taṇha) |
as moisture |
|
AN3.76 Paṭhama Bhava
|
form realm (rūpabhava) |
becoming |
|
AN3.76 Paṭhama Bhava
|
formless realm (arūpabhava) |
becoming |
|
AN3.76 Paṭhama Bhava
|
sensuous realm (kāmabhava) |
becoming |
|
AN3.78 Sīlabbata
|
Ānanda, Ven. |
declared to be a trainee by the Buddha |
|
AN3.78 Sīlabbata
|
lifestyles |
fruitful when wholesome qualities grow |
|
AN3.78 Sīlabbata
|
precepts and observances (sīlabbata) |
fruitful when wholesome qualities grow |
|
AN3.78 Sīlabbata
|
spiritual path (brahmacariya) |
fruitful when wholesome qualities grow |
|
AN3.79 Gandhajāta
|
generosity (cāga) |
as cause for good reputation |
|
AN3.79 Gandhajāta
|
good people (sappurisa) |
praised by gods |
|
AN3.79 Gandhajāta
|
reputation |
gained by generosity |
|
AN3.79 Gandhajāta
|
reputation |
like fragrance that goes against wind |
|
AN3.80 Cūḷanikā
|
Abhibhū, disciple of Sikhi Buddha |
voice spread through galaxy |
|
AN3.80 Cūḷanikā
|
Ānanda, Ven. |
Buddha predicts will become an arahant in this life |
|
AN3.80 Cūḷanikā
|
brahmā realm (brahmaloka) |
one thousand in a world system |
|
AN3.80 Cūḷanikā
|
galaxies |
size and number of |
|
AN3.80 Cūḷanikā
|
Jambudīpa (India) |
one thousand in a world system |
|
AN3.80 Cūḷanikā
|
Realm of the Four Great Kings (cātumahārājika) |
one thousand in a world system |
|
AN3.80 Cūḷanikā
|
Sikhī, Buddha |
and disciple |
|
AN3.80 Cūḷanikā
|
Sineru, king of mountains |
one thousand in a world system |
|
AN3.80 Cūḷanikā
|
Udāyī, Ven. |
questions Ven. Ānanada |
|
AN3.80 Cūḷanikā
|
world system (lokadhātu) |
size |
|
AN3.81 Samaṇa
|
ascetic, mendicant, sage |
duties of |
|
AN3.82 Gadrabha
|
monastic life |
donkey pretending to be a cow like wrongly practicing monastic |
|
AN3.82 Gadrabha
|
monastic life |
wrongly practiced |
|
AN3.83 Khetta
|
mendicants |
has duties like a farmer |
|
AN3.84 Vajjiputta
|
monastic rules (vinaya) |
difficulty following |
|
AN3.84 Vajjiputta
|
monastic rules (vinaya) |
monk having difficulty following rules told to train in three things |
|
AN3.85 Sekkha
|
higher ethics, higher mind, higher wisdom |
training of trainee |
|
AN3.85 Sekkha
|
trainee (sekha) |
definition |
|
AN3.86 Paṭhama Sikkhā
|
higher ethics, higher mind, higher wisdom |
relating to training rules |
|
AN3.86 Paṭhama Sikkhā
|
monastic rules (vinaya) |
breaking rules |
|
AN3.86 Paṭhama Sikkhā
|
monastic rules (vinaya) |
connection to stages of enlightenment |
|
AN3.86 Paṭhama Sikkhā
|
monastic rules (vinaya) |
fundamental rules |
|
AN3.86 Paṭhama Sikkhā
|
monastic rules (vinaya) |
not a waste |
|
AN3.86 Paṭhama Sikkhā
|
monastic rules (vinaya) |
partial practice, partial success |
|
AN3.87 Dutiya Sikkhā
|
higher ethics, higher mind, higher wisdom |
relating to training rules |
|
AN3.87 Dutiya Sikkhā
|
monastic rules (vinaya) |
breaking rules |
|
AN3.87 Dutiya Sikkhā
|
monastic rules (vinaya) |
difficulty following |
|
AN3.87 Dutiya Sikkhā
|
monastic rules (vinaya) |
not a waste |
|
AN3.87 Dutiya Sikkhā
|
monastic rules (vinaya) |
partial practice, partial success |
|
AN3.87 Dutiya Sikkhā
|
one-seeder (ekabījī) |
one more human existence |
|
AN3.87 Dutiya Sikkhā
|
stages of enlightenment |
in detail |
|
AN3.89 Paṭhama Sikkhattaya
|
alms gathering practice |
seeking in suitable places |
|
AN3.89 Paṭhama Sikkhattaya
|
higher ethics, higher mind, higher wisdom |
definition |
|
AN3.90 Dutiya Sikkhattaya
|
arahants |
like a flame blown out |
|
AN3.90 Dutiya Sikkhattaya
|
days |
as night |
|
AN3.90 Dutiya Sikkhattaya
|
night |
as day |
|
AN3.91 Paṅkadhā
|
asking forgiveness |
for criticizing the Buddha |
|
AN3.91 Paṅkadhā
|
mistakes |
criticizing the Buddha |
|
AN3.91 Paṅkadhā
|
monastic rules (vinaya) |
Buddha giving a talk on |
|
AN3.92 Accāyika
|
farming |
like mendicant practicing |
|
AN3.92 Accāyika
|
wishing (patthana) |
doesn’t bring results |
|
AN3.92 Accāyika
|
zeal (chanda) |
for undertaking training |
|
AN3.93 Paviveka
|
almsfood |
of other sects |
|
AN3.93 Paviveka
|
forest dwelling |
of other sects |
|
AN3.93 Paviveka
|
rag-robe wearing |
of other sects |
|
AN3.93 Paviveka
|
seclusion |
defined as virtue, right view, ending defilements |
|
AN3.94 Sarada
|
fetters (saṁyojana) |
three lower |
|
AN3.95 Parisā
|
assemblies |
three |
|
AN3.95 Parisā
|
disputes |
in the Saṅgha |
|
AN3.95 Parisā
|
harmony in Saṅgha (saṅghasāmaggī) |
definition |
|
AN3.95 Parisā
|
heart’s release by rejoicing (muditā cetovimutti) |
living in harmony |
|
AN3.96 Paṭhama Ājānīya
|
beauty |
as monastic’s virtue |
|
AN3.96 Paṭhama Ājānīya
|
giving (dāna) |
worthy of gifts |
|
AN3.96 Paṭhama Ājānīya
|
mendicants |
like a thoroughbred horse |
|
AN3.96 Paṭhama Ājānīya
|
speed |
as a monastic’s wisdom |
|
AN3.96 Paṭhama Ājānīya
|
strength |
as monastic’s energy |
|
AN3.97 Dutiya Ājānīya
|
mendicants |
like a thoroughbred horse |
|
AN3.99 Potthaka
|
association |
with bad people causes harm |
|
AN3.99 Potthaka
|
bad monastics |
like hemp/jute |
|
AN3.99 Potthaka
|
giving (dāna) |
recipient makes it fruitful |
|
AN3.99 Potthaka
|
giving (dāna) |
recipient makes it not fruitful |
|
AN3.99 Potthaka
|
good monastics |
like cloth from Kāsi |
|
AN3.99 Potthaka
|
listening to Dhamma |
from good senior monastics |
|
AN3.100 Loṇakapalla
|
bad actions |
like butcher can and cannot punish some |
|
AN3.100 Loṇakapalla
|
bad actions |
like lump of salt in water |
|
AN3.100 Loṇakapalla
|
bad actions |
like small time thief |
|
AN3.100 Loṇakapalla
|
bad actions |
small amounts give big results |
|
AN3.100 Loṇakapalla
|
bad actions |
small amounts give small results |
|
AN3.100 Loṇakapalla
|
butchers |
simile for results of actions |
|
AN3.100 Loṇakapalla
|
results of actions |
not fixed |
|
AN3.100 Loṇakapalla
|
results of actions |
to be experienced as they should be experienced |
|
AN3.100 Loṇakapalla
|
salt |
lump of in river, simile for results of action |
|
AN3.100 Loṇakapalla
|
thieves (cora) |
simile for results of actions |
|
AN3.101 Paṁsudhovaka
|
gold |
simile for purifying mind |
|
AN3.101 Paṁsudhovaka
|
gradual training (anupubbasikkhā) |
purifying the mind, step by step |
|
AN3.101 Paṁsudhovaka
|
mind (citta) |
purifying gradually |
|
AN3.101 Paṁsudhovaka
|
mind (citta) |
purifying like purifying gold |
|
AN3.101 Paṁsudhovaka
|
mind reading |
how to obtain |
|
AN3.102 Nimitta
|
concentration (samādhi) |
exclusively focused on may lead to laziness |
|
AN3.102 Nimitta
|
equanimity (upekkhā) |
exclusively focused on may not lead to concentration |
|
AN3.102 Nimitta
|
exertion (paggaha) |
exclusively focused on may lead to restlessness |
|
AN3.102 Nimitta
|
laziness (kosajja) |
from sign of concentration |
|
AN3.102 Nimitta
|
mind (citta) |
purifying like purifying gold |
|
AN3.102 Nimitta
|
sign of concentration (samādhinimitta) |
leading to laziness |
|
AN3.103 Pubbevasambodha
|
Bodhisatta |
reflection on gratification, danger, escape |
|
AN3.103 Pubbevasambodha
|
Buddha, the |
declaring own enlightenment |
|
AN3.103 Pubbevasambodha
|
danger (ādīnava) |
definition |
|
AN3.103 Pubbevasambodha
|
escape (nissaraṇa) |
definition |
|
AN3.103 Pubbevasambodha
|
gratification (assāda) |
definition |
|
AN3.104 Paṭhama Assāda
|
Buddha, the |
declaring own enlightenment |
|
AN3.104 Paṭhama Assāda
|
Buddha, the |
has understood gratification, danger, escape |
|
AN3.104 Paṭhama Assāda
|
danger (ādīnava) |
understood by Buddha |
|
AN3.104 Paṭhama Assāda
|
escape (nissaraṇa) |
understood by Buddha |
|
AN3.104 Paṭhama Assāda
|
gratification (assāda) |
understood by Buddha |
|
AN3.105 Dutiya Assāda
|
danger (ādīnava) |
if there were no |
|
AN3.105 Dutiya Assāda
|
escape (nissaraṇa) |
if there were no |
|
AN3.105 Dutiya Assāda
|
gratification (assāda) |
if there were no |
|
AN3.107 Ruṇṇa
|
dancing |
regarded as madness |
|
AN3.107 Ruṇṇa
|
laughter and showing teeth |
childish |
|
AN3.107 Ruṇṇa
|
singing |
regarded as wailing |
|
AN3.107 Ruṇṇa
|
smiling |
enough to do when pleased |
|
AN3.108 Atitti
|
alcohol |
desire for is never satisfied |
|
AN3.108 Atitti
|
sexual intercourse |
desire for is never satisfied |
|
AN3.108 Atitti
|
sleep |
is never satisfied |
|
AN3.109 Arakkhita
|
death (maraṇa) |
good when mind is protected |
|
AN3.109 Arakkhita
|
mind (citta) |
unprotected like a bad roof |
|
AN3.112 Dutiya Nidāna
|
lust (rāga) |
as a fetter |
|
AN3.112 Dutiya Nidāna
|
lust (rāga) |
for things in past, present, future |
|
AN3.113 Āpāyika
|
celibacy |
false clam of |
|
AN3.113 Āpāyika
|
celibacy |
wrong view that there is nothing wrong with sensual pleasures |
|
AN3.113 Āpāyika
|
false accusations |
about celibacy |
|
AN3.113 Āpāyika
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
no harm in |
|
AN3.113 Āpāyika
|
wrong views |
that there is nothing wrong with sensual pleasures |
|
AN3.114 Dullabha
|
Buddhas |
rarity of |
|
AN3.114 Dullabha
|
Dhamma teachers |
rarity of |
|
AN3.114 Dullabha
|
grateful person |
rarity of |
|
AN3.116 Āneñja
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
being set on |
|
AN3.116 Āneñja
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
being set on |
|
AN3.116 Āneñja
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
being set on |
|
AN3.116 Āneñja
|
gods of the dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana devā) |
being set on |
|
AN3.116 Āneñja
|
gods of the dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana devā) |
being set on |
|
AN3.116 Āneñja
|
gods of the dimension of nothingness (ākiñcaññāyatanūpagānaṁ devā) |
being set on |
|
AN3.116 Āneñja
|
heavenly realms |
lifespan in |
|
AN3.116 Āneñja
|
rebirth |
of an ordinary person vs. a disciple of the Buddha |
|
AN3.117 Vipattisampadā
|
accomplishment in mind (cittasampadā) |
definition |
|
AN3.117 Vipattisampadā
|
accomplishment in view (diṭṭhisampadā) |
definition |
|
AN3.117 Vipattisampadā
|
accomplishment in virtue (sīlasampadā) |
definition |
|
AN3.117 Vipattisampadā
|
accomplishment in virtue (sīlasampadā) |
definition |
|
AN3.117 Vipattisampadā
|
mind (citta) |
accomplishment in |
|
AN3.117 Vipattisampadā
|
right view (sammā diṭṭhi) |
accomplishment in |
|
AN3.118 Apaṇṇaka
|
accomplishment in mind (cittasampadā) |
leads to good rebirth like loaded dice |
|
AN3.118 Apaṇṇaka
|
accomplishment in view (diṭṭhisampadā) |
leads to good rebirth like loaded dice |
|
AN3.118 Apaṇṇaka
|
accomplishment in virtue (sīlasampadā) |
leads to good rebirth like loaded dice |
|
AN3.119 Kammanta
|
livelihood |
accomplishment in |
|
AN3.120 Paṭhama Soceyya
|
purity (soceyya) |
three types of, definition |
|
AN3.121 Dutiya Soceyya
|
hindrances (nīvaraṇa) |
seeing in the mind |
|
AN3.122 Moneyya
|
sagacity/perfection (moneyya) |
three types |
|
AN3.123 Kusināra
|
food |
attachment to |
|
AN3.123 Kusināra
|
food |
gratification, danger, escape |
|
AN3.124 Bhaṇḍana
|
Buddha, the |
doesn’t like to think about disputing monks |
|
AN3.124 Bhaṇḍana
|
disputes |
in the Saṅgha |
|
AN3.124 Bhaṇḍana
|
disputes |
indicator of having given up right intention |
|
AN3.124 Bhaṇḍana
|
harmony in Saṅgha (saṅghasāmaggī) |
indicator of having right intention |
|
AN3.125 Gotamakacetiya
|
Buddha, the |
teaches with direct knowledge, reason, demonstrable base |
|
AN3.125 Gotamakacetiya
|
faith (saddhā) |
in triple gem |
|
AN3.127 Hatthaka
|
Dhamma teaching |
by gods |
|
AN3.127 Hatthaka
|
Hatthaka, god |
visits the Buddha |
|
AN3.127 Hatthaka
|
gods |
teaching Dhamma |
|
AN3.127 Hatthaka
|
gods |
who were human disciples of the Buddha |
|
AN3.127 Hatthaka
|
unsatisfied |
in seeing Buddha, serving Saṅga, hearing Dhamma |
|
AN3.129 Paṭhama Anuruddha
|
Anuruddha, Ven. |
asks about women’s rebirth |
|
AN3.129 Paṭhama Anuruddha
|
women |
reborn in hell because of stinginess |
|
AN3.130 Dutiya Anuruddha
|
Anuruddha, Ven. |
enlightenment |
|
AN3.130 Dutiya Anuruddha
|
conceit (māna) |
from psychic powers |
|
AN3.130 Dutiya Anuruddha
|
divine eye (dibbacakkhu) |
disturbing meditation |
|
AN3.130 Dutiya Anuruddha
|
Sāriputta, Ven. |
advice for Ven. Anuruddha |
|
AN3.131 Paṭicchanna
|
Dhamma |
shines in the open |
|
AN3.132 Lekha
|
anger (kodha) |
like lines |
|
AN3.132 Lekha
|
anger (kodha) |
person not often angry |
|
AN3.132 Lekha
|
anger (kodha) |
person often angry and doesn’t stay long |
|
AN3.132 Lekha
|
anger (kodha) |
person often angry and stays long |
|
AN3.133 Yodhājīva
|
“This is not mine, I am not this, this is not my self.” |
past, present, future |
|
AN3.133 Yodhājīva
|
good monastics |
like a warrior |
|
AN3.133 Yodhājīva
|
good monastics |
see things as “This is not mine, I am not this, this is not my self.” |
|
AN3.134 Parisā
|
assemblies |
three |
|
AN3.135 Mitta
|
friendship |
qualities of a good friend |
|
AN3.136 Uppādā
|
impermanence |
“All conditions are impermanent.” |
|
AN3.136 Uppādā
|
not-self |
“All things are not-self.” |
|
AN3.136 Uppādā
|
suffering (dukkha) |
“All conditions are suffering.” |
|
AN3.137 Kesakambala
|
Makkhali, teacher |
worst of all teachings, like a hair blanket |
|
AN3.138 Sampadā
|
accomplishments |
three types |
|
AN3.139 Vuddhi
|
growth |
three types |
|
AN3.140 Assakhaḷuṅka
|
questions, answering |
without faltering |
|
AN3.141 Assaparassa
|
non-returner (anāgāmi) |
able or unable to answer questions |
|
AN3.141 Assaparassa
|
questions, answering |
without faltering |
|
AN3.142 Assājānīya
|
questions, answering |
without faltering |
|
AN3.143 Paṭhama Moranivāpa
|
one beyond training (asekha) |
entire spectrum of virtue, concentration, wisdom |
|
AN3.144 Dutiya Moranivāpa
|
miracle of instruction (anusāsanīpāṭihāriya) |
arahant |
|
AN3.144 Dutiya Moranivāpa
|
miracle of mind reading (ādesanāpāṭihāriya) |
arahant |
|
AN3.144 Dutiya Moranivāpa
|
miracle of psychic powers (iddhipāṭihāriya) |
arahant |
|
AN3.144 Dutiya Moranivāpa
|
psychic powers (iddhi) |
miracle of |
|
AN3.145 Tatiya Moranivāpa
|
right freedom (sammā vimutti) |
quality of arahant |
|
AN3.145 Tatiya Moranivāpa
|
right knowledge (sammā ñāṇa) |
quality of arahant |
|
AN3.146 Akusala
|
heaven (sagga) |
wholesome actions lead to |
|
AN3.146 Akusala
|
hell (niraya) |
unwholesome actions lead to |
|
AN3.150 Paṭhama Khata
|
fools (bāla) |
harm themselves with bad action |
|
AN3.150 Paṭhama Khata
|
wise people |
help themselves with good action |
|
AN3.154 Vandanā
|
worshiping (vandati) |
by body, speech and mind |
|
AN3.155 Pubbaṇha
|
good actions |
all day long |
|
AN3.156 Paṭhama Paṭipadā
|
addicted practice (āgāḷhā paṭipadā) |
nothing wrong with sense pleasures |
|
AN3.156 Paṭhama Paṭipadā
|
bodhipakkhiyā dhammā |
as middle path |
|
AN3.156 Paṭhama Paṭipadā
|
middle path (majjhimā paṭipadā) |
satipaṭṭhāna |
|
AN3.156 Paṭhama Paṭipadā
|
mortification (tapojigucchā) |
that are scorching |
|
AN3.156 Paṭhama Paṭipadā
|
scorching practice (nijjhāmā paṭipadā) |
self mortification |
|
AN3.156 Paṭhama Paṭipadā
|
wrong views |
that there is nothing wrong with sensual pleasures |
|
AN3.183
|
emptiness concentration (suññato samādhi) |
insight into greed |
|
AN3.183
|
signless concentration (animitto samādhi) |
insight into greed |
|
AN3.183
|
undirected concentration (appaṇihito samādhi) |
insight into greed |
|
AN4.3 Paṭhama Khata
|
criticism |
rightly directed |
|
AN4.3 Paṭhama Khata
|
criticism |
wrongly directed |
|
AN4.3 Paṭhama Khata
|
speech |
praise and dispraise |
|
AN4.4 Dutiya Khata
|
parents |
harming |
|
AN4.4 Dutiya Khata
|
parents |
helping |
|
AN4.5 Anusota
|
against the stream (paṭisota) |
not taking part in sense pleasures or bad deeds |
|
AN4.5 Anusota
|
non-returner (anāgāmi) |
as steadfast person |
|
AN4.5 Anusota
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
person who goes with the stream |
|
AN4.5 Anusota
|
with the stream (anusota) |
taking part in sense pleasures or bad deeds |
|
AN4.6 Appassuta
|
learned (bahussutā) |
|
|
AN4.6 Appassuta
|
learning |
getting and not getting the point |
|
AN4.6 Appassuta
|
learning |
without practicing |
|
AN4.7 Sobhenti
|
learned (bahussutā) |
monastics and laypeople |
|
AN4.8 Vesārajja
|
Buddhas |
self-assurances |
|
AN4.9 Taṇhā
|
craving (taṇha) |
for specific rebirth |
|
AN4.9 Taṇhā
|
requisites, four |
source of craving |
|
AN4.10 Yoga
|
attachment to future lives (bhavayoga) |
definition |
|
AN4.10 Yoga
|
attachment to ignorance (avijjāyoga) |
definition |
|
AN4.10 Yoga
|
attachment to sensual pleasures (kāmayoga) |
definition |
|
AN4.10 Yoga
|
attachment to views (diṭṭhiyoga) |
definition |
|
AN4.10 Yoga
|
attachments (yoga) |
to sensual pleasures, future lives, views, ignorance |
|
AN4.11 Caranta
|
postures |
for practicing always |
|
AN4.11 Caranta
|
wrong intention (micchā saṅkappa) |
in four postures |
|
AN4.12 Sīla
|
danger in slightest fault |
seeing |
|
AN4.12 Sīla
|
hindrances (nīvaraṇa) |
removed in four postures |
|
AN4.13 Padhāna
|
right effort (sammā vāyāma) |
definition |
|
AN4.14 Saṁvarappadhāna
|
right effort (sammā vāyāma) |
and contemplation of corpse |
|
AN4.14 Saṁvarappadhāna
|
right effort (sammā vāyāma) |
and factors of enlightenment |
|
AN4.14 Saṁvarappadhāna
|
right effort (sammā vāyāma) |
and thoughts |
|
AN4.14 Saṁvarappadhāna
|
right effort (sammā vāyāma) |
regarding sense objects |
|
AN4.14 Saṁvarappadhāna
|
sense objects |
and right effort |
|
AN4.15 Aggapaññatti
|
foremost |
in the world is the Buddha |
|
AN4.15 Aggapaññatti
|
foremost |
sensualist is King Mandhātā |
|
AN4.15 Aggapaññatti
|
foremost |
size is Rāhu |
|
AN4.15 Aggapaññatti
|
foremost |
sovereignty is Māra |
|
AN4.15 Aggapaññatti
|
Māra |
foremost in sovereignty |
|
AN4.17 Agati
|
cowardice |
making prejudiced decisions |
|
AN4.17 Agati
|
decisions |
making prejudiced decisions |
|
AN4.17 Agati
|
delusion (moha) |
making prejudiced decisions |
|
AN4.17 Agati
|
desire (chanda) |
making prejudiced decisions |
|
AN4.17 Agati
|
favouritism |
making prejudiced decisions |
|
AN4.17 Agati
|
fear (bhaya) |
making prejudiced decisions |
|
AN4.17 Agati
|
hatred (dosa) |
making prejudiced decisions |
|
AN4.17 Agati
|
stupidity |
making prejudiced decisions |
|
AN4.18 Nāgati
|
decisions |
making unprejudiced decisions |
|
AN4.19 Agatināgati
|
decisions |
making prejudiced decisions |
|
AN4.19 Agatināgati
|
decisions |
making unprejudiced decisions |
|
AN4.20 Bhattuddesa
|
meal allocator |
going to hell |
|
AN4.21 Paṭhama Uruvela
|
Buddha, the |
respects the Dhamma |
|
AN4.21 Paṭhama Uruvela
|
Buddhas |
all respected the Dhamma |
|
AN4.21 Paṭhama Uruvela
|
respect (gārava) |
one without lives in suffering |
|
AN4.21 Paṭhama Uruvela
|
Sahampati, Brahmā |
agreeing with the Buddha |
|
AN4.22 Dutiya Uruvela
|
Buddha, the |
not bowing to elders |
|
AN4.22 Dutiya Uruvela
|
seniority |
true meaning |
|
AN4.24 Kāḷakārāma
|
Buddha, the |
knowledge of the Buddha |
|
AN4.24 Kāḷakārāma
|
non-identification (atammayatā) |
with seen, heard, thought, known |
|
AN4.25 Brahmacariya
|
monastic life |
for the sake of gain |
|
AN4.25 Brahmacariya
|
monastic life |
goal of |
|
AN4.25 Brahmacariya
|
monastic life |
wrongly practiced |
|
AN4.26 Kuhaka
|
monastic life |
wrongly practiced |
|
AN4.27 Santuṭṭhi
|
contentment (santuṭṭhi) |
with requisites |
|
AN4.27 Santuṭṭhi
|
requisites, four |
as trifles |
|
AN4.28 Ariyavaṁsa
|
contentment (santuṭṭhi) |
with requisites |
|
AN4.28 Ariyavaṁsa
|
meditation |
love for |
|
AN4.28 Ariyavaṁsa
|
noble traditions (ariyavaṁsa) |
contentment wit requisites and meditation |
|
AN4.28 Ariyavaṁsa
|
tradition (vaṁsa) |
contentment wit requisites and meditation |
|
AN4.29 Dhammapada
|
contentment (santuṭṭhi) |
as footprint of the Dhamma |
|
AN4.29 Dhammapada
|
footprints of the Dhamma (dhammapada) |
contentment, good will, right mindfulness, and right concentration |
|
AN4.29 Dhammapada
|
good will (abyāpāda, avyāpāda) |
as footprint of the Dhamma |
|
AN4.29 Dhammapada
|
right concentration (sammā samādhi) |
as footprint of the Dhamma |
|
AN4.29 Dhammapada
|
right mindfulness (sammā sati) |
as footprint of the Dhamma |
|
AN4.29 Dhammapada
|
tradition (vaṁsa) |
contentment, good will, right mindfulness, and right concentration |
|
AN4.30 Paribbājaka
|
views of other sects |
against the footprints of Dhamma |
|
AN4.31 Cakka
|
association |
with good people |
|
AN4.31 Cakka
|
determination |
acquire wealth |
|
AN4.31 Cakka
|
merit (puñña) |
done in the past |
|
AN4.31 Cakka
|
region |
suitable |
|
AN4.31 Cakka
|
wealth |
reasons to get rich |
|
AN4.32 Saṅgahavatthu
|
friendship |
attracting friends |
|
AN4.32 Saṅgahavatthu
|
giving (dāna) |
friendship gained by |
|
AN4.32 Saṅgahavatthu
|
impartiality (samānattatā) |
friendship gained by |
|
AN4.32 Saṅgahavatthu
|
speech |
kind words |
|
AN4.33 Sīha
|
gods |
afraid of Buddha’s teachings on identity |
|
AN4.33 Sīha
|
identity (sakkāya) |
cessation of causes fear among gods |
|
AN4.33 Sīha
|
identity (sakkāya) |
origin, cessation, etc. |
|
AN4.34 Aggappasāda
|
giving (dāna) |
qualities of recipient |
|
AN4.34 Aggappasāda
|
giving (dāna) |
to the Saṅgha |
|
AN4.35 Vassakāra
|
great man (mahāpurisa) |
defined by brahmins |
|
AN4.35 Vassakāra
|
great man (mahāpurisa) |
defined by Buddha |
|
AN4.35 Vassakāra
|
noble method (ariya ñāya) |
principles of goodness and skillfulness |
|
AN4.35 Vassakāra
|
Vassakāra, brahmin |
qualities of a great man |
|
AN4.36 Doṇa
|
Buddha, the |
asked if he is a god |
|
AN4.36 Doṇa
|
Buddha, the |
footprints |
|
AN4.36 Doṇa
|
Buddha, the |
like a lotus grown up out of mud |
|
AN4.36 Doṇa
|
Doṇa, brahmin |
asks Buddha if he is a god |
|
AN4.36 Doṇa
|
gods |
Buddha asked if he is a |
|
AN4.37 Aparihāniya
|
accomplishment in virtue (sīlasampadā) |
mendicant with cannot decline |
|
AN4.37 Aparihāniya
|
eating in moderation |
mendicant who does cannot decline |
|
AN4.37 Aparihāniya
|
sense doors, guarding (indriyesu guttadvāra) |
mendicant with cannot decline |
|
AN4.37 Aparihāniya
|
wakefulness (jāgara) |
mendicant who is does cannot decline |
|
AN4.38 Patilīna
|
conceit “I am” (asmimāna) |
one who has given up is “withdrawn” |
|
AN4.38 Patilīna
|
personal truths (paccekasacca) |
definition |
|
AN4.38 Patilīna
|
personal truths (paccekasacca) |
one who has given up is “withdrawn” |
|
AN4.38 Patilīna
|
searches (esana, pariyesanā) |
one who has given up is “withdrawn” |
|
AN4.38 Patilīna
|
stilling the physical process (passaddhakāyasaṅkhāra) |
definition |
|
AN4.39 Ujjaya
|
sacrifices (yañña) |
kinds Buddha praised |
|
AN4.40 Udāyī
|
sacrifices (yañña) |
kinds Buddha praised |
|
AN4.41 Samādhibhāvanā
|
aggregates (khandha) |
seeing rise and fall of |
|
AN4.41 Samādhibhāvanā
|
knowledge and vision (ñāṇadassana) |
perception of light leads to |
|
AN4.41 Samādhibhāvanā
|
meditation |
blissful in the present life |
|
AN4.42 Pañhavyākaraṇa
|
questions, answering |
four ways |
|
AN4.43 Paṭhama Kodhagaru
|
anger (kodha) |
valuing more than the true Dhamma |
|
AN4.43 Paṭhama Kodhagaru
|
gain (lābha) |
valuing more than the true Dhamma |
|
AN4.43 Paṭhama Kodhagaru
|
possessions |
valuing more than the true Dhamma |
|
AN4.44 Dutiya Kodhagaru
|
anger (kodha) |
valuing more than the true Dhamma |
|
AN4.44 Dutiya Kodhagaru
|
gain (lābha) |
valuing more than the true Dhamma |
|
AN4.44 Dutiya Kodhagaru
|
possessions |
valuing more than the true Dhamma |
|
AN4.45 Paṭhama Rohitassa
|
Rohitassa devaputta |
seeing or reaching the end of by traveling |
|
AN4.45 Paṭhama Rohitassa
|
body |
as the world |
|
AN4.45 Paṭhama Rohitassa
|
world, the |
seeing the end of |
|
AN4.47 Suvidūravidūra
|
Dhamma |
of virtuous far from the wicked |
|
AN4.48 Visākha
|
Dhamma teaching |
encouraging and inspiring |
|
AN4.49 Vipallāsa
|
perversion (vipallāsa) |
of perception, mind, view |
|
AN4.50 Upakkilesa
|
alcohol |
corruption of monastics |
|
AN4.50 Upakkilesa
|
corruptions (upakkilesa) |
of mendicants |
|
AN4.50 Upakkilesa
|
monastic life |
corruptions of |
|
AN4.50 Upakkilesa
|
money |
corruption of monastics |
|
AN4.50 Upakkilesa
|
sexual intercourse |
corruption of monastics |
|
AN4.50 Upakkilesa
|
wrong livelihood (micchā ājīva) |
corruption of monastics |
|
AN4.51 Paṭhama Puññābhisanda
|
giving (dāna) |
when merit is immeasurable |
|
AN4.51 Paṭhama Puññābhisanda
|
merit (puñña) |
immeasurable amount |
|
AN4.51 Paṭhama Puññābhisanda
|
merit (puñña) |
immeasurable like water in ocean |
|
AN4.51 Paṭhama Puññābhisanda
|
requisites, four |
donors collect merit when used by monastics |
|
AN4.52 Dutiya Puññābhisanda
|
confidence (aveccappasāda) |
immeasurable amount of merit |
|
AN4.52 Dutiya Puññābhisanda
|
merit (puñña) |
immeasurable amount |
|
AN4.52 Dutiya Puññābhisanda
|
virtue (sīla) |
the virtue loved by noble ones |
|
AN4.53 Paṭhama Saṁvāsa
|
generosity (cāga) |
as a quality of a good person |
|
AN4.53 Paṭhama Saṁvāsa
|
marriage |
partners with same or opposite qualities |
|
AN4.53 Paṭhama Saṁvāsa
|
zombie |
simile for bad husband or wife |
|
AN4.54 Dutiya Saṁvāsa
|
marriage |
partners with same or opposite qualities |
|
AN4.54 Dutiya Saṁvāsa
|
zombie |
simile for bad husband or wife |
|
AN4.55 Paṭhama Samajīvī
|
generosity (cāga) |
cause for rebirth |
|
AN4.55 Paṭhama Samajīvī
|
marriage |
to be together in future lives |
|
AN4.56 Dutiya Samajīvī
|
marriage |
to be together in future lives |
|
AN4.57 Suppavāsā
|
giving (dāna) |
benefits to receiver and giver similar |
|
AN4.57 Suppavāsā
|
giving (dāna) |
food |
|
AN4.57 Suppavāsā
|
giving (dāna) |
result of |
|
AN4.57 Suppavāsā
|
Suppavāsā Koliyadhītā, householder |
giving |
|
AN4.58 Sudatta
|
Anāthapiṇḍika, householder |
results of giving |
|
AN4.58 Sudatta
|
giving (dāna) |
benefits to receiver and giver similar |
|
AN4.58 Sudatta
|
giving (dāna) |
food |
|
AN4.58 Sudatta
|
giving (dāna) |
result of |
|
AN4.59 Bhojanadāyaka
|
giving (dāna) |
food |
|
AN4.60 Gihīsāmīcipaṭipadā
|
Anāthapiṇḍika, householder |
appropriate lay practice |
|
AN4.60 Gihīsāmīcipaṭipadā
|
giving (dāna) |
four requisites |
|
AN4.60 Gihīsāmīcipaṭipadā
|
giving (dāna) |
to the Saṅgha |
|
AN4.60 Gihīsāmīcipaṭipadā
|
lay life |
what to practice |
|
AN4.61 Pattakamma
|
accomplishment in generosity (cāgasampadā) |
definition |
|
AN4.61 Pattakamma
|
accomplishment in wisdom (paññāsampadā) |
definition |
|
AN4.61 Pattakamma
|
Anāthapiṇḍika, householder |
things likeable and hard to get |
|
AN4.61 Pattakamma
|
family |
making happy with wealth |
|
AN4.61 Pattakamma
|
generosity (cāga) |
as cause for wealth |
|
AN4.61 Pattakamma
|
generosity (cāga) |
definition |
|
AN4.61 Pattakamma
|
giving (dāna) |
as good use of wealth |
|
AN4.61 Pattakamma
|
hard to obtain (dullabha) |
four things hard to obtain |
|
AN4.61 Pattakamma
|
hindrances (nīvaraṇa) |
removal as accomplishment of wisdom |
|
AN4.61 Pattakamma
|
lay life |
advice for |
|
AN4.61 Pattakamma
|
oblations |
|
|
AN4.61 Pattakamma
|
wealth |
gained by hard work |
|
AN4.61 Pattakamma
|
wealth |
threats to |
|
AN4.61 Pattakamma
|
wealth |
using to make people happy |
|
AN4.62 Ānaṇya
|
blame |
happiness of blamelessness |
|
AN4.62 Ānaṇya
|
debt (iṇa) |
happiness of not having |
|
AN4.62 Ānaṇya
|
happiness (sukha) |
of blamelessness |
|
AN4.62 Ānaṇya
|
happiness (sukha) |
of debtlessness |
|
AN4.62 Ānaṇya
|
happiness (sukha) |
of ownership |
|
AN4.62 Ānaṇya
|
happiness (sukha) |
of using wealth |
|
AN4.62 Ānaṇya
|
lay life |
kinds of happiness |
|
AN4.62 Ānaṇya
|
merit (puñña) |
happiness from using wealth |
|
AN4.62 Ānaṇya
|
wealth |
happiness of using |
|
AN4.63 Sabrahma
|
giving (dāna) |
qualities of recipient |
|
AN4.63 Sabrahma
|
giving (dāna) |
whom to give to |
|
AN4.64 Niraya
|
hell (niraya) |
actions that lead to |
|
AN4.65 Rūpappamāṇa
|
external appearance |
|
|
AN4.65 Rūpappamāṇa
|
judging |
|
|
AN4.67 Ahimetta
|
Buddhas, seven |
|
|
AN4.67 Ahimetta
|
death (maraṇa) |
by snake bite |
|
AN4.67 Ahimetta
|
Khanda Paritta |
|
|
AN4.67 Ahimetta
|
loving-kindness (mettā) |
towards animals of all kinds |
|
AN4.67 Ahimetta
|
protective chanting (paritta) |
Khanda Paritta |
|
AN4.68 Devadatta
|
Devadatta |
like bamboo that fruits and dies |
|
AN4.68 Devadatta
|
Devadatta |
ruin of |
|
AN4.70 Adhammika
|
celestial bodies |
becoming erratic |
|
AN4.70 Adhammika
|
kings |
moral leaders; causing natural disasters |
|
AN4.70 Adhammika
|
unrighteous (adhammika) |
leaders |
|
AN4.71 Padhāna apaṇṇaka paṭipadā
|
certainty (apaṇṇaka) |
|
|
AN4.72 Diṭṭhi apaṇṇaka paṭipadā
|
certainty (apaṇṇaka) |
|
|
AN4.73 Asappurisa
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
towards monastics and laypeople |
|
AN4.73 Asappurisa
|
mendicants |
newly ordained like new bride |
|
AN4.73 Asappurisa
|
speech |
about oneself |
|
AN4.73 Asappurisa
|
speech |
about others |
|
AN4.73 Asappurisa
|
speech |
like new bride |
|
AN4.73 Asappurisa
|
teachers |
disrespect towards |
|
AN4.74 Paṭhama Agga
|
best |
four things |
|
AN4.75 Dutiya Agga
|
best |
four things |
|
AN4.76 Kusinārā
|
Ānanda, Ven. |
speaking from faith about other monks attainments |
|
AN4.76 Kusinārā
|
Buddha, the |
asking monks if they have doubts |
|
AN4.76 Kusinārā
|
Buddha, the |
time before passing away |
|
AN4.77 Acinteyya
|
Buddhas |
scope of is inconceivable |
|
AN4.77 Acinteyya
|
actions (kamma) |
specific results are inconceivable |
|
AN4.77 Acinteyya
|
insanity (ummāda) |
caused by thinking about inconceivable things |
|
AN4.77 Acinteyya
|
meditation (jhāyati) |
scope of mind of one in jhāna is inconceivable |
|
AN4.77 Acinteyya
|
results of actions |
specific results are inconceivable |
|
AN4.77 Acinteyya
|
speculation about the world (lokacintā) |
as inconceivable |
|
AN4.77 Acinteyya
|
unthinkable (acinteyya) |
four things that are |
|
AN4.78 Dakkhiṇāvisuddhi
|
giving (dāna) |
levels of |
|
AN4.78 Dakkhiṇāvisuddhi
|
giving (dāna) |
purifying |
|
AN4.79 Vaṇijjā
|
business |
why some succeed and some fail |
|
AN4.79 Vaṇijjā
|
giving (dāna) |
exceeding a request |
|
AN4.79 Vaṇijjā
|
giving (dāna) |
not fulfilling an offer |
|
AN4.80 Kamboja
|
women |
with bad qualities |
|
AN4.82 Musāvādī
|
right speech (sammā vācā) |
leads to heaven |
|
AN4.82 Musāvādī
|
speech |
factor for rebirth |
|
AN4.82 Musāvādī
|
wrong speech (micchā vācā) |
leads to hell |
|
AN4.83 Vaṇṇa
|
confidence (pasāda) |
rightly and wrongly encouraged |
|
AN4.83 Vaṇṇa
|
criticism |
rightly directed |
|
AN4.83 Vaṇṇa
|
criticism |
wrongly directed |
|
AN4.83 Vaṇṇa
|
speech |
factor for rebirth |
|
AN4.83 Vaṇṇa
|
speech |
praise and dispraise |
|
AN4.84 Kodhagaru
|
anger (kodha) |
valuing more than the true Dhamma |
|
AN4.84 Kodhagaru
|
gain (lābha) |
valuing more than the true Dhamma |
|
AN4.84 Kodhagaru
|
possessions |
valuing more than the true Dhamma |
|
AN4.84 Kodhagaru
|
speech |
denigration |
|
AN4.85 Tamotamaparāyana
|
darkness, people living in |
going to light |
|
AN4.85 Tamotamaparāyana
|
light |
people living in, going to darkness |
|
AN4.87 Samaṇamacala putta
|
companionship |
one treated well by companions |
|
AN4.88 Samaṇamacala saññojana
|
fetters (saṁyojana) |
stages of enlightenment |
|
AN4.88 Samaṇamacala saññojana
|
stages of enlightenment |
names for |
|
AN4.89 Samaṇamacala diṭṭhi
|
liberations, eight (vimokkha) |
direct experience of |
|
AN4.90 Samaṇamacala khandha
|
aggregates (khandha) |
seeing rise and fall of |
|
AN4.91 Asura
|
association |
with opposite people |
|
AN4.91 Asura
|
association |
with similar people/like elements |
|
AN4.91 Asura
|
asuras |
simile for bad people |
|
AN4.95 Chavālāta
|
helpful people |
practicing to benefit others |
|
AN4.95 Chavālāta
|
practicing |
benefiting oneself and others |
|
AN4.95 Chavālāta
|
practicing |
for all like cream of ghee |
|
AN4.95 Chavālāta
|
practicing |
person who benefits no one like firebrand |
|
AN4.96 Rāgavinaya
|
helpful people |
practicing to benefit others |
|
AN4.96 Rāgavinaya
|
practicing |
benefiting oneself and others |
|
AN4.97 Khippanisanti
|
Dhamma teaching |
encouraging and inspiring |
|
AN4.97 Khippanisanti
|
Dhamma teaching |
unable to teach |
|
AN4.97 Khippanisanti
|
helpful people |
practicing to benefit others |
|
AN4.97 Khippanisanti
|
practicing |
benefiting oneself and others |
|
AN4.97 Khippanisanti
|
quick-witted (khippanisantī) |
regarding skillful teachings |
|
AN4.99 Sikkhāpada
|
encouragement |
people who do and don’t encourage others |
|
AN4.99 Sikkhāpada
|
helpful people |
practicing to benefit others |
|
AN4.99 Sikkhāpada
|
practicing |
benefiting oneself and others |
|
AN4.100 Potaliya
|
equanimity (upekkhā) |
not always best |
|
AN4.100 Potaliya
|
Potaliya the wanderer |
praise and dispraise |
|
AN4.100 Potaliya
|
praise and blame |
at proper times |
|
AN4.100 Potaliya
|
speech |
praise and dispraise |
|
AN4.100 Potaliya
|
speech |
timeliness as most important |
|
AN4.100 Potaliya
|
speech |
timely |
|
AN4.101 Paṭhama Valāhaka
|
integrity |
doing what you say you will do |
|
AN4.101 Paṭhama Valāhaka
|
talking without doing |
like clouds that thunder |
|
AN4.102 Dutiya Valāhaka
|
learning |
like clouds |
|
AN4.102 Dutiya Valāhaka
|
learning |
realizing Dhamma without much learning |
|
AN4.102 Dutiya Valāhaka
|
learning |
with realization |
|
AN4.102 Dutiya Valāhaka
|
learning |
without understanding |
|
AN4.103 Kumbha
|
external appearance |
as deceiving |
|
AN4.103 Kumbha
|
external appearance |
as deceiving |
|
AN4.103 Kumbha
|
external appearance |
matching internal |
|
AN4.103 Kumbha
|
external appearance |
people like pots |
|
AN4.104 Udakarahada
|
external appearance |
matching internal |
|
AN4.104 Udakarahada
|
external appearance |
people like lakes |
|
AN4.105 Paṭhama Amba
|
external appearance |
as deceiving |
|
AN4.105 Paṭhama Amba
|
external appearance |
matching internal |
|
AN4.105 Paṭhama Amba
|
external appearance |
people like mangos |
|
AN4.105 Paṭhama Amba
|
mangos |
simile for people |
|
AN4.107 Mūsikā
|
learning |
people like mice |
|
AN4.107 Mūsikā
|
learning |
realizing Dhamma without much learning |
|
AN4.107 Mūsikā
|
learning |
with realization |
|
AN4.107 Mūsikā
|
learning |
without understanding |
|
AN4.108 Balivadda
|
followers |
leaders and how they treat followers |
|
AN4.108 Balivadda
|
leadership |
how leaders treat followers |
|
AN4.108 Balivadda
|
leadership |
leaders like oxen |
|
AN4.109 Rukkha
|
leadership |
ethics of leaders and followers |
|
AN4.109 Rukkha
|
leadership |
leaders like trees |
|
AN4.110 Āsivisa
|
anger (kodha) |
like venom |
|
AN4.110 Āsivisa
|
anger (kodha) |
person not often angry |
|
AN4.110 Āsivisa
|
anger (kodha) |
person often angry and doesn’t stay long |
|
AN4.110 Āsivisa
|
anger (kodha) |
person often angry and stays long |
|
AN4.111 Kesi
|
Kesi the horse trainer |
|
|
AN4.111 Kesi
|
bad actions |
teaching about as harsh training |
|
AN4.111 Kesi
|
gentleness |
of training |
|
AN4.111 Kesi
|
good actions |
teaching about as gentle training |
|
AN4.111 Kesi
|
killing |
as a metaphor for not teaching someone |
|
AN4.111 Kesi
|
training |
gentle and harsh |
|
AN4.113 Assājānīyapatoda
|
death (maraṇa) |
causing urgency |
|
AN4.113 Assājānīyapatoda
|
death (maraṇa) |
wise response to |
|
AN4.113 Assājānīyapatoda
|
family |
death of family as cause for urgency |
|
AN4.113 Assājānīyapatoda
|
horses |
simile for urgency |
|
AN4.113 Assājānīyapatoda
|
urgency (saṁvega) |
caused by death or illness of others or self |
|
AN4.113 Assājānīyapatoda
|
urgency (saṁvega) |
like horses |
|
AN4.114 Nāga
|
abandoning (pajahati, pahāna) |
unwholesome thoughts |
|
AN4.114 Nāga
|
enduring (khanta) |
|
|
AN4.114 Nāga
|
enduring abuse |
|
|
AN4.114 Nāga
|
listening attentively (ohitasota) |
makes one worthy of gifts |
|
AN4.114 Nāga
|
listening to Dhamma |
correctly |
|
AN4.114 Nāga
|
mendicants |
like elephant |
|
AN4.114 Nāga
|
mendicants |
worthy of gifts |
|
AN4.116 Appamāda
|
heedfulness (appamāda) |
|
|
AN4.117 Ārakkha
|
heedfulness (appamāda) |
|
|
AN4.118 Saṁvejanīya
|
Buddha, the |
places significant in life of |
|
AN4.118 Saṁvejanīya
|
inspiration |
four places |
|
AN4.118 Saṁvejanīya
|
pilgrimage |
to four places |
|
AN4.119 Paṭhama Bhaya
|
perils (bhaya) |
|
|
AN4.120 Dutiya Bhaya
|
perils (bhaya) |
|
|
AN4.121 Tatiya Bhaya
|
fear (bhaya) |
of guilt, shame, punishment, going to a bad place |
|
AN4.121 Tatiya Bhaya
|
punishment (daṇḍa) |
fear of |
|
AN4.121 Tatiya Bhaya
|
rebirth |
fear of rebirth in bad place |
|
AN4.121 Tatiya Bhaya
|
self-reproach (attānuvāda) |
|
|
AN4.121 Tatiya Bhaya
|
shame |
fear of |
|
AN4.122 Udakorohabhaya
|
anger (kodha) |
danger to monastic life |
|
AN4.122 Udakorohabhaya
|
anger (kodha) |
like danger of waves |
|
AN4.122 Udakorohabhaya
|
crocodiles |
simile for gluttony |
|
AN4.122 Udakorohabhaya
|
dangers |
to the monastic life |
|
AN4.122 Udakorohabhaya
|
disrobing |
sense pleasures |
|
AN4.122 Udakorohabhaya
|
eating |
and monastic rules |
|
AN4.122 Udakorohabhaya
|
gharials |
simile for women |
|
AN4.122 Udakorohabhaya
|
gluttony (rasāda) |
like crocodiles |
|
AN4.122 Udakorohabhaya
|
going forth (pabbajja) |
in old age |
|
AN4.122 Udakorohabhaya
|
monastic life |
dangers to |
|
AN4.122 Udakorohabhaya
|
monastic rules (vinaya) |
difficulty following |
|
AN4.122 Udakorohabhaya
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
danger of |
|
AN4.122 Udakorohabhaya
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like whirlpools |
|
AN4.122 Udakorohabhaya
|
waves |
simile for anger |
|
AN4.122 Udakorohabhaya
|
whirlpools |
simile for danger of sense pleasures |
|
AN4.122 Udakorohabhaya
|
women |
danger for monks |
|
AN4.122 Udakorohabhaya
|
women |
like gharials |
|
AN4.123 Paṭhama Puggala
|
jhānas |
leads to heaven |
|
AN4.123 Paṭhama Puggala
|
lifespans |
in heaven |
|
AN4.123 Paṭhama Puggala
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
compared to an ordinary person with rebirth |
|
AN4.123 Paṭhama Puggala
|
ordinary person (puthujjana) |
compared to noble disciple with rebirth |
|
AN4.124 Dutiya Puggala
|
jhānas |
leads to heaven |
|
AN4.124 Dutiya Puggala
|
pure abodes (suddhāvāsā) |
cause for rebirth in |
|
AN4.125 Tatiya Puggala
|
brahmaviharas |
leads to heaven |
|
AN4.125 Tatiya Puggala
|
lifespans |
in heaven |
|
AN4.125 Tatiya Puggala
|
loving-kindness (mettā) |
as a path to brahma world |
|
AN4.125 Tatiya Puggala
|
meditation |
enjoying |
|
AN4.126 Puggala 4
|
loving-kindness (mettā) |
as a path to brahma world |
|
AN4.127 Paṭhama Tathāgatacchariya
|
Buddha, the |
incredible and amazing events |
|
AN4.127 Paṭhama Tathāgatacchariya
|
incredible and amazing (acchariyā abbhutā) |
events connected with the Buddha |
|
AN4.128 Dutiya Tathāgatacchariya
|
Buddha, the |
incredible and amazing events |
|
AN4.128 Dutiya Tathāgatacchariya
|
listening to Dhamma |
amazing that people with defilements would listen |
|
AN4.129 Ānandācchariya
|
Ānanda, Ven. |
incredible and amazing qualities |
|
AN4.130 Cakkavattiacchariya
|
Ānanda, Ven. |
incredible and amazing qualities |
|
AN4.130 Cakkavattiacchariya
|
wheel-turning monarchs |
incredible and amazing qualities |
|
AN4.131 Saṁyojanapuggala
|
extinguished in-between (antarāparinibbāyī) |
fetters removed |
|
AN4.131 Saṁyojanapuggala
|
fetters (saṁyojana) |
stages of enlightenment |
|
AN4.131 Saṁyojanapuggala
|
heading upstream to the Akaniṭṭha realm (uddhaṁsotassa akaniṭṭhagāmino) |
non-returners |
|
AN4.131 Saṁyojanapuggala
|
stages of enlightenment |
fetters removed at each |
|
AN4.132 Paṭibhānapuggala
|
speech |
fluently |
|
AN4.132 Paṭibhānapuggala
|
speech |
on topic |
|
AN4.133 Neyyapuggala
|
learning |
getting and not getting the point |
|
AN4.133 Neyyapuggala
|
learning |
rote |
|
AN4.133 Neyyapuggala
|
learning |
without understanding |
|
AN4.133 Neyyapuggala
|
understanding |
immediately |
|
AN4.134 Phalupajivīpuggala
|
actions (kamma) |
living off the fruit of current actions |
|
AN4.134 Phalupajivīpuggala
|
results of actions |
living off the fruit of |
|
AN4.135 Vajjapuggala
|
blame |
levels of |
|
AN4.136 Paripūrakāripuggala
|
virtue, concentration, and wisdom (sīla, samadhi, paññā) |
people with levels of |
|
AN4.137 Garupuggala
|
virtue, concentration, and wisdom (sīla, samadhi, paññā) |
people with levels of |
|
AN4.138 Nikaṭṭhapuggala
|
retreat |
by body or mind |
|
AN4.138 Nikaṭṭhapuggala
|
right intention (sammā saṅkappa) |
on retreat by mind |
|
AN4.139 Dhammakathika
|
Dhamma teachers |
on topic or off |
|
AN4.140 Vādī
|
analytical knowledge (paṭisambhidā) |
will never run out of things to say |
|
AN4.140 Vādī
|
Dhamma teachers |
analytical knowledge |
|
AN4.140 Vādī
|
Dhamma teachers |
meaning and phrasing |
|
AN4.141-145
|
wisdom (paññā) |
best kind of illumination |
|
AN4.146 Paṭhama Kāla
|
Dhamma discussion |
time for |
|
AN4.146 Paṭhama Kāla
|
insight (vipassanā) |
time for |
|
AN4.146 Paṭhama Kāla
|
listening to Dhamma |
time for |
|
AN4.146 Paṭhama Kāla
|
serenity (samatha) |
time for |
|
AN4.146 Paṭhama Kāla
|
times |
for different activities |
|
AN4.147 Dutiya Kāla
|
Dhamma discussion |
time for |
|
AN4.147 Dutiya Kāla
|
insight (vipassanā) |
time for |
|
AN4.147 Dutiya Kāla
|
listening to Dhamma |
time for |
|
AN4.147 Dutiya Kāla
|
serenity (samatha) |
time for |
|
AN4.147 Dutiya Kāla
|
times |
for different activities |
|
AN4.147 Dutiya Kāla
|
times |
rightly developed are like rain on mountain top filling ocean |
|
AN4.148 Vacīduccarita
|
bad actions |
by speech |
|
AN4.148 Vacīduccarita
|
speech |
bad conduct |
|
AN4.149 Vacīsucarita
|
speech |
good conduct |
|
AN4.150 Sāra
|
essential/inessential (sāra/asāra) |
ethics, concentration, wisdom, freedom |
|
AN4.151 Indriya
|
faculties (indriya) |
four |
|
AN4.152 Paṭhama Bala
|
powers (bala) |
faith, energy, mindfulness, immersion |
|
AN4.153 Dutiya Bala
|
powers (bala) |
wisdom, energy, blamelessness, inclusiveness |
|
AN4.154 Tatiya Bala
|
powers (bala) |
mindfulness, immersion, blamelessness, inclusiveness |
|
AN4.155 Bala 4
|
powers (bala) |
reflection, development, blamelessness, inclusiveness |
|
AN4.155 Bala 4
|
reflection (paṭisaṅkhā) |
power of |
|
AN4.156 Asaṅkheyya
|
eon (kappa) |
periods in |
|
AN4.157 Roga
|
greed, many wishes (mahiccha) |
as illness for monastics |
|
AN4.157 Roga
|
mental illness |
hard to find someone free from |
|
AN4.157 Roga
|
monastic life |
for the sake of gain |
|
AN4.157 Roga
|
sickness |
mental and physical |
|
AN4.158 Parihāṇi
|
skillfulness (kusala) |
growing |
|
AN4.159 Bhikkhunī
|
almsfood |
reflection on using |
|
AN4.159 Bhikkhunī
|
Ānanda, Ven. |
visits a bhikkhunī |
|
AN4.159 Bhikkhunī
|
bhikkhunīs |
requests visit from Ven. Ānanada |
|
AN4.159 Bhikkhunī
|
conceit (māna) |
using conceit to remove conceit |
|
AN4.159 Bhikkhunī
|
craving (taṇha) |
using craving to remove craving |
|
AN4.159 Bhikkhunī
|
sexual activity |
breaking off everything having to do with |
|
AN4.160 Sugatavinaya
|
admonishment |
being difficult to (dovacassatā) |
|
AN4.160 Sugatavinaya
|
admonishment |
being easy to (sovacassatā) |
|
AN4.160 Sugatavinaya
|
Dhamma |
decline of in future |
|
AN4.160 Sugatavinaya
|
Dhamma |
memorization of |
|
AN4.160 Sugatavinaya
|
Dhamma |
repetition of |
|
AN4.160 Sugatavinaya
|
Well Gone One (sugato) |
definition |
|
AN4.160 Sugatavinaya
|
discipline of a Fortunate One (sugatavinaya) |
definition |
|
AN4.160 Sugatavinaya
|
monastics |
difficult to admonish |
|
AN4.161 Paṭhama Paṭipadā
|
practicing |
four ways of |
|
AN4.161 Paṭhama Paṭipadā
|
practicing |
painful |
|
AN4.161 Paṭhama Paṭipadā
|
practicing |
pleasant |
|
AN4.162 Dutiya Paṭipadā
|
faculties, spiritual (indriya) |
manifesting strongly and weakly |
|
AN4.162 Dutiya Paṭipadā
|
greed, hatred, delusion |
causing pain |
|
AN4.162 Dutiya Paṭipadā
|
practicing |
four ways of |
|
AN4.162 Dutiya Paṭipadā
|
practicing |
painful |
|
AN4.162 Dutiya Paṭipadā
|
practicing |
pleasant |
|
AN4.163 Tatiya Paṭipadā
|
food |
repulsiveness of |
|
AN4.163 Tatiya Paṭipadā
|
intense lust (tibbarāga) |
painful practice |
|
AN4.163 Tatiya Paṭipadā
|
powers of a trainee (sekha bala) |
compared to five spiritual faculties |
|
AN4.163 Tatiya Paṭipadā
|
powers of a trainee (sekha bala) |
related to practice |
|
AN4.163 Tatiya Paṭipadā
|
practicing |
painful |
|
AN4.163 Tatiya Paṭipadā
|
practicing |
pleasant |
|
AN4.164 Paṭipadā 4
|
anger (kodha) |
not responding to anger with anger |
|
AN4.164 Paṭipadā 4
|
not tolerating unwholesome |
as calming practice |
|
AN4.164 Paṭipadā 4
|
patience (khanti) |
as practice |
|
AN4.164 Paṭipadā 4
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
as taming practice |
|
AN4.165 Paṭipadā 5
|
enduring |
as a practice |
|
AN4.165 Paṭipadā 5
|
not tolerating unwholesome |
as calming practice |
|
AN4.165 Paṭipadā 5
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
as taming practice |
|
AN4.166 Paṭipadā 6
|
practices (paṭipatti) |
types of |
|
AN4.167 Moggallānapaṭipadā
|
Moggallāna, Ven. |
type of practice |
|
AN4.168 Sāriputtapaṭipadā
|
Sāriputta, Ven. |
type of practice |
|
AN4.169 Kilesaparinibbāna
|
practicing |
stages of enlightenment |
|
AN4.169 Kilesaparinibbāna
|
stages of enlightenment |
attaining |
|
AN4.170 Arahattappatti
|
arahants |
paths to becoming arahant |
|
AN4.170 Arahattappatti
|
concentration (samādhi) |
and serenity and insight |
|
AN4.170 Arahattappatti
|
enlightenment |
four paths |
|
AN4.170 Arahattappatti
|
insight (vipassanā) |
and serenity |
|
AN4.170 Arahattappatti
|
serenity (samatha) |
insight and |
|
AN4.172 Sāriputtapaṭisambhidā
|
analytical knowledge (paṭisambhidā) |
of Mahā Moggallāna |
|
AN4.172 Sāriputtapaṭisambhidā
|
Moggallāna, Ven. |
analytical knowledge |
|
AN4.173 Mahākoṭṭhita
|
Mahā Koṭṭhita, Ven. |
discussion with Ven. Sāriputta |
|
AN4.173 Mahākoṭṭhita
|
Sāriputta, Ven. |
discussion with Ven. Mahā Koṭṭhita |
|
AN4.173 Mahākoṭṭhita
|
sense contact |
when they cease, does something remain |
|
AN4.174 Ānanda
|
Ānanda, Ven. |
discussion with Ven. Mahā Koṭṭhita |
|
AN4.174 Ānanda
|
Mahā Koṭṭhita, Ven. |
discussion with Ven. Ānanda |
|
AN4.175 Upavāna
|
end maker (antakara) |
knowing and seeing things as they are |
|
AN4.175 Upavāna
|
knowing and seeing |
end maker |
|
AN4.175 Upavāna
|
Sāriputta, Ven. |
discussion with Ven. Upavāṇa |
|
AN4.175 Upavāna
|
Upavāṇa, Ven. |
discussion with Ven. Sāriputta |
|
AN4.176 Āyācamāna
|
Citta of Āḷavī, householder |
standard to aspire to |
|
AN4.176 Āyācamāna
|
Hatthaka of Āḷavī, householder |
standard to aspire to |
|
AN4.176 Āyācamāna
|
Khemā, Ven. |
standard to aspire to |
|
AN4.176 Āyācamāna
|
Khujjuttarā, householder |
standard to aspire to |
|
AN4.176 Āyācamāna
|
Moggallāna, Ven. |
standard to aspire to |
|
AN4.176 Āyācamāna
|
Sāriputta, Ven. |
standard to aspire to |
|
AN4.176 Āyācamāna
|
Uppalavaṇṇā, Ven. |
standard to aspire to |
|
AN4.176 Āyācamāna
|
Veḷukaṇṭakī Nandamāta, householder |
standard to aspire to |
|
AN4.177 Rāhula
|
air element (vāyo dhātu) |
“This is not mine” |
|
AN4.177 Rāhula
|
earth element (pathavī dhātu) |
“This is not mine” |
|
AN4.177 Rāhula
|
fire element (tejo dhātu) |
“This is not mine” |
|
AN4.177 Rāhula
|
Rāhula, Ven. |
elements |
|
AN4.177 Rāhula
|
water element (āpo dhātu) |
“This is not mine” |
|
AN4.178 Cetovimutti
|
glue |
grabbing branch with glue smeared hand, simile for identity |
|
AN4.178 Cetovimutti
|
hands |
grabbing branch with glue smeared hand, simile for identity |
|
AN4.178 Cetovimutti
|
hands |
like grabbing branch with glue smeared hand |
|
AN4.178 Cetovimutti
|
heart’s release (cetovimutti) |
identity (sakkāya) |
|
AN4.178 Cetovimutti
|
trees |
grabbing branch with glue smeared hand, simile for identity |
|
AN4.179 Parinibbānahetu
|
nibbāna |
in the present life |
|
AN4.180 Mahāpadesadesanā
|
Dhamma |
how to evaluate what is and what isn’t |
|
AN4.180 Mahāpadesadesanā
|
great references (mahāpadesa) |
what is and is not Dhamma |
|
AN4.181 Yodhājīva
|
mendicants |
like a warrior |
|
AN4.181 Yodhājīva
|
mendicants |
worthy of gifts |
|
AN4.182 Pāṭibhoga
|
old age, sickness, and death |
no one can be guarantor |
|
AN4.182 Pāṭibhoga
|
results of actions |
to be experienced as they should be experienced |
|
AN4.183 Suta
|
seen, heard, thought, known |
talk about only what is skillful |
|
AN4.183 Suta
|
skillfulness and unskillfulness |
determines what should be talked about |
|
AN4.183 Suta
|
speech |
that increases unwholesome qualities |
|
AN4.183 Suta
|
speech |
that increases wholesome qualities |
|
AN4.183 Suta
|
Vassakāra, brahmin |
asks about speech |
|
AN4.184 Jāṇussonī
|
body |
attachment to causes fear of death |
|
AN4.184 Jāṇussonī
|
death (maraṇa) |
all fear |
|
AN4.184 Jāṇussonī
|
death (maraṇa) |
fear of |
|
AN4.184 Jāṇussonī
|
death (maraṇa) |
no fear of |
|
AN4.184 Jāṇussonī
|
doubt (vicikicchā) |
causing fear of death |
|
AN4.184 Jāṇussonī
|
fear (bhaya) |
of death |
|
AN4.184 Jāṇussonī
|
Jāṇussoṇi, brahmin |
fear of death |
|
AN4.184 Jāṇussonī
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
attachment to causes fear of death |
|
AN4.185 Catukoṭikasuññatā
|
“I’m better”, “I’m equal”, “I’m worse” |
simply practicing |
|
AN4.185 Catukoṭikasuññatā
|
brahmins |
truths |
|
AN4.186 Bahussuta
|
astute person (paṇḍita) |
definition |
|
AN4.186 Bahussuta
|
learned (bahussutā) |
definition |
|
AN4.186 Bahussuta
|
mind (citta) |
leads the world on |
|
AN4.186 Bahussuta
|
world, the |
led around by mind |
|
AN4.187 Vassakāra[Vassakāra 2]
|
bad people (asappurisa) |
cannot know good and bad |
|
AN4.187 Vassakāra[Vassakāra 2]
|
good people (sappurisa) |
can know good and bad |
|
AN4.187 Vassakāra[Vassakāra 2]
|
Vassakāra, brahmin |
asking about bad people and good people |
|
AN4.188 Upaka
|
Ajātasattu |
praising the Buddha |
|
AN4.188 Upaka
|
Upaka Maṇḍikāputt |
complaining about people |
|
AN4.189 Sacchikaraṇīya
|
knowledge of destruction of the taints (āsavakkhayañāṇa) |
realized with wisdom |
|
AN4.189 Sacchikaraṇīya
|
knowledge of passing away and rebirth of beings (cutūpapātañāna) |
realized with vision |
|
AN4.189 Sacchikaraṇīya
|
liberations, eight (vimokkha) |
to be realized with meditative experience |
|
AN4.189 Sacchikaraṇīya
|
past lives, knowledge of (pubbenivāsānussatiñāṇa) |
realized with recollection |
|
AN4.190 Bhikkhusaṅghathomana
|
brahmaviharas |
“attained to Brahmā” |
|
AN4.190 Bhikkhusaṅghathomana
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
“attained to the imperturbable” |
|
AN4.190 Bhikkhusaṅghathomana
|
jhānas |
“attained to the gods” |
|
AN4.190 Bhikkhusaṅghathomana
|
loving-kindness (mettā) |
as the state of a brahmā |
|
AN4.191 Sotānudhata
|
Dhamma teaching |
by gods |
|
AN4.191 Sotānudhata
|
Dhamma teaching |
by monastics in heaven |
|
AN4.191 Sotānudhata
|
Dhamma |
memorization of |
|
AN4.191 Sotānudhata
|
Dhamma |
remembering in next life |
|
AN4.191 Sotānudhata
|
devas |
listening to Dhamma |
|
AN4.191 Sotānudhata
|
drums |
simile for remembering Dhamma |
|
AN4.191 Sotānudhata
|
learned (bahussutā) |
remember in next life |
|
AN4.191 Sotānudhata
|
listening to Dhamma |
deva realm |
|
AN4.191 Sotānudhata
|
mendicants |
reborn as gods |
|
AN4.192 Ṭhāna
|
association |
truly getting to know someone |
|
AN4.192 Ṭhāna
|
companionship |
truly getting to know someone |
|
AN4.192 Ṭhāna
|
discussion |
judging someone by |
|
AN4.192 Ṭhāna
|
integrity |
seeing that someone is consistent |
|
AN4.192 Ṭhāna
|
judging |
people like observing fish |
|
AN4.192 Ṭhāna
|
questions, asking |
judging someone by their questions |
|
AN4.192 Ṭhāna
|
virtue (sīla) |
of others seen only over time |
|
AN4.192 Ṭhāna
|
worldly conditions (lokadhamma) |
judging someone by how they respond |
|
AN4.193 Bhaddiya
|
Bhaddiya the Licchavi |
asks if Buddha is magician |
|
AN4.193 Bhaddiya
|
conversion |
Buddha not trying to convert people |
|
AN4.193 Bhaddiya
|
lineage (paramparā) |
going by |
|
AN4.193 Bhaddiya
|
logic (takka) |
going by |
|
AN4.193 Bhaddiya
|
magic |
conversion magic of Buddha |
|
AN4.193 Bhaddiya
|
oral tradition (anussava) |
going by |
|
AN4.193 Bhaddiya
|
skillfulness and unskillfulness |
seeing difference between |
|
AN4.193 Bhaddiya
|
trees |
being converted to Buddhism |
|
AN4.194 Sāpūgiya
|
purity (suddhi, pārisuddhi) |
factors for |
|
AN4.195 Vappa
|
Vappa the Sakyan |
results of actions |
|
AN4.195 Vappa
|
arahants |
equanimity towards senses |
|
AN4.195 Vappa
|
arahants |
interacting with the world |
|
AN4.195 Vappa
|
arahants |
like shadow of pillar completely destroyed |
|
AN4.195 Vappa
|
results of actions |
getting used up |
|
AN4.196 Sāḷha
|
mortification (tapojigucchā) |
purification through |
|
AN4.196 Sāḷha
|
virtue (sīla) |
as one, but not only, factor of monastic life |
|
AN4.197 Mallikā
|
anger (kodha) |
result of in future lives |
|
AN4.197 Mallikā
|
beauty |
as result of non-anger |
|
AN4.197 Mallikā
|
giving (dāna) |
result of |
|
AN4.197 Mallikā
|
influential |
result of non-jealousy |
|
AN4.197 Mallikā
|
insignificance, social |
result of jealousy |
|
AN4.197 Mallikā
|
jealousy (issā) |
result of in future lives |
|
AN4.197 Mallikā
|
Mallikā, Queen |
asking about human variation |
|
AN4.197 Mallikā
|
poverty |
as a result of not giving |
|
AN4.197 Mallikā
|
results of actions |
mixture of |
|
AN4.197 Mallikā
|
results of actions |
seeing results as encouragement for good actions |
|
AN4.197 Mallikā
|
ugliness |
result of anger |
|
AN4.197 Mallikā
|
wealth |
as result of giving |
|
AN4.198 Tapa
|
gradual training (anupubbasikkhā) |
long version |
|
AN4.198 Tapa
|
mortification (tapojigucchā) |
definition |
|
AN4.198 Tapa
|
mortification (tapojigucchā) |
of oneself and others |
|
AN4.198 Tapa
|
sacrifices (yañña) |
as harming others |
|
AN4.199 Taṇhājālinī
|
craving (taṇha) |
definition |
|
AN4.199 Taṇhājālinī
|
craving (taṇha) |
like tangled yarn, ball of thread |
|
AN4.199 Taṇhājālinī
|
wrong views |
and craving |
|
AN4.200 Pemadosa
|
aggregates (khandha) |
seeing as self |
|
AN4.200 Pemadosa
|
conceit (māna) |
overcoming |
|
AN4.200 Pemadosa
|
hatred (dosa) |
caused by love and hate |
|
AN4.200 Pemadosa
|
love (pema) |
caused by love and hate |
|
AN4.200 Pemadosa
|
wrong views |
overcoming |
|
AN4.201 Paṭhama Sappurisa
|
bad people (asappurisa) |
definition |
|
AN4.201 Paṭhama Sappurisa
|
bad people (asappurisa) |
even worse when they encourage others |
|
AN4.201 Paṭhama Sappurisa
|
encouragement |
to do bad |
|
AN4.201 Paṭhama Sappurisa
|
encouragement |
to do good |
|
AN4.201 Paṭhama Sappurisa
|
good people (sappurisa) |
definition |
|
AN4.201 Paṭhama Sappurisa
|
good people (sappurisa) |
even better when they encourage others |
|
AN4.202 Dutiya Sappurisa
|
bad people (asappurisa) |
definition |
|
AN4.202 Dutiya Sappurisa
|
bad people (asappurisa) |
even worse when they encourage others |
|
AN4.202 Dutiya Sappurisa
|
encouragement |
to do bad |
|
AN4.202 Dutiya Sappurisa
|
encouragement |
to do good |
|
AN4.202 Dutiya Sappurisa
|
good people (sappurisa) |
definition |
|
AN4.202 Dutiya Sappurisa
|
good people (sappurisa) |
even better when they encourage others |
|
AN4.203 Tatiya Sappurisa
|
bad people (asappurisa) |
definition |
|
AN4.203 Tatiya Sappurisa
|
bad people (asappurisa) |
even worse when they encourage others |
|
AN4.203 Tatiya Sappurisa
|
encouragement |
to do bad |
|
AN4.203 Tatiya Sappurisa
|
encouragement |
to do good |
|
AN4.203 Tatiya Sappurisa
|
good people (sappurisa) |
definition |
|
AN4.203 Tatiya Sappurisa
|
good people (sappurisa) |
even better when they encourage others |
|
AN4.204 Sappurisa 4
|
bad people (asappurisa) |
definition |
|
AN4.204 Sappurisa 4
|
bad people (asappurisa) |
even worse when they encourage others |
|
AN4.204 Sappurisa 4
|
encouragement |
to do bad |
|
AN4.204 Sappurisa 4
|
encouragement |
to do good |
|
AN4.204 Sappurisa 4
|
good people (sappurisa) |
definition |
|
AN4.204 Sappurisa 4
|
good people (sappurisa) |
even better when they encourage others |
|
AN4.205 Sappurisa 5
|
bad people (asappurisa) |
definition |
|
AN4.205 Sappurisa 5
|
bad people (asappurisa) |
even worse when they encourage others |
|
AN4.205 Sappurisa 5
|
encouragement |
to do bad |
|
AN4.205 Sappurisa 5
|
encouragement |
to do good |
|
AN4.205 Sappurisa 5
|
good people (sappurisa) |
definition |
|
AN4.205 Sappurisa 5
|
good people (sappurisa) |
even better when they encourage others |
|
AN4.205 Sappurisa 5
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
encouraging others to practice |
|
AN4.205 Sappurisa 5
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
person who possesses |
|
AN4.205 Sappurisa 5
|
wrong eightfold path |
person who possesses |
|
AN4.206 Sappurisa 6
|
bad people (asappurisa) |
definition |
|
AN4.206 Sappurisa 6
|
bad people (asappurisa) |
even worse when they encourage others |
|
AN4.206 Sappurisa 6
|
encouragement |
to do bad |
|
AN4.206 Sappurisa 6
|
encouragement |
to do good |
|
AN4.206 Sappurisa 6
|
good people (sappurisa) |
definition |
|
AN4.206 Sappurisa 6
|
good people (sappurisa) |
even better when they encourage others |
|
AN4.211 Parisasobhana
|
assemblies |
who corrupts and who beautifies |
|
AN4.212 Paṭhama Niraya sagga nikkhitta
|
heaven (sagga) |
actions that lead to |
|
AN4.212 Paṭhama Niraya sagga nikkhitta
|
heaven (sagga) |
right view leads to |
|
AN4.212 Paṭhama Niraya sagga nikkhitta
|
hell (niraya) |
actions that lead to |
|
AN4.212 Paṭhama Niraya sagga nikkhitta
|
hell (niraya) |
wrong view leads to |
|
AN4.212 Paṭhama Niraya sagga nikkhitta
|
right view (sammā diṭṭhi) |
resulting in heaven |
|
AN4.212 Paṭhama Niraya sagga nikkhitta
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
resulting in hell |
|
AN4.213 Dutiya Niraya sagga nikkhitta
|
hell (niraya) |
actions that lead to |
|
AN4.214 Tatiya Niraya sagga nikkhitta
|
hell (niraya) |
wrong view leads to |
|
AN4.215 Niraya sagga nikkhitta 4
|
heaven (sagga) |
actions that lead to |
|
AN4.216 Niraya sagga nikkhitta 5
|
heaven (sagga) |
right view leads to |
|
AN4.217 Niraya sagga nikkhitta 6
|
gratitude |
leads to heaven |
|
AN4.217 Niraya sagga nikkhitta 6
|
lying |
leads to hell |
|
AN4.217 Niraya sagga nikkhitta 6
|
speech |
declarations |
|
AN4.217 Niraya sagga nikkhitta 6
|
truthfulness |
leads to heaven |
|
AN4.218 Niraya sagga nikkhitta 7
|
ingratitude |
leads to hell |
|
AN4.218 Niraya sagga nikkhitta 7
|
lying |
leads to hell |
|
AN4.218 Niraya sagga nikkhitta 7
|
speech |
declarations |
|
AN4.218 Niraya sagga nikkhitta 7
|
truthfulness |
leads to heaven |
|
AN4.219 Niraya sagga nikkhitta 8
|
faith (saddhā) |
lack of leads to hell |
|
AN4.220 Niraya sagga nikkhitta 9
|
faith (saddhā) |
lack of leads to hell |
|
AN4.221 Vacīsucarita
|
speech |
bad conduct |
|
AN4.221 Vacīsucarita
|
speech |
four kinds of bad |
|
AN4.221 Vacīsucarita
|
speech |
four kinds of good |
|
AN4.221 Vacīsucarita
|
speech |
good conduct |
|
AN4.222 Diṭṭhi
|
criticism |
rightly directed |
|
AN4.222 Diṭṭhi
|
speech |
bad conduct |
|
AN4.222 Diṭṭhi
|
speech |
good conduct |
|
AN4.223 Akataññutā
|
criticism |
rightly directed |
|
AN4.224 Pāṇātipātī
|
astute person (paṇḍita) |
makes merit |
|
AN4.224 Pāṇātipātī
|
fools (bāla) |
make bad karma |
|
AN4.231 Kavi
|
poetry |
types of poets |
|
AN4.232 Saṁkhitta
|
actions (kamma) |
bright and dark |
|
AN4.232 Saṁkhitta
|
actions (kamma) |
neither bright nor dark |
|
AN4.232 Saṁkhitta
|
results of actions |
bright and dark |
|
AN4.232 Saṁkhitta
|
results of actions |
neither bright nor dark |
|
AN4.233 Vitthāra
|
actions (kamma) |
bright and dark: definition |
|
AN4.233 Vitthāra
|
heavenly realms |
that are exclusively happy |
|
AN4.233 Vitthāra
|
heavenly realms |
that have mixed pleasure and pain |
|
AN4.233 Vitthāra
|
hell (niraya) |
exclusively painful |
|
AN4.233 Vitthāra
|
human birth |
has mixed pleasure and pain |
|
AN4.233 Vitthāra
|
intention (cetana) |
to give up good and bad actions |
|
AN4.233 Vitthāra
|
results of actions |
bright and dark: definition |
|
AN4.235 Paṭhama Sikkhāpada
|
actions (kamma) |
bright and dark |
|
AN4.235 Paṭhama Sikkhāpada
|
actions (kamma) |
neither bright nor dark |
|
AN4.236 Dutiya Sikkhāpada
|
actions (kamma) |
bright and dark: definition |
|
AN4.237 Ariyamagga
|
actions (kamma) |
neither bright nor dark: definition |
|
AN4.241 Samaṇa
|
lion’s roar |
only here are noble disciples |
|
AN4.241 Samaṇa
|
stages of enlightenment |
and fetters |
|
AN4.242 Sappurisānisaṁsa
|
association |
with superior people causes one to improve |
|
AN4.242 Sappurisānisaṁsa
|
good people (sappurisa) |
benefit of relying on |
|
AN4.243 Saṅghabhedaka
|
Ānanda, Ven. |
and disciplinary issue |
|
AN4.243 Saṅghabhedaka
|
Anuruddha, Ven. |
not involved with disciplinary issues |
|
AN4.243 Saṅghabhedaka
|
bad monastics |
love schisms |
|
AN4.243 Saṅghabhedaka
|
schisms |
bad monk loves |
|
AN4.244 Āpattibhaya
|
crime |
punishments |
|
AN4.244 Āpattibhaya
|
monastic rules (vinaya) |
danger of breaking |
|
AN4.244 Āpattibhaya
|
perils (bhaya) |
of bad actions |
|
AN4.244 Āpattibhaya
|
punishment (daṇḍa) |
as motivation to do good |
|
AN4.244 Āpattibhaya
|
punishment (daṇḍa) |
fear of |
|
AN4.245 Sikkhānisaṁsa
|
fundamentals of the spiritual life (ādibrahmacariya) |
training like elephant trainer does |
|
AN4.245 Sikkhānisaṁsa
|
mindfulness (sati) |
as ruler |
|
AN4.245 Sikkhānisaṁsa
|
monastic life |
freedom as core |
|
AN4.245 Sikkhānisaṁsa
|
monastic life |
mindfulness as ruler |
|
AN4.245 Sikkhānisaṁsa
|
monastic life |
training as benefit |
|
AN4.245 Sikkhānisaṁsa
|
training |
benefit of spiritual life |
|
AN4.245 Sikkhānisaṁsa
|
wisdom (paññā) |
as overseer of spiritual life |
|
AN4.246 Seyyā
|
lying posture |
four ways |
|
AN4.247 Thūpāraha
|
Buddhas |
worthy of stupa |
|
AN4.247 Thūpāraha
|
arahants |
worthy of stupa |
|
AN4.247 Thūpāraha
|
paccekabuddhas |
worthy of stupa |
|
AN4.247 Thūpāraha
|
stupa (thupa) |
people worthy of |
|
AN4.247 Thūpāraha
|
wheel-turning monarchs |
worthy of stupa |
|
AN4.248 Paññāvuddhi
|
association |
with good people grows wisdom |
|
AN4.248 Paññāvuddhi
|
listening to Dhamma |
grows wisdom |
|
AN4.248 Paññāvuddhi
|
practicing |
in line with Dhamma leads to wisdom |
|
AN4.248 Paññāvuddhi
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
leads to wisdom |
|
AN4.248 Paññāvuddhi
|
wisdom (paññā) |
things that lead to growth |
|
AN4.250 Anariyavohāra
|
lying |
types of |
|
AN4.250 Anariyavohāra
|
speech |
declarations |
|
AN4.251 Ariyavohāra
|
speech |
declarations |
|
AN4.251 Ariyavohāra
|
truthfulness |
ways to be |
|
AN4.252 Anariyavohāra
|
speech |
declarations |
|
AN4.253 Ariyavohāra
|
speech |
declarations |
|
AN4.254 Abhiññā
|
aggregates (khandha) |
understood by direct knowledge |
|
AN4.254 Abhiññā
|
craving for existence (bhavataṇhā) |
given up by direct knowledge |
|
AN4.254 Abhiññā
|
direct knowledges (abhiññā) |
function of |
|
AN4.254 Abhiññā
|
ignorance (avijjā) |
given up by direct knowledge |
|
AN4.254 Abhiññā
|
insight (vipassanā) |
developed with direct knowledge |
|
AN4.254 Abhiññā
|
knowledge and vision (ñāṇadassana) |
realized by direct knowledge |
|
AN4.254 Abhiññā
|
serenity (samatha) |
developed with direct knowledge |
|
AN4.254 Abhiññā
|
speech |
declarations |
|
AN4.255 Pariyesanā
|
searches (esana, pariyesanā) |
noble and ignoble |
|
AN4.255 Pariyesanā
|
speech |
declarations |
|
AN4.256 Saṅgahavatthu
|
friendship |
attracting friends |
|
AN4.256 Saṅgahavatthu
|
giving (dāna) |
friendship gained by |
|
AN4.256 Saṅgahavatthu
|
impartiality (samānattatā) |
friendship gained by |
|
AN4.256 Saṅgahavatthu
|
speech |
kind words |
|
AN4.257 Māluṅkyāputta
|
Dhamma |
in brief |
|
AN4.257 Māluṅkyāputta
|
Māluṅkyaputta, Ven. |
asking for Dhamma in brief |
|
AN4.257 Māluṅkyāputta
|
requisites, four |
source of craving |
|
AN4.258 Kula
|
alcohol |
cause of losing wealth |
|
AN4.258 Kula
|
employees |
cause of losing and keeping wealth |
|
AN4.258 Kula
|
wealth |
losing and keeping |
|
AN4.261 Bala
|
powers (bala) |
energy, mindfulness, immersion, wisdom |
|
AN4.262 Araññasenāsana
|
fools (bāla) |
harm themselves with bad action |
|
AN4.262 Araññasenāsana
|
stupidity |
and living in wilderness |
|
AN4.262 Araññasenāsana
|
wilderness (arañña) |
qualities needed to live in |
|
AN4.264 Pāṇātipāta
|
killing |
leads to hell |
|
AN4.264-273
|
encouragement |
to do bad |
|
AN4.264-273
|
encouragement |
to do good |
|
AN4.265 Adinnādāna
|
stealing |
leads to hell |
|
AN4.266 Kāmamicchācāra
|
sexual misconduct |
leads to hell |
|
AN4.267 Musāvāda
|
lying |
leads to hell |
|
AN4.268 Pisuṇāvācā
|
divisive speech |
leads to hell |
|
AN4.269 Pharusāvācā
|
harsh speech |
leads to hell |
|
AN4.270 Samphappalāpa
|
useless speech (tiracchāna) |
leads to hell |
|
AN4.271 Abhijjhālu
|
covetousness (abhijjhā) |
leads to hell |
|
AN4.272 Byāpannacitta
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
leads to hell |
|
AN4.273 Micchādiṭṭhi
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
leads to hell |
|
AN4.274 Catusatipaṭṭhāna rāga abhiññāya
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
insight into greed |
|
AN4.275 Catusammappadhāna rāga abhiññāya
|
right effort (sammā vāyāma) |
insight into greed |
|
AN4.276 Caturiddhipāda rāga abhiññāya
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
insight into greed |
|
AN5.1 Sekhabalasaṅkhitta
|
powers of a trainee (sekha bala) |
faith, conscience, prudence, energy, wisdom |
|
AN5.2 Sekhabalavitthata
|
powers of a trainee (sekha bala) |
definition |
|
AN5.3 Dukkha
|
powers of a trainee (sekha bala) |
cause for good rebirth |
|
AN5.3 Dukkha
|
powers of a trainee (sekha bala) |
cause for happy life |
|
AN5.4 Yathābhata
|
heaven (sagga) |
qualities that lead to |
|
AN5.4 Yathābhata
|
hell (niraya) |
qualities that lead to |
|
AN5.4 Yathābhata
|
powers of a trainee (sekha bala) |
lack of leads to hell |
|
AN5.4 Yathābhata
|
powers of a trainee (sekha bala) |
leads to heaven |
|
AN5.5 Sikkhāpaccakkhāna
|
disrobing |
caused by lack of powers of trainee |
|
AN5.5 Sikkhāpaccakkhāna
|
disrobing |
criticism of |
|
AN5.5 Sikkhāpaccakkhāna
|
monastic life |
living with pain and sadness |
|
AN5.6 Akusalasamāpatti
|
unskillfulness (akusala) |
does not arise in one with powers of a trainee |
|
AN5.7 Kāmesu palāḷita
|
babies |
getting stick caught in throat |
|
AN5.7 Kāmesu palāḷita
|
Buddha, the |
caring for new monks who don’t have powers of trainee |
|
AN5.7 Kāmesu palāḷita
|
going forth (pabbajja) |
as youth |
|
AN5.7 Kāmesu palāḷita
|
nurses |
caring for baby like Buddha caring for new monastics |
|
AN5.7 Kāmesu palāḷita
|
powers of a trainee (sekha bala) |
ability to look after oneself |
|
AN5.7 Kāmesu palāḷita
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
abandoned when going forth |
|
AN5.9 Paṭhama Agārava
|
disrespect (agārava) |
powers of a trainee |
|
AN5.9 Paṭhama Agārava
|
respect (gārava) |
powers of a trainee |
|
AN5.10 Dutiya Agārava
|
disrespect (agārava) |
powers of a trainee |
|
AN5.11 Tathāgatabala
|
powers of a Tathāgata (tathāgatabala) |
faith, conscience, prudence, energy, wisdom |
|
AN5.12 Sekhabala agga
|
powers (bala) |
faith, energy, mindfulness, immersion, wisdom |
|
AN5.12 Sekhabala agga
|
powers of a trainee (sekha bala) |
wisdom is the chief |
|
AN5.12 Sekhabala agga
|
roof peak |
simile for wisdom |
|
AN5.12 Sekhabala agga
|
wisdom (paññā) |
chief of powers of a trainee |
|
AN5.14 Balavitthata
|
powers (bala) |
five: definition |
|
AN5.15 Baladaṭṭhabba
|
concentration (samādhi) |
power: seen in jhāna |
|
AN5.15 Baladaṭṭhabba
|
energy (vīriya) |
power: seen in four right efforts |
|
AN5.15 Baladaṭṭhabba
|
faith (saddhā) |
power: seen in factors of stream entry |
|
AN5.15 Baladaṭṭhabba
|
mindfulness (sati) |
power: seen in four foundations of |
|
AN5.15 Baladaṭṭhabba
|
powers (bala) |
five: where they are seen |
|
AN5.15 Baladaṭṭhabba
|
wisdom (paññā) |
power: seen in four noble truths |
|
AN5.16 Bala agga
|
roof peak |
simile for wisdom |
|
AN5.17 Attahita
|
encouragement |
not encouraging |
|
AN5.17 Attahita
|
practicing |
benefiting oneself only |
|
AN5.18 Parahita
|
encouragement |
not personally accomplished |
|
AN5.19 Neva attahitano parahita
|
practicing |
not benefiting anyone |
|
AN5.20 Attahitaparahita
|
encouragement |
for benefit of all |
|
AN5.20 Attahitaparahita
|
practicing |
for benefit of all |
|
AN5.21 Paṭhama Agārava
|
respect (gārava) |
points of etiquette |
|
AN5.21 Paṭhama Agārava
|
wholesome chain of causality |
starting with respect |
|
AN5.23 Upakkilesa
|
corruptions (upakkilesa) |
five hindrances |
|
AN5.23 Upakkilesa
|
enlightenment |
when hindrances are removed |
|
AN5.23 Upakkilesa
|
gold |
corruptions of like five hindrances |
|
AN5.23 Upakkilesa
|
hindrances (nīvaraṇa) |
as corruptions of the mind |
|
AN5.23 Upakkilesa
|
hindrances (nīvaraṇa) |
blocking enlightenment |
|
AN5.23 Upakkilesa
|
hindrances (nīvaraṇa) |
blocking psychic powers |
|
AN5.23 Upakkilesa
|
psychic powers (iddhi) |
when hindrances are removed |
|
AN5.24 Dussīla
|
trees |
simile for one without conditions for wholesome |
|
AN5.24 Dussīla
|
wholesome chain of causality |
virtue to knowledge and vision of freedom |
|
AN5.25 Anuggahīta
|
Dhamma discussion |
condition for right view |
|
AN5.25 Anuggahīta
|
insight (vipassanā) |
condition for right view |
|
AN5.25 Anuggahīta
|
right view (sammā diṭṭhi) |
supporting factors |
|
AN5.26 Vimuttāyatana
|
Dhamma |
memorization of |
|
AN5.26 Vimuttāyatana
|
freedom (vimutti) |
opportunities for |
|
AN5.26 Vimuttāyatana
|
inspiration |
opportunity for freedom |
|
AN5.26 Vimuttāyatana
|
listening to Dhamma |
from good senior monastics |
|
AN5.26 Vimuttāyatana
|
listening to Dhamma |
opportunity for freedom |
|
AN5.26 Vimuttāyatana
|
meditation |
meditation subject |
|
AN5.26 Vimuttāyatana
|
wholesome chain of causality |
inspiration to concentration |
|
AN5.27 Samādhi
|
concentration (samādhi) |
knowledges arise from |
|
AN5.28 Pañcaṅgikasamādhi
|
jhānas |
similes for |
|
AN5.28 Pañcaṅgikasamādhi
|
psychic powers (iddhi) |
right concentration |
|
AN5.28 Pañcaṅgikasamādhi
|
reviewing (paccavekkhaṇā) |
jhāna |
|
AN5.28 Pañcaṅgikasamādhi
|
reviewing (paccavekkhaṇā) |
like looking at another person |
|
AN5.28 Pañcaṅgikasamādhi
|
right concentration (sammā samādhi) |
five factors |
|
AN5.28 Pañcaṅgikasamādhi
|
right concentration (sammā samādhi) |
like chariot and charioteer |
|
AN5.28 Pañcaṅgikasamādhi
|
right concentration (sammā samādhi) |
like lotus pond filled to brim |
|
AN5.28 Pañcaṅgikasamādhi
|
right concentration (sammā samādhi) |
like water jar filled to brim |
|
AN5.28 Pañcaṅgikasamādhi
|
right concentration (sammā samādhi) |
psychic powers |
|
AN5.29 Caṅkamānisaṁsa
|
concentration (samādhi) |
walking meditation |
|
AN5.29 Caṅkamānisaṁsa
|
eating |
walking meditation |
|
AN5.29 Caṅkamānisaṁsa
|
walking meditation |
benefits |
|
AN5.30 Nāgita
|
Buddha, the |
praise of |
|
AN5.30 Nāgita
|
aggregates (khandha) |
seeing rise and fall of |
|
AN5.30 Nāgita
|
bliss of awakening (sambodhasukha) |
Buddha has |
|
AN5.30 Nāgita
|
bliss of peace (upasamasukha) |
Buddha has |
|
AN5.30 Nāgita
|
bliss of renunciation (nekkhammasukha) |
Buddha has |
|
AN5.30 Nāgita
|
bliss of seclusion (pavivekasukha) |
Buddha has |
|
AN5.30 Nāgita
|
fame (yasas) |
Buddha rejects |
|
AN5.30 Nāgita
|
food |
ends up as excrement |
|
AN5.30 Nāgita
|
grieving |
loss of family |
|
AN5.30 Nāgita
|
impermanence meditation (aniccānupassī) |
towards sense contact |
|
AN5.30 Nāgita
|
Nāgita, Ven. |
Buddha’s attendant |
|
AN5.30 Nāgita
|
sign of the beautiful (subhanimitta) |
revulsion at |
|
AN5.30 Nāgita
|
sign of the ugly (asubhanimitta) |
development |
|
AN5.31 Sumanā
|
giving (dāna) |
benefits in future lives |
|
AN5.31 Sumanā
|
giving (dāna) |
result of |
|
AN5.31 Sumanā
|
Sumanā, Princess |
asks about giving |
|
AN5.32 Cundī
|
Cundī, Princess |
asks about rebirth |
|
AN5.32 Cundī
|
giving (dāna) |
qualities of recipient |
|
AN5.32 Cundī
|
giving (dāna) |
to the Saṅgha |
|
AN5.33 Uggaha
|
gods of the Lovable Host (manāpakāyikā devatā) |
cause for rebirth |
|
AN5.33 Uggaha
|
Uggaha Meṇḍakanattā |
advice for daughters |
|
AN5.33 Uggaha
|
wives |
advice for |
|
AN5.34 Sīhasenāpati
|
faith (saddhā) |
not needed when truth is known |
|
AN5.34 Sīhasenāpati
|
faith (saddhā) |
relying on faith for those things that are not directly visible |
|
AN5.34 Sīhasenāpati
|
giving (dāna) |
cause for rebirth |
|
AN5.34 Sīhasenāpati
|
giving (dāna) |
result directly visible |
|
AN5.34 Sīhasenāpati
|
lay life |
duty to support saṅgha |
|
AN5.34 Sīhasenāpati
|
reputation |
good reputation gained through giving |
|
AN5.34 Sīhasenāpati
|
Sīha, general |
giving |
|
AN5.35 Dānānisaṁsa
|
giving (dāna) |
result of |
|
AN5.36 Kāladāna
|
giving (dāna) |
times for |
|
AN5.36 Kāladāna
|
travel |
giving |
|
AN5.37 Bhojana
|
giving (dāna) |
benefits to receiver and giver similar |
|
AN5.37 Bhojana
|
giving (dāna) |
food |
|
AN5.37 Bhojana
|
giving (dāna) |
result of |
|
AN5.38 Saddha
|
faith (saddhā) |
benefits |
|
AN5.38 Saddha
|
faith (saddhā) |
leads to heaven |
|
AN5.38 Saddha
|
faith (saddhā) |
person with like a tree |
|
AN5.38 Saddha
|
trees |
simile for person with faith |
|
AN5.39 Putta
|
children |
caring for parents |
|
AN5.39 Putta
|
merit sharing |
parents hope children will share |
|
AN5.39 Putta
|
parents |
wanting children |
|
AN5.40 Mahāsāla
|
family |
head has faith |
|
AN5.40 Mahāsāla
|
sal trees |
supported by Himalayas like family supported by head with faith |
|
AN5.41 Pañcabhoga ādiya
|
Anāthapiṇḍika, householder |
reasons to get rich |
|
AN5.41 Pañcabhoga ādiya
|
offerings |
to gods |
|
AN5.41 Pañcabhoga ādiya
|
wealth |
as protection |
|
AN5.41 Pañcabhoga ādiya
|
wealth |
reasons to get rich |
|
AN5.41 Pañcabhoga ādiya
|
wealth |
using to make people happy |
|
AN5.42 Sappurisa
|
good people (sappurisa) |
benefit family |
|
AN5.43 Pañcaiṭṭhadhamma
|
fame (yasas) |
wishing for |
|
AN5.43 Pañcaiṭṭhadhamma
|
heaven (sagga) |
wishing for |
|
AN5.43 Pañcaiṭṭhadhamma
|
long life |
not gained by wishing |
|
AN5.43 Pañcaiṭṭhadhamma
|
practicing |
not wishing |
|
AN5.43 Pañcaiṭṭhadhamma
|
prayer |
ineffective for getting what one wants |
|
AN5.43 Pañcaiṭṭhadhamma
|
wishing (patthana) |
doesn’t bring results |
|
AN5.44 Manāpadāyī
|
gifts, specific types of |
pork |
|
AN5.44 Manāpadāyī
|
gifts, specific types of |
sandalwood |
|
AN5.44 Manāpadāyī
|
gifts, specific types of |
vegetables |
|
AN5.44 Manāpadāyī
|
giving (dāna) |
benefits to receiver and giver similar |
|
AN5.44 Manāpadāyī
|
giving (dāna) |
result of |
|
AN5.44 Manāpadāyī
|
giving (dāna) |
what to give |
|
AN5.44 Manāpadāyī
|
giving (dāna) |
whom to give to |
|
AN5.44 Manāpadāyī
|
gods |
who were human disciples of the Buddha |
|
AN5.44 Manāpadāyī
|
Ugga of Vesālī, householder |
giving to Buddha |
|
AN5.45 Puññābhisanda
|
giving (dāna) |
as stream of merit |
|
AN5.45 Puññābhisanda
|
giving (dāna) |
merit like water in ocean |
|
AN5.45 Puññābhisanda
|
giving (dāna) |
result of |
|
AN5.45 Puññābhisanda
|
giving (dāna) |
when merit is immeasurable |
|
AN5.45 Puññābhisanda
|
merit (puñña) |
immeasurable amount |
|
AN5.45 Puññābhisanda
|
merit (puñña) |
immeasurable like water in ocean |
|
AN5.45 Puññābhisanda
|
requisites, four |
donors collect merit when used by monastics |
|
AN5.46 Pañcasampadā
|
accomplishments |
faith, ethics, learning, generosity, wisdom |
|
AN5.46 Pañcasampadā
|
generosity (cāga) |
as an accomplishment |
|
AN5.47 Pañcadhana
|
generosity (cāga) |
as a type of wealth |
|
AN5.47 Pañcadhana
|
wealth |
faith, ethics, learning, generosity, wisdom |
|
AN5.48 Alabbhanīyaṭhāna
|
death (maraṇa) |
universality of |
|
AN5.48 Alabbhanīyaṭhāna
|
grieving |
makes enemies rejoice |
|
AN5.48 Alabbhanīyaṭhāna
|
grieving |
uselessness of |
|
AN5.48 Alabbhanīyaṭhāna
|
old age, sickness, and death |
cannot be escaped |
|
AN5.48 Alabbhanīyaṭhāna
|
old age, sickness, and death |
should be reflected on |
|
AN5.48 Alabbhanīyaṭhāna
|
old age, sickness, and death |
universality of |
|
AN5.48 Alabbhanīyaṭhāna
|
reflection (paṭisaṅkhā) |
on aging, sickness, etc |
|
AN5.49 Kosala
|
death (maraṇa) |
of relative |
|
AN5.50 Sokasallaharaṇa
|
Nārada, Ven. |
counselling King Muṇḍa |
|
AN5.50 Sokasallaharaṇa
|
old age, sickness, and death |
should be reflected on |
|
AN5.50 Sokasallaharaṇa
|
old age, sickness, and death |
universality of |
|
AN5.50 Sokasallaharaṇa
|
sorrow |
pulling out sorrow’s arrow |
|
AN5.51 Nīvaraṇa
|
hindrances (nīvaraṇa) |
like channels that disperse a river |
|
AN5.51 Nīvaraṇa
|
hindrances (nīvaraṇa) |
parasites of the mind |
|
AN5.51 Nīvaraṇa
|
knowing ones own good |
hard without wisdom |
|
AN5.51 Nīvaraṇa
|
wisdom (paññā) |
removing the hindrances |
|
AN5.52 Akusalarāsi
|
hindrances (nīvaraṇa) |
heap of the unskillful |
|
AN5.53 Padhāniyaṅga
|
digestion |
good digestion helps meditation |
|
AN5.53 Padhāniyaṅga
|
health |
helps meditation |
|
AN5.53 Padhāniyaṅga
|
honesty |
helps meditation |
|
AN5.53 Padhāniyaṅga
|
meditation |
factors that support |
|
AN5.54 Asamayasamaya
|
famine |
not good for meditation |
|
AN5.54 Asamayasamaya
|
harmony in Saṅgha (saṅghasāmaggī) |
good time for meditation |
|
AN5.54 Asamayasamaya
|
health |
good time for meditation |
|
AN5.54 Asamayasamaya
|
meditation |
times not conducive for |
|
AN5.54 Asamayasamaya
|
monastics |
old age |
|
AN5.54 Asamayasamaya
|
old age (jarā) |
not good for meditation |
|
AN5.54 Asamayasamaya
|
practicing |
times not conducive for |
|
AN5.54 Asamayasamaya
|
schisms |
not good for meditation |
|
AN5.54 Asamayasamaya
|
sickness |
not good for meditation |
|
AN5.54 Asamayasamaya
|
youth |
good time for meditation |
|
AN5.55 Mātāputta
|
men |
minds occupied by women |
|
AN5.55 Mātāputta
|
monastics |
tempted by women |
|
AN5.55 Mātāputta
|
rains residence (vassāvāsa) |
mother and son observing together |
|
AN5.55 Mātāputta
|
sexual activity |
between mother and son |
|
AN5.55 Mātāputta
|
sexual activity |
by monastics |
|
AN5.56 Upajjhāya
|
eating in moderation |
not eating in moderation leads to dissatisfaction |
|
AN5.56 Upajjhāya
|
monastic life |
dissatisfaction with |
|
AN5.56 Upajjhāya
|
preceptor (upajjhāya) |
helping his student |
|
AN5.56 Upajjhāya
|
sense doors, guarding (indriyesu guttadvāra) |
not guarding leads to dissatisfaction |
|
AN5.56 Upajjhāya
|
skillfulness (kusala) |
not discerning leads to dissatisfaction |
|
AN5.56 Upajjhāya
|
wakefulness (jāgara) |
not devoted to wakefulness leads to dissatisfaction |
|
AN5.57 Ṭhāna
|
actions (kamma) |
all are owner of their actions |
|
AN5.57 Ṭhāna
|
actions (kamma) |
being the owner of ones own |
|
AN5.57 Ṭhāna
|
death (maraṇa) |
frequent recollection |
|
AN5.57 Ṭhāna
|
fetters (saṁyojana) |
removed by reviewing five subjects |
|
AN5.57 Ṭhāna
|
old age, sickness, and death |
overcome intoxication with youth, health, life |
|
AN5.57 Ṭhāna
|
old age, sickness, and death |
things to always reflect on |
|
AN5.57 Ṭhāna
|
old age, sickness, and death |
universality of |
|
AN5.57 Ṭhāna
|
reviewing (paccavekkhaṇā) |
leads to wholesome actions |
|
AN5.57 Ṭhāna
|
reviewing (paccavekkhaṇā) |
things to always reflect on |
|
AN5.57 Ṭhāna
|
separation from the loved |
things to always reflect on |
|
AN5.57 Ṭhāna
|
separation from the loved |
universality of |
|
AN5.57 Ṭhāna
|
subjects |
to be reflected on |
|
AN5.57 Ṭhāna
|
underlying tendencies (anusaya) |
removed by reviewing five subjects |
|
AN5.58 Licchavikumāra
|
Licchavi youth |
showing respect to the Buddha |
|
AN5.58 Licchavikumāra
|
business |
proper use of wealth |
|
AN5.58 Licchavikumāra
|
Mahānāma the Licchavi |
commenting on youth |
|
AN5.58 Licchavikumāra
|
offerings |
to gods |
|
AN5.58 Licchavikumāra
|
wealth |
proper use of |
|
AN5.58 Licchavikumāra
|
wealth |
using to care for family |
|
AN5.58 Licchavikumāra
|
wealth |
using to honor, respect and esteem |
|
AN5.59 Paṭhama Vuḍḍhapabbajita
|
going forth (pabbajja) |
in old age |
|
AN5.60 Dutiya Vuḍḍhapabbajita
|
Dhamma teaching |
by one gone forth when old |
|
AN5.60 Dutiya Vuḍḍhapabbajita
|
admonishment |
being difficult to |
|
AN5.60 Dutiya Vuḍḍhapabbajita
|
going forth (pabbajja) |
in old age |
|
AN5.61 Paṭhama Saññā
|
perception of danger/drawback (ādīnavasaññā) |
culminates in deathless |
|
AN5.61 Paṭhama Saññā
|
perception of death (maraṇasaññā) |
culminates in deathless |
|
AN5.61 Paṭhama Saññā
|
perception of dissatisfaction with the whole world (sabbaloke anabhiratasaññā) |
culminates in deathless |
|
AN5.61 Paṭhama Saññā
|
perception of repulsiveness of food (āhāre paṭikūlasaññā) |
culminates in deathless |
|
AN5.61 Paṭhama Saññā
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
culminates in deathless |
|
AN5.62 Dutiya Saññā
|
perception of death (maraṇasaññā) |
culminates in deathless |
|
AN5.62 Dutiya Saññā
|
perception of dissatisfaction with the whole world (sabbaloke anabhiratasaññā) |
culminates in deathless |
|
AN5.62 Dutiya Saññā
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
culminates in deathless |
|
AN5.62 Dutiya Saññā
|
perception of not self (anattasaññā) |
culminates in deathless |
|
AN5.62 Dutiya Saññā
|
perception of repulsiveness of food (āhāre paṭikūlasaññā) |
culminates in deathless |
|
AN5.63 Paṭhama Vaḍḍhī
|
growth |
faith, ethics, learning, generosity, wisdom |
|
AN5.64 Dutiya Vaḍḍhī
|
women |
growth |
|
AN5.65 Alaṁsākaccha
|
Dhamma discussion |
one qualified to have |
|
AN5.65 Alaṁsākaccha
|
knowledge and vision of freedom (vimuttiñāṇadassana) |
accomplishment in |
|
AN5.65 Alaṁsākaccha
|
questions, answering |
one qualified to |
|
AN5.66 Alaṁsājīva
|
companionship |
suitable |
|
AN5.66 Alaṁsājīva
|
questions, answering |
one qualified to |
|
AN5.67 Paṭhama Iddhipāda
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
lead to nibbāna |
|
AN5.67 Paṭhama Iddhipāda
|
vigor (ussoḷi) |
leads to nibbāna |
|
AN5.68 Dutiya Iddhipāda
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
psychic powers |
|
AN5.68 Dutiya Iddhipāda
|
Bodhisatta |
development of bases of psychic power |
|
AN5.68 Dutiya Iddhipāda
|
Buddha, the |
psychic powers |
|
AN5.69 Nibbidā
|
disillusionment (nibbidā) |
things leading to |
|
AN5.69 Nibbidā
|
perception of death (maraṇasaññā) |
leading to disillusionment |
|
AN5.69 Nibbidā
|
perception of dissatisfaction with the whole world (sabbaloke anabhiratasaññā) |
leading to disillusionment |
|
AN5.69 Nibbidā
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
leading to disillusionment |
|
AN5.69 Nibbidā
|
perception of repulsiveness of food (āhāre paṭikūlasaññā) |
leading to disillusionment |
|
AN5.69 Nibbidā
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
leading to disillusionment |
|
AN5.70 Āsavakkhaya
|
perception of death (maraṇasaññā) |
leading to ending of taints (āsava) |
|
AN5.70 Āsavakkhaya
|
perception of dissatisfaction with the whole world (sabbaloke anabhiratasaññā) |
leading to ending of taints (āsava) |
|
AN5.70 Āsavakkhaya
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
leading to ending of taints (āsava) |
|
AN5.70 Āsavakkhaya
|
perception of repulsiveness of food (āhāre paṭikūlasaññā) |
leading to ending of taints (āsava) |
|
AN5.70 Āsavakkhaya
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
leading to ending of taints (āsava) |
|
AN5.71 Paṭhama Cetovimuttiphala
|
banner and burden put down |
definition |
|
AN5.71 Paṭhama Cetovimuttiphala
|
conceit “I am” (asmimāna) |
given up, like banner lowered |
|
AN5.71 Paṭhama Cetovimuttiphala
|
craving (taṇha) |
given up, like pillar pulled up |
|
AN5.71 Paṭhama Cetovimuttiphala
|
cross-bar, lifted up |
definition |
|
AN5.71 Paṭhama Cetovimuttiphala
|
fetters (saṁyojana) |
five lower given up, like unbarred |
|
AN5.71 Paṭhama Cetovimuttiphala
|
ignorance (avijjā) |
given up, like cross-bar raised |
|
AN5.71 Paṭhama Cetovimuttiphala
|
moats |
filled in: definition |
|
AN5.71 Paṭhama Cetovimuttiphala
|
perception of death (maraṇasaññā) |
result in cetovimutti |
|
AN5.71 Paṭhama Cetovimuttiphala
|
perception of death (maraṇasaññā) |
result in paññāvmutti |
|
AN5.71 Paṭhama Cetovimuttiphala
|
perception of dissatisfaction with the whole world (sabbaloke anabhiratasaññā) |
result in cetovimutti |
|
AN5.71 Paṭhama Cetovimuttiphala
|
perception of dissatisfaction with the whole world (sabbaloke anabhiratasaññā) |
result in paññāvmutti |
|
AN5.71 Paṭhama Cetovimuttiphala
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
result in cetovimutti |
|
AN5.71 Paṭhama Cetovimuttiphala
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
result in paññāvmutti |
|
AN5.71 Paṭhama Cetovimuttiphala
|
perception of repulsiveness of food (āhāre paṭikūlasaññā) |
result in cetovimutti |
|
AN5.71 Paṭhama Cetovimuttiphala
|
perception of repulsiveness of food (āhāre paṭikūlasaññā) |
result in paññāvmutti |
|
AN5.71 Paṭhama Cetovimuttiphala
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
result in cetovimutti |
|
AN5.71 Paṭhama Cetovimuttiphala
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
result in paññāvmutti |
|
AN5.71 Paṭhama Cetovimuttiphala
|
pillars |
pulled up: definition |
|
AN5.71 Paṭhama Cetovimuttiphala
|
rebirth |
given up, like filled in moat |
|
AN5.71 Paṭhama Cetovimuttiphala
|
unbarred |
definition |
|
AN5.72 Dutiya Cetovimuttiphala
|
perception of fading away (virāgasaññā) |
result in cetovimutti |
|
AN5.72 Dutiya Cetovimuttiphala
|
perception of fading away (virāgasaññā) |
result in paññāvmutti |
|
AN5.72 Dutiya Cetovimuttiphala
|
perception of giving up (pahānasaññā) |
result in cetovimutti |
|
AN5.72 Dutiya Cetovimuttiphala
|
perception of giving up (pahānasaññā) |
result in paññāvmutti |
|
AN5.72 Dutiya Cetovimuttiphala
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
result in cetovimutti |
|
AN5.72 Dutiya Cetovimuttiphala
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
result in paññāvmutti |
|
AN5.72 Dutiya Cetovimuttiphala
|
perception of not-self in suffering (dukkhe anattasaññā) |
result in cetovimutti |
|
AN5.72 Dutiya Cetovimuttiphala
|
perception of not-self in suffering (dukkhe anattasaññā) |
result in paññāvmutti |
|
AN5.72 Dutiya Cetovimuttiphala
|
perception of suffering in impermanence (anicce dukkhasaññā) |
result in cetovimutti |
|
AN5.72 Dutiya Cetovimuttiphala
|
perception of suffering in impermanence (anicce dukkhasaññā) |
result in paññāvmutti |
|
AN5.73 Paṭhama Dhammavihārī
|
learning |
living in line with what has been learned |
|
AN5.73 Paṭhama Dhammavihārī
|
learning |
without practicing |
|
AN5.73 Paṭhama Dhammavihārī
|
living according to the teachings (dhammavihārī) |
definition |
|
AN5.74 Dutiya Dhammavihārī
|
learning |
without understanding |
|
AN5.74 Dutiya Dhammavihārī
|
living according to the teachings (dhammavihārī) |
definition |
|
AN5.75 Paṭhama Yodhājīvūpama
|
defeat (pārājika) |
like death of warrior |
|
AN5.75 Paṭhama Yodhājīvūpama
|
disrobing |
sensual desire |
|
AN5.75 Paṭhama Yodhājīvūpama
|
mendicants |
like warriors |
|
AN5.75 Paṭhama Yodhājīvūpama
|
monastics |
tempted by women |
|
AN5.75 Paṭhama Yodhājīvūpama
|
warriors |
like mendicants |
|
AN5.76 Dutiya Yodhājīvūpama
|
defeat (pārājika) |
like death of warrior |
|
AN5.76 Dutiya Yodhājīvūpama
|
disrobing |
encouragement not to |
|
AN5.76 Dutiya Yodhājīvūpama
|
disrobing |
sensual desire |
|
AN5.76 Dutiya Yodhājīvūpama
|
mendicants |
like warriors |
|
AN5.76 Dutiya Yodhājīvūpama
|
monastic life |
dissatisfaction with |
|
AN5.76 Dutiya Yodhājīvūpama
|
monastics |
tempted by women |
|
AN5.76 Dutiya Yodhājīvūpama
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
similes for |
|
AN5.76 Dutiya Yodhājīvūpama
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
like a warrior |
|
AN5.76 Dutiya Yodhājīvūpama
|
warriors |
like mendicants |
|
AN5.77 Paṭhama Anāgatabhaya
|
mindfulness of death (maraṇassati) |
using future perils |
|
AN5.77 Paṭhama Anāgatabhaya
|
perils (bhaya) |
future |
|
AN5.78 Dutiya Anāgatabhaya
|
famine |
situation not good for meditation |
|
AN5.78 Dutiya Anāgatabhaya
|
mindfulness of death (maraṇassati) |
using future perils |
|
AN5.78 Dutiya Anāgatabhaya
|
old age (jarā) |
not good for meditation |
|
AN5.78 Dutiya Anāgatabhaya
|
schisms |
not good for meditation |
|
AN5.78 Dutiya Anāgatabhaya
|
sickness |
not good for meditation |
|
AN5.79 Tatiya Anāgatabhaya
|
perils (bhaya) |
future |
|
AN5.79 Tatiya Anāgatabhaya
|
poetry |
will become more popular |
|
AN5.79 Tatiya Anāgatabhaya
|
senior monastics |
will become corrupt |
|
AN5.80 Catuttha Anāgatabhaya
|
bhikkhus |
mixing with nuns |
|
AN5.80 Catuttha Anāgatabhaya
|
disrobing |
due to mixing with nuns |
|
AN5.80 Catuttha Anāgatabhaya
|
perils (bhaya) |
future |
|
AN5.80 Catuttha Anāgatabhaya
|
requisites, four |
attachment to causes danger for community |
|
AN5.80 Catuttha Anāgatabhaya
|
senior monastics |
desirable and undesirable |
|
AN5.81 Rajanīya
|
senior monastics |
desirable and undesirable |
|
AN5.82 Vītarāga
|
companionship |
undesirable |
|
AN5.82 Vītarāga
|
senior monastics |
desirable and undesirable |
|
AN5.83 Kuhaka
|
companionship |
undesirable |
|
AN5.83 Kuhaka
|
deceit (kuhaka/māyāvī) |
senior monastics |
|
AN5.83 Kuhaka
|
flattery (lapaka) |
senior monastics |
|
AN5.83 Kuhaka
|
pursuing gain with gain (lābhena ca lābhaṁ) |
senior monastics |
|
AN5.84 Assaddha
|
companionship |
undesirable |
|
AN5.84 Assaddha
|
senior monastics |
desirable and undesirable |
|
AN5.85 Akkhama
|
enduring (khama) |
sense objects |
|
AN5.85 Akkhama
|
senior monastics |
desirable and undesirable |
|
AN5.86 Paṭisambhidā
|
analytical knowledge (paṭisambhidā) |
senior monastics |
|
AN5.86 Paṭisambhidā
|
senior monastics |
desirable and undesirable |
|
AN5.86 Paṭisambhidā
|
work |
monastics able to do skillfully |
|
AN5.87 Sīla
|
senior monastics |
desirable and undesirable |
|
AN5.88 Thera
|
senior monastics |
desirable and undesirable |
|
AN5.88 Thera
|
senior monastics |
with wrong view |
|
AN5.89 Paṭhama Sekha
|
reviewing (paccavekkhaṇā) |
trainee |
|
AN5.89 Paṭhama Sekha
|
trainee (sekha) |
things that lead to decline |
|
AN5.89 Paṭhama Sekha
|
work |
caught up in |
|
AN5.90 Dutiya Sekha
|
seclusion |
not dedicated to leads to decline |
|
AN5.90 Dutiya Sekha
|
socializing |
leads to decline |
|
AN5.90 Dutiya Sekha
|
talk (kathā) |
leads to decline |
|
AN5.90 Dutiya Sekha
|
work |
having much and competent in |
|
AN5.91 Paṭhama Sampadā
|
accomplishments |
faith, ethics, learning, generosity, wisdom |
|
AN5.91 Paṭhama Sampadā
|
generosity (cāga) |
as an accomplishment |
|
AN5.92 Dutiya Sampadā
|
accomplishments |
ethics, immersion, wisdom, freedom, the knowledge and vision of freedom |
|
AN5.93 Aññabyākaraṇa
|
declaring enlightenment |
rightly and wrongly |
|
AN5.94 Phāsuvihāra
|
enlightenment |
as way of living comfortably |
|
AN5.94 Phāsuvihāra
|
jhānas |
as way of living comfortably |
|
AN5.95 Paṭhama Akuppa
|
analytical knowledge (paṭisambhidā) |
penetrating the unshakeable |
|
AN5.96 Dutiya Akuppa
|
learned (bahussutā) |
mindfulness of breathing and |
|
AN5.96 Dutiya Akuppa
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
eating little and |
|
AN5.96 Dutiya Akuppa
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
few duties and |
|
AN5.96 Dutiya Akuppa
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
learning and |
|
AN5.96 Dutiya Akuppa
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
reviewing and |
|
AN5.96 Dutiya Akuppa
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
wakefulness and |
|
AN5.96 Dutiya Akuppa
|
wakefulness (jāgara) |
mindfulness of breathing and |
|
AN5.96 Dutiya Akuppa
|
work |
mindfulness of breathing and |
|
AN5.97 Tatiya Akuppa
|
contentment (santuṭṭhi) |
mindfulness of breathing and |
|
AN5.97 Tatiya Akuppa
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
Dhamma discussion and |
|
AN5.98 Akuppa 4
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
living in wilderness |
|
AN5.98 Akuppa 4
|
reviewing (paccavekkhaṇā) |
ones own mind |
|
AN5.98 Akuppa 4
|
wilderness (arañña) |
mindfulness of breathing and |
|
AN5.99 Sīha
|
Buddha, the |
teaches carefully |
|
AN5.99 Sīha
|
Dhamma |
Buddha has respect for |
|
AN5.99 Sīha
|
lion’s roar |
of the Buddha |
|
AN5.100 Kakudha
|
Devadatta |
bad teachers |
|
AN5.100 Kakudha
|
Dhamma teachers |
corrupt |
|
AN5.100 Kakudha
|
Kakudha, god |
warns Ven. Moggallāna |
|
AN5.102 Saṅkita
|
alms gathering practice |
seeking in unsuitable places |
|
AN5.103 Mahācora
|
monastic life |
wrongly practiced |
|
AN5.103 Mahācora
|
thieves (cora) |
as metaphor for bad monastic |
|
AN5.104 Samaṇasukhumāla
|
monastics |
exquisite ascetic |
|
AN5.105 Phāsuvihāra
|
principles of cordiality (dhammā sāraṇīyā) |
way of living comfortably |
|
AN5.106 Ānanda
|
Saṅgha |
living comfortably in |
|
AN5.107 Sīlasampanna
|
giving (dāna) |
worthy of gifts |
|
AN5.108 Asekha
|
giving (dāna) |
worthy of gifts |
|
AN5.110 Arañña
|
wilderness (arañña) |
qualities needed to live in |
|
AN5.111 Kulūpaga
|
monastic life |
associating with laypeople |
|
AN5.111 Kulūpaga
|
monastic life |
wrongly practiced |
|
AN5.112 Pacchāsamaṇa
|
alms gathering practice |
who to go on alms round with |
|
AN5.113 Sammāsamādhi
|
enduring (khama) |
concentration and |
|
AN5.114 Andhakavinda
|
monastic life |
advice for new monastics |
|
AN5.114 Andhakavinda
|
wilderness (arañña) |
newly ordained monastics |
|
AN5.115 Maccharī
|
bhikkhunīs |
qualities of and rebirth |
|
AN5.116 Vaṇṇa
|
bhikkhunīs |
qualities of and rebirth |
|
AN5.116 Vaṇṇa
|
speech |
praise and dispraise |
|
AN5.116 Vaṇṇa
|
wasting gifts |
leads to hell |
|
AN5.117 Issukī
|
jealousy (issā) |
leads to hell |
|
AN5.117 Issukī
|
speech |
praise and dispraise |
|
AN5.118 Micchādiṭṭhika
|
right intention (sammā saṅkappa) |
leads to heaven |
|
AN5.118 Micchādiṭṭhika
|
speech |
praise and dispraise |
|
AN5.118 Micchādiṭṭhika
|
wrong intention (micchā saṅkappa) |
leading to |
|
AN5.119 Micchāvācā
|
right speech (sammā vācā) |
leads to heaven |
|
AN5.119 Micchāvācā
|
speech |
praise and dispraise |
|
AN5.119 Micchāvācā
|
wrong speech (micchā vācā) |
leads to hell |
|
AN5.120 Micchāvāyāma
|
right effort (sammā vāyāma) |
leads to heaven |
|
AN5.120 Micchāvāyāma
|
speech |
praise and dispraise |
|
AN5.120 Micchāvāyāma
|
wrong effort (micchāvāyāma) |
leads to hell |
|
AN5.121 Gilāna
|
perception of death (maraṇasaññā) |
practicing while sick |
|
AN5.121 Gilāna
|
perception of dissatisfaction with the whole world (sabbaloke anabhiratasaññā) |
practicing while sick |
|
AN5.121 Gilāna
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
practicing while sick |
|
AN5.121 Gilāna
|
perception of repulsiveness of food (āhāre paṭikūlasaññā) |
practicing while sick |
|
AN5.121 Gilāna
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
practicing while sick |
|
AN5.121 Gilāna
|
sickness |
meditations to practice while sick |
|
AN5.123 Dūpaṭṭhākagilāna
|
sick person |
difficult and easy to care for |
|
AN5.124 Gilānūpaṭṭhāka
|
caregiver |
qualified and unqualified |
|
AN5.125 Paṭhama Āyussa
|
celibacy |
and long life |
|
AN5.125 Paṭhama Āyussa
|
food |
and long life |
|
AN5.125 Paṭhama Āyussa
|
long life |
promoting and impeding |
|
AN5.126 Dutiya Āyussa
|
food |
and long life |
|
AN5.126 Dutiya Āyussa
|
long life |
promoting and impeding |
|
AN5.127 Vapakāsa
|
contentment (santuṭṭhi) |
qualification for living alone |
|
AN5.127 Vapakāsa
|
renunciation (nekkhamma) |
qualification for living alone |
|
AN5.127 Vapakāsa
|
solitude |
qualifications for living alone |
|
AN5.128 Samaṇadukkhasukha
|
contentment (santuṭṭhi) |
lack of is suffering for monastic |
|
AN5.128 Samaṇadukkhasukha
|
monastic life |
dissatisfaction with |
|
AN5.129 Parikuppa
|
heinous actions, five (ānantarika kamma) |
as fatal wounds |
|
AN5.129 Parikuppa
|
parents |
killing leads to hell |
|
AN5.129 Parikuppa
|
schisms |
leads to hell |
|
AN5.130 Sampadā
|
health |
loss of |
|
AN5.130 Sampadā
|
loss (pārijuñña, byasana) |
of health |
|
AN5.130 Sampadā
|
loss (pārijuñña, byasana) |
of loved ones |
|
AN5.130 Sampadā
|
loss (pārijuñña, byasana) |
of view |
|
AN5.130 Sampadā
|
loss (pārijuñña, byasana) |
of virtue |
|
AN5.130 Sampadā
|
loss (pārijuñña, byasana) |
of wealth |
|
AN5.130 Sampadā
|
right view (sammā diṭṭhi) |
loss of |
|
AN5.130 Sampadā
|
wealth |
loss of |
|
AN5.130 Sampadā
|
wealth |
loss of compared to wisdom |
|
AN5.130 Sampadā
|
wisdom (paññā) |
loss of |
|
AN5.130 Sampadā
|
wisdom (paññā) |
loss of greater than loss of relatives |
|
AN5.131 Paṭhama Cakkānuvattana
|
Buddhas |
teach Dhamma righteously |
|
AN5.131 Paṭhama Cakkānuvattana
|
wheel-turning monarchs |
wielding power righteously |
|
AN5.132 Dutiya Cakkānuvattana
|
Sāriputta, Ven. |
rightly keeps rolling wheel of Dhamma |
|
AN5.132 Dutiya Cakkānuvattana
|
wheel-turning monarchs |
sons of |
|
AN5.133 Dhammarāja
|
Buddhas |
all respected the Dhamma |
|
AN5.133 Dhammarāja
|
wheel-turning monarchs |
Dhamma is their king |
|
AN5.134 Khattiyarāja
|
kings |
qualities of |
|
AN5.137 Appaṁsupati
|
sleep |
who sleeps little |
|
AN5.138 Bhattādaka
|
monastics |
like a bad elephant |
|
AN5.139 Akkhama
|
enduring |
like a royal elephant |
|
AN5.139 Akkhama
|
monastics |
like a bad elephant |
|
AN5.140 Sotāra
|
enduring |
like a royal elephant |
|
AN5.140 Sotāra
|
listening attentively (ohitasota) |
makes one worthy of gifts |
|
AN5.140 Sotāra
|
listening to Dhamma |
paying close attention |
|
AN5.141 Avajānāti
|
companionship |
living together then scorning |
|
AN5.141 Avajānāti
|
giving (dāna) |
and scorning |
|
AN5.141 Avajānāti
|
giving (dāna) |
by bad person |
|
AN5.141 Avajānāti
|
gossip |
gullible for |
|
AN5.141 Avajānāti
|
impulsiveness |
faith, devotion, fondness, confidence |
|
AN5.141 Avajānāti
|
stupidity |
definition |
|
AN5.142 Ārambhati
|
regret |
having and not having |
|
AN5.142 Ārambhati
|
regret |
without having done wrong |
|
AN5.143 Sārandada
|
Buddhas |
rarity of |
|
AN5.143 Sārandada
|
Dhamma teachers |
rarity of |
|
AN5.143 Sārandada
|
gratitude |
hard to find in world |
|
AN5.143 Sārandada
|
practicing |
person who practices is rare |
|
AN5.143 Sārandada
|
treasures |
ordinary and spiritual |
|
AN5.144 Tikaṇḍakī
|
equanimity (upekkhā) |
towards repulsive an unrepulsive |
|
AN5.144 Tikaṇḍakī
|
greed (rāga) |
removing by seeing repulsive in unrepulsive |
|
AN5.144 Tikaṇḍakī
|
hatred (dosa) |
removing by seeing unrepulsive in repulsive |
|
AN5.144 Tikaṇḍakī
|
repulsive |
seeing repulsive and unrepulsive in |
|
AN5.145 Niraya
|
alcohol |
causing rebirth in hell |
|
AN5.145 Niraya
|
heaven (sagga) |
not breaking five precepts leads to |
|
AN5.145 Niraya
|
hell (niraya) |
breaking five precepts leads to |
|
AN5.146 Bhikkhumitta
|
Dhamma discussion |
because of good friends |
|
AN5.146 Bhikkhumitta
|
disputes |
don’t associate with monk who makes |
|
AN5.146 Bhikkhumitta
|
friends, bad |
qualities of |
|
AN5.146 Bhikkhumitta
|
good friends |
qualities of |
|
AN5.146 Bhikkhumitta
|
listening to Dhamma |
because of good friends |
|
AN5.146 Bhikkhumitta
|
travel |
aimless wanderings |
|
AN5.146 Bhikkhumitta
|
work |
don’t associate with monk who starts lots of |
|
AN5.147 Asappurisadāna
|
giving (dāna) |
by bad person |
|
AN5.147 Asappurisadāna
|
giving (dāna) |
how to give |
|
AN5.147 Asappurisadāna
|
giving (dāna) |
result of |
|
AN5.147 Asappurisadāna
|
giving (dāna) |
what to give |
|
AN5.148 Sappurisadāna
|
giving (dāna) |
faith and giving |
|
AN5.148 Sappurisadāna
|
giving (dāna) |
how to give |
|
AN5.148 Sappurisadāna
|
giving (dāna) |
results of depending on how gift was given |
|
AN5.148 Sappurisadāna
|
giving (dāna) |
timely gifts |
|
AN5.148 Sappurisadāna
|
speech |
four kinds of bad |
|
AN5.149 Paṭhama Samayavimutta
|
speech |
four kinds of good |
|
AN5.151 Paṭhama Sammattaniyāma
|
listening to Dhamma |
properly and improperly |
|
AN5.152 Dutiya Sammattaniyāma
|
listening to Dhamma |
properly and improperly |
|
AN5.152 Dutiya Sammattaniyāma
|
stupidity |
listening to Dhamma |
|
AN5.153 Tatiya Sammattaniyāma
|
listening to Dhamma |
properly and improperly |
|
AN5.153 Tatiya Sammattaniyāma
|
stupidity |
listening to Dhamma |
|
AN5.154 Paṭhama Saddhammasammosa
|
Dhamma |
continuation of, factors leading to |
|
AN5.154 Paṭhama Saddhammasammosa
|
listening to Dhamma |
continuation of Dhamma |
|
AN5.154 Paṭhama Saddhammasammosa
|
memorizing |
helps Dhamma continue |
|
AN5.154 Paṭhama Saddhammasammosa
|
practicing |
helps Dhamma continue |
|
AN5.155 Dutiya Saddhammasammosa
|
Dhamma teaching |
helps Dhamma continue |
|
AN5.155 Dutiya Saddhammasammosa
|
Dhamma |
continuation of, factors leading to |
|
AN5.155 Dutiya Saddhammasammosa
|
memorizing |
helps Dhamma continue |
|
AN5.156 Tatiya Saddhammasammosa
|
Dhamma |
continuation of, factors leading to |
|
AN5.156 Tatiya Saddhammasammosa
|
admonishment |
monastics being difficult to is cause for decline of Dhamma |
|
AN5.156 Tatiya Saddhammasammosa
|
harmony in Saṅgha (saṅghasāmaggī) |
helps Dhamma continue |
|
AN5.156 Tatiya Saddhammasammosa
|
memorizing |
helps Dhamma continue |
|
AN5.156 Tatiya Saddhammasammosa
|
schisms |
leads to decline of Dhamma |
|
AN5.156 Tatiya Saddhammasammosa
|
senior monastics |
being slack leads to decline of Dhamma |
|
AN5.157 Dukkathā
|
Dhamma teaching |
wrongly directed topics |
|
AN5.157 Dukkathā
|
generosity (cāga) |
talk of |
|
AN5.158 Sārajja
|
timidity (sārajja) |
qualities that make one |
|
AN5.159 Udāyī
|
Dhamma teaching |
how to |
|
AN5.159 Udāyī
|
Dhamma teaching |
out of kindness |
|
AN5.159 Udāyī
|
gradual instruction (anupubba katha) |
how teaching should be done |
|
AN5.159 Udāyī
|
Udāyī, Ven. |
teaching Dhamma |
|
AN5.160 Duppaṭivinodaya
|
travel |
urge to |
|
AN5.161 Paṭhama Āghātapaṭivinaya
|
actions (kamma) |
all are owner of their actions |
|
AN5.161 Paṭhama Āghātapaṭivinaya
|
brahmaviharas |
to overcome resentment |
|
AN5.161 Paṭhama Āghātapaṭivinaya
|
loving-kindness (mettā) |
to abandon resentment |
|
AN5.161 Paṭhama Āghātapaṭivinaya
|
resentment (āghāta) |
overcoming |
|
AN5.162 Dutiya Āghātapaṭivinaya
|
resentment (āghāta) |
overcoming |
|
AN5.163 Sākacchā
|
Dhamma discussion |
one qualified to have |
|
AN5.164 Sājīva
|
companionship |
suitable qualifications |
|
AN5.165 Pañhapucchā
|
questions, asking |
reasons for asking |
|
AN5.165 Pañhapucchā
|
Sāriputta, Ven. |
reasons he asks questions |
|
AN5.165 Pañhapucchā
|
stupidity |
asking questions because of |
|
AN5.166 Nirodha
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
heaven of mind made gods |
|
AN5.166 Nirodha
|
mind-made body (manomayena kāya) |
heaven of mind made gods |
|
AN5.166 Nirodha
|
senior monastics |
desirable qualities |
|
AN5.166 Nirodha
|
Udāyī, Ven. |
contradicting Ven. Sāriputta |
|
AN5.166 Nirodha
|
Upavāṇa, Ven. |
qualities of senior monastics |
|
AN5.167 Codanā
|
accusations |
preparing to make an accusation |
|
AN5.167 Codanā
|
admonishment |
being easy to (sovacassatā) |
|
AN5.167 Codanā
|
admonishment |
preparing to make an accusation |
|
AN5.167 Codanā
|
admonishment |
who to give up on |
|
AN5.167 Codanā
|
bad monastics |
gone forth for wrong reason |
|
AN5.167 Codanā
|
loving-kindness (mettā) |
accusations and |
|
AN5.167 Codanā
|
Sāriputta, Ven. |
told to exhort the monks |
|
AN5.167 Codanā
|
self-reflection |
preparing to make an accusation |
|
AN5.168 Sīla
|
virtue (sīla) |
as condition for concentration |
|
AN5.168 Sīla
|
virtue (sīla) |
like foliage is condition for tree |
|
AN5.169 Khippanisanti
|
Ānanda, Ven. |
quick-witted |
|
AN5.169 Khippanisanti
|
learned (bahussutā) |
definition |
|
AN5.169 Khippanisanti
|
quick-witted (khippanisantī) |
definition |
|
AN5.170 Bhaddaji
|
Ānanda, Ven. |
best sight, etc. |
|
AN5.170 Bhaddaji
|
Bhaddaji, Ven. |
best sight, etc. |
|
AN5.170 Bhaddaji
|
Brahmā |
best sight |
|
AN5.170 Bhaddaji
|
taints (āsava) |
ending is the best |
|
AN5.171 Sārajja
|
precepts, five |
breaking them makes you timit |
|
AN5.171 Sārajja
|
timidity (sārajja) |
qualities that make one |
|
AN5.172 Visārada
|
self-assured (visārada) |
qualities that make one |
|
AN5.173 Niraya
|
precepts, five |
breaking leads to hell |
|
AN5.173 Niraya
|
precepts, five |
leads to heaven |
|
AN5.174 Vera
|
Anāthapiṇḍika, householder |
precepts |
|
AN5.174 Vera
|
perils (bhaya) |
of breaking precepts |
|
AN5.174 Vera
|
precepts, five |
breaking leads to hell |
|
AN5.175 Upāsakacaṇḍāla
|
outcast (caṇḍāla) |
real meaning of |
|
AN5.175 Upāsakacaṇḍāla
|
superstitions (maṅgalika) |
making one an “outcast” |
|
AN5.176 Pīti
|
Anāthapiṇḍika, householder |
told giving is not enough |
|
AN5.176 Pīti
|
giving (dāna) |
as not enough |
|
AN5.176 Pīti
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
suffering connected with |
|
AN5.176 Pīti
|
suffering (dukkha) |
connected with sense pleasures |
|
AN5.176 Pīti
|
suffering (dukkha) |
connected with unskillful |
|
AN5.177 Vaṇijjā
|
business |
wrong livelihood |
|
AN5.177 Vaṇijjā
|
intoxicants |
wrong livelihood |
|
AN5.177 Vaṇijjā
|
meat |
wrong livelihood |
|
AN5.177 Vaṇijjā
|
poisons |
wrong livelihood |
|
AN5.177 Vaṇijjā
|
weapons |
wrong livelihood |
|
AN5.177 Vaṇijjā
|
wrong livelihood (micchā ājīva) |
trades |
|
AN5.178 Rāja
|
precepts, five |
punished for breaking |
|
AN5.178 Rāja
|
precepts, five |
punished for keeping? |
|
AN5.178 Rāja
|
punishment (daṇḍa) |
for breaking precepts |
|
AN5.179 Gihī
|
faith (saddhā) |
in triple gem |
|
AN5.179 Gihī
|
giving (dāna) |
whom to give to |
|
AN5.179 Gihī
|
lay life |
higher practices |
|
AN5.179 Gihī
|
precepts, five |
stream entry and |
|
AN5.180 Gavesī
|
Buddha, the |
smiling |
|
AN5.180 Gavesī
|
going forth (pabbajja) |
inspired by others |
|
AN5.180 Gavesī
|
gradual training (anupubbasikkhā) |
taking on more aspects |
|
AN5.180 Gavesī
|
inspiration |
from leaders |
|
AN5.180 Gavesī
|
Kassapa, Buddha |
and lay follower Gavesī |
|
AN5.180 Gavesī
|
laypeople |
wearing white |
|
AN5.180 Gavesī
|
leadership |
inspiration |
|
AN5.181 Āraññaka
|
few wishes (appiccha) |
reason for living in wilderness |
|
AN5.181 Āraññaka
|
mental illness |
reason for living in wilderness |
|
AN5.181-190
|
ascetic practices (dhutaṅga) |
reasons for |
|
AN5.181 Āraññaka
|
wilderness (arañña) |
kinds of wilderness dwellers |
|
AN5.182 Paṁsukūlika
|
few wishes (appiccha) |
reason for rag-robe wearing |
|
AN5.182 Paṁsukūlika
|
mental illness |
reason for rag-robe wearing |
|
AN5.182 Paṁsukūlika
|
rag-robe wearing |
reasons for |
|
AN5.183 Rukkhamūlika
|
few wishes (appiccha) |
reason for tree root dwelling |
|
AN5.183 Rukkhamūlika
|
tree root dwelling (rukkhamūlika) |
reasons for |
|
AN5.184 Sosānika
|
charnel ground living |
reason for |
|
AN5.184 Sosānika
|
few wishes (appiccha) |
reason for charnel ground living |
|
AN5.185 Abbhokāsika
|
few wishes (appiccha) |
reason for open air dwelling |
|
AN5.185 Abbhokāsika
|
open air dwelling (abbhokāsika) |
reason for |
|
AN5.186 Nesajjika
|
never lying down practice |
reason for |
|
AN5.188 Ekāsanika
|
eating in one sitting (ekāsanik) |
reason for |
|
AN5.191 Soṇa
|
brahmins |
ancient traditions |
|
AN5.191 Soṇa
|
dogs |
compared to brahmins |
|
AN5.191 Soṇa
|
sexual activity |
of brahmins |
|
AN5.192 Doṇa
|
Buddha, the |
not bowing to elders |
|
AN5.192 Doṇa
|
brahmaviharas |
as practiced by brahmins |
|
AN5.192 Doṇa
|
brahmins |
ancient traditions |
|
AN5.192 Doṇa
|
Doṇa, brahmin |
asking Buddha why he doesn’t bow |
|
AN5.192 Doṇa
|
marriage |
practices of brahmins |
|
AN5.192 Doṇa
|
sexual activity |
of brahmins |
|
AN5.193 Saṅgārava
|
hindrances (nīvaraṇa) |
similes for |
|
AN5.193 Saṅgārava
|
memorizing |
five hindrances and |
|
AN5.193 Saṅgārava
|
memorizing |
why some things are not remembered |
|
AN5.193 Saṅgārava
|
Saṅgārava, brahmin |
asking about memorization |
|
AN5.194 Kāraṇapāli
|
Buddha, the |
praise of |
|
AN5.194 Kāraṇapāli
|
Dhamma |
rejoicing in |
|
AN5.194 Kāraṇapāli
|
Kāraṇapālī, brahmin |
asking about the Buddha |
|
AN5.194 Kāraṇapāli
|
Piṅgiyānī, brahmin |
opinion of the Buddha |
|
AN5.195 Piṅgiyānī
|
Buddhas |
rarity of |
|
AN5.195 Piṅgiyānī
|
Dhamma teachers |
rarity of |
|
AN5.195 Piṅgiyānī
|
gratitude |
hard to find in world |
|
AN5.195 Piṅgiyānī
|
Piṅgiyānī, brahmin |
praising the Buddha |
|
AN5.195 Piṅgiyānī
|
practicing |
person who practices is rare |
|
AN5.195 Piṅgiyānī
|
treasures |
ordinary and spiritual |
|
AN5.196 Mahāsupina
|
Bodhisatta |
dreams |
|
AN5.196 Mahāsupina
|
caste |
all castes followed the Buddha |
|
AN5.196 Mahāsupina
|
dreams |
of the Bodhisatta |
|
AN5.197 Vassantarāya
|
weather |
reasons for |
|
AN5.198 Subhāsitavācā
|
speech |
beneficial |
|
AN5.198 Subhāsitavācā
|
speech |
blameless |
|
AN5.198 Subhāsitavācā
|
speech |
factors of well spoken |
|
AN5.198 Subhāsitavācā
|
speech |
gentle |
|
AN5.198 Subhāsitavācā
|
speech |
timely |
|
AN5.198 Subhāsitavācā
|
speech |
well spoken |
|
AN5.198 Subhāsitavācā
|
speech |
with loving-kindness |
|
AN5.199 Kula
|
merit (puñña) |
made when monastics visit families |
|
AN5.199 Kula
|
monastics |
visiting families as opportunity for merit |
|
AN5.199 Kula
|
questions, asking |
as source of merit |
|
AN5.199 Kula
|
respect (gārava) |
as source of merit |
|
AN5.200 Nissāraṇīya
|
escape (nissaraṇa) |
elements of |
|
AN5.200 Nissāraṇīya
|
formless (arūpa) |
to overcome attachment to form |
|
AN5.200 Nissāraṇīya
|
identity (sakkāya) |
removed by ending identity |
|
AN5.200 Nissāraṇīya
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
removed by loving-kindness |
|
AN5.200 Nissāraṇīya
|
loving-kindness (mettā) |
to abandon ill-will |
|
AN5.200 Nissāraṇīya
|
sense desire (kāmacchanda) |
renunciation to abandon |
|
AN5.201 Kimbila
|
Dhamma |
continuation of, factors leading to |
|
AN5.201 Kimbila
|
Dhamma |
decline, factors leading to |
|
AN5.201 Kimbila
|
Kimbila, Ven. |
Dhamma not lasting long |
|
AN5.201 Kimbila
|
respect (gārava) |
Dhamma lasting long and |
|
AN5.202 Dhammasavaṇa
|
listening to Dhamma |
benefits |
|
AN5.203 Ājānīya
|
giving (dāna) |
worthy of gifts |
|
AN5.204 Bala
|
powers (bala) |
faith, conscience, prudence, energy, wisdom |
|
AN5.205 Cetokhila
|
companionship |
angry at companions as mental barrenness |
|
AN5.205 Cetokhila
|
doubt (vicikicchā) |
mental barrenness |
|
AN5.205 Cetokhila
|
mental barrenness (cetokhila) |
five kinds |
|
AN5.206 Vinibandha
|
body |
greed for as bondage of the mind |
|
AN5.206 Vinibandha
|
bondages of the mind (cetovinibaddha, cetasovinibandha) |
five kinds |
|
AN5.206 Vinibandha
|
form (rūpa) |
greed for as bondage of the mind |
|
AN5.206 Vinibandha
|
gods |
wish to be reborn as through observances |
|
AN5.206 Vinibandha
|
overeating |
bondage of the mind |
|
AN5.206 Vinibandha
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
bondage of the mind |
|
AN5.207 Yāgu
|
digestion |
porridge |
|
AN5.207 Yāgu
|
hunger |
porridge |
|
AN5.207 Yāgu
|
porridge (yāgu) |
benefits of |
|
AN5.208 Dantakaṭṭha
|
brushing teeth |
drawback of not |
|
AN5.209 Gītassara
|
reciting Dhamma |
with a drawn-out, singing sound |
|
AN5.209 Gītassara
|
singing |
reciting with singing sound |
|
AN5.210 Muṭṭhassati
|
dreams |
cause of bad dreams |
|
AN5.210 Muṭṭhassati
|
seminal emission |
mindfulness |
|
AN5.210 Muṭṭhassati
|
sleep |
falling asleep unmindfully |
|
AN5.211 Akkosaka
|
criticizing noble ones |
results of |
|
AN5.211 Akkosaka
|
death (maraṇa) |
time of |
|
AN5.211 Akkosaka
|
hell (niraya) |
criticizing noble ones |
|
AN5.212 Bhaṇḍanakāraka
|
death (maraṇa) |
time of |
|
AN5.212 Bhaṇḍanakāraka
|
disputes |
causing rebirth in hell |
|
AN5.212 Bhaṇḍanakāraka
|
disputes |
in the Saṅgha |
|
AN5.212 Bhaṇḍanakāraka
|
reputation |
bad reputation gained through disputes |
|
AN5.213 Sīla
|
death (maraṇa) |
time of |
|
AN5.213 Sīla
|
hell (niraya) |
from unvirtuous behavior |
|
AN5.213 Sīla
|
reputation |
bad reputation gained through unvirtuous behavior |
|
AN5.213 Sīla
|
timidity (sārajja) |
through unvirtuous behavior |
|
AN5.213 Sīla
|
wealth |
gained by virtuous behavior |
|
AN5.213 Sīla
|
wealth |
loss through unvirtuous behavior |
|
AN5.214 Bahubhāṇi
|
divisive speech |
from speaking much |
|
AN5.214 Bahubhāṇi
|
divisive speech |
from talking a lot |
|
AN5.214 Bahubhāṇi
|
false speech |
likely when talking a lot |
|
AN5.214 Bahubhāṇi
|
harsh speech |
from speaking much |
|
AN5.214 Bahubhāṇi
|
harsh speech |
likely when talking a lot |
|
AN5.214 Bahubhāṇi
|
hell (niraya) |
from speaking much |
|
AN5.214 Bahubhāṇi
|
lying |
from speaking much |
|
AN5.214 Bahubhāṇi
|
speech |
gentle |
|
AN5.214 Bahubhāṇi
|
speech |
non-divisive |
|
AN5.214 Bahubhāṇi
|
speech |
speaking much |
|
AN5.214 Bahubhāṇi
|
speech |
speaking right amount |
|
AN5.214 Bahubhāṇi
|
speech |
true |
|
AN5.214 Bahubhāṇi
|
speech |
useful |
|
AN5.214 Bahubhāṇi
|
speech |
useless (tiraccha) |
|
AN5.214 Bahubhāṇi
|
useless speech (tiracchāna) |
from speaking much |
|
AN5.215 Paṭhama Akkhanti
|
hell (niraya) |
result of being impatient |
|
AN5.215 Paṭhama Akkhanti
|
impatience (akkhantī) |
drawbacks of |
|
AN5.215 Paṭhama Akkhanti
|
love (piya) |
result of patience |
|
AN5.216 Dutiya Akkhanti
|
hell (niraya) |
result of being impatient |
|
AN5.216 Dutiya Akkhanti
|
impatience (akkhantī) |
drawbacks of |
|
AN5.216 Dutiya Akkhanti
|
love (piya) |
result of patience |
|
AN5.217 Paṭhama Apāsādika
|
bad actions |
drawbacks of |
|
AN5.217 Paṭhama Apāsādika
|
inspiration |
from conduct |
|
AN5.217 Paṭhama Apāsādika
|
self-reproach (attānuvāda) |
from bad conduct |
|
AN5.218 Dutiya Apāsādika
|
confidence (pasāda) |
causing or destroying |
|
AN5.218 Dutiya Apāsādika
|
inspiration |
from conduct |
|
AN5.219 Aggi
|
fire |
disadvantages of |
|
AN5.219 Aggi
|
useless speech (tiracchāna) |
caused by fire |
|
AN5.221 Paṭhama Dīghacārika
|
friendship |
increased by moderate wandering |
|
AN5.221 Paṭhama Dīghacārika
|
friendship |
reduced by long wanderings |
|
AN5.221 Paṭhama Dīghacārika
|
travel |
advantages of moderate wandering |
|
AN5.221 Paṭhama Dīghacārika
|
travel |
disadvantages of long wanderings |
|
AN5.222 Dutiya Dīghacārika
|
friendship |
increased by moderate wandering |
|
AN5.222 Dutiya Dīghacārika
|
friendship |
reduced by long wanderings |
|
AN5.222 Dutiya Dīghacārika
|
travel |
advantages of moderate wandering |
|
AN5.222 Dutiya Dīghacārika
|
travel |
disadvantages of long wanderings |
|
AN5.223 Paṭhama Atinivāsa
|
socializing |
from staying long in one place |
|
AN5.223 Paṭhama Atinivāsa
|
staying long in one place |
drawbacks of |
|
AN5.223 Paṭhama Atinivāsa
|
work |
lots of duties accumulated when staying in one place |
|
AN5.224 Dutiya Atinivāsa
|
stinginess (maccharī) |
from staying long in one place |
|
AN5.224 Dutiya Atinivāsa
|
stinginess (maccharī) |
with teachings |
|
AN5.225 Paṭhama Kulūpaga
|
monastic rules (vinaya) |
visiting families |
|
AN5.225 Paṭhama Kulūpaga
|
socializing |
danger for monks |
|
AN5.226 Dutiya Kulūpaga
|
socializing |
danger for monks |
|
AN5.227 Bhoga
|
wealth |
advantages of |
|
AN5.227 Bhoga
|
wealth |
dangers of |
|
AN5.227 Bhoga
|
wealth |
happiness of using |
|
AN5.227 Bhoga
|
wealth |
loss of |
|
AN5.227 Bhoga
|
wealth |
proper use of |
|
AN5.227 Bhoga
|
wealth |
using to care for family |
|
AN5.228 Ussūrabhatta
|
eating |
drawbacks of eating late for laypeople |
|
AN5.228 Ussūrabhatta
|
lay life |
duty to support saṅgha |
|
AN5.229 Paṭhama Kaṇhasappa
|
women |
drawbacks of |
|
AN5.230 Dutiya Kaṇhasappa
|
intense lust (tibbarāga) |
drawbacks of |
|
AN5.230 Dutiya Kaṇhasappa
|
women |
drawbacks of |
|
AN5.231 Abhāvanīya
|
monastics |
admirable and not |
|
AN5.232 Piya
|
monastics |
admirable and not |
|
AN5.233 Sobhana
|
monastics |
admirable and not |
|
AN5.234 Bahūpakāra
|
encouragement |
resident monastics encouraging lay people to give to visiting monastics |
|
AN5.234 Bahūpakāra
|
giving (dāna) |
encouraging others to |
|
AN5.234 Bahūpakāra
|
monastics |
admirable and not |
|
AN5.235 Anukampaka
|
monastics |
showing compassion to laypeople |
|
AN5.235 Anukampaka
|
mutual dependence |
of monastics and laypeople |
|
AN5.236 Paṭhama Avaṇṇāraha
|
criticism |
rightly directed |
|
AN5.236 Paṭhama Avaṇṇāraha
|
criticism |
wrongly directed |
|
AN5.236 Paṭhama Avaṇṇāraha
|
speech |
praise and dispraise |
|
AN5.236 Paṭhama Avaṇṇāraha
|
wasting gifts |
deserves criticism |
|
AN5.237 Dutiya Avaṇṇāraha
|
criticism |
rightly directed |
|
AN5.237 Dutiya Avaṇṇāraha
|
criticism |
wrongly directed |
|
AN5.237 Dutiya Avaṇṇāraha
|
speech |
praise and dispraise |
|
AN5.237 Dutiya Avaṇṇāraha
|
stinginess (maccharī) |
leads to hell |
|
AN5.237 Dutiya Avaṇṇāraha
|
wasting gifts |
deserves criticism |
|
AN5.238 Tatiya Avaṇṇāraha
|
criticism |
rightly directed |
|
AN5.238 Tatiya Avaṇṇāraha
|
criticism |
wrongly directed |
|
AN5.238 Tatiya Avaṇṇāraha
|
speech |
praise and dispraise |
|
AN5.238 Tatiya Avaṇṇāraha
|
stinginess (maccharī) |
leads to hell |
|
AN5.239 Paṭhama Macchariya
|
stinginess (maccharī) |
leads to hell |
|
AN5.245 Aparaduccarita
|
Dhamma |
closeness to, result of actions |
|
AN5.245 Aparaduccarita
|
bad actions |
drawbacks of |
|
AN5.245 Aparaduccarita
|
blame |
result of actions |
|
AN5.245 Aparaduccarita
|
good actions |
advantages of |
|
AN5.245 Aparaduccarita
|
reputation |
result of actions |
|
AN5.249 Sīvathikā
|
association |
with similar people/like elements |
|
AN5.249 Sīvathikā
|
bad people (asappurisa) |
like a charnel ground |
|
AN5.249 Sīvathikā
|
charnel ground |
drawbacks of |
|
AN5.249 Sīvathikā
|
charnel ground |
people like a |
|
AN5.250 Puggalappasāda
|
confidence (pasāda) |
danger when placed in an individual |
|
AN5.251 Upasampādetabba
|
ordination (upasampadā) |
who is qualified to ordain |
|
AN5.252 Nissaya
|
dependence (nissaya) |
who is qualified to give |
|
AN5.253 Sāmaṇera
|
attendant |
who should have |
|
AN5.254 Macchariya
|
stinginess (maccharī) |
types |
|
AN5.254 Macchariya
|
stinginess (maccharī) |
types |
|
AN5.254 Macchariya
|
stinginess (maccharī) |
worst kind is of teachings |
|
AN5.255 Macchariyapahāna
|
stinginess (maccharī) |
giving up |
|
AN5.255 Macchariyapahāna
|
stinginess (maccharī) |
giving up |
|
AN5.256-259
|
jhānas |
prevented by stinginess |
|
AN5.256 Paṭhamajjhāna
|
stinginess (maccharī) |
prevents jhāna |
|
AN5.260-263
|
stages of enlightenment |
prevented by stinginess |
|
AN5.264-267
|
jhānas |
prevented by stinginess |
|
AN5.264 Aparapaṭhamajjhāna
|
stinginess (maccharī) |
prevents jhāna |
|
AN5.268-271
|
stages of enlightenment |
prevented by stinginess |
|
AN5.272 Bhattuddesaka
|
meal allocator |
going to hell |
|
AN5.273-285
|
work |
various monastic jobs |
|
AN5.293 Ājīvaka
|
ājīvakas |
going to hell |
|
AN5.294-302
|
other sects |
going to hell |
|
AN5.303
|
greed (rāga) |
insight into greed |
|
AN5.304
|
greed (rāga) |
insight into greed |
|
AN5.305
|
greed (rāga) |
insight into greed |
|
AN5.306
|
greed (rāga) |
insight into greed |
|
AN5.307
|
greed (rāga) |
insight into greed |
|
AN6.1 Paṭhama Āhuneyya
|
giving (dāna) |
worthy of gifts: sense restraint |
|
AN6.2 Dutiya Āhuneyya
|
giving (dāna) |
worthy of gifts: psychic powers |
|
AN6.2 Dutiya Āhuneyya
|
psychic powers (iddhi) |
making one worthy of gifts |
|
AN6.3 Indriya
|
faculties, spiritual (indriya) |
worthy of gifts |
|
AN6.3 Indriya
|
giving (dāna) |
worthy of gifts: five spiritual faculties |
|
AN6.4 Bala
|
giving (dāna) |
worthy of gifts: five powers |
|
AN6.4 Bala
|
powers (bala) |
worthy of gifts |
|
AN6.5 Paṭhama Ājānīya
|
enduring (khama) |
sense objects: makes one worthy of gifts |
|
AN6.6 Dutiya Ājānīya
|
enduring (khama) |
sense objects: makes one worthy of gifts |
|
AN6.7 Tatiya Ājānīya
|
enduring (khama) |
sense objects: makes one worthy of gifts |
|
AN6.9 Anussatiṭṭhāna
|
recollection (anussati) |
topics for |
|
AN6.10 Mahānāma
|
Mahānāma the Sakyan |
recollections |
|
AN6.10 Mahānāma
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
meditations they do |
|
AN6.10 Mahānāma
|
recollection of Buddha (buddhānussati) |
practice of noble disciples |
|
AN6.10 Mahānāma
|
recollection of deities (devatānussati) |
practice of noble disciples |
|
AN6.10 Mahānāma
|
recollection of Dhamma (dhammānussati) |
practice of noble disciples |
|
AN6.10 Mahānāma
|
recollection of generosity (cāgānussati) |
practice of noble disciples |
|
AN6.10 Mahānāma
|
recollection of Saṅgha (saṅghānussati) |
practice of noble disciples |
|
AN6.10 Mahānāma
|
recollection of virtue (sīlānussati) |
practice of noble disciples |
|
AN6.10 Mahānāma
|
wholesome chain of causality |
inspiration to concentration |
|
AN6.11 Paṭhama Sārāṇīya
|
harmony in Saṅgha (saṅghasāmaggī) |
principles of cordiality |
|
AN6.11 Paṭhama Sārāṇīya
|
monastic rules (vinaya) |
principles of cordiality |
|
AN6.11 Paṭhama Sārāṇīya
|
principles of cordiality (dhammā sāraṇīyā) |
definition |
|
AN6.12 Dutiya Sārāṇīya
|
harmony in Saṅgha (saṅghasāmaggī) |
principles of cordiality |
|
AN6.12 Dutiya Sārāṇīya
|
loving-kindness (mettā) |
as principle of cordiality |
|
AN6.12 Dutiya Sārāṇīya
|
monastic rules (vinaya) |
principles of cordiality |
|
AN6.12 Dutiya Sārāṇīya
|
principles of cordiality (dhammā sāraṇīyā) |
definition |
|
AN6.13 Nissāraṇīya
|
conceit “I am” (asmimāna) |
escape from doubt |
|
AN6.13 Nissāraṇīya
|
escape (nissaraṇa) |
elements of |
|
AN6.13 Nissāraṇīya
|
heart’s release by compassion (karuṇā cetovimutti) |
cause for giving up harming |
|
AN6.13 Nissāraṇīya
|
heart’s release by equanimity (upekkhā cetovimutti) |
cause for giving up desire |
|
AN6.13 Nissāraṇīya
|
heart’s release by loving-kindness (mettā cetovimutti) |
cause for giving up ill will |
|
AN6.13 Nissāraṇīya
|
heart’s release by rejoicing (muditā cetovimutti) |
cause for giving up |
|
AN6.13 Nissāraṇīya
|
heart’s release, signless (animittā cetovimutti) |
escape from all signs |
|
AN6.13 Nissāraṇīya
|
loving-kindness (mettā) |
liberation of mind by |
|
AN6.14 Bhaddaka
|
death (maraṇa) |
good |
|
AN6.14 Bhaddaka
|
identity (sakkāya) |
giving up and having a good death |
|
AN6.14 Bhaddaka
|
proliferation (papañca) |
relishing and bad death |
|
AN6.14 Bhaddaka
|
sleep |
relishing and bad death |
|
AN6.14 Bhaddaka
|
socializing |
relishing and bad death |
|
AN6.14 Bhaddaka
|
work |
relishing and bad death |
|
AN6.15 Anutappa
|
death (maraṇa) |
good |
|
AN6.15 Anutappa
|
death (maraṇa) |
regret |
|
AN6.15 Anutappa
|
regret |
dying with and without |
|
AN6.16 Nakulapitu
|
death (maraṇa) |
good |
|
AN6.16 Nakulapitu
|
Nakulamātā, householder |
advice to husband |
|
AN6.16 Nakulapitu
|
Nakulapitā, householder |
advice from wife |
|
AN6.17 Kusala
|
sleep |
doesn’t lead to success |
|
AN6.18 Macchika
|
butchers |
bad results |
|
AN6.18 Macchika
|
killing |
doesn’t lead to prosperity |
|
AN6.18 Macchika
|
wrong livelihood (micchā ājīva) |
killers don’t prosper |
|
AN6.19 Paṭhama Maraṇasati
|
mindfulness of death (maraṇassati) |
how to practice |
|
AN6.20 Dutiya Maraṇasati
|
head on fire |
mindfulness of death |
|
AN6.20 Dutiya Maraṇasati
|
mindfulness of death (maraṇassati) |
how to practice |
|
AN6.20 Dutiya Maraṇasati
|
reviewing (paccavekkhaṇā) |
mindfulness of death |
|
AN6.20 Dutiya Maraṇasati
|
zeal (chanda) |
mindfulness of death |
|
AN6.21 Sāmagāmaka
|
admonishment |
being difficult to leading to decline |
|
AN6.21 Sāmagāmaka
|
friends, bad |
leading to mendicant’s decline |
|
AN6.21 Sāmagāmaka
|
gods |
seeing bad qualities of monks |
|
AN6.21 Sāmagāmaka
|
sleep |
leading to mendicant’s decline |
|
AN6.21 Sāmagāmaka
|
talk |
leading to mendicant’s decline |
|
AN6.21 Sāmagāmaka
|
work |
leading to mendicant’s decline |
|
AN6.22 Aparihānīyadhamma
|
past, present, future |
training is the same |
|
AN6.23 Bhaya
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
terms for |
|
AN6.24 Himavanta
|
concentration (samādhi) |
skills related to |
|
AN6.25 Anussatiṭṭhāna
|
recollection (anussati) |
topics for |
|
AN6.25 Anussatiṭṭhāna
|
recollection of Buddha (buddhānussati) |
definition |
|
AN6.25 Anussatiṭṭhāna
|
recollection of deities (devatānussati) |
definition |
|
AN6.25 Anussatiṭṭhāna
|
recollection of Dhamma (dhammānussati) |
definition |
|
AN6.25 Anussatiṭṭhāna
|
recollection of generosity (cāgānussati) |
definition |
|
AN6.25 Anussatiṭṭhāna
|
recollection of Saṅgha (saṅghānussati) |
definition |
|
AN6.25 Anussatiṭṭhāna
|
recollection of virtue (sīlānussati) |
definition |
|
AN6.27 Paṭhama Samaya
|
doubt (vicikicchā) |
removing |
|
AN6.27 Paṭhama Samaya
|
doubt (vicikicchā) |
time to see esteemed mendicant |
|
AN6.27 Paṭhama Samaya
|
dullness and drowsiness (thinamiddha) |
removing |
|
AN6.27 Paṭhama Samaya
|
dullness and drowsiness (thinamiddha) |
time to see esteemed mendicant |
|
AN6.27 Paṭhama Samaya
|
hindrances (nīvaraṇa) |
visiting esteemed mendicants to overcome |
|
AN6.27 Paṭhama Samaya
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
removing |
|
AN6.27 Paṭhama Samaya
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
time to see esteemed mendicant |
|
AN6.27 Paṭhama Samaya
|
meditation subject |
asking for a proper |
|
AN6.27 Paṭhama Samaya
|
questions, asking |
to overcome hindrances |
|
AN6.27 Paṭhama Samaya
|
restlessness and remorse (uddhaccakukkucca) |
removing |
|
AN6.27 Paṭhama Samaya
|
restlessness and remorse (uddhaccakukkucca) |
time to see esteemed mendicant |
|
AN6.27 Paṭhama Samaya
|
sense desire (kāmarāga) |
removing |
|
AN6.27 Paṭhama Samaya
|
sense desire (kāmarāga) |
time to see esteemed mendicant |
|
AN6.29 Udāyi
|
charnel ground contemplation (sivathikā) |
topic of reflection |
|
AN6.29 Udāyi
|
days |
perception of (divā saññā) |
|
AN6.29 Udāyi
|
mindfulness of body (kāyagatāsati) |
topic of reflection |
|
AN6.29 Udāyi
|
perception of light (ālokasaññā) |
leading to knowledge and vision |
|
AN6.29 Udāyi
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
topic of reflection |
|
AN6.29 Udāyi
|
recollection (anussati) |
jhāna |
|
AN6.29 Udāyi
|
recollection (anussati) |
topics for |
|
AN6.29 Udāyi
|
Udāyī, Ven. |
topics for recollection |
|
AN6.30 Anuttariya
|
Buddhas |
seeing a Buddha is unsurpassable |
|
AN6.30 Anuttariya
|
faith (saddhā) |
unsurpassable acquisition |
|
AN6.30 Anuttariya
|
listening to Dhamma |
unsurpassable |
|
AN6.30 Anuttariya
|
recollection (anussati) |
unsurpassable |
|
AN6.30 Anuttariya
|
recollection of Buddha (buddhānussati) |
unsurpassable |
|
AN6.30 Anuttariya
|
recollection of Saṅgha (saṅghānussati) |
unsurpassable |
|
AN6.30 Anuttariya
|
Saṅgha |
serving |
|
AN6.30 Anuttariya
|
training |
unsurpassable |
|
AN6.30 Anuttariya
|
unsurpassable things (anuttariya) |
definition |
|
AN6.31 Sekha
|
eating in moderation |
doesn’t lead to decline |
|
AN6.31 Sekha
|
eating |
immoderation |
|
AN6.31 Sekha
|
sleep |
leading to mendicant’s decline |
|
AN6.31 Sekha
|
trainee (sekha) |
things that lead to decline |
|
AN6.31 Sekha
|
work |
caught up in |
|
AN6.32 Paṭhama Aparihāna
|
hospitality (paṭisanthāra) |
respect for |
|
AN6.32 Paṭhama Aparihāna
|
respect (gārava) |
doesn’t lead to decline |
|
AN6.33 Dutiya Aparihāna
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
doesn’t lead to decline |
|
AN6.34 Moggallāna
|
gods |
that are stream-enterers |
|
AN6.34 Moggallāna
|
gods |
who were human disciples of the Buddha |
|
AN6.34 Moggallāna
|
Moggallāna, Ven. |
visiting brahmā world |
|
AN6.34 Moggallāna
|
stream-enterers (sotāpanna) |
gods that have become |
|
AN6.34 Moggallāna
|
Tissa, Brahma |
former monk |
|
AN6.36 Vivādamūla
|
deceit (kuhaka/māyāvī) |
cause of arguments |
|
AN6.36 Vivādamūla
|
disputes |
roots of arguments |
|
AN6.36 Vivādamūla
|
evil wishes (pāpiccha) |
cause of arguments |
|
AN6.36 Vivādamūla
|
irritability (kodhana) |
cause of arguments |
|
AN6.36 Vivādamūla
|
jealousy (issā) |
cause of arguments |
|
AN6.36 Vivādamūla
|
respect (gārava) |
lack of leads to arguments |
|
AN6.36 Vivādamūla
|
stinginess (maccharī) |
cause of arguments |
|
AN6.36 Vivādamūla
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
cause of arguments |
|
AN6.37 Chaḷaṅgadāna
|
giving (dāna) |
after giving |
|
AN6.37 Chaḷaṅgadāna
|
giving (dāna) |
how to give |
|
AN6.37 Chaḷaṅgadāna
|
giving (dāna) |
levels of |
|
AN6.37 Chaḷaṅgadāna
|
giving (dāna) |
qualities of giver |
|
AN6.37 Chaḷaṅgadāna
|
giving (dāna) |
qualities of recipient |
|
AN6.37 Chaḷaṅgadāna
|
Veḷukaṇṭakī Nandamāta, householder |
six factored gift |
|
AN6.39 Kammanidāna
|
causes (nidāna) |
for actions |
|
AN6.39 Kammanidāna
|
greed, hatred, delusion |
causes |
|
AN6.39 Kammanidāna
|
unwholesome roots (lobha, dosa, moha) |
giving rise to deeds |
|
AN6.39 Kammanidāna
|
wholesome roots (alobha, adosa, amoha) |
causing wholesome activities |
|
AN6.40 Kimbila
|
Dhamma |
continuation of, factors leading to |
|
AN6.40 Kimbila
|
Dhamma |
decline, factors leading to |
|
AN6.40 Kimbila
|
Kimbila, Ven. |
Dhamma not lasting long |
|
AN6.41 Dārukkhandha
|
air element (vāyo dhātu) |
in tree trunk |
|
AN6.41 Dārukkhandha
|
earth element (pathavī dhātu) |
in tree trunk |
|
AN6.41 Dārukkhandha
|
elements (dhātu) |
in tree trunk |
|
AN6.41 Dārukkhandha
|
fire element (tejo dhātu) |
in tree trunk |
|
AN6.41 Dārukkhandha
|
Sāriputta, Ven. |
elements |
|
AN6.41 Dārukkhandha
|
trees |
tree trunk containing elements |
|
AN6.41 Dārukkhandha
|
water element (āpo dhātu) |
in tree trunk |
|
AN6.42 Nāgita
|
Buddha, the |
enjoying seclusion |
|
AN6.42 Nāgita
|
fame (yasas) |
Buddha rejects |
|
AN6.42 Nāgita
|
gain (lābha) |
danger of living in village |
|
AN6.42 Nāgita
|
Nāgita, Ven. |
Buddha’s attendant |
|
AN6.42 Nāgita
|
praise |
danger of living in village |
|
AN6.42 Nāgita
|
seclusion |
even just for the time of urinating or defecating |
|
AN6.42 Nāgita
|
sleepiness |
in the wilderness |
|
AN6.42 Nāgita
|
village dwelling monk (gāmantavihārī) |
dangers of |
|
AN6.42 Nāgita
|
villages (gāma) |
as more dangerous than wilderness |
|
AN6.42 Nāgita
|
wilderness (arañña) |
as safer than village |
|
AN6.43 Nāga
|
Buddhas |
like lotus unstained by water |
|
AN6.43 Nāga
|
elephants |
nāga metaphor |
|
AN6.43 Nāga
|
nāgas |
as metaphor |
|
AN6.43 Nāga
|
nāgas |
true meaning |
|
AN6.44 Migasālā
|
Isidatta, householder |
non-celibate once returner |
|
AN6.44 Migasālā
|
celibacy |
both celibate and uncelibate can be once returners |
|
AN6.44 Migasālā
|
Joyful gods (tusitā devā) |
once returners being born there |
|
AN6.44 Migasālā
|
judging |
don’ be judgemental |
|
AN6.44 Migasālā
|
judging |
should only be done by a Buddha |
|
AN6.44 Migasālā
|
laypeople |
celibate |
|
AN6.44 Migasālā
|
Migasālā, householder |
question about celibacy |
|
AN6.44 Migasālā
|
once returner (sakadāgāmī) |
and celibacy |
|
AN6.44 Migasālā
|
once returner (sakadāgāmī) |
can be celibate or not |
|
AN6.44 Migasālā
|
Purāṇa, householder |
celibate once returner |
|
AN6.44 Migasālā
|
stages of enlightenment |
Buddha declaring of people |
|
AN6.44 Migasālā
|
temporary freedom (sāmāyikampi vimutti) |
having and not having |
|
AN6.45 Iṇa
|
animal realm |
rebirth in like being in prison |
|
AN6.45 Iṇa
|
debt (iṇa) |
as suffering |
|
AN6.45 Iṇa
|
debt (iṇa) |
simile for lacking good qualities |
|
AN6.45 Iṇa
|
evil wishes (pāpiccha) |
as paying interest |
|
AN6.45 Iṇa
|
hell (niraya) |
rebirth in like being in prison |
|
AN6.45 Iṇa
|
poverty |
as suffering in the world |
|
AN6.45 Iṇa
|
powers (bala) |
lack of five as debt |
|
AN6.45 Iṇa
|
regret |
like being prosecuted |
|
AN6.47 Paṭhama Sandiṭṭhika
|
Dhamma visible here and now (sandiṭṭhika) |
definition |
|
AN6.48 Dutiya Sandiṭṭhika
|
Dhamma visible here and now (sandiṭṭhika) |
definition |
|
AN6.49 Khema
|
conceit of inferiority (omāna) |
arahants don’t have |
|
AN6.49 Khema
|
conceit of superiority (atimāna) |
arahants don’t have |
|
AN6.49 Khema
|
Khema, Ven. |
declaring enlightenment |
|
AN6.49 Khema
|
Sumana, Ven. |
declaring enlightenment |
|
AN6.49 Khema
|
declaring enlightenment |
as a joke |
|
AN6.49 Khema
|
declaring enlightenment |
in different ways |
|
AN6.50 Indriyasaṁvara
|
disillusionment and dispassion (nibbidāvirāga) |
condition for knowledge and vision of freedom |
|
AN6.50 Indriyasaṁvara
|
knowledge and vision of freedom (vimuttiñāṇadassana) |
disillusionment and dispassion as condition for |
|
AN6.50 Indriyasaṁvara
|
right concentration (sammā samādhi) |
as condition for true knowledge and vision |
|
AN6.50 Indriyasaṁvara
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
as condition for virtue |
|
AN6.50 Indriyasaṁvara
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
eventually leads to knowledge and vision |
|
AN6.50 Indriyasaṁvara
|
trees |
simile for one without conditions |
|
AN6.50 Indriyasaṁvara
|
true knowledge and vision (yathābhūtañāṇadassana) |
as condition for disillusionment and dispassion |
|
AN6.50 Indriyasaṁvara
|
virtue (sīla) |
as condition for right concentration |
|
AN6.51 Ānanda
|
Ānanda, Ven. |
asking about getting to hear the Dhamma |
|
AN6.51 Ānanda
|
listening to Dhamma |
how to get the opportunity |
|
AN6.51 Ānanda
|
questions, asking |
getting to hear teachings |
|
AN6.51 Ānanda
|
senior monastics |
getting to hear teachings from |
|
AN6.52 Khattiya
|
ascetics (samaṇa) |
what do they want |
|
AN6.52 Khattiya
|
brahmins |
what do they want |
|
AN6.52 Khattiya
|
desire (chanda) |
desires of various groups |
|
AN6.52 Khattiya
|
goals |
of various groups of people |
|
AN6.52 Khattiya
|
householders (gahapatika) |
what do they want |
|
AN6.52 Khattiya
|
Jāṇussoṇi, brahmin |
asking about groups of people |
|
AN6.52 Khattiya
|
khattiyas |
what do they want |
|
AN6.52 Khattiya
|
thieves (cora) |
what do they want |
|
AN6.52 Khattiya
|
women |
what do they want |
|
AN6.53 Appamāda
|
heedfulness (appamāda) |
like elephant footprint |
|
AN6.53 Appamāda
|
heedfulness (appamāda) |
like moon compared to stars |
|
AN6.53 Appamāda
|
heedfulness (appamāda) |
like ridge pole in roof |
|
AN6.53 Appamāda
|
heedfulness (appamāda) |
like stalk of bunch of mangos |
|
AN6.53 Appamāda
|
heedfulness (appamāda) |
results now and in future |
|
AN6.54 Dhammika
|
Buddha, the |
visiting like land-spotting bird |
|
AN6.54 Dhammika
|
Dhammika, Ven. |
residing in seven monasteries |
|
AN6.54 Dhammika
|
Koravya, king |
banyan tree |
|
AN6.54 Dhammika
|
bad monastics |
abusing other monastics |
|
AN6.54 Dhammika
|
bad monastics |
laypeople banishing |
|
AN6.54 Dhammika
|
birds |
land seeking, simile for someone seeking out the Buddha last |
|
AN6.54 Dhammika
|
enduring abuse |
as monastic duty |
|
AN6.54 Dhammika
|
insulting (akkosa) |
person with right view |
|
AN6.54 Dhammika
|
monastic duty (samaṇadhamma) |
not abusing those who abuse |
|
AN6.54 Dhammika
|
teachers of other religions |
taught path to Brahmā |
|
AN6.54 Dhammika
|
trees |
guarded by a god |
|
AN6.55 Soṇa
|
Buddha, the |
visiting monks in trouble |
|
AN6.55 Soṇa
|
arahants |
life after attainment |
|
AN6.55 Soṇa
|
arahants |
like mountain unshaken |
|
AN6.55 Soṇa
|
arahants |
nothing more to do |
|
AN6.55 Soṇa
|
banishment |
of monk for bad behaviour |
|
AN6.55 Soṇa
|
disrobing |
Ven. Soṇa considers |
|
AN6.55 Soṇa
|
energy (vīriya) |
like a well tuned vina (lute) |
|
AN6.55 Soṇa
|
energy (vīriya) |
too much leads to restlessness |
|
AN6.55 Soṇa
|
excess energy (accāraddhavīriya) |
too much leads to restlessness |
|
AN6.55 Soṇa
|
Soṇa Koḷivisa, Ven. |
thinking of disrobing |
|
AN6.56 Phagguṇa
|
Buddha, the |
visiting beings about to die |
|
AN6.56 Phagguṇa
|
deathbed |
attainments upon |
|
AN6.56 Phagguṇa
|
listening to Dhamma |
benefits |
|
AN6.56 Phagguṇa
|
listening to Dhamma |
stages of enlightenment |
|
AN6.56 Phagguṇa
|
listening to Dhamma |
timely |
|
AN6.56 Phagguṇa
|
Phagguṇa, Ven. |
about to die |
|
AN6.57 Chaḷābhijāti
|
actions (kamma) |
bright and dark: definition |
|
AN6.57 Chaḷābhijāti
|
outcast (caṇḍāla) |
rebirth |
|
AN6.57 Chaḷābhijāti
|
Pūraṇa Kassapa |
views of |
|
AN6.57 Chaḷābhijāti
|
rebirth |
classes of |
|
AN6.57 Chaḷābhijāti
|
rebirth |
moving from dark to light and light to dark |
|
AN6.57 Chaḷābhijāti
|
rebirth |
to higher situation |
|
AN6.57 Chaḷābhijāti
|
rebirth |
to lower situation |
|
AN6.57 Chaḷābhijāti
|
results of actions |
bright and dark: definition |
|
AN6.57 Chaḷābhijāti
|
teachers of other religions |
Pūraṇa Kassapa |
|
AN6.57 Chaḷābhijāti
|
views of other sects |
Pūraṇa Kassapa |
|
AN6.58 Āsava
|
almsfood |
reflection on using |
|
AN6.58 Āsava
|
animals |
avoiding to remove taints |
|
AN6.58 Āsava
|
avoiding (parivajjana) |
in order to remove taints (āsava) |
|
AN6.58 Āsava
|
cold |
to be given up by enduring |
|
AN6.58 Āsava
|
criticism |
to be given up by enduring |
|
AN6.58 Āsava
|
deadly pain |
to be given up by enduring |
|
AN6.58 Āsava
|
development (bhāvanā) |
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
|
AN6.58 Āsava
|
development (bhāvanā) |
in order to remove taints (āsava) |
|
AN6.58 Āsava
|
dwellings (senāsana) |
reflection on using |
|
AN6.58 Āsava
|
enduring (adhivāsana) |
in order to remove taints (āsava) |
|
AN6.58 Āsava
|
friends, bad |
avoiding to remove taints |
|
AN6.58 Āsava
|
giving (dāna) |
worthy of gifts |
|
AN6.58 Āsava
|
heat (uṇha, usmā) |
to be given up by enduring |
|
AN6.58 Āsava
|
hunger |
to be given up by enduring |
|
AN6.58 Āsava
|
insects |
to be given up by enduring |
|
AN6.58 Āsava
|
intention of cruelty (vihiṁsāsaṅkappa) |
removing |
|
AN6.58 Āsava
|
intention of ill will (byāpādasaṅkappa) |
removing |
|
AN6.58 Āsava
|
intention of sensual desire (kāmasaṅkappa) |
removing |
|
AN6.58 Āsava
|
medicine |
reflection on using |
|
AN6.58 Āsava
|
pain (dukkha) |
to be given up by enduring |
|
AN6.58 Āsava
|
reflection (paṭisaṅkhā) |
on using in order to remove defilements |
|
AN6.58 Āsava
|
removing (vinodana) |
in order to remove taints (āsava) |
|
AN6.58 Āsava
|
robes |
reflection on using |
|
AN6.58 Āsava
|
seats |
avoiding bad to remove taints |
|
AN6.58 Āsava
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
taints (āsava) and |
|
AN6.58 Āsava
|
taints (āsava) |
to be given up by avoiding |
|
AN6.58 Āsava
|
taints (āsava) |
to be given up by developing |
|
AN6.58 Āsava
|
taints (āsava) |
to be given up by enduring |
|
AN6.58 Āsava
|
taints (āsava) |
to be given up by removing |
|
AN6.58 Āsava
|
taints (āsava) |
to be given up by restraint |
|
AN6.58 Āsava
|
taints (āsava) |
to be given up by using |
|
AN6.58 Āsava
|
thirst |
to be given up by enduring |
|
AN6.58 Āsava
|
tolerating bad thoughts |
not tolerating |
|
AN6.59 Dārukammika
|
arahants |
difficult for laypeople to recognize |
|
AN6.59 Dārukammika
|
ascetic practices (dhutaṅga) |
not an indicator of internal qualities |
|
AN6.59 Dārukammika
|
Dārukammika, householder |
giving gifts |
|
AN6.59 Dārukammika
|
dwellings |
not an indicator of internal qualities |
|
AN6.59 Dārukammika
|
external appearance |
matching internal |
|
AN6.59 Dārukammika
|
forest dwelling |
does not guarantee enlightenment |
|
AN6.59 Dārukammika
|
giving (dāna) |
qualities of recipient |
|
AN6.59 Dārukammika
|
giving (dāna) |
to Saṅgha is always more fruitful than individual gifts |
|
AN6.59 Dārukammika
|
giving (dāna) |
to the Saṅgha |
|
AN6.59 Dārukammika
|
laypeople |
difficult for them to know who is enlightened |
|
AN6.59 Dārukammika
|
wilderness (arañña) |
living in does not indicate enlightenment |
|
AN6.60 Hatthisāriputta
|
Citta Hatthisāriputta, Ven. |
interrupting |
|
AN6.60 Hatthisāriputta
|
disrobing |
and reordaining |
|
AN6.60 Hatthisāriputta
|
disrobing |
caused by overestimation |
|
AN6.60 Hatthisāriputta
|
disrobing |
despite some attainments |
|
AN6.60 Hatthisāriputta
|
jhānas |
similes for |
|
AN6.60 Hatthisāriputta
|
Mahā Koṭṭhita, Ven. |
knowing someone’s inner qualities |
|
AN6.60 Hatthisāriputta
|
mind, comprehending another’s |
difficult |
|
AN6.60 Hatthisāriputta
|
overconfidence |
leading to backsliding |
|
AN6.60 Hatthisāriputta
|
Saṅgha |
living in as a protection |
|
AN6.60 Hatthisāriputta
|
socializing |
leading to disrobing |
|
AN6.60 Hatthisāriputta
|
teachers of other religions |
leading to disrobing |
|
AN6.61 Majjhe
|
craving (taṇha) |
as the seamstress |
|
AN6.61 Majjhe
|
Way to the Beyond (Pārāyana) |
discussion of |
|
AN6.62 Purisindriyañāna
|
Buddha, the |
knowing the minds of others |
|
AN6.62 Purisindriyañāna
|
definitive (ekaṁsena) statements |
about Devadatta |
|
AN6.62 Purisindriyañāna
|
Devadatta |
Buddha having completely known |
|
AN6.62 Purisindriyañāna
|
Devadatta |
like person fallen into sewer |
|
AN6.62 Purisindriyañāna
|
hell (niraya) |
not metaphorical |
|
AN6.62 Purisindriyañāna
|
psychic powers (iddhi) |
knowing the minds of others |
|
AN6.63 Nibbedhika
|
actions (kamma) |
definition |
|
AN6.63 Nibbedhika
|
actions (kamma) |
intention (cetana) |
|
AN6.63 Nibbedhika
|
faculties of individuals (purisindriya) |
analysis of |
|
AN6.63 Nibbedhika
|
feelings (vedanā) |
definition |
|
AN6.63 Nibbedhika
|
intention (cetana) |
is action |
|
AN6.63 Nibbedhika
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
as path to cessation |
|
AN6.63 Nibbedhika
|
perceptions (saññā) |
definition |
|
AN6.63 Nibbedhika
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
definition |
|
AN6.63 Nibbedhika
|
suffering (dukkha) |
definition |
|
AN6.63 Nibbedhika
|
suffering (dukkha) |
severe, mild, slow to fade, quick to fade |
|
AN6.63 Nibbedhika
|
taints (āsava) |
definition |
|
AN6.64 Sīhanāda
|
concentration (samādhi) |
as the path |
|
AN6.64 Sīhanāda
|
concentration (samādhi) |
knowledges arise from |
|
AN6.64 Sīhanāda
|
knowledge of destruction of the taints (āsavakkhayañāṇa) |
power of the Buddha |
|
AN6.64 Sīhanāda
|
knowledge of passing away and rebirth of beings (cutūpapātañāna) |
power of the Buddha |
|
AN6.64 Sīhanāda
|
lion’s roar |
of the Buddha |
|
AN6.64 Sīhanāda
|
past lives, knowledge of (pubbenivāsānussatiñāṇa) |
power of the Buddha |
|
AN6.64 Sīhanāda
|
possible and impossible (ṭhāna aṭṭhāna) |
Tathāgata understands |
|
AN6.64 Sīhanāda
|
powers of a Tathāgata (tathāgatabala) |
six |
|
AN6.64 Sīhanāda
|
questions, answering |
Buddha answering questions related to powers |
|
AN6.64 Sīhanāda
|
results of actions |
known as a power of the Buddha |
|
AN6.65 Anāgāmiphala
|
non-returner (anāgāmi) |
cannot attain without giving up certain things |
|
AN6.65 Anāgāmiphala
|
stages of enlightenment |
factors that must be abandoned |
|
AN6.66 Arahattaphala
|
arahants |
cannot become without abandoning certain factors |
|
AN6.66 Arahattaphala
|
stages of enlightenment |
factors that must be abandoned |
|
AN6.67 Mitta
|
friends, bad |
impossible to progress when following |
|
AN6.67 Mitta
|
trainee (sekha) |
practice of |
|
AN6.68 Saṅgaṇikārāma
|
seclusion |
leads to nibbāna |
|
AN6.68 Saṅgaṇikārāma
|
seclusion |
possible to learn the patterns of the mind |
|
AN6.68 Saṅgaṇikārāma
|
socializing |
impossible to enjoy seclusion |
|
AN6.69 Devatā
|
admonishment |
being easy to (sovacassatā) |
|
AN6.69 Devatā
|
encouragement |
to be respectful |
|
AN6.69 Devatā
|
friends, good |
doesn’t lead to decline |
|
AN6.69 Devatā
|
hospitality (paṭisanthāra) |
respect for |
|
AN6.69 Devatā
|
respect (gārava) |
doesn’t lead to decline |
|
AN6.70 Samādhi
|
concentration (samādhi) |
without it, enlightenment not possible |
|
AN6.70 Samādhi
|
concentration (samādhi) |
without it, psychic powers are impossible |
|
AN6.70 Samādhi
|
enlightenment |
not possible without concentration |
|
AN6.72 Bala
|
concentration (samādhi) |
skills related to |
|
AN6.73 Paṭhama Paṭhamajjhāna
|
first jhāna |
not possible with hindrances |
|
AN6.73 Paṭhama Paṭhamajjhāna
|
first jhāna |
not possible without seeing danger of sensual pleasures |
|
AN6.73 Paṭhama Paṭhamajjhāna
|
jhānas |
first jhāna not possible with hindrances |
|
AN6.73 Paṭhama Paṭhamajjhāna
|
jhānas |
first jhāna not possible without seeing danger of sensual pleasures |
|
AN6.74 Dutiya Paṭhamajjhāna
|
first jhāna |
qualities that prevent |
|
AN6.74 Dutiya Paṭhamajjhāna
|
jhānas |
qualities that prevent first jhāna |
|
AN6.76 Arahatta
|
arahantship |
qualities that prevent |
|
AN6.76 Arahatta
|
conceit (māna) |
prevents arahantship |
|
AN6.76 Arahatta
|
conceit of inferiority (omāna) |
prevents arahantship |
|
AN6.76 Arahatta
|
conceit of superiority (atimāna) |
prevents arahantship |
|
AN6.76 Arahatta
|
obstinacy (thambha) |
prevents arahantship |
|
AN6.76 Arahatta
|
overestimation (adhimāna) |
prevents arahantship |
|
AN6.77 Uttarīmanussadhamma
|
deceit (kuhaka/māyāvī) |
blocks superhuman states |
|
AN6.77 Uttarīmanussadhamma
|
eating in moderation |
needed to reach superhuman states |
|
AN6.77 Uttarīmanussadhamma
|
flattery (lapaka) |
blocks superhuman states |
|
AN6.77 Uttarīmanussadhamma
|
mindfulness (sati) |
needed to reach superhuman states |
|
AN6.77 Uttarīmanussadhamma
|
sense doors, guarding (indriyesu guttadvāra) |
needed to reach superhuman states |
|
AN6.77 Uttarīmanussadhamma
|
situational awareness (sampajañña) |
needed to reach superhuman states |
|
AN6.77 Uttarīmanussadhamma
|
superhuman states (uttari manussadhamma) |
qualities needed to reach |
|
AN6.78 Sukhasomanassa
|
happiness in the present life (diṭṭhadhammasukhavihāra) |
things that give |
|
AN6.78 Sukhasomanassa
|
joy in the Dhamma (dhammārāma) |
happiness in present life |
|
AN6.78 Sukhasomanassa
|
meditation |
happiness in present life |
|
AN6.78 Sukhasomanassa
|
proliferation (papañca) |
happiness in present life |
|
AN6.78 Sukhasomanassa
|
seclusion |
happiness in present life |
|
AN6.81 Paṭhama Niraya
|
evil wishes (pāpiccha) |
leads to hell |
|
AN6.81 Paṭhama Niraya
|
killing |
leads to hell |
|
AN6.81 Paṭhama Niraya
|
lying |
leads to hell |
|
AN6.81 Paṭhama Niraya
|
sexual misconduct |
leads to hell |
|
AN6.81 Paṭhama Niraya
|
stealing |
leads to hell |
|
AN6.81 Paṭhama Niraya
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
leads to hell |
|
AN6.82 Dutiya Niraya
|
greedy (luddha) |
leads to hell |
|
AN6.82 Dutiya Niraya
|
rudeness (pagabbha) |
leads to hell |
|
AN6.86 Āvaraṇa
|
actions (kamma) |
obstructions to listening to Dhamma |
|
AN6.86 Āvaraṇa
|
faith (saddhā) |
listening to Dhamma |
|
AN6.86 Āvaraṇa
|
listening to Dhamma |
obstacles |
|
AN6.86 Āvaraṇa
|
listening to Dhamma |
properly and improperly |
|
AN6.86 Āvaraṇa
|
results of actions |
obstructions to listening to Dhamma |
|
AN6.86 Āvaraṇa
|
wisdom (paññā) |
listening to Dhamma |
|
AN6.86 Āvaraṇa
|
zeal (chanda) |
listening to Dhamma |
|
AN6.87 Voropita
|
heinous actions, five (ānantarika kamma) |
block enlightenment |
|
AN6.87 Voropita
|
stupidity |
block enlightenment |
|
AN6.88 Sussūsati
|
listening to Dhamma |
desire to |
|
AN6.88 Sussūsati
|
listening to Dhamma |
not paying attention while |
|
AN6.88 Sussūsati
|
listening to Dhamma |
properly and improperly |
|
AN6.88 Sussūsati
|
wrong views |
block enlightenment |
|
AN6.89 Appahāya
|
accomplishment in view (diṭṭhisampadā) |
things that block |
|
AN6.89 Appahāya
|
doubt (vicikicchā) |
blocking accomplishment in view |
|
AN6.89 Appahāya
|
fetters (saṁyojana) |
blocking accomplishment in view |
|
AN6.89 Appahāya
|
identity view (sakkāyadiṭṭhi) |
blocking accomplishment in view |
|
AN6.89 Appahāya
|
sīlabbataparāmāsa |
blocking accomplishment in view |
|
AN6.90 Pahīṇa
|
accomplishment in view (diṭṭhisampadā) |
things given up |
|
AN6.91 Abhabba
|
accomplishment in view (diṭṭhisampadā) |
things given up |
|
AN6.92 Paṭhama Abhabbaṭṭhāna
|
accomplishment in view (diṭṭhisampadā) |
things someone who is cannot do |
|
AN6.92 Paṭhama Abhabbaṭṭhāna
|
disrespect (agārava) |
stream-enterers cannot be disrespectful towards triple gem |
|
AN6.92 Paṭhama Abhabbaṭṭhāna
|
rebirth |
stream-enterers cannot take eighth |
|
AN6.92 Paṭhama Abhabbaṭṭhāna
|
stream-enterers (sotāpanna) |
cannot do |
|
AN6.93 Dutiya Abhabbaṭṭhāna
|
accomplishment in view (diṭṭhisampadā) |
things someone who is cannot do |
|
AN6.93 Dutiya Abhabbaṭṭhāna
|
heinous actions, five (ānantarika kamma) |
stream-enterers cannot do |
|
AN6.93 Dutiya Abhabbaṭṭhāna
|
stream-enterers (sotāpanna) |
cannot do |
|
AN6.94 Tatiya Abhabbaṭṭhāna
|
accomplishment in view (diṭṭhisampadā) |
things someone who is cannot do |
|
AN6.94 Tatiya Abhabbaṭṭhāna
|
heinous actions, five (ānantarika kamma) |
stream-enterers cannot do |
|
AN6.94 Tatiya Abhabbaṭṭhāna
|
stream-enterers (sotāpanna) |
cannot do |
|
AN6.95 Catuttha Abhabbaṭṭhāna
|
accomplishment in view (diṭṭhisampadā) |
things someone who is cannot do |
|
AN6.95 Catuttha Abhabbaṭṭhāna
|
stream-enterers (sotāpanna) |
cannot do |
|
AN6.95 Catuttha Abhabbaṭṭhāna
|
views of other sects |
cannot be taken up by one accomplished in view |
|
AN6.95 Catuttha Abhabbaṭṭhāna
|
views of other sects |
cannot be taken up by stream-enterer |
|
AN6.96 Pātubhāva
|
Buddhas |
rarity of |
|
AN6.96 Pātubhāva
|
Dhamma teachers |
rarity of |
|
AN6.96 Pātubhāva
|
rebirth |
in civilized place: rarity of |
|
AN6.97 Ānisaṁsa
|
stream-enterers (sotāpanna) |
benefits of becoming |
|
AN6.98 Anicca
|
stages of enlightenment |
prevented by wrong view |
|
AN6.99 Dukkha
|
stages of enlightenment |
prevented by wrong view |
|
AN6.100 Anatta
|
stages of enlightenment |
prevented by wrong view |
|
AN6.101 Nibbāna
|
nibbāna |
regarding as suffering |
|
AN6.101 Nibbāna
|
suffering (dukkha) |
regarding nibbāna as |
|
AN6.102 Anavatthita
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
benefits of |
|
AN6.103 Ukkhittaasika
|
perception of suffering (dukkhasañña) |
benefits of |
|
AN6.104 Atammaya
|
perception of not self (anattasaññā) |
benefits of |
|
AN6.105 Bhava
|
craving for existence (bhavataṇhā) |
should be given up |
|
AN6.105 Bhava
|
craving for sensual pleasures (kāmataṇhā) |
should be given up |
|
AN6.105 Bhava
|
craving to end existence (vibhavataṇhā) |
should be given up |
|
AN6.105 Bhava
|
higher ethics, higher mind, higher wisdom |
to give up craving |
|
AN6.106 Taṇhā
|
conceit (māna) |
should be given up |
|
AN6.106 Taṇhā
|
conceit of inferiority (omāna) |
should be given up |
|
AN6.106 Taṇhā
|
conceit of superiority (atimāna) |
should be given up |
|
AN6.106 Taṇhā
|
craving for existence (bhavataṇhā) |
should be given up |
|
AN6.106 Taṇhā
|
craving for sensual pleasures (kāmataṇhā) |
should be given up |
|
AN6.106 Taṇhā
|
craving to end existence (vibhavataṇhā) |
should be given up |
|
AN6.107 Rāga
|
delusion (moha) |
wisdom to give up |
|
AN6.107 Rāga
|
greed (rāga) |
perception of ugliness to give up |
|
AN6.107 Rāga
|
hatred (dosa) |
loving-kindness to give up |
|
AN6.107 Rāga
|
loving-kindness (mettā) |
to abandon hatred |
|
AN6.107 Rāga
|
loving-kindness (mettā) |
to give up hate |
|
AN6.107 Rāga
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
to give up greed |
|
AN6.107 Rāga
|
wisdom (paññā) |
to give up delusion |
|
AN6.108 Duccarita
|
bad actions |
good actions to give up |
|
AN6.108 Duccarita
|
opposites |
good to give up bad |
|
AN6.109 Vitakka
|
thoughts (vitakka) |
good to give up bad |
|
AN6.111 Dhātu
|
elements (dhātu) |
of sensuality, malice, cruelty |
|
AN6.111 Dhātu
|
perceptions (saññā) |
good to give up bad |
|
AN6.112 Assāda
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
to give up view that things are gratifying |
|
AN6.112 Assāda
|
perception of not self (anattasaññā) |
to give up view of self |
|
AN6.112 Assāda
|
right view (sammā diṭṭhi) |
to give up wrong view |
|
AN6.113 Arati
|
cruelty (hiṁsa, vihiṁsā) |
removed by harmlessness |
|
AN6.113 Arati
|
discontent (arati) |
rejoicing (mudita) to give up |
|
AN6.113 Arati
|
harmlessness (avihiṁsā) |
to remove cruelty |
|
AN6.113 Arati
|
rejoicing (mudita) |
to remove discontent |
|
AN6.113 Arati
|
righteous conduct (dhammacārī) |
to remove unrighteous conduct |
|
AN6.113 Arati
|
unrighteous conduct (adhammacārī) |
removed by righteous conduct |
|
AN6.114 Asantuṭṭhi
|
contentment (santuṭṭhi) |
removes discontent |
|
AN6.114 Asantuṭṭhi
|
discontent (asantuṭṭhi) |
removed by contentment |
|
AN6.114 Asantuṭṭhi
|
few wishes (appiccha) |
removes having many wishes |
|
AN6.114 Asantuṭṭhi
|
greed, many wishes (mahiccha) |
removed by having few wishes |
|
AN6.114 Asantuṭṭhi
|
situational awareness (sampajañña) |
removes lack of |
|
AN6.115 Dovacassatā
|
admonishment |
being difficult to |
|
AN6.115 Dovacassatā
|
friends, bad |
overcome by having good friends |
|
AN6.115 Dovacassatā
|
mind (cetas) |
distracted removed by mindfulness of breathing |
|
AN6.115 Dovacassatā
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
removes distracted mind |
|
AN6.116 Uddhacca
|
heedfulness (appamāda) |
removes heedlessness |
|
AN6.116 Uddhacca
|
heedlessness (pamāda) |
removed by heedfulness |
|
AN6.116 Uddhacca
|
restlessness (uddhacca) |
removed by serenity |
|
AN6.116 Uddhacca
|
restraint |
to remove lack of restraint |
|
AN6.116 Uddhacca
|
serenity (samatha) |
removes restlessness |
|
AN6.117 Kāyānupassī
|
mindfulness of body (kāyānupassanā) |
factors that block |
|
AN6.117 Kāyānupassī
|
overeating |
relishing prevents mindfulness of body |
|
AN6.117 Kāyānupassī
|
sense doors, guarding (indriyesu guttadvāra) |
needed for mindfulness of body |
|
AN6.117 Kāyānupassī
|
sleep |
relishing prevents mindfulness of body |
|
AN6.117 Kāyānupassī
|
socializing |
relishing prevents mindfulness of body |
|
AN6.117 Kāyānupassī
|
work |
relishing prevents mindfulness of body |
|
AN6.118 Ajjhattakāyānupassī ādi
|
mindfulness of body (kāyānupassanā) |
factors that block |
|
AN6.118 Ajjhattakāyānupassī ādi
|
overeating |
relishing prevents mindfulness of body |
|
AN6.118 Ajjhattakāyānupassī ādi
|
sense doors, guarding (indriyesu guttadvāra) |
needed for mindfulness of body |
|
AN6.118 Ajjhattakāyānupassī ādi
|
sleep |
relishing prevents mindfulness of body |
|
AN6.118 Ajjhattakāyānupassī ādi
|
socializing |
relishing prevents mindfulness of body |
|
AN6.118 Ajjhattakāyānupassī ādi
|
work |
relishing prevents mindfulness of body |
|
AN6.119-139
|
stream-enterers (sotāpanna) |
list of |
|
AN7.1 Paṭhama Piyabhikkhū
|
bad monastics |
qualities that make one not respected by companions |
|
AN7.1 Paṭhama Piyabhikkhū
|
community |
qualities that make one not respected by companions |
|
AN7.1 Paṭhama Piyabhikkhū
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
one who lacks will not be respected by his companions |
|
AN7.1 Paṭhama Piyabhikkhū
|
evil wishes (pāpiccha) |
one who has will not be respected by companions |
|
AN7.1 Paṭhama Piyabhikkhū
|
gain (lābha) |
one who desires gain will not be respected by his companions |
|
AN7.1 Paṭhama Piyabhikkhū
|
respect (gārava) |
for spiritual companions |
|
AN7.1 Paṭhama Piyabhikkhū
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
one who has will not be respected by companions |
|
AN7.2 Dutiya Piyabhikkhū
|
bad monastics |
qualities that make one not respected by companions |
|
AN7.2 Dutiya Piyabhikkhū
|
community |
qualities that make one not respected by companions |
|
AN7.2 Dutiya Piyabhikkhū
|
jealousy (issā) |
one who has will not be respected by companions |
|
AN7.2 Dutiya Piyabhikkhū
|
respect (gārava) |
for spiritual companions |
|
AN7.2 Dutiya Piyabhikkhū
|
stinginess (maccharī) |
one who has will not be respected by companions |
|
AN7.3 Saṅkhittasattabala
|
Dhamma |
examination of |
|
AN7.3 Saṅkhittasattabala
|
powers (bala) |
faith, energy, conscience, prudence, mindfulness, immersion, wisdom |
|
AN7.4 Vitthatasattabala
|
concentration (samādhi) |
power |
|
AN7.4 Vitthatasattabala
|
Dhamma |
examination of |
|
AN7.4 Vitthatasattabala
|
conscience (hiri) |
definition |
|
AN7.4 Vitthatasattabala
|
conscience (hiri) |
power |
|
AN7.4 Vitthatasattabala
|
energy (vīriya) |
definition |
|
AN7.4 Vitthatasattabala
|
energy (vīriya) |
power |
|
AN7.4 Vitthatasattabala
|
faith (saddhā) |
definition |
|
AN7.4 Vitthatasattabala
|
faith (saddhā) |
power |
|
AN7.4 Vitthatasattabala
|
mindfulness (sati) |
definition |
|
AN7.4 Vitthatasattabala
|
mindfulness (sati) |
power |
|
AN7.4 Vitthatasattabala
|
prudence (ottāpa) |
definition |
|
AN7.4 Vitthatasattabala
|
prudence (ottāpa) |
power |
|
AN7.4 Vitthatasattabala
|
wisdom (paññā) |
definition |
|
AN7.4 Vitthatasattabala
|
wisdom (paññā) |
power |
|
AN7.5 Saṅkhittadhana
|
learning |
as wealth |
|
AN7.5 Saṅkhittadhana
|
wealth |
faith, ethical conduct, conscience, prudence, learning, generosity, wisdom |
|
AN7.6 Vitthatadhana
|
generosity (cāga) |
as a type of wealth |
|
AN7.6 Vitthatadhana
|
generosity (cāga) |
as wealth |
|
AN7.6 Vitthatadhana
|
generosity (cāga) |
definition |
|
AN7.6 Vitthatadhana
|
learning |
as wealth |
|
AN7.6 Vitthatadhana
|
learning |
definition |
|
AN7.6 Vitthatadhana
|
virtue (sīla) |
as wealth |
|
AN7.6 Vitthatadhana
|
virtue (sīla) |
definition |
|
AN7.7 Uggamahāmatta
|
Migāra of Rohaṇa |
wealthy |
|
AN7.7 Uggamahāmatta
|
Ugga the government minster |
wealth |
|
AN7.7 Uggamahāmatta
|
wealth |
faith, ethical conduct, conscience, prudence, learning, generosity, wisdom |
|
AN7.7 Uggamahāmatta
|
wealth |
that cannot be taken away |
|
AN7.8 Sattasaññojana
|
fetters (saṁyojana) |
attraction, repulsion, views, doubt, conceit, desire to be reborn, ignorance. |
|
AN7.9 Saññojanappahāna
|
fetters (saṁyojana) |
attraction, repulsion, views, doubt, conceit, desire to be reborn, ignorance. |
|
AN7.10 Macchariyasaṁyojana
|
fetters (saṁyojana) |
attraction, repulsion, views, doubt, conceit, jealousy, stinginess |
|
AN7.11 Anusaya
|
underlying tendencies (anusaya) |
sensual desire, repulsion, views, doubt, conceit, desire to be reborn, ignorance |
|
AN7.12 Anusayappahāna
|
underlying tendencies (anusaya) |
sensual desire, repulsion, views, doubt, conceit, desire to be reborn, ignorance |
|
AN7.13 Kulūpagamana
|
giving (dāna) |
properly and improperly |
|
AN7.13 Kulūpagamana
|
monastics |
visiting families as opportunity for merit |
|
AN7.14 Āhuneyyapuggala
|
Dhamma follower (dhammānusārī) |
worthy of gifts |
|
AN7.14 Āhuneyyapuggala
|
follower by faith (saddhānusārī) |
worthy of gifts |
|
AN7.14 Āhuneyyapuggala
|
one attained to view (diṭṭhippatta) |
worthy of gifts |
|
AN7.14 Āhuneyyapuggala
|
one freed both ways (ubhatobhāgavimutta) |
worthy of gifts |
|
AN7.14 Āhuneyyapuggala
|
one freed by faith (saddhāvimutta) |
worthy of gifts |
|
AN7.14 Āhuneyyapuggala
|
one freed by wisdom (paññāvimutta) |
worthy of gifts |
|
AN7.14 Āhuneyyapuggala
|
personal witness (kāyasakkhī) |
worthy of gifts |
|
AN7.15 Udakūpamapuggala
|
arahants |
like a person in water who rises up, crosses over, gone beyond |
|
AN7.15 Udakūpamapuggala
|
non-returner (anāgāmi) |
like a person in water who rises up and finds a footing |
|
AN7.15 Udakūpamapuggala
|
once returner (sakadāgāmī) |
like a person in water who rises up and crosses over |
|
AN7.15 Udakūpamapuggala
|
stages of enlightenment |
like person in water |
|
AN7.15 Udakūpamapuggala
|
stream-enterers (sotāpanna) |
like a person in water who rises up then sees and discerns |
|
AN7.15 Udakūpamapuggala
|
water |
simile for stages of enlightenment, person in |
|
AN7.15 Udakūpamapuggala
|
water |
simile of seven kinds of people |
|
AN7.16 Aniccānupassī
|
impermanence meditation (aniccānupassī) |
person who does is worthy of gifts |
|
AN7.16 Aniccānupassī
|
stages of enlightenment |
for someone practicing impermanence meditation |
|
AN7.17 Dukkhānupassi
|
giving (dāna) |
worthy of gifts |
|
AN7.17 Dukkhānupassi
|
perception of suffering (dukkhasañña) |
makes one worthy of gifts |
|
AN7.20 Niddasavatthu
|
graduate, “ten-less” (niddasa) |
definition |
|
AN7.21 Sārandada
|
arahants |
protecting leads to growth |
|
AN7.21 Sārandada
|
growth |
principles that lead to |
|
AN7.21 Sārandada
|
tradition (vaṁsa) |
leads to growth |
|
AN7.21 Sārandada
|
Vajjis |
taught the principles that prevent decline |
|
AN7.21 Sārandada
|
harmony (samagga) |
leads to growth |
|
AN7.21 Sārandada
|
respect (gārava) |
leads to growth |
|
AN7.21 Sārandada
|
sexual misconduct |
leads to decline in a society |
|
AN7.21 Sārandada
|
shrines (cetiya) |
venerating |
|
AN7.21 Sārandada
|
society |
principles that lead to growth |
|
AN7.22 Vassakāra
|
Ajātasattu |
wanting to invade Vajjis |
|
AN7.22 Vassakāra
|
arahants |
protecting leads to growth |
|
AN7.22 Vassakāra
|
growth |
principles that lead to |
|
AN7.22 Vassakāra
|
harmony (samagga) |
leads to growth |
|
AN7.22 Vassakāra
|
respect (gārava) |
leads to growth |
|
AN7.22 Vassakāra
|
sexual misconduct |
leads to decline in a society |
|
AN7.22 Vassakāra
|
shrines (cetiya) |
venerating |
|
AN7.22 Vassakāra
|
society |
principles that lead to growth |
|
AN7.22 Vassakāra
|
tradition (vaṁsa) |
leads to growth |
|
AN7.23 Paṭhama Bhikkhu aparihānīya
|
craving for existence (bhavataṇhā) |
prevents growth |
|
AN7.23 Paṭhama Bhikkhu aparihānīya
|
harmony in Saṅgha (saṅghasāmaggī) |
leads to growth |
|
AN7.23 Paṭhama Bhikkhu aparihānīya
|
monastic rules (vinaya) |
not abolishing or creating |
|
AN7.23 Paṭhama Bhikkhu aparihānīya
|
respect (gārava) |
leads to growth |
|
AN7.23 Paṭhama Bhikkhu aparihānīya
|
wilderness (arañña) |
living in leads to growth |
|
AN7.24 Dutiya Bhikkhu aparihānīya
|
evil wishes (pāpiccha) |
prevents growth |
|
AN7.24 Dutiya Bhikkhu aparihānīya
|
friends, bad |
prevents growth |
|
AN7.24 Dutiya Bhikkhu aparihānīya
|
sleep |
relishing prevents growth |
|
AN7.24 Dutiya Bhikkhu aparihānīya
|
socializing |
relishing prevents growth |
|
AN7.24 Dutiya Bhikkhu aparihānīya
|
work |
relishing prevents growth |
|
AN7.25 Tatiya Bhikkhu aparihānīya
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
prevents decline |
|
AN7.25 Tatiya Bhikkhu aparihānīya
|
energy (vīriya) |
prevents decline |
|
AN7.25 Tatiya Bhikkhu aparihānīya
|
faith (saddhā) |
prevents decline |
|
AN7.25 Tatiya Bhikkhu aparihānīya
|
learning |
prevents decline |
|
AN7.25 Tatiya Bhikkhu aparihānīya
|
mindfulness (sati) |
prevents decline |
|
AN7.25 Tatiya Bhikkhu aparihānīya
|
wisdom (paññā) |
prevents decline |
|
AN7.26 Catuttha Bhikkhu aparihānīya
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
prevent decline |
|
AN7.27 Bhikkhu aparihānīya 5
|
perception of cessation (nirodhasaññā) |
prevent decline |
|
AN7.27 Bhikkhu aparihānīya 5
|
perception of danger/drawback (ādīnavasaññā) |
prevent decline |
|
AN7.27 Bhikkhu aparihānīya 5
|
perception of fading away (virāgasaññā) |
prevent decline |
|
AN7.27 Bhikkhu aparihānīya 5
|
perception of giving up (pahānasaññā) |
prevent decline |
|
AN7.27 Bhikkhu aparihānīya 5
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
prevent decline |
|
AN7.27 Bhikkhu aparihānīya 5
|
perception of not self (anattasaññā) |
prevent decline |
|
AN7.27 Bhikkhu aparihānīya 5
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
prevent decline |
|
AN7.28 Sekha aparihānīya
|
eating in moderation |
doesn’t lead to decline |
|
AN7.28 Sekha aparihānīya
|
eating |
immoderation |
|
AN7.28 Sekha aparihānīya
|
senior monastics |
junior monastics taking over their work |
|
AN7.28 Sekha aparihānīya
|
sleep |
leading to mendicant’s decline |
|
AN7.28 Sekha aparihānīya
|
trainee (sekha) |
things that lead to decline |
|
AN7.28 Sekha aparihānīya
|
work |
caught up in |
|
AN7.29 Upāsaka aparihānīya
|
confidence (pasāda) |
in Saṅgha |
|
AN7.29 Upāsaka aparihānīya
|
giving (dāna) |
outside of the community |
|
AN7.29 Upāsaka aparihānīya
|
laypeople |
being suspicious of monastics |
|
AN7.29 Upāsaka aparihānīya
|
laypeople |
decline of, factors that lead to |
|
AN7.29 Upāsaka aparihānīya
|
laypeople |
factors that lead to non-decline |
|
AN7.29 Upāsaka aparihānīya
|
listening to Dhamma |
neglecting leads to decline |
|
AN7.29 Upāsaka aparihānīya
|
listening to Dhamma |
with fault-finding mind |
|
AN7.29 Upāsaka aparihānīya
|
virtue, higher (adhisīla) |
neglecting leads to decline |
|
AN7.31 Upāsaka parābhava
|
downfall (parābhava) |
of laypeople |
|
AN7.32 Appamādagārava
|
concentration (samādhi) |
respect for |
|
AN7.32 Appamādagārava
|
disrespect (agārava) |
leads to decline |
|
AN7.32 Appamādagārava
|
heedfulness (appamāda) |
respect for |
|
AN7.32 Appamādagārava
|
hospitality (paṭisanthāra) |
respect for |
|
AN7.32 Appamādagārava
|
respect (gārava) |
doesn’t lead to decline |
|
AN7.32 Appamādagārava
|
training |
respect for |
|
AN7.33 Hirigārava
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
respect for |
|
AN7.34 Paṭhama Sovacassatā
|
admonishment |
being easy to (sovacassatā) |
|
AN7.35 Dutiya Sovacassatā
|
encouragement |
to have good qualities |
|
AN7.36 Mitta
|
enduring (khama) |
what is hard to endure as quality of good friend |
|
AN7.36 Mitta
|
friends, good |
qualities of |
|
AN7.36 Mitta
|
giving (dāna) |
what is hard to give |
|
AN7.36 Mitta
|
secrets (guyhamanta) |
and good friends |
|
AN7.37 Bhikkhumitta
|
admonishment |
and good friends |
|
AN7.37 Bhikkhumitta
|
encouragement |
quality of good friend |
|
AN7.37 Bhikkhumitta
|
friends, good |
don’t leave even if they send you away |
|
AN7.37 Bhikkhumitta
|
friends, good |
qualities of |
|
AN7.37 Bhikkhumitta
|
respected people |
good to have as friend |
|
AN7.38 Paṭhama Paṭisambhidā
|
analytical knowledge (paṭisambhidā) |
qualities that will lead to |
|
AN7.39 Dutiya Paṭisambhidā
|
Sāriputta, Ven. |
analytical knowledge (paṭisambhidā) |
|
AN7.40 Paṭhama Cittavasavattana
|
concentration (samādhi) |
skills related to |
|
AN7.40 Paṭhama Cittavasavattana
|
meditation subject |
skill in |
|
AN7.41 Dutiya Cittavasavattana
|
Sāriputta, Ven. |
skills related to concentration |
|
AN7.42 Paṭhama Niddasavatthu
|
graduate, “ten-less” (niddasa) |
definition |
|
AN7.43 Dutiya Niddasavatthu
|
graduate, “ten-less” (niddasa) |
definition |
|
AN7.44 Viññāṇaṭṭhiti
|
beings diverse in body and diverse in perception (sattā nānattakāyā nānattasaññino) |
planes of consciousness |
|
AN7.44 Viññāṇaṭṭhiti
|
beings gone beyond perceptions of form (sattā sabbaso rūpasaññānaṁ samatikkamā) |
planes of consciousness |
|
AN7.44 Viññāṇaṭṭhiti
|
beings gone beyond the dimension of infinite consciousness (sattā sabbaso viññāṇañcāyatanaṁ samatikkamma) |
planes of consciousness |
|
AN7.44 Viññāṇaṭṭhiti
|
beings gone beyond the dimension of infinite space (sattā sabbaso ākāsānañcāyatanaṁ samatikkamma) |
planes of consciousness |
|
AN7.44 Viññāṇaṭṭhiti
|
beings in the underworld (vinipātika) |
diverse in body and diverse in perception |
|
AN7.44 Viññāṇaṭṭhiti
|
beings that are diverse in body and unified in perception (sattā nānattakāyā ekattasaññino) |
planes of consciousness |
|
AN7.44 Viññāṇaṭṭhiti
|
beings unified in body and diverse in perception (sattā ekattakāyā nānattasaññino) |
planes of consciousness |
|
AN7.44 Viññāṇaṭṭhiti
|
beings unified in body and unified in perception (sattā ekattakāyā ekattasaññino) |
planes of consciousness |
|
AN7.44 Viññāṇaṭṭhiti
|
gods of Brahmā’s Host (brahmakāyika) |
diverse in body and unified in perception |
|
AN7.44 Viññāṇaṭṭhiti
|
Gods of Streaming Radiance (ābhassarā devā) |
unified in body and diverse in perception |
|
AN7.44 Viññāṇaṭṭhiti
|
Gods Replete with Glory (subhakiṇha devā) |
unified in body and unified in perception |
|
AN7.44 Viññāṇaṭṭhiti
|
gods |
diverse in body and diverse in perception |
|
AN7.44 Viññāṇaṭṭhiti
|
humans |
diverse in body and diverse in perception |
|
AN7.44 Viññāṇaṭṭhiti
|
planes of consciousness (viññāṇaṭṭhitiyo) |
definition |
|
AN7.45 Samādhiparikkhāra
|
concentration (samādhi) |
prerequisites for |
|
AN7.45 Samādhiparikkhāra
|
noble right concentration (ariyo sammāsamādhi) |
conditions of |
|
AN7.46 Paṭhama aggi
|
fires |
types of, literal and figurative |
|
AN7.47 Mahāyañña
|
ascetics and brahmins (samaṇabrāhmaṇa) |
fire of those worthy of a religious donation |
|
AN7.47 Mahāyañña
|
children |
fire of householder |
|
AN7.47 Mahāyañña
|
employees |
fire of householder |
|
AN7.47 Mahāyañña
|
fires |
to be given up |
|
AN7.47 Mahāyañña
|
giving (dāna) |
parents as worthy recipients |
|
AN7.47 Mahāyañña
|
greed, hatred, delusion |
as fires |
|
AN7.47 Mahāyañña
|
householders (gahapatika) |
fire of |
|
AN7.47 Mahāyañña
|
parents |
fire of those worthy of offerings |
|
AN7.47 Mahāyañña
|
sacrifices (yañña) |
making bad kamma (apuñña) |
|
AN7.47 Mahāyañña
|
Uggatasarīra, brahmin |
merit of sacrifice |
|
AN7.48 Saṅkhittasattasaññā
|
perceptions (saññā) |
seven |
|
AN7.49 Vitthatasattasaññā
|
attachment to life (jīvitanikantiyā) |
perception of death to overcome |
|
AN7.49 Vitthatasattasaññā
|
death (maraṇa) |
perception of |
|
AN7.49 Vitthatasattasaññā
|
death (maraṇa) |
perception of as beneficial |
|
AN7.49 Vitthatasattasaññā
|
perception of death (maraṇasaññā) |
benefit |
|
AN7.49 Vitthatasattasaññā
|
perception of dissatisfaction with the whole world (sabbaloke anabhiratasaññā) |
benefit |
|
AN7.49 Vitthatasattasaññā
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
benefit |
|
AN7.49 Vitthatasattasaññā
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
culminates in deathless |
|
AN7.49 Vitthatasattasaññā
|
perception of not-self in suffering (dukkhe anattasaññā) |
benefit |
|
AN7.49 Vitthatasattasaññā
|
perception of not-self in suffering (dukkhe anattasaññā) |
culminates in deathless |
|
AN7.49 Vitthatasattasaññā
|
perception of repulsiveness of food (āhāre paṭikūlasaññā) |
benefit |
|
AN7.49 Vitthatasattasaññā
|
perception of suffering in impermanence (anicce dukkhasaññā) |
benefit |
|
AN7.49 Vitthatasattasaññā
|
perception of suffering in impermanence (anicce dukkhasaññā) |
culminates in deathless |
|
AN7.49 Vitthatasattasaññā
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
benefit |
|
AN7.49 Vitthatasattasaññā
|
sexual intercourse |
perception of ugliness to give up |
|
AN7.50 Methuna
|
celibacy |
stains in |
|
AN7.51 Saṁyogavisaṁyoga dhammapariyāya
|
faculty of femininity (itthindriya) |
focusing on |
|
AN7.51 Saṁyogavisaṁyoga dhammapariyāya
|
faculty of masculinity (purisindriya) |
focusing on |
|
AN7.51 Saṁyogavisaṁyoga dhammapariyāya
|
men |
bound to women |
|
AN7.51 Saṁyogavisaṁyoga dhammapariyāya
|
men |
masculinity |
|
AN7.51 Saṁyogavisaṁyoga dhammapariyāya
|
women |
bound to men |
|
AN7.51 Saṁyogavisaṁyoga dhammapariyāya
|
women |
femininity |
|
AN7.52 Dānamahapphala
|
giving (dāna) |
as an adornment for the mind |
|
AN7.52 Dānamahapphala
|
giving (dāna) |
as an investment |
|
AN7.52 Dānamahapphala
|
giving (dāna) |
expecting something in return |
|
AN7.52 Dānamahapphala
|
giving (dāna) |
how to give |
|
AN7.52 Dānamahapphala
|
giving (dāna) |
levels of |
|
AN7.52 Dānamahapphala
|
giving (dāna) |
rebirth among gods of Brahmā’s Host |
|
AN7.52 Dānamahapphala
|
giving (dāna) |
rebirth in realm of the Four Great Kings |
|
AN7.52 Dānamahapphala
|
giving (dāna) |
to make the mind clear and joyful |
|
AN7.52 Dānamahapphala
|
Sāriputta, Ven. |
asks about giving |
|
AN7.52 Dānamahapphala
|
tradition (vaṁsa) |
of giving |
|
AN7.53 Nandamātā
|
death (maraṇa) |
not causing sorrow |
|
AN7.53 Nandamātā
|
departed relatives |
not causing sorrow |
|
AN7.53 Nandamātā
|
devas |
visiting laypeople |
|
AN7.53 Nandamātā
|
fidelity in marriage |
Veḷukaṇṭakī Nandamāta |
|
AN7.53 Nandamātā
|
giving (dāna) |
dedication to gods |
|
AN7.53 Nandamātā
|
giving (dāna) |
to the Saṅgha |
|
AN7.53 Nandamātā
|
gods |
sharing merit with |
|
AN7.53 Nandamātā
|
jhānas |
laypeople attaining |
|
AN7.53 Nandamātā
|
merit sharing |
with gods |
|
AN7.53 Nandamātā
|
non-returner (anāgāmi) |
Veḷukaṇṭakī Nandamāta |
|
AN7.53 Nandamātā
|
reciting Dhamma |
laypeople reciting |
|
AN7.53 Nandamātā
|
Veḷukaṇṭakī Nandamāta, householder |
incredible and amazing qualities |
|
AN7.53 Nandamātā
|
Veḷukaṇṭakī Nandamāta, householder |
reciting Way to the Beyond |
|
AN7.53 Nandamātā
|
Vessavaṇa, deva king |
hearing Veḷukaṇṭakī Nandamāta,reciting |
|
AN7.53 Nandamātā
|
Way to the Beyond (Pārāyana) |
recited by Veḷukaṇṭakī Nandamāta, householder |
|
AN7.54 Abyākatavatthu
|
undeclared (abyākata) |
doubt over |
|
AN7.54 Abyākatavatthu
|
wrong views |
undeclared points |
|
AN7.55 Purisagati
|
extinguished in-between (antarāparinibbāyī) |
like a spark |
|
AN7.55 Purisagati
|
extinguished upon landing (upahaccaparinibbāyī) |
like a spark |
|
AN7.55 Purisagati
|
extinguished with extra effort (sasaṅkhāraparinibbāyī) |
like a spark |
|
AN7.55 Purisagati
|
extinguished without extra effort (asaṅkhāraparinibbāyī) |
like a spark |
|
AN7.55 Purisagati
|
extinguishment by not grasping (anupādāparinibbāna) |
definition |
|
AN7.55 Purisagati
|
heading upstream to the Akaniṭṭha realm (uddhaṁsotassa akaniṭṭhagāmino) |
like a spark |
|
AN7.55 Purisagati
|
stages of enlightenment |
rebirth |
|
AN7.56 Tissabrahma
|
Dhamma follower (dhammānusārī) |
known by gods of Brahmā’s Host |
|
AN7.56 Tissabrahma
|
freedom by wisdom (paññāvimutti) |
known by gods of Brahmā’s Host |
|
AN7.56 Tissabrahma
|
gods of Brahmā’s Host (brahmakāyika) |
knowing stages of enlightenment |
|
AN7.56 Tissabrahma
|
mendicants |
reborn as gods |
|
AN7.56 Tissabrahma
|
Moggallāna, Ven. |
visiting brahmā world |
|
AN7.56 Tissabrahma
|
one attained to view (diṭṭhippatta) |
known by gods of Brahmā’s Host |
|
AN7.56 Tissabrahma
|
one freed both ways (ubhatobhāgavimutta) |
known by gods of Brahmā’s Host |
|
AN7.56 Tissabrahma
|
one freed by faith (saddhāvimutta) |
known by gods of Brahmā’s Host |
|
AN7.56 Tissabrahma
|
personal witness (kāyasakkhī) |
known by gods of Brahmā’s Host |
|
AN7.56 Tissabrahma
|
signless meditator (animittavihāri) |
definition |
|
AN7.56 Tissabrahma
|
Tissa, Brahmā |
former monk |
|
AN7.57 Sīhasenāpati
|
Dhamma teaching |
to faithful, generous people first |
|
AN7.57 Sīhasenāpati
|
faith (saddhā) |
not needed when truth is known |
|
AN7.57 Sīhasenāpati
|
faith (saddhā) |
relying on faith for those things that are not directly visible |
|
AN7.57 Sīhasenāpati
|
giving (dāna) |
cause for rebirth |
|
AN7.57 Sīhasenāpati
|
giving (dāna) |
result directly visible |
|
AN7.57 Sīhasenāpati
|
monastics |
showing compassion to laypeople |
|
AN7.57 Sīhasenāpati
|
reputation |
good reputation gained through giving |
|
AN7.57 Sīhasenāpati
|
self-assured (visārada) |
by giving |
|
AN7.57 Sīhasenāpati
|
Sīha, general |
asking about result of giving |
|
AN7.58 Arakkheyya
|
Buddha, the |
irreproachable |
|
AN7.58 Arakkheyya
|
Buddha, the |
nothing to hide |
|
AN7.58 Arakkheyya
|
Dhamma |
well explained |
|
AN7.58 Arakkheyya
|
disciples of the Buddha |
Buddha has hundreds of |
|
AN7.59 Kimbila
|
concentration (samādhi) |
respect for |
|
AN7.59 Kimbila
|
Dhamma |
decline, factors leading to |
|
AN7.59 Kimbila
|
heedfulness (appamāda) |
respect for |
|
AN7.59 Kimbila
|
hospitality (paṭisanthāra) |
respect for and Dhamma lasting long |
|
AN7.59 Kimbila
|
Kimbila, Ven. |
Dhamma not lasting long |
|
AN7.59 Kimbila
|
respect (gārava) |
Dhamma lasting long and |
|
AN7.59 Kimbila
|
training |
respect for |
|
AN7.60 Sattadhamma
|
energetic (āraddhavīriya) |
leads to enlightenment soon |
|
AN7.60 Sattadhamma
|
faith (saddhā) |
leads to enlightenment soon |
|
AN7.60 Sattadhamma
|
learned (bahussutā) |
leads to enlightenment soon |
|
AN7.60 Sattadhamma
|
mindfulness (sati) |
leads to enlightenment soon |
|
AN7.60 Sattadhamma
|
seclusion (paṭisallīna, vivitta) |
leads to enlightenment soon |
|
AN7.60 Sattadhamma
|
virtue (sīla) |
leads to enlightenment soon |
|
AN7.60 Sattadhamma
|
wisdom (paññā) |
leads to enlightenment soon |
|
AN7.61 Pacalāyana
|
Buddha, the |
visiting monks in trouble |
|
AN7.61 Pacalāyana
|
Dhamma |
reflecting on to overcome drowsiness |
|
AN7.61 Pacalāyana
|
arahants |
definition |
|
AN7.61 Pacalāyana
|
association |
with people vs. remote dwellings |
|
AN7.61 Pacalāyana
|
assuming bad things |
about families |
|
AN7.61 Pacalāyana
|
disputes |
leads to restlessness and lack of concentration |
|
AN7.61 Pacalāyana
|
drowsiness (middha) |
overcoming |
|
AN7.61 Pacalāyana
|
ears |
pinching to overcome drowsiness |
|
AN7.61 Pacalāyana
|
lion’s posture (sīhaseyyā) |
to overcome drowsiness |
|
AN7.61 Pacalāyana
|
Moggallāna, Ven. |
helped by the Buddha |
|
AN7.61 Pacalāyana
|
Moggallāna, Ven. |
nodding off in meditation |
|
AN7.61 Pacalāyana
|
night |
as day |
|
AN7.61 Pacalāyana
|
perception of light (ālokasaññā) |
to overcome drowsiness |
|
AN7.61 Pacalāyana
|
reciting Dhamma |
to overcome drowsiness |
|
AN7.61 Pacalāyana
|
restraint |
lack of prevents concentration |
|
AN7.61 Pacalāyana
|
sleep |
not indulging in |
|
AN7.61 Pacalāyana
|
stars |
looking at to overcome drowsiness |
|
AN7.61 Pacalāyana
|
vanity (atimānī) |
not approaching families with |
|
AN7.61 Pacalāyana
|
walking meditation |
to overcome drowsiness |
|
AN7.61 Pacalāyana
|
water |
using to overcome drowsiness |
|
AN7.62 Māpuññabhāyi
|
Bodhisatta |
reborn as Mahābrahmā |
|
AN7.62 Māpuññabhāyi
|
Bodhisatta |
reborn as Sakka, lord of gods |
|
AN7.62 Māpuññabhāyi
|
Bodhisatta |
reborn in realm of streaming radiance |
|
AN7.62 Māpuññabhāyi
|
loving-kindness (mettā) |
as cause for rebirth |
|
AN7.62 Māpuññabhāyi
|
Mahābrahmā, the Great Brahmā |
Bodhisatta reborn as |
|
AN7.62 Māpuññabhāyi
|
merit (puñña) |
do not fear |
|
AN7.62 Māpuññabhāyi
|
realm of streaming radiance (ābhassarūpa loka) |
Bodhisatta born in |
|
AN7.62 Māpuññabhāyi
|
treasures, seven (satta ratana) |
Bodhisatta having |
|
AN7.63 Sattabhariyā
|
Anāthapiṇḍika, householder |
daughter-in-law |
|
AN7.63 Sattabhariyā
|
Sujātā, householder |
daughter-in-law of Anāthapiṇḍika |
|
AN7.63 Sattabhariyā
|
wives |
types of |
|
AN7.64 Kodhana
|
anger (kodha) |
anger making others angry |
|
AN7.64 Kodhana
|
anger (kodha) |
cause of bad sleep |
|
AN7.64 Kodhana
|
anger (kodha) |
cause of getting opposite of what one needs |
|
AN7.64 Kodhana
|
anger (kodha) |
cause of losing fame |
|
AN7.64 Kodhana
|
anger (kodha) |
cause of losing wealth |
|
AN7.64 Kodhana
|
anger (kodha) |
cause of ugliness |
|
AN7.64 Kodhana
|
anger (kodha) |
causes killing mother |
|
AN7.64 Kodhana
|
anger (kodha) |
causes loss of friends |
|
AN7.64 Kodhana
|
anger (kodha) |
causing suicide |
|
AN7.64 Kodhana
|
anger (kodha) |
rebirth in bad destination |
|
AN7.64 Kodhana
|
enemies |
things that make them happy |
|
AN7.64 Kodhana
|
suicide |
anger causing |
|
AN7.65 Hirottappa
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
condition for sense restraint |
|
AN7.65 Hirottappa
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
lack of prevents sense restraint |
|
AN7.65 Hirottappa
|
disillusionment and dispassion (nibbidāvirāga) |
condition for knowledge and vision of freedom |
|
AN7.65 Hirottappa
|
disillusionment and dispassion (nibbidāvirāga) |
lack of prevents knowledge and vision of freedom |
|
AN7.65 Hirottappa
|
knowledge and vision of freedom (vimuttiñāṇadassana) |
prevented by lack of disillusionment and dispassion |
|
AN7.65 Hirottappa
|
right concentration (sammā samādhi) |
condition for true knowledge and vision |
|
AN7.65 Hirottappa
|
right concentration (sammā samādhi) |
lack of prevents true knowledge and vision |
|
AN7.65 Hirottappa
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
condition for virtue |
|
AN7.65 Hirottappa
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
lack of prevents virtue |
|
AN7.65 Hirottappa
|
true knowledge and vision (yathābhūtañāṇadassana) |
condition for disillusionment and dispassion |
|
AN7.65 Hirottappa
|
true knowledge and vision (yathābhūtañāṇadassana) |
lack of prevents disillusionment and dispassion |
|
AN7.65 Hirottappa
|
virtue (sīla) |
condition for right concentration |
|
AN7.65 Hirottappa
|
virtue (sīla) |
lack of prevents right concentration |
|
AN7.66 Sattasuriyuggamana
|
conditions (saṅkāra) |
impermanent, unstable (adhuvā), unreliable (anassāsikā) |
|
AN7.66 Sattasuriyuggamana
|
Sineru, king of mountains |
disintegrates in future |
|
AN7.66 Sattasuriyuggamana
|
impermanence |
conditions are |
|
AN7.66 Sattasuriyuggamana
|
oceans |
dries up in future |
|
AN7.66 Sattasuriyuggamana
|
rivers |
dry up in future |
|
AN7.66 Sattasuriyuggamana
|
sun (sūriya) |
seven suns |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
armies |
simile for energy |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
blameworthy (sāvajja) |
noble disciple gives up |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
citadel |
simile for noble disciple |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
conscience (hiri) |
like moat around a city |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
conscience (hiri) |
quality of a noble disciple |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
energy (vīriya) |
like armies |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
energy (vīriya) |
noble disciple with gives up unwholesome |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
energy (vīriya) |
quality of a noble disciple |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
faith (saddhā) |
like a pillar grounded in the earth |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
faith (saddhā) |
quality of a noble disciple |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
gatekeeper |
simile for mindfulness |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
jhānas |
for enjoyment, relief, comfort, and for alighting upon extinguishment |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
jhānas |
like provisions in a frontier citadel |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
learned (bahussutā) |
like weapons |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
learned (bahussutā) |
noble disciple with gives up unwholesome |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
learned (bahussutā) |
quality of a noble disciple |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
mindfulness (sati) |
like gatekeeper |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
mindfulness (sati) |
noble disciple with gives up unwholesome |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
mindfulness (sati) |
quality of a noble disciple |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
moats |
simile for conscience (hiri) |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
who cannot be overrun by Māra |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
patrol path |
simile for prudence (ottāpa) |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
pillars |
simile for faith |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
prudence (ottāpa) |
like a patrol path |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
prudence (ottāpa) |
quality of a noble disciple |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
unskillfulness (akusala) |
noble disciple gives up |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
wall |
simile for wisdom |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
weapons |
simile for much learning |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
wisdom (paññā) |
like a wall |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
wisdom (paññā) |
noble disciple with gives up unwholesome |
|
AN7.67 Nagarūpama
|
wisdom (paññā) |
quality of a noble disciple |
|
AN7.68 Dhammaññū
|
assemblies |
knowing how to act around different |
|
AN7.68 Dhammaññū
|
assemblies |
one who knows is worthy of gifts |
|
AN7.68 Dhammaññū
|
assessing people (puggalā viditā) |
how to |
|
AN7.68 Dhammaññū
|
exertion (yoga) |
knowing right time for |
|
AN7.68 Dhammaññū
|
giving (dāna) |
worthy of gifts |
|
AN7.68 Dhammaññū
|
listening attentively (ohitasota) |
praiseworthy |
|
AN7.68 Dhammaññū
|
listening to Dhamma |
properly and improperly |
|
AN7.68 Dhammaññū
|
meaning (attha) |
one who knows is worthy of gifts |
|
AN7.68 Dhammaññū
|
meditation (yoga) |
knowing right time for |
|
AN7.68 Dhammaññū
|
moderation, knowing (mattaññū) |
definition |
|
AN7.68 Dhammaññū
|
moderation, knowing (mattaññū) |
one who knows is worthy of gifts |
|
AN7.68 Dhammaññū
|
nine types of teachings |
one who knows is worthy of gifts |
|
AN7.68 Dhammaññū
|
questions, asking |
knowing right time for |
|
AN7.68 Dhammaññū
|
recitation |
knowing right time for |
|
AN7.68 Dhammaññū
|
requisites, four |
knowing moderation |
|
AN7.68 Dhammaññū
|
seclusion (paṭisallīna, vivitta) |
knowing right time for |
|
AN7.68 Dhammaññū
|
self-knowledge (attaññū) |
definition |
|
AN7.68 Dhammaññū
|
self-knowledge (attaññū) |
one who has is worthy of gifts |
|
AN7.68 Dhammaññū
|
times |
one who knows right times is worthy of gifts |
|
AN7.68 Dhammaññū
|
welfare (hita) |
ones own and others |
|
AN7.69 Pāricchattaka
|
earth gods (bhummā devā) |
rejoicing in disciple attaining enlightenment |
|
AN7.69 Pāricchattaka
|
gods of the Thirty-Three (tāvatiṁsā devā) |
Pāricchattaka tree |
|
AN7.69 Pāricchattaka
|
gods |
rejoicing in disciple attaining enlightenment |
|
AN7.69 Pāricchattaka
|
jhānas |
like Pāricchattaka tree |
|
AN7.69 Pāricchattaka
|
Pāricchattaka tree |
simile for development of noble disciple |
|
AN7.70 Sakkāragarukāra
|
Buddha, the |
honor to give up unskillful and develop skillful |
|
AN7.70 Sakkāragarukāra
|
Buddha, the |
rely on to give up unskillful and develop skillful |
|
AN7.70 Sakkāragarukāra
|
concentration (samādhi) |
honor to give up unskillful and develop skillful |
|
AN7.70 Sakkāragarukāra
|
concentration (samādhi) |
rely on to give up unskillful and develop skillful |
|
AN7.70 Sakkāragarukāra
|
Dhamma |
honor to give up unskillful and develop skillful |
|
AN7.70 Sakkāragarukāra
|
Dhamma |
rely on to give up unskillful and develop skillful |
|
AN7.70 Sakkāragarukāra
|
dependence (nissaya) |
what to rely on to give up unskillful and develop skillful |
|
AN7.70 Sakkāragarukāra
|
going forth (pabbajja) |
like changes in Pāricchattaka tree |
|
AN7.70 Sakkāragarukāra
|
gold coins |
simile for showing good qualities |
|
AN7.70 Sakkāragarukāra
|
heedfulness (appamāda) |
honor to give up unskillful and develop skillful |
|
AN7.70 Sakkāragarukāra
|
heedfulness (appamāda) |
rely on to give up unskillful and develop skillful |
|
AN7.70 Sakkāragarukāra
|
honor (sakkāra) |
what to honor to give up unskillful and develop skillful |
|
AN7.70 Sakkāragarukāra
|
hospitality (paṭisanthāra) |
honor to give up unskillful and develop skillful |
|
AN7.70 Sakkāragarukāra
|
hospitality (paṭisanthāra) |
rely on to give up unskillful and develop skillful |
|
AN7.70 Sakkāragarukāra
|
purity (suddhi, pārisuddhi) |
purifying good qualities by revealing them |
|
AN7.70 Sakkāragarukāra
|
Saṅgha |
honor to give up unskillful and develop skillful |
|
AN7.70 Sakkāragarukāra
|
Saṅgha |
rely on to give up unskillful and develop skillful |
|
AN7.70 Sakkāragarukāra
|
Sāriputta, Ven. |
reflecting on good qualities |
|
AN7.70 Sakkāragarukāra
|
skillful qualities (kusala dhamma) |
how to develop |
|
AN7.70 Sakkāragarukāra
|
training |
honor to give up unskillful and develop skillful |
|
AN7.70 Sakkāragarukāra
|
training |
rely on to give up unskillful and develop skillful |
|
AN7.71 Bhāvanānuyutta
|
adze handle |
simile for gradual progress |
|
AN7.71 Bhāvanānuyutta
|
bodhipakkhiyā dhammā |
development |
|
AN7.71 Bhāvanānuyutta
|
chickens |
simile for developing good qualities, not just wishing |
|
AN7.71 Bhāvanānuyutta
|
development (bhāvanā) |
being committed to |
|
AN7.71 Bhāvanānuyutta
|
gradual training (anupubbasikkhā) |
like changes in adze handle, hard to see progress day by day |
|
AN7.71 Bhāvanānuyutta
|
ropes |
simile for gradual progress |
|
AN7.71 Bhāvanānuyutta
|
ships |
simile for gradual progress |
|
AN7.71 Bhāvanānuyutta
|
undeveloped (abhāvita) |
bodhipakkhiyā dhammā |
|
AN7.71 Bhāvanānuyutta
|
wishing (iccha) |
just wishing doesn’t bring results |
|
AN7.71 Bhāvanānuyutta
|
wishing (iccha) |
like chicken not sitting on eggs |
|
AN7.72 Aggikkhandhopama
|
almsfood |
danger of receiving |
|
AN7.72 Aggikkhandhopama
|
bad monastics |
behavior of |
|
AN7.72 Aggikkhandhopama
|
blood |
spewing hot |
|
AN7.72 Aggikkhandhopama
|
bonfires |
simile for embracing woman |
|
AN7.72 Aggikkhandhopama
|
bowing down (abhivādana) |
danger of people bowing down to you |
|
AN7.72 Aggikkhandhopama
|
deadly pain |
better than bad actions that cause bad rebirth |
|
AN7.72 Aggikkhandhopama
|
disrobing |
after hearing a Dhamma talk |
|
AN7.72 Aggikkhandhopama
|
greeting with cupped hands (añjalikamma) |
danger of being greeted with cupped hands |
|
AN7.72 Aggikkhandhopama
|
honor (sakkāra) |
danger of |
|
AN7.72 Aggikkhandhopama
|
listening to Dhamma |
attaining enlightenment while |
|
AN7.72 Aggikkhandhopama
|
requisites, four |
danger of receiving |
|
AN7.72 Aggikkhandhopama
|
robes |
like red hot sheet of iron |
|
AN7.72 Aggikkhandhopama
|
sense objects |
danger of |
|
AN7.72 Aggikkhandhopama
|
suffering (dukkha) |
better than bad actions that cause bad rebirth |
|
AN7.72 Aggikkhandhopama
|
swords |
simile for danger of being greeted with cupped hands |
|
AN7.72 Aggikkhandhopama
|
vomiting |
hot blood |
|
AN7.73 Sunetta
|
Araka, teacher |
shortness of life |
|
AN7.73 Sunetta
|
brahmās |
rebirth in company of |
|
AN7.73 Sunetta
|
confidence (pasāda) |
in good person can determine rebirth |
|
AN7.73 Sunetta
|
one attained to view (diṭṭhippatta) |
abusing and insulting |
|
AN7.73 Sunetta
|
spiritual companion (sabrahmacārī) |
abusing and insulting |
|
AN7.73 Sunetta
|
Sunetta, teacher |
teaching rebirth in Brahma realm |
|
AN7.74 Araka
|
Araka, teacher |
teaching rebirth in Brahma realm |
|
AN7.74 Araka
|
bubbles |
simile for shortness of life |
|
AN7.74 Araka
|
cows |
led to slaughter, simile for shortness of life |
|
AN7.74 Araka
|
death (maraṇa) |
comes quickly |
|
AN7.74 Araka
|
death (maraṇa) |
comes quickly |
|
AN7.74 Araka
|
death (maraṇa) |
inevitability of |
|
AN7.74 Araka
|
dew |
simile for shortness of life |
|
AN7.74 Araka
|
impermanence |
shortness of life |
|
AN7.74 Araka
|
life |
shortness of |
|
AN7.74 Araka
|
lifespans |
in the past |
|
AN7.74 Araka
|
meat |
in frying pan, simile for shortness of life |
|
AN7.74 Araka
|
rivers |
simile for shortness of life |
|
AN7.74 Araka
|
sickness |
in the past there were only six |
|
AN7.74 Araka
|
spiritual path (brahmacariya) |
life is short so we should follow |
|
AN7.74 Araka
|
spit |
simile for shortness of life |
|
AN7.74 Araka
|
water |
line drawn in, simile for shortness of life |
|
AN7.75 Paṭhama Vinayadhara
|
expert in Vinaya (vinayadhara) |
jhānas |
|
AN7.75 Paṭhama Vinayadhara
|
expert in Vinaya (vinayadhara) |
qualities of |
|
AN7.75 Paṭhama Vinayadhara
|
expert in Vinaya (vinayadhara) |
virtuous |
|
AN7.76 Dutiya Vinayadhara
|
expert in Vinaya (vinayadhara) |
knowing both Vinayas |
|
AN7.78 Catuttha Vinayadhara
|
expert in Vinaya (vinayadhara) |
three knowledges |
|
AN7.83 Satthusāsana
|
Dhamma |
identifying true Dhamma |
|
AN7.83 Satthusāsana
|
awakening (sambodha) |
teachings that lead to are true Dhamma |
|
AN7.83 Satthusāsana
|
cessation (nirodha) |
teachings that lead to are true Dhamma |
|
AN7.83 Satthusāsana
|
direct knowledges (abhiññā) |
teachings that lead to are true Dhamma |
|
AN7.83 Satthusāsana
|
disillusionment (nibbidā) |
teachings that lead to are true Dhamma |
|
AN7.83 Satthusāsana
|
dispassion (virāga) |
teachings that lead to are true Dhamma |
|
AN7.83 Satthusāsana
|
nibbāna |
teachings that lead to are true Dhamma |
|
AN7.83 Satthusāsana
|
peace (upasama) |
teachings that lead to are true Dhamma |
|
AN7.83 Satthusāsana
|
Upāli, Ven. |
requesting teaching in brief |
|
AN7.84 Adhikaraṇasamatha
|
litigation (adhikaraṇa) |
seven principles for settling |
|
AN7.85 Bhikkhudhamma
|
fetters (saṁyojana) |
removal of makes one a true mendicant, etc. |
|
AN7.85 Bhikkhudhamma
|
mendicants |
fetters removed makes you become |
|
AN7.93 Asaddhamma
|
bad qualities (asaddhamma) |
faithless, shameless, imprudent, uneducated, lazy, unmindful, witless |
|
AN7.94 Saddhamma
|
good qualities (saddhamma, dhammā) |
faithful, conscientious, prudent, learned, energetic, mindful, wise |
|
AN7.95 Cakkhu aniccānupassī
|
extinguished in-between (antarāparinibbāyī) |
observing impermanence |
|
AN7.95 Cakkhu aniccānupassī
|
extinguished upon landing (upahaccaparinibbāyī) |
observing impermanence |
|
AN7.95 Cakkhu aniccānupassī
|
extinguished with extra effort (sasaṅkhāraparinibbāyī) |
observing impermanence |
|
AN7.95 Cakkhu aniccānupassī
|
extinguished without extra effort (asaṅkhāraparinibbāyī) |
observing impermanence |
|
AN7.95 Cakkhu aniccānupassī
|
heading upstream to the Akaniṭṭha realm (uddhaṁsotassa akaniṭṭhagāmino) |
observing impermanence |
|
AN7.95 Cakkhu aniccānupassī
|
impermanence meditation (aniccānupassī) |
person worthy of gifts |
|
AN7.95 Cakkhu aniccānupassī
|
impermanence meditation (aniccānupassī) |
stages of enlightenment |
|
AN8.1 Mettānisaṁsa
|
loving-kindness (mettā) |
benefits of |
|
AN8.1 Mettānisaṁsa
|
loving-kindness (mettā) |
liberation of mind by |
|
AN8.1 Mettānisaṁsa
|
loving-kindness (mettā) |
to weaken fetters |
|
AN8.1 Mettānisaṁsa
|
sacrifices (yañña) |
not worth sixteenth part of loving-kindness |
|
AN8.2 Ādibrahmacariyapaññā
|
aggregates (khandha) |
observing rise and fall leads to wisdom |
|
AN8.2 Ādibrahmacariyapaññā
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
towards Teacher |
|
AN8.2 Ādibrahmacariyapaññā
|
dependence (nissaya) |
on Teacher as cause for wisdom |
|
AN8.2 Ādibrahmacariyapaññā
|
energetic (āraddhavīriya) |
cause of wisdom |
|
AN8.2 Ādibrahmacariyapaññā
|
harmony (sāmañña) |
qualities that lead to |
|
AN8.2 Ādibrahmacariyapaññā
|
knowing knows, seeing sees (jānaṁ jānāti passaṁ passatī) |
mendicant with wisdom |
|
AN8.2 Ādibrahmacariyapaññā
|
learned (bahussutā) |
cause of wisdom |
|
AN8.2 Ādibrahmacariyapaññā
|
love (piya) |
qualities that lead to |
|
AN8.2 Ādibrahmacariyapaññā
|
noble silence (ariya tuṇhībhāva) |
when gathering together should either discuss Dhamma or maintain noble silence |
|
AN8.2 Ādibrahmacariyapaññā
|
questions, asking |
cause of wisdom |
|
AN8.2 Ādibrahmacariyapaññā
|
respect (gārava) |
qualities that lead to |
|
AN8.2 Ādibrahmacariyapaññā
|
seclusion |
by body and mind: cause of wisdom |
|
AN8.2 Ādibrahmacariyapaññā
|
talk (bhassa) |
on Dhamma leads to wisdom |
|
AN8.2 Ādibrahmacariyapaññā
|
virtue (sīla) |
cause of wisdom |
|
AN8.3 Paṭhama Piya
|
spiritual companion (sabrahmacārī) |
qualities that make one liked or disliked by ones |
|
AN8.4 Dutiya Piya
|
spiritual companion (sabrahmacārī) |
qualities that make one liked or disliked by ones |
|
AN8.5 Paṭhama Lokadhamma
|
blame |
worldly conditions |
|
AN8.5 Paṭhama Lokadhamma
|
disgrace (ayasas) |
worldly conditions |
|
AN8.5 Paṭhama Lokadhamma
|
fame (yasas) |
worldly conditions |
|
AN8.5 Paṭhama Lokadhamma
|
gain (lābha) |
worldly conditions |
|
AN8.5 Paṭhama Lokadhamma
|
happiness (sukha) |
worldly conditions |
|
AN8.5 Paṭhama Lokadhamma
|
impermanence |
worldly conditions |
|
AN8.5 Paṭhama Lokadhamma
|
loss (alābha) |
worldly conditions |
|
AN8.5 Paṭhama Lokadhamma
|
praise (pasaṁsā) |
worldly conditions |
|
AN8.5 Paṭhama Lokadhamma
|
suffering (dukkha) |
worldly conditions |
|
AN8.5 Paṭhama Lokadhamma
|
worldly conditions (lokadhamma) |
definition |
|
AN8.6 Dutiya Lokadhamma
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
worldly conditions |
|
AN8.6 Dutiya Lokadhamma
|
ordinary person (puthujjana) |
worldly conditions |
|
AN8.7 Devadattavipatti
|
assessing people (puggalā viditā) |
successes and failures |
|
AN8.7 Devadattavipatti
|
Devadatta |
failure of |
|
AN8.7 Devadattavipatti
|
Devadatta |
overwhelmed by worldly conditions |
|
AN8.7 Devadattavipatti
|
evil wishes (pāpiccha) |
overcome |
|
AN8.7 Devadattavipatti
|
friends, bad |
overcome |
|
AN8.7 Devadattavipatti
|
self-reflection |
successes and failures |
|
AN8.8 Uttara
|
fundamentals of the spiritual life (ādibrahmacariya) |
qualities to overcome |
|
AN8.8 Uttara
|
Sakka, Lord of Gods |
encouraging a monk to teach |
|
AN8.8 Uttara
|
Uttara, Ven. |
whatever is well spoken is spoken by the Buddha |
|
AN8.8 Uttara
|
grains |
simile of teachings coming from the Buddha |
|
AN8.8 Uttara
|
Vessavaṇa, deva king |
hearing a Dhamma talk |
|
AN8.8 Uttara
|
well spoken (subhāsita) |
whatever is well spoken is spoken by the Buddha |
|
AN8.9 Nanda
|
Nanda, Ven. |
clear comprehension |
|
AN8.9 Nanda
|
eating in moderation |
how to |
|
AN8.9 Nanda
|
intense lust (tibbarāga) |
Ven. Nanda |
|
AN8.9 Nanda
|
lust (rāga) |
how to overcome |
|
AN8.9 Nanda
|
mindfulness and clear comprehension (satisampajañña) |
knowing feelings, perceptions, thoughts as they arise |
|
AN8.9 Nanda
|
monastic life |
how to |
|
AN8.9 Nanda
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
mindfulness and clear comprehension |
|
AN8.9 Nanda
|
sons of good family (kulaputta) |
Ven. Nanda |
|
AN8.9 Nanda
|
wakefulness (jāgara) |
how to |
|
AN8.10 Kāraṇḍava
|
admonishment |
being difficult to |
|
AN8.10 Kāraṇḍava
|
admonishment |
example of |
|
AN8.10 Kāraṇḍava
|
association |
causing good and bad qualities to spread |
|
AN8.10 Kāraṇḍava
|
bad monastics |
example of |
|
AN8.10 Kāraṇḍava
|
bad monastics |
like bad barley corrupting crop |
|
AN8.10 Kāraṇḍava
|
bad qualities (asaddhamma) |
hidden |
|
AN8.10 Kāraṇḍava
|
expulsion from saṅgha |
example of |
|
AN8.10 Kāraṇḍava
|
external appearance |
not matching internal |
|
AN8.10 Kāraṇḍava
|
familiarity needed to judge |
who is bad and good |
|
AN8.10 Kāraṇḍava
|
grains |
bad, simile of bad monks corrupting good monks |
|
AN8.10 Kāraṇḍava
|
trash |
Buddha tells monks to take out the trash |
|
AN8.10 Kāraṇḍava
|
trees |
rotten, simile of bad monastic looking good on the outside |
|
AN8.11 Verañja
|
annihilationism (ucchedavāda) |
how Buddha teaches |
|
AN8.11 Verañja
|
Buddha, the |
disgusted by bad conduct |
|
AN8.11 Verañja
|
Buddha, the |
like first chick to hatch |
|
AN8.11 Verañja
|
Buddha, the |
not bowing to elders |
|
AN8.11 Verañja
|
Buddha, the |
qualities of |
|
AN8.11 Verañja
|
Buddha, the |
sense pleasures and |
|
AN8.11 Verañja
|
chickens |
simile for Buddha being first to break out |
|
AN8.11 Verañja
|
head-splitting |
if Buddha bowed down to someone |
|
AN8.11 Verañja
|
inaction (akiriya) |
how Buddha teaches |
|
AN8.11 Verañja
|
mortification (tapojigucchā) |
bad qualities are what should be mortified. |
|
AN8.11 Verañja
|
seniority |
Buddha as most senior in the world |
|
AN8.11 Verañja
|
Verañja, brahmin |
asking Buddha why he doesn’t bow |
|
AN8.12 Sīhasenāpati
|
annihilationism (ucchedavāda) |
how Buddha teaches |
|
AN8.12 Sīhasenāpati
|
Buddha, the |
how he teaches |
|
AN8.12 Sīhasenāpati
|
almsfood |
meat |
|
AN8.12 Sīhasenāpati
|
comfort (assāsa) |
Buddha offering highest |
|
AN8.12 Sīhasenāpati
|
Dhamma teaching |
not secretly, hoping to profit. |
|
AN8.12 Sīhasenāpati
|
conversion |
Buddha urging caution for one considering converting |
|
AN8.12 Sīhasenāpati
|
doctrine of inaction/non-doing (akiriyavādā) |
Buddha accused of holding |
|
AN8.12 Sīhasenāpati
|
doctrine of inaction/non-doing (akiriyavādā) |
how Buddha teaches |
|
AN8.12 Sīhasenāpati
|
giving (dāna) |
“Gifts should only be given to the Buddha” |
|
AN8.12 Sīhasenāpati
|
gradual instruction (anupubba katha) |
to Sīha |
|
AN8.12 Sīhasenāpati
|
meat |
offered to Buddha |
|
AN8.12 Sīhasenāpati
|
Nigaṇṭha Nāṭaputta |
discouraging disciple from visiting Buddha |
|
AN8.12 Sīhasenāpati
|
Nigaṇṭhas |
slandering the Buddha |
|
AN8.12 Sīhasenāpati
|
Sīha, general |
being dissuaded from visiting Buddha |
|
AN8.13 Ājañña
|
companionship |
easy to live with |
|
AN8.13 Ājañña
|
determination |
not to move until enlightened |
|
AN8.13 Ājañña
|
eating |
respectfully, without annoyance |
|
AN8.13 Ājañña
|
horses |
thoroughbred, simile for good mendicant |
|
AN8.13 Ājañña
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
as straight (uju) path |
|
AN8.13 Ājañña
|
self-reliance |
will practice whether others do or not |
|
AN8.14 Khaluṅka
|
accusations |
not responding well to |
|
AN8.14 Khaluṅka
|
admonishment |
being difficult to |
|
AN8.14 Khaluṅka
|
disrobing |
when accused |
|
AN8.14 Khaluṅka
|
horses |
wild colt, simile for bad people |
|
AN8.14 Khaluṅka
|
obstinacy (thambha) |
difficult to admonish |
|
AN8.15 Mala
|
beauty |
laziness |
|
AN8.15 Mala
|
heedlessness (pamāda) |
stain of a guard |
|
AN8.15 Mala
|
ignorance (avijjā) |
worst stain of all |
|
AN8.15 Mala
|
recitation |
not reciting is stain of hymns |
|
AN8.15 Mala
|
stinginess (maccharī) |
stain of a giver |
|
AN8.15 Mala
|
women |
misconduct |
|
AN8.16 Dūteyya
|
Dhamma teachers |
qualities of one worthy of going on a mission |
|
AN8.16 Dūteyya
|
disputes |
one who doesn’t cause is worthy of going on a mission |
|
AN8.16 Dūteyya
|
mission, going on |
qualities of one worthy of |
|
AN8.16 Dūteyya
|
Sāriputta, Ven. |
worthy of going on a mission |
|
AN8.17 Purisabandhana
|
women |
catching men |
|
AN8.18 Itthibandhana
|
men |
catching women |
|
AN8.19 Pahārāda
|
Dhamma |
has many treasures |
|
AN8.19 Pahārāda
|
Dhamma |
has one taste |
|
AN8.19 Pahārāda
|
Dhamma |
simile of ocean |
|
AN8.19 Pahārāda
|
asuras |
love of ocean |
|
AN8.19 Pahārāda
|
gradual training (anupubbasikkhā) |
simile of ocean |
|
AN8.19 Pahārāda
|
nibbāna |
never fills up |
|
AN8.19 Pahārāda
|
oceans |
loved by asuras |
|
AN8.19 Pahārāda
|
Pahārāda, asura |
simile of ocean |
|
AN8.19 Pahārāda
|
Saṅgha |
guarding precepts |
|
AN8.19 Pahārāda
|
Saṅgha |
has many great beings |
|
AN8.19 Pahārāda
|
Saṅgha |
like a river |
|
AN8.19 Pahārāda
|
Saṅgha |
removes corrupt members |
|
AN8.19 Pahārāda
|
Saṅgha |
simile of ocean |
|
AN8.19 Pahārāda
|
Saṅgha |
without caste distinctions |
|
AN8.20 Uposatha
|
bad monastics |
in pātimokkha recitation |
|
AN8.20 Uposatha
|
Dhamma |
has many treasures |
|
AN8.20 Uposatha
|
Dhamma |
has one taste |
|
AN8.20 Uposatha
|
Dhamma |
simile of ocean |
|
AN8.20 Uposatha
|
asuras |
love of ocean |
|
AN8.20 Uposatha
|
gradual training (anupubbasikkhā) |
simile of ocean |
|
AN8.20 Uposatha
|
nibbāna |
never fills up |
|
AN8.20 Uposatha
|
oceans |
loved by asuras |
|
AN8.20 Uposatha
|
Saṅgha |
guarding precepts |
|
AN8.20 Uposatha
|
Saṅgha |
has many great beings |
|
AN8.20 Uposatha
|
Saṅgha |
like river |
|
AN8.20 Uposatha
|
Saṅgha |
removes corrupt members |
|
AN8.20 Uposatha
|
Saṅgha |
simile of ocean |
|
AN8.20 Uposatha
|
Saṅgha |
without caste distinctions |
|
AN8.21 Vesālika-ugga
|
Buddha, the |
inspiration as soon as seeing |
|
AN8.21 Vesālika-ugga
|
celibacy |
laypeople |
|
AN8.21 Vesālika-ugga
|
devas |
visiting laypeople |
|
AN8.21 Vesālika-ugga
|
gradual instruction (anupubba katha) |
to Ugga |
|
AN8.21 Vesālika-ugga
|
laypeople |
teaching monastics |
|
AN8.21 Vesālika-ugga
|
non-returner (anāgāmi) |
examples of |
|
AN8.21 Vesālika-ugga
|
Ugga of Vesālī, householder |
eight amazing and wonderful qualities |
|
AN8.21 Vesālika-ugga
|
wealth |
sharing without reservation |
|
AN8.21 Vesālika-ugga
|
worshiping (payirupāsati) |
carefully |
|
AN8.22 Hatthigāmaka ugga
|
Buddha, the |
inspiration as soon as seeing |
|
AN8.22 Hatthigāmaka ugga
|
celibacy |
laypeople |
|
AN8.22 Hatthigāmaka ugga
|
devas |
visiting laypeople |
|
AN8.22 Hatthigāmaka ugga
|
giving (dāna) |
impartially |
|
AN8.22 Hatthigāmaka ugga
|
giving (dāna) |
with equanimity |
|
AN8.22 Hatthigāmaka ugga
|
gradual instruction (anupubba katha) |
to Ugga |
|
AN8.22 Hatthigāmaka ugga
|
laypeople |
teaching monastics |
|
AN8.22 Hatthigāmaka ugga
|
non-returner (anāgāmi) |
examples of |
|
AN8.22 Hatthigāmaka ugga
|
Uggata of Hatthigāmaka, householder |
eight amazing and wonderful qualities |
|
AN8.22 Hatthigāmaka ugga
|
wealth |
sharing without reservation |
|
AN8.22 Hatthigāmaka ugga
|
worshiping (payirupāsati) |
carefully |
|
AN8.23 Hatthakāḷavaka
|
few wishes (appiccha) |
not wanting others to know good qualities |
|
AN8.23 Hatthakāḷavaka
|
Hatthaka of Āḷavī, householder |
eight amazing and wonderful qualities |
|
AN8.23 Hatthakāḷavaka
|
humility |
not wanting others to know good qualities |
|
AN8.24 Hatthakāḷavaka saṅgahavatthu
|
friendship |
attracting friends |
|
AN8.24 Hatthakāḷavaka saṅgahavatthu
|
giving (dāna) |
friendship gained by |
|
AN8.24 Hatthakāḷavaka saṅgahavatthu
|
Hatthaka of Āḷavī, householder |
large congregation |
|
AN8.24 Hatthakāḷavaka saṅgahavatthu
|
past, present, future |
attracting people is the same in |
|
AN8.24 Hatthakāḷavaka saṅgahavatthu
|
speech |
kind words |
|
AN8.24 Hatthakāḷavaka saṅgahavatthu
|
wealth |
reason people listen to someone |
|
AN8.25 Mahānāma
|
encouragement |
to do good |
|
AN8.25 Mahānāma
|
lay follower (upāsaka, upāsikā) |
benefiting themselves and others |
|
AN8.25 Mahānāma
|
lay follower (upāsaka, upāsikā) |
definition |
|
AN8.25 Mahānāma
|
lay follower (upāsaka, upāsikā) |
practices of |
|
AN8.25 Mahānāma
|
lay follower (upāsaka, upāsikā) |
virtuous: definition |
|
AN8.25 Mahānāma
|
Mahānāma the Sakyan |
asking about definition of lay follower |
|
AN8.25 Mahānāma
|
memorizing |
helping oneself and others |
|
AN8.25 Mahānāma
|
refuges |
definition of a lay follower |
|
AN8.25 Mahānāma
|
virtue (sīla) |
virtuous lay disciple |
|
AN8.25 Mahānāma
|
welfare (hita) |
ones own and others |
|
AN8.26 Jīvaka
|
encouragement |
to do good |
|
AN8.26 Jīvaka
|
giving (dāna) |
encouraging others to |
|
AN8.26 Jīvaka
|
Jīvaka Komārabhacca, householder |
asking about definition of lay follower |
|
AN8.26 Jīvaka
|
lay follower (upāsaka, upāsikā) |
definition |
|
AN8.26 Jīvaka
|
lay follower (upāsaka, upāsikā) |
practices of |
|
AN8.26 Jīvaka
|
lay follower (upāsaka, upāsikā) |
virtuous: definition |
|
AN8.26 Jīvaka
|
listening to Dhamma |
like to listen |
|
AN8.26 Jīvaka
|
memorizing |
helping oneself and others |
|
AN8.26 Jīvaka
|
monastics |
visiting |
|
AN8.26 Jīvaka
|
welfare (hita) |
ones own and others |
|
AN8.27 Bala
|
ascetics and brahmins (samaṇabrāhmaṇa) |
patience as power |
|
AN8.27 Bala
|
babies |
crying as power |
|
AN8.27 Bala
|
fools (bāla) |
complaining as power |
|
AN8.27 Bala
|
kings |
authority as power |
|
AN8.27 Bala
|
learned (bahussutā) |
reflection as power |
|
AN8.27 Bala
|
patience (khanti) |
as a power of ascetics and brahmins |
|
AN8.27 Bala
|
powers (bala) |
of different people |
|
AN8.27 Bala
|
thieves (cora) |
weapons as power |
|
AN8.27 Bala
|
women |
anger as power |
|
AN8.28 Khīṇāsavabala
|
arahants |
loving seclusion and renunciation |
|
AN8.28 Khīṇāsavabala
|
arahants |
powers of |
|
AN8.28 Khīṇāsavabala
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
arahant has well developed |
|
AN8.28 Khīṇāsavabala
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
arahant has well developed |
|
AN8.28 Khīṇāsavabala
|
faculties, spiritual (indriya) |
arahant has well developed |
|
AN8.28 Khīṇāsavabala
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
arahant has well developed |
|
AN8.28 Khīṇāsavabala
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
power of an arahant |
|
AN8.28 Khīṇāsavabala
|
impermanence |
seeing all conditions as is power of arahant |
|
AN8.28 Khīṇāsavabala
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
arahant has well developed |
|
AN8.28 Khīṇāsavabala
|
pits |
of glowing coals, simile for sensual pleasures |
|
AN8.28 Khīṇāsavabala
|
powers (bala) |
of arahants |
|
AN8.28 Khīṇāsavabala
|
Sāriputta, Ven. |
asking about powers |
|
AN8.28 Khīṇāsavabala
|
seclusion (paṭisallīna, vivitta) |
power of an arahant |
|
AN8.28 Khīṇāsavabala
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like pit of glowing coals |
|
AN8.29 Akkhaṇa
|
Buddhas |
rarity of |
|
AN8.29 Akkhaṇa
|
animal realm |
lost opportunity if born in hell when Buddha is alive |
|
AN8.29 Akkhaṇa
|
ghost realm |
lost opportunity if born in hell when Buddha is alive |
|
AN8.29 Akkhaṇa
|
gods, long lived order (dīghāyukaṁ devanikāya) |
lost opportunity if born in hell when Buddha is alive |
|
AN8.29 Akkhaṇa
|
hell (niraya) |
lost opportunity if born in hell when Buddha is alive |
|
AN8.29 Akkhaṇa
|
opportunities (khaṇa) |
inopportune for spiritual practice |
|
AN8.29 Akkhaṇa
|
opportunities (khaṇa) |
one good |
|
AN8.29 Akkhaṇa
|
regret |
when missing opportunity to practice |
|
AN8.29 Akkhaṇa
|
spiritual path (brahmacariya) |
opportunity to practice |
|
AN8.29 Akkhaṇa
|
stupidity |
lost opportunity being when a Buddha is in the world |
|
AN8.29 Akkhaṇa
|
wrong views |
lost opportunity having when a Buddha is in the world |
|
AN8.30 Anuruddha
|
Anuruddha, Ven. |
observing rains residence |
|
AN8.30 Anuruddha
|
almsfood |
contentment with |
|
AN8.30 Anuruddha
|
Anuruddha, Ven. |
thoughts of a great man (mahāpurisavitakka) |
|
AN8.30 Anuruddha
|
Buddha, the |
visiting monks |
|
AN8.30 Anuruddha
|
concentration (samādhi) |
Dhamma is for one with |
|
AN8.30 Anuruddha
|
contentment (santuṭṭhi) |
definition |
|
AN8.30 Anuruddha
|
contentment (santuṭṭhi) |
Dhamma is for one with |
|
AN8.30 Anuruddha
|
contentment (santuṭṭhi) |
fermented urine as medicine |
|
AN8.30 Anuruddha
|
contentment (santuṭṭhi) |
with almsfood |
|
AN8.30 Anuruddha
|
contentment (santuṭṭhi) |
with tree root dwelling |
|
AN8.30 Anuruddha
|
energetic (āraddhavīriya) |
definition |
|
AN8.30 Anuruddha
|
energetic (āraddhavīriya) |
Dhamma is for one with |
|
AN8.30 Anuruddha
|
fermented urine (pūtimutta) |
contentment with as medicine |
|
AN8.30 Anuruddha
|
few wishes (appiccha) |
Dhamma is for one with |
|
AN8.30 Anuruddha
|
few wishes (appiccha) |
definition |
|
AN8.30 Anuruddha
|
humility |
not wanting to be known |
|
AN8.30 Anuruddha
|
mindfulness (sati) |
Dhamma is for one with |
|
AN8.30 Anuruddha
|
proliferation (papañca) |
Dhamma is for one who does not enjoy |
|
AN8.30 Anuruddha
|
rains residence (vassāvāsa) |
Buddha directing Ven. Anuruddha to observe |
|
AN8.30 Anuruddha
|
thoughts of a great man (mahāpurisavitakka) |
lead to jhānas |
|
AN8.30 Anuruddha
|
thoughts of a great man (mahāpurisavitakka) |
Ven. Aunuruddha |
|
AN8.30 Anuruddha
|
tree root dwelling (rukkhamūlika) |
contentment with |
|
AN8.30 Anuruddha
|
wisdom (paññā) |
Dhamma is for one with |
|
AN8.31 Paṭhama Dāna
|
giving (dāna) |
after insulting |
|
AN8.31 Paṭhama Dāna
|
giving (dāna) |
as an adornment for the mind |
|
AN8.31 Paṭhama Dāna
|
giving (dāna) |
expecting something in return |
|
AN8.31 Paṭhama Dāna
|
giving (dāna) |
how to give |
|
AN8.31 Paṭhama Dāna
|
giving (dāna) |
out of fear |
|
AN8.31 Paṭhama Dāna
|
giving (dāna) |
reasons for |
|
AN8.31 Paṭhama Dāna
|
giving (dāna) |
thinking of repaying |
|
AN8.31 Paṭhama Dāna
|
giving (dāna) |
thinking, ‘I cook, they don’t. It wouldn’t be right for me to not give to them.’ |
|
AN8.31 Paṭhama Dāna
|
giving (dāna) |
thinking, ‘It’s good to give.’ |
|
AN8.31 Paṭhama Dāna
|
giving (dāna) |
thinking, ‘They’ll give to me.’ |
|
AN8.31 Paṭhama Dāna
|
giving (dāna) |
thoughts while |
|
AN8.31 Paṭhama Dāna
|
giving (dāna) |
to get good reputation |
|
AN8.32 Dutiya Dāna
|
giving (dāna) |
rebirth in heaven |
|
AN8.33 Dānavatthu
|
giving (dāna) |
as an adornment for the mind |
|
AN8.33 Dānavatthu
|
giving (dāna) |
out of cowardice |
|
AN8.33 Dānavatthu
|
giving (dāna) |
out of favoritism |
|
AN8.33 Dānavatthu
|
giving (dāna) |
out of hostility |
|
AN8.33 Dānavatthu
|
giving (dāna) |
out of stupidity |
|
AN8.33 Dānavatthu
|
giving (dāna) |
reasons for |
|
AN8.33 Dānavatthu
|
giving (dāna) |
thinking to be reborn in heaven |
|
AN8.33 Dānavatthu
|
giving (dāna) |
thinking to not stop family tradition |
|
AN8.33 Dānavatthu
|
giving (dāna) |
to make ones mind clear |
|
AN8.34 Khettūpama
|
fields |
simile of giving |
|
AN8.34 Khettūpama
|
giving (dāna) |
fruitful gifts |
|
AN8.34 Khettūpama
|
giving (dāna) |
levels of |
|
AN8.34 Khettūpama
|
giving (dāna) |
qualities of recipient |
|
AN8.34 Khettūpama
|
giving (dāna) |
recipients like fields |
|
AN8.34 Khettūpama
|
giving (dāna) |
to someone possessing noble eightfold path |
|
AN8.34 Khettūpama
|
giving (dāna) |
to the Saṅgha |
|
AN8.35 Dānūpapatti
|
brahmins |
aspiring to be reborn as |
|
AN8.35 Dānūpapatti
|
giving (dāna) |
cause for rebirth |
|
AN8.35 Dānūpapatti
|
giving (dāna) |
expecting something in return |
|
AN8.35 Dānūpapatti
|
giving (dāna) |
result of |
|
AN8.35 Dānūpapatti
|
gods of Brahmā’s Host (brahmakāyika) |
aspiring to be reborn as |
|
AN8.35 Dānūpapatti
|
gods of the Four Great Kings (cātumahārājika devā) |
aspiring to be reborn as |
|
AN8.35 Dānūpapatti
|
gods of the Thirty-Three (tāvatiṁsā devā) |
aspiring to be reborn as |
|
AN8.35 Dānūpapatti
|
gods of Yama (yāmā devā) |
aspiring to be reborn as |
|
AN8.35 Dānūpapatti
|
gods that delight in creation (nimmānaratī devā) |
aspiring to be reborn as |
|
AN8.35 Dānūpapatti
|
gods Who Control the Creations of Others (paranimmitavasavattī devā) |
aspiring to be reborn as |
|
AN8.35 Dānūpapatti
|
Joyful gods (tusitā devā) |
aspiring to be reborn as |
|
AN8.35 Dānūpapatti
|
khattiyas |
aspiring to be reborn as |
|
AN8.35 Dānūpapatti
|
rebirth |
because of giving |
|
AN8.36 Puññakiriyavatthu
|
giving (dāna) |
basis of merit |
|
AN8.36 Puññakiriyavatthu
|
giving (dāna) |
cause for rebirth |
|
AN8.36 Puññakiriyavatthu
|
giving (dāna) |
levels of |
|
AN8.36 Puññakiriyavatthu
|
giving (dāna) |
levels of |
|
AN8.36 Puññakiriyavatthu
|
giving (dāna) |
result of |
|
AN8.36 Puññakiriyavatthu
|
gods of the Four Great Kings (cātumahārājika devā) |
cause for rebirth among |
|
AN8.36 Puññakiriyavatthu
|
gods of the Thirty-Three (tāvatiṁsā devā) |
cause for rebirth among |
|
AN8.36 Puññakiriyavatthu
|
gods of Yama (yāmā devā) |
cause for rebirth among |
|
AN8.36 Puññakiriyavatthu
|
gods that delight in creation (nimmānaratī devā) |
cause for rebirth among |
|
AN8.36 Puññakiriyavatthu
|
gods Who Control the Creations of Others (paranimmitavasavattī devā) |
cause for rebirth among |
|
AN8.36 Puññakiriyavatthu
|
human birth |
cause for rebirth in |
|
AN8.36 Puññakiriyavatthu
|
Joyful gods (tusitā devā) |
cause for rebirth among |
|
AN8.36 Puññakiriyavatthu
|
meditation |
cause for rebirth |
|
AN8.36 Puññakiriyavatthu
|
meditation |
grounds for making merit |
|
AN8.36 Puññakiriyavatthu
|
merit (puñña) |
grounds for making |
|
AN8.36 Puññakiriyavatthu
|
rebirth |
dependent virtue, giving, meditation |
|
AN8.36 Puññakiriyavatthu
|
virtue (sīla) |
cause for rebirth |
|
AN8.36 Puññakiriyavatthu
|
virtue (sīla) |
grounds for making merit |
|
AN8.36 Puññakiriyavatthu
|
virtue (sīla) |
levels of |
|
AN8.37 Sappurisadāna
|
giving (dāna) |
happiness after |
|
AN8.37 Sappurisadāna
|
giving (dāna) |
method of |
|
AN8.37 Sappurisadāna
|
giving (dāna) |
times for |
|
AN8.37 Sappurisadāna
|
giving (dāna) |
what to give |
|
AN8.37 Sappurisadāna
|
giving (dāna) |
with regret |
|
AN8.38 Sappurisa
|
clouds |
simile for good person benefiting others |
|
AN8.38 Sappurisa
|
family |
good person looking after |
|
AN8.38 Sappurisa
|
good people (sappurisa) |
benefit family |
|
AN8.38 Sappurisa
|
good people (sappurisa) |
benefits those around them |
|
AN8.38 Sappurisa
|
good people (sappurisa) |
like a cloud that rains everywhere |
|
AN8.39 Puññābhisanda
|
giving (dāna) |
of fearlessness |
|
AN8.39 Puññābhisanda
|
giving (dāna) |
precepts as a gift |
|
AN8.39 Puññābhisanda
|
merit (puñña) |
by going for refuge |
|
AN8.39 Puññābhisanda
|
merit (puñña) |
overflowing |
|
AN8.39 Puññābhisanda
|
precepts, five |
as ancient gift |
|
AN8.39 Puññābhisanda
|
precepts, five |
as great gift |
|
AN8.39 Puññābhisanda
|
precepts, five |
as uncorrupted gift |
|
AN8.39 Puññābhisanda
|
precepts, five |
giving fearlessness |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
divisive speech |
causing division among friends |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
divisive speech |
leads to hell |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
divisive speech |
results of |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
false accusations |
caused by lying |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
false speech |
results |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
giving (dāna) |
result of |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
harsh speech |
causing hearing disagreeable things |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
harsh speech |
leads to hell |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
harsh speech |
results of |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
intoxicants |
using leads to hell |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
intoxicants |
using leads to insanity |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
killing |
cause of short life |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
killing |
leads to hell |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
lifespans |
cause for |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
lying |
leading to false accusations |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
lying |
leads to hell |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
results of actions |
rebirth |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
sexual misconduct |
leading to rivalry and enmity |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
sexual misconduct |
leads to hell |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
speech |
useless speech: results of |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
stealing |
cause for loss of wealth |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
stealing |
leads to hell |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
useless speech (samphappalāpa) |
causing no one to take you seriously |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
useless speech (samphappalāpa) |
leads to hell |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
virtue (sīla) |
results of not being virtuous |
|
AN8.40 Apāyasaṁvattanika
|
wealth |
causes for loss of |
|
AN8.41 Saṅkhitta aṭṭhaṅguposatha
|
arahants |
follow eight precepts as long as they live |
|
AN8.41 Saṅkhitta aṭṭhaṅguposatha
|
arahants |
imitating on uposatha |
|
AN8.41 Saṅkhitta aṭṭhaṅguposatha
|
imitation |
of arahants on uposatha |
|
AN8.41 Saṅkhitta aṭṭhaṅguposatha
|
precepts, eight |
arahants follow entire life |
|
AN8.41 Saṅkhitta aṭṭhaṅguposatha
|
precepts, eight |
on uposatha |
|
AN8.41 Saṅkhitta aṭṭhaṅguposatha
|
uposatha |
with eight factors |
|
AN8.42 Vitthata aṭṭhaṅguposatha
|
gods of the Four Great Kings (cātumahārājika devā) |
lifespan of |
|
AN8.42 Vitthata aṭṭhaṅguposatha
|
gods of the Thirty-Three (tāvatiṁsā devā) |
lifespan of |
|
AN8.42 Vitthata aṭṭhaṅguposatha
|
gods of Yama (yāmā devā) |
lifespan of |
|
AN8.42 Vitthata aṭṭhaṅguposatha
|
gods that delight in creation (nimmānaratī devā) |
lifespan of |
|
AN8.42 Vitthata aṭṭhaṅguposatha
|
gods Who Control the Creations of Others (paranimmitavasavattī devā) |
lifespan of |
|
AN8.42 Vitthata aṭṭhaṅguposatha
|
Joyful gods (tusitā devā) |
lifespan of |
|
AN8.42 Vitthata aṭṭhaṅguposatha
|
kingship |
human kingship cannot compare to happiness of gods |
|
AN8.42 Vitthata aṭṭhaṅguposatha
|
lifespans |
of gods |
|
AN8.42 Vitthata aṭṭhaṅguposatha
|
precepts, eight |
cause for rebirth in heaven |
|
AN8.43 Visākhūposatha
|
arahants |
follow eight precepts as long as they live |
|
AN8.43 Visākhūposatha
|
arahants |
imitating on uposatha |
|
AN8.43 Visākhūposatha
|
imitation |
of arahants on uposatha |
|
AN8.43 Visākhūposatha
|
precepts, eight |
on uposatha |
|
AN8.43 Visākhūposatha
|
uposatha |
with eight factors |
|
AN8.43 Visākhūposatha
|
Visākhā, Migara’s mother |
uposatha practice |
|
AN8.44 Vāseṭṭhuposatha
|
family |
wishing for them to observe uposatha |
|
AN8.44 Vāseṭṭhuposatha
|
trees |
observing uposatha |
|
AN8.44 Vāseṭṭhuposatha
|
uposatha |
wishing for others to observe |
|
AN8.44 Vāseṭṭhuposatha
|
Vāseṭṭha, upāsaka |
on uposatha |
|
AN8.45 Bojjhuposatha
|
Bojjhā, upāsikā |
on uposatha |
|
AN8.46 Anuruddhamanāpakāyika
|
Anuruddha, Ven. |
visited by devas |
|
AN8.46 Anuruddhamanāpakāyika
|
generosity (cāga) |
cause for rebirth |
|
AN8.46 Anuruddhamanāpakāyika
|
generosity (cāga) |
wives |
|
AN8.46 Anuruddhamanāpakāyika
|
gods of the Lovable Host (manāpakāyikā devatā) |
visiting Ven. Anuruddha |
|
AN8.46 Anuruddhamanāpakāyika
|
hospitality (paṭisanthāra) |
advice for |
|
AN8.46 Anuruddhamanāpakāyika
|
household management |
how to |
|
AN8.46 Anuruddhamanāpakāyika
|
wives |
advice for |
|
AN8.46 Anuruddhamanāpakāyika
|
wives |
leadership in household |
|
AN8.46 Anuruddhamanāpakāyika
|
women |
rebirth |
|
AN8.47 Visākhamanāpakāyika
|
Visākhā, Migara’s mother |
wives, qualities of |
|
AN8.48 Nakulamātumanāpakāyika
|
Nakulamātā, householder |
wives, qualities of |
|
AN8.49 Paṭhama Lokavijaya
|
accomplishments |
faith, ethics, generosity, wisdom |
|
AN8.49 Paṭhama Lokavijaya
|
future lives |
success in |
|
AN8.49 Paṭhama Lokavijaya
|
generosity (cāga) |
cause for rebirth |
|
AN8.49 Paṭhama Lokavijaya
|
household management |
how to |
|
AN8.49 Paṭhama Lokavijaya
|
lay life |
practices for success |
|
AN8.49 Paṭhama Lokavijaya
|
leadership |
in household |
|
AN8.49 Paṭhama Lokavijaya
|
present life |
success in |
|
AN8.49 Paṭhama Lokavijaya
|
Visākhā, Migara’s mother |
leadership in household |
|
AN8.49 Paṭhama Lokavijaya
|
women |
leadership in household |
|
AN8.49 Paṭhama Lokavijaya
|
women |
success in future life |
|
AN8.49 Paṭhama Lokavijaya
|
women |
success in this life |
|
AN8.50 Dutiya Lokavijaya
|
wives |
towards husbands |
|
AN8.51 Gotamī
|
advice (ovāda) |
to bhikkhunīs from bhikkhus |
|
AN8.51 Gotamī
|
Ānanda, Ven. |
advocating for ordination of bhikkhunīs |
|
AN8.51 Gotamī
|
bhikkhunīs |
abusing, insulting bhikkhus |
|
AN8.51 Gotamī
|
bhikkhunīs |
origin of bhikkhuni order |
|
AN8.51 Gotamī
|
dykes |
around lake, simile for garudhamma |
|
AN8.51 Gotamī
|
family |
with few men, simile for saṅgha |
|
AN8.51 Gotamī
|
female probationer (sikkhamānā) |
ordination of |
|
AN8.51 Gotamī
|
garlands |
simile for accepting garudhammas |
|
AN8.51 Gotamī
|
garudhamma (eight principles of respect) |
for bhikkhunīs |
|
AN8.51 Gotamī
|
going forth (pabbajja) |
origin of bhikkhuni order |
|
AN8.51 Gotamī
|
invitation (pavāraṇā) |
bhikkhunīs inviting bhikkhus |
|
AN8.51 Gotamī
|
Mahā Pajāpatī Gotamī, Ven. |
helpful to the Buddha |
|
AN8.51 Gotamī
|
Mahā Pajāpatī Gotamī, Ven. |
requesting ordination |
|
AN8.51 Gotamī
|
rainy season |
bhikkhunīs’ residence during |
|
AN8.51 Gotamī
|
rice |
field of, simile for true Dhamma not lasting long |
|
AN8.51 Gotamī
|
spiritual path (brahmacariya) |
lasing long |
|
AN8.51 Gotamī
|
stages of enlightenment |
women are able to attain |
|
AN8.51 Gotamī
|
sugar cane |
field of, simile for true Dhamma not lasting long |
|
AN8.51 Gotamī
|
womanhood |
as irrelevant for enlightenment |
|
AN8.52 Bhikkhunovādaka
|
advice (ovāda) |
qualities of advisor of bhikkhunīs |
|
AN8.52 Bhikkhunovādaka
|
encouragement |
advisor of bhikkhunīs should be able to give |
|
AN8.52 Bhikkhunovādaka
|
expert in Vinaya (vinayadhara) |
knowing both Vinayas |
|
AN8.52 Bhikkhunovādaka
|
sexual harassment |
disqualifies bhikkhu as advisor to bhikkhunīs |
|
AN8.53 Saṅkhitta gotamiyovāda
|
contentment (santuṭṭhi) |
teachings that lead to are true Dhamma |
|
AN8.53 Saṅkhitta gotamiyovāda
|
Dhamma |
identifying true Dhamma |
|
AN8.53 Saṅkhitta gotamiyovāda
|
Dhamma |
in brief |
|
AN8.53 Saṅkhitta gotamiyovāda
|
dispassion (virāga) |
teachings that lead to are true Dhamma |
|
AN8.53 Saṅkhitta gotamiyovāda
|
energy, stirring up (vīriyārambha) |
teachings that lead to are true Dhamma |
|
AN8.53 Saṅkhitta gotamiyovāda
|
fetters (saṁyojana) |
teachings that lead to being unfettered are true Dhamma |
|
AN8.53 Saṅkhitta gotamiyovāda
|
few wishes (appiccha) |
teachings that lead to are true Dhamma |
|
AN8.53 Saṅkhitta gotamiyovāda
|
Mahā Pajāpatī Gotamī, Ven. |
requesting Dhamma in brief |
|
AN8.53 Saṅkhitta gotamiyovāda
|
seclusion (viveka, paviveka) |
teachings that lead to are true Dhamma |
|
AN8.53 Saṅkhitta gotamiyovāda
|
unburdensome (subhara) |
teachings that lead to are true Dhamma |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
accomplishments |
faith, ethics, generosity, wisdom |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
association |
causing good qualities to spread |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
association |
with virtuous people |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
balanced living |
through balanced finances |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
business |
skilled in |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
Dīghajāṇu the Koliyan |
asking about welfare for laypeople enjoying sense pleasures |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
fig-eater |
simile for unbalanced living |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
friends, bad |
cause for loss of wealth |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
future lives |
welfare in |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
gambling |
cause for loss of wealth |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
generosity (cāga) |
cause for rebirth |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
imitation |
of good people |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
initiative (uṭṭhāna) |
accomplishment in |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
initiative (uṭṭhāna) |
definition |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
lay life |
advice for |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
lay life |
enjoying sense pleasures |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
livelihood |
for laypeople |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
money |
managing well |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
present life |
welfare in |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
protection (ārakkha) |
definition |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
reservoirs |
simile for loss of wealth |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
scales |
simile for balanced finances |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
how to live while enjoying |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
spiritual friends (kalyāṇamitta) |
accomplishment in |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
spiritual friends (kalyāṇamitta) |
definition |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
wealth |
causes for loss of |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
wealth |
protecting |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
welfare (hita) |
in present and future lives |
|
AN8.54 Byagghapajja
|
womanizer (itthidhuta) |
cause for loss of wealth |
|
AN8.55 Ujjaya
|
future lives |
welfare in |
|
AN8.55 Ujjaya
|
present life |
welfare in |
|
AN8.55 Ujjaya
|
travel |
advice |
|
AN8.56 Kāmādhivacana
|
bog (paṅka) |
term for sense pleasures |
|
AN8.56 Kāmādhivacana
|
boil (gaṇḍa) |
term for sense pleasures |
|
AN8.56 Kāmādhivacana
|
darts (salla) |
term for sense pleasures |
|
AN8.56 Kāmādhivacana
|
future lives |
dangers of |
|
AN8.56 Kāmādhivacana
|
perils (bhaya) |
term for sense pleasures |
|
AN8.56 Kāmādhivacana
|
present life |
dangers of |
|
AN8.56 Kāmādhivacana
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
danger of |
|
AN8.56 Kāmādhivacana
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
terms for |
|
AN8.56 Kāmādhivacana
|
sickness (roga) |
term for sense pleasures |
|
AN8.56 Kāmādhivacana
|
snare (saṅga) |
term for sense pleasures |
|
AN8.56 Kāmādhivacana
|
suffering (dukkha) |
sensual pleasures as |
|
AN8.56 Kāmādhivacana
|
womb (gabbho) |
term for sense pleasures |
|
AN8.57 Paṭhama Āhuneyyabhikkhu
|
giving (dāna) |
worthy of |
|
AN8.58 Dutiya Āhuneyyabhikkhu
|
discontent (arati) |
mastering |
|
AN8.58 Dutiya Āhuneyyabhikkhu
|
dread (bherava) |
mastering |
|
AN8.58 Dutiya Āhuneyyabhikkhu
|
fear (bhaya) |
mastering |
|
AN8.58 Dutiya Āhuneyyabhikkhu
|
giving (dāna) |
worthy of |
|
AN8.58 Dutiya Āhuneyyabhikkhu
|
wilderness (arañña) |
living in makes one worthy of gifts |
|
AN8.59 Paṭhama Aṭṭhapuggala
|
giving (dāna) |
to the Saṅgha |
|
AN8.59 Paṭhama Aṭṭhapuggala
|
giving (dāna) |
whom to give to |
|
AN8.59 Paṭhama Aṭṭhapuggala
|
giving (dāna) |
worthy of |
|
AN8.60 Dutiya Aṭṭhapuggala
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
worthy of gifts |
|
AN8.60 Dutiya Aṭṭhapuggala
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
worthy of gifts |
|
AN8.60 Dutiya Aṭṭhapuggala
|
Saṅgha |
worthy of gifts |
|
AN8.61 Lābhicchā
|
forest dwelling |
desires while living in forest |
|
AN8.61 Lābhicchā
|
gain (lābha) |
getting and not getting |
|
AN8.61 Lābhicchā
|
gain (lābha) |
intoxication with |
|
AN8.61 Lābhicchā
|
gain (lābha) |
suffering when not getting |
|
AN8.61 Lābhicchā
|
gain (lābha) |
wishing for |
|
AN8.61 Lābhicchā
|
Saṅgha |
worthy of gifts |
|
AN8.61 Lābhicchā
|
seclusion |
desires while living in seclusion |
|
AN8.61 Lābhicchā
|
suffering (dukkha) |
from not receiving material possessions |
|
AN8.61 Lābhicchā
|
wishing (iccha) |
for material things |
|
AN8.62 Alaṁ
|
good speaker (kalyāṇavāca) |
able to benefit oneself and others |
|
AN8.62 Alaṁ
|
helpful people |
qualities of |
|
AN8.62 Alaṁ
|
investigation of meaning (atthūpaparikkhā) |
able to benefit oneself and others |
|
AN8.62 Alaṁ
|
memorizing |
the teachings heard able to benefit oneself and others |
|
AN8.62 Alaṁ
|
quick-witted (khippanisantī) |
able to benefit oneself and others |
|
AN8.62 Alaṁ
|
quick-witted (khippanisantī) |
regarding skillful teachings |
|
AN8.62 Alaṁ
|
understanding meaning (atthamaññāya) |
able to benefit oneself and others |
|
AN8.62 Alaṁ
|
welfare (hita) |
ones own and others |
|
AN8.63 Saṅkhittadesita
|
Buddha, the |
following him around |
|
AN8.63 Saṅkhittadesita
|
Dhamma |
in brief |
|
AN8.63 Saṅkhittadesita
|
brahmaviharas |
concentration and |
|
AN8.63 Saṅkhittadesita
|
heart’s release by compassion (karuṇā cetovimutti) |
concentration and |
|
AN8.63 Saṅkhittadesita
|
heart’s release by equanimity (upekkhā cetovimutti) |
concentration and |
|
AN8.63 Saṅkhittadesita
|
heart’s release by loving-kindness (mettā cetovimutti) |
concentration and |
|
AN8.63 Saṅkhittadesita
|
heart’s release by rejoicing (muditā cetovimutti) |
concentration and |
|
AN8.63 Saṅkhittadesita
|
loving-kindness (mettā) |
liberation of mind by |
|
AN8.63 Saṅkhittadesita
|
mindfulness of body (kāyānupassanā) |
concentration and |
|
AN8.63 Saṅkhittadesita
|
mindfulness of feeling (vedanānupassanā) |
concentration and |
|
AN8.63 Saṅkhittadesita
|
mindfulness of mind (cittānupassanā) |
concentration and |
|
AN8.63 Saṅkhittadesita
|
mindfulness of mind objects (dhammānupassanā) |
concentration and |
|
AN8.64 Adhidevañāṇadassana
|
Bodhisatta |
meditation experience |
|
AN8.64 Adhidevañāṇadassana
|
devas |
Bodhisatta’s interaction with during meditation |
|
AN8.64 Adhidevañāṇadassana
|
knowledge and vision (ñāṇadassana) |
of Bodhisatta |
|
AN8.64 Adhidevañāṇadassana
|
light |
perceiving light and seeing forms |
|
AN8.65 Abhibhāyatana
|
bases of overcoming (abhibhāyatana) |
eight |
|
AN8.65 Abhibhāyatana
|
meditation |
visions in |
|
AN8.65 Abhibhāyatana
|
visions in meditation (rūpa) |
mastering |
|
AN8.66 Vimokkha
|
beauty |
liberations |
|
AN8.66 Vimokkha
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
liberations |
|
AN8.66 Vimokkha
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
liberations |
|
AN8.66 Vimokkha
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
liberations |
|
AN8.66 Vimokkha
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
liberations |
|
AN8.66 Vimokkha
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
liberations |
|
AN8.66 Vimokkha
|
liberation (vimokkha) |
eight |
|
AN8.66 Vimokkha
|
meditation |
visions in |
|
AN8.66 Vimokkha
|
visions in meditation (rūpa) |
mastering |
|
AN8.67 Anariyavohāra
|
lying |
eight expressions |
|
AN8.68 Ariyavohāra
|
speaking truth |
eight expressions |
|
AN8.68 Ariyavohāra
|
speech |
declarations |
|
AN8.69 Parisa
|
Buddha, the |
approaching different assemblies |
|
AN8.69 Parisa
|
Buddha, the |
psychic powers |
|
AN8.69 Parisa
|
Buddha, the |
teaching different groups |
|
AN8.69 Parisa
|
assemblies |
eight kinds |
|
AN8.69 Parisa
|
speech |
declarations |
|
AN8.70 Bhumicāla
|
Ānanda, Ven. |
not asking Buddha to continue to live |
|
AN8.70 Bhumicāla
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
one who has developed could live for an eon |
|
AN8.70 Bhumicāla
|
bhikkhunīs |
Buddha would not pass away until he had learned bhikkhunīs |
|
AN8.70 Bhumicāla
|
Buddha, the |
surrenders life force |
|
AN8.70 Bhumicāla
|
Cāpāla Tree-shrine |
Buddha surrenders life force |
|
AN8.70 Bhumicāla
|
disciples of the Buddha |
Buddha would not pass away until he had |
|
AN8.70 Bhumicāla
|
earthquakes |
associated with events in Buddha’s life |
|
AN8.70 Bhumicāla
|
earthquakes |
causes for |
|
AN8.70 Bhumicāla
|
eon (kappa) |
one who has developed bases of psychic powers could live for |
|
AN8.70 Bhumicāla
|
lay follower (upāsaka, upāsikā) |
Buddha would not pass away until he had learned disciples |
|
AN8.70 Bhumicāla
|
learned (bahussutā) |
Buddha would not pass away until he had learned disciples |
|
AN8.70 Bhumicāla
|
life force (āyu, āyusaṅkhāra) |
surrendering of |
|
AN8.70 Bhumicāla
|
Māra |
encouraging Buddha to attain parinibbāna |
|
AN8.70 Bhumicāla
|
shrines (cetiya) |
beauty of |
|
AN8.70 Bhumicāla
|
wheel of Dhamma |
Buddha starts rolling |
|
AN8.71 Paṭhama Samantapāsādika
|
Dhamma teachers |
not enough just to be |
|
AN8.71 Paṭhama Samantapāsādika
|
assemblies |
not enough just to frequent |
|
AN8.71 Paṭhama Samantapāsādika
|
faith (saddhā) |
not enough just to have |
|
AN8.71 Paṭhama Samantapāsādika
|
inspiration |
qualities of one who is inspiring |
|
AN8.71 Paṭhama Samantapāsādika
|
jhānas |
not enough just to have |
|
AN8.71 Paṭhama Samantapāsādika
|
learned (bahussutā) |
not enough just to be |
|
AN8.71 Paṭhama Samantapāsādika
|
unsatisfied |
should not be satisfied with partial attainment |
|
AN8.71 Paṭhama Samantapāsādika
|
virtue (sīla) |
not enough just to have |
|
AN8.72 Dutiya Samantapāsādika
|
Dhamma teachers |
not enough just to be |
|
AN8.72 Dutiya Samantapāsādika
|
assemblies |
not enough just to frequent |
|
AN8.72 Dutiya Samantapāsādika
|
faith (saddhā) |
not enough just to have |
|
AN8.72 Dutiya Samantapāsādika
|
formless liberations |
not enough just to have |
|
AN8.72 Dutiya Samantapāsādika
|
learned (bahussutā) |
not enough just to be |
|
AN8.72 Dutiya Samantapāsādika
|
virtue (sīla) |
not enough just to have |
|
AN8.73 Paṭhama Maraṇasati
|
mindfulness of death (maraṇassati) |
how to practice |
|
AN8.74 Dutiya Maraṇasati
|
mindfulness of death (maraṇassati) |
how to practice |
|
AN8.74 Dutiya Maraṇasati
|
mindfulness of death (maraṇassati) |
how to practice |
|
AN8.74 Dutiya Maraṇasati
|
reviewing (paccavekkhaṇā) |
mindfulness of death |
|
AN8.74 Dutiya Maraṇasati
|
zeal (chanda) |
mindfulness of death |
|
AN8.75 Paṭhama Sampadā
|
accomplishments |
initiative, protection, good friendship, balanced finances, faith, ethics, generosity, wisdom |
|
AN8.75 Paṭhama Sampadā
|
balanced living |
accomplishment in |
|
AN8.75 Paṭhama Sampadā
|
friends, good |
accomplishment in |
|
AN8.75 Paṭhama Sampadā
|
generosity (cāga) |
accomplishment in |
|
AN8.75 Paṭhama Sampadā
|
imitation |
of good people |
|
AN8.75 Paṭhama Sampadā
|
initiative (uṭṭhāna) |
accomplishment in |
|
AN8.75 Paṭhama Sampadā
|
money |
managing well |
|
AN8.75 Paṭhama Sampadā
|
protection (ārakkha) |
accomplishment in |
|
AN8.75 Paṭhama Sampadā
|
virtue (sīla) |
accomplishment in |
|
AN8.75 Paṭhama Sampadā
|
welfare (hita) |
in present and future lives |
|
AN8.75 Paṭhama Sampadā
|
wisdom (paññā) |
accomplishment in |
|
AN8.76 Dutiya Sampadā
|
generosity (cāga) |
as an accomplishment |
|
AN8.79 Sekhaparihāniya
|
decline (parihāna) |
things that lead to |
|
AN8.79 Sekhaparihāniya
|
overeating |
leading to mendicant’s decline |
|
AN8.79 Sekhaparihāniya
|
proliferation (papañca) |
leading to mendicant’s decline |
|
AN8.79 Sekhaparihāniya
|
sense doors, guarding (indriyesu guttadvāra) |
not guarding leading to mendicant’s decline |
|
AN8.79 Sekhaparihāniya
|
sleep |
leading to mendicant’s decline |
|
AN8.79 Sekhaparihāniya
|
socializing |
leading to mendicant’s decline |
|
AN8.79 Sekhaparihāniya
|
talk (bhassa) |
leading to mendicant’s decline |
|
AN8.79 Sekhaparihāniya
|
work |
leading to mendicant’s decline |
|
AN8.80 Kusītārambhavatthu
|
eating |
excuse for being lazy |
|
AN8.80 Kusītārambhavatthu
|
energy, stirring up (vīriyārambha) |
thinking that leads to |
|
AN8.80 Kusītārambhavatthu
|
laziness (kusīta) |
thinking that leads to |
|
AN8.80 Kusītārambhavatthu
|
sickness |
excuse for being lazy |
|
AN8.80 Kusītārambhavatthu
|
travel |
excuse for being lazy |
|
AN8.80 Kusītārambhavatthu
|
work |
excuse for being lazy |
|
AN8.81 Satisampajañña
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
condition for sense restraint |
|
AN8.81 Satisampajañña
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
conditioned by mindfulness and clear comprehension |
|
AN8.81 Satisampajañña
|
disillusionment and dispassion (nibbidāvirāga) |
condition for knowledge and vision of freedom |
|
AN8.81 Satisampajañña
|
disillusionment and dispassion (nibbidāvirāga) |
conditioned by true knowledge and vision |
|
AN8.81 Satisampajañña
|
mindfulness and clear comprehension (satisampajañña) |
condition for conscience and prudence |
|
AN8.81 Satisampajañña
|
right concentration (sammā samādhi) |
condition for true knowledge and vision |
|
AN8.81 Satisampajañña
|
right concentration (sammā samādhi) |
conditioned by virtue |
|
AN8.81 Satisampajañña
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
condition for ethical conduct |
|
AN8.81 Satisampajañña
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
conditioned by conscience and prudence |
|
AN8.81 Satisampajañña
|
trees |
simile for one without conditions |
|
AN8.81 Satisampajañña
|
true knowledge and vision (yathābhūtañāṇadassana) |
condition for disillusionment and dispassion |
|
AN8.81 Satisampajañña
|
true knowledge and vision (yathābhūtañāṇadassana) |
conditioned by right concentration |
|
AN8.81 Satisampajañña
|
virtue (sīla) |
condition for right concentration |
|
AN8.81 Satisampajañña
|
virtue (sīla) |
conditioned by sense restraint |
|
AN8.82 Puṇṇiya
|
approaching (upasaṅkami) |
inspires the Buddha to teach |
|
AN8.82 Puṇṇiya
|
Buddha, the |
inspiration for teaching |
|
AN8.82 Puṇṇiya
|
Buddha, the |
teaching when inspired |
|
AN8.82 Puṇṇiya
|
faith (saddhā) |
inspires the Buddha to teach |
|
AN8.82 Puṇṇiya
|
inspiration |
things that inspire the Buddha to teach |
|
AN8.82 Puṇṇiya
|
investigation of meaning (atthūpaparikkhā) |
inspires the Buddha to teach |
|
AN8.82 Puṇṇiya
|
listening attentively (ohitasota) |
inspires the Buddha to teach |
|
AN8.82 Puṇṇiya
|
practicing according to the Dhamma (dhammānudhammappaṭipanna) |
inspires the Buddha to teach |
|
AN8.82 Puṇṇiya
|
Puṇṇiya, Ven. |
asking about inspiration for teaching |
|
AN8.82 Puṇṇiya
|
questions, asking |
inspires the Buddha to teach |
|
AN8.82 Puṇṇiya
|
remembering (dhāreti) |
inspires the Buddha to teach |
|
AN8.82 Puṇṇiya
|
sequential path |
proximate causes |
|
AN8.82 Puṇṇiya
|
worshiping (payirupāsati) |
inspires the Buddha to teach |
|
AN8.83 Kiṁmūlaka
|
attention (manasikāra) |
produces desire |
|
AN8.83 Kiṁmūlaka
|
concentration (samādhi) |
as chief |
|
AN8.83 Kiṁmūlaka
|
contact (phassa) |
as origin |
|
AN8.83 Kiṁmūlaka
|
desire (chanda) |
all things are rooted in |
|
AN8.83 Kiṁmūlaka
|
feelings (vedanā) |
meeting place |
|
AN8.83 Kiṁmūlaka
|
freedom (vimutti) |
as core |
|
AN8.83 Kiṁmūlaka
|
mindfulness (sati) |
as ruler |
|
AN8.83 Kiṁmūlaka
|
questions, answering |
from wanderers of other sects |
|
AN8.83 Kiṁmūlaka
|
wanderers of other sects (aññatitthiya paribbājaka) |
answering their questions |
|
AN8.83 Kiṁmūlaka
|
wisdom (paññā) |
as overseer |
|
AN8.84 Mahācoraṅga
|
monastics |
thieves not robbing |
|
AN8.84 Mahācoraṅga
|
sexual assault |
qualities of thief |
|
AN8.84 Mahācoraṅga
|
stealing |
qualities of thief |
|
AN8.84 Mahācoraṅga
|
thieves (cora) |
qualities of |
|
AN8.85 Tathāgatādhivacana
|
ascetics (samaṇa) |
term for Tathāgata (realized one) |
|
AN8.85 Tathāgatādhivacana
|
brahmins |
term for Tathāgata (realized one) |
|
AN8.85 Tathāgatādhivacana
|
freed (vimutta) |
term for Tathāgata (realized one) |
|
AN8.85 Tathāgatādhivacana
|
healer (bhisakka) |
term for Tathāgata (realized one) |
|
AN8.85 Tathāgatādhivacana
|
immaculate (vimala) |
term for Tathāgata (realized one) |
|
AN8.85 Tathāgatādhivacana
|
knower (ñāṇī) |
term for Tathāgata (realized one) |
|
AN8.85 Tathāgatādhivacana
|
knowledge master (vedagu) |
term for Tathāgata (realized one) |
|
AN8.85 Tathāgatādhivacana
|
Tathāgatas |
terms for |
|
AN8.85 Tathāgatādhivacana
|
unstained (nimmala) |
term for Tathāgata (realized one) |
|
AN8.86 Nāgita
|
bliss of seclusion (pavivekasukha) |
getting and not getting |
|
AN8.86 Nāgita
|
gods |
not getting bliss of seclusion |
|
AN8.86 Nāgita
|
Nāgita, Ven. |
Buddha’s attendant |
|
AN8.86 Nāgita
|
socializing |
because of not getting bliss of seclusion |
|
AN8.86 Nāgita
|
village dwelling monk (gāmantavihārī) |
dangers of |
|
AN8.86 Nāgita
|
villages (gāma) |
as more dangerous than wilderness |
|
AN8.87 Pattanikkujjana
|
Buddha, the |
criticizing |
|
AN8.87 Pattanikkujjana
|
Dhamma |
criticizing |
|
AN8.87 Pattanikkujjana
|
alms bowls |
turning upside down, reason for |
|
AN8.87 Pattanikkujjana
|
harmony in Saṅgha (saṅghasāmaggī) |
laypeople trying to create disharmony |
|
AN8.87 Pattanikkujjana
|
insulting (akkosa) |
monastics |
|
AN8.87 Pattanikkujjana
|
lay follower (upāsaka, upāsikā) |
turning bowl upside down for |
|
AN8.87 Pattanikkujjana
|
monastic rules (vinaya) |
official Saṅgha acts |
|
AN8.87 Pattanikkujjana
|
monastic rules (vinaya) |
overturning alms bowl |
|
AN8.87 Pattanikkujjana
|
Saṅgha |
criticizing |
|
AN8.87 Pattanikkujjana
|
Saṅgha |
laypeople trying to harm |
|
AN8.88 Appasādappasāda
|
bad monastics |
dividing lay people |
|
AN8.88 Appasādappasāda
|
bad monastics |
harming laypeople |
|
AN8.88 Appasādappasāda
|
bad monastics |
proclamation of no confidence |
|
AN8.88 Appasādappasāda
|
reconciliation (paṭisāraṇīya) |
between lay people and monastics |
|
AN8.89 Paṭisāraṇiyakamma
|
bad monastics |
dividing lay people |
|
AN8.89 Paṭisāraṇiyakamma
|
bad monastics |
harming laypeople |
|
AN8.89 Paṭisāraṇiyakamma
|
bad monastics |
proclamation of no confidence |
|
AN8.89 Paṭisāraṇiyakamma
|
monastic rules (vinaya) |
official Saṅgha acts |
|
AN8.89 Paṭisāraṇiyakamma
|
reconciliation (paṭisāraṇīya) |
between lay people and monastics |
|
AN8.90 Tassapāpiyyasikā sammāvattana
|
advice (ovāda) |
qualities of advisor of bhikkhunīs |
|
AN8.90 Tassapāpiyyasikā sammāvattana
|
aggravated misconduct (tassapāpiyasikā) |
rules for monk convicted of |
|
AN8.90 Tassapāpiyyasikā sammāvattana
|
dependence (nissaya) |
who may not give |
|
AN8.90 Tassapāpiyyasikā sammāvattana
|
monastic rules (vinaya) |
official Saṅgha acts |
|
AN9.1 Sambodhipakkhiya
|
bodhipakkhiyā dhammā |
conditions for development of |
|
AN9.1 Sambodhipakkhiya
|
energetic (āraddhavīriya) |
condition for bodhipakkhiyā dhammā |
|
AN9.1 Sambodhipakkhiya
|
loving-kindness (mettā) |
to abandon hatred |
|
AN9.1 Sambodhipakkhiya
|
loving-kindness (mettā) |
to abandon ill-will |
|
AN9.1 Sambodhipakkhiya
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
to cut off thinking |
|
AN9.1 Sambodhipakkhiya
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
to remove conceit ‘I am’ |
|
AN9.1 Sambodhipakkhiya
|
perception of not self (anattasaññā) |
to remove conceit ‘I am’ |
|
AN9.1 Sambodhipakkhiya
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
to give up greed |
|
AN9.1 Sambodhipakkhiya
|
questions, answering |
from wanderers of other sects |
|
AN9.1 Sambodhipakkhiya
|
spiritual friends (kalyāṇamitta) |
condition for bodhipakkhiyā dhammā |
|
AN9.1 Sambodhipakkhiya
|
topics of discussion, good |
condition for bodhipakkhiyā dhammā |
|
AN9.1 Sambodhipakkhiya
|
virtue (sīla) |
condition for bodhipakkhiyā dhammā |
|
AN9.1 Sambodhipakkhiya
|
wanderers of other sects (aññatitthiya paribbājaka) |
asking questions |
|
AN9.1 Sambodhipakkhiya
|
wisdom (paññā) |
condition for bodhipakkhiyā dhammā |
|
AN9.2 Nissayasampanna
|
avoiding (parivajjana) |
after appraisal |
|
AN9.2 Nissayasampanna
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
supported by |
|
AN9.2 Nissayasampanna
|
enduring (adhivāsana) |
after appraisal |
|
AN9.2 Nissayasampanna
|
energy (vīriya) |
supported by |
|
AN9.2 Nissayasampanna
|
faith (saddhā) |
supported by |
|
AN9.2 Nissayasampanna
|
removing (vinodana) |
after appraisal |
|
AN9.2 Nissayasampanna
|
using (paṭisevana) |
after appraisal |
|
AN9.2 Nissayasampanna
|
wisdom (paññā) |
supported by |
|
AN9.3 Meghiya
|
friendship |
helps with cetovimutti |
|
AN9.3 Meghiya
|
loving-kindness (mettā) |
to abandon ill-will |
|
AN9.3 Meghiya
|
loving-kindness (mettā) |
to give up hate |
|
AN9.3 Meghiya
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
to cut off thinking |
|
AN9.3 Meghiya
|
misconduct by mind |
unripe mind |
|
AN9.3 Meghiya
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
to remove conceit ‘I am’ |
|
AN9.3 Meghiya
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
to give up greed |
|
AN9.3 Meghiya
|
talk (kathā) |
getting to have good |
|
AN9.3 Meghiya
|
topics of discussion, good |
getting to have |
|
AN9.4 Nandaka
|
Dhamma discussion |
benefits |
|
AN9.4 Nandaka
|
Dhamma discussion |
time for |
|
AN9.4 Nandaka
|
Dhamma teaching |
helps listeners attain enlightenment |
|
AN9.4 Nandaka
|
Dhamma teaching |
leads to respect from listeners |
|
AN9.4 Nandaka
|
Dhamma teaching |
teacher is inspired by their own teaching |
|
AN9.4 Nandaka
|
Dhamma teaching |
understanding deep Dhamma while teaching |
|
AN9.4 Nandaka
|
animals |
four footed, simile for incomplete spiritual development |
|
AN9.4 Nandaka
|
esteem (sambhāveti) |
from teaching |
|
AN9.4 Nandaka
|
faith (saddhā) |
not enough just to have |
|
AN9.4 Nandaka
|
happiness in the present life (diṭṭhadhammasukhavihāra) |
from listening to Dhamma |
|
AN9.4 Nandaka
|
higher wisdom of insight into phenomena (adhipaññādhammavipassanā) |
not enough just to have |
|
AN9.4 Nandaka
|
Nandaka, Ven. |
giving a talk while Buddha waited outside |
|
AN9.4 Nandaka
|
inspiration |
teacher is inspired by their own teaching |
|
AN9.4 Nandaka
|
listening to Dhamma |
at the right time |
|
AN9.4 Nandaka
|
listening to Dhamma |
attaining enlightenment while |
|
AN9.4 Nandaka
|
listening to Dhamma |
benefits |
|
AN9.4 Nandaka
|
noble silence (ariya tuṇhībhāva) |
when gathering together should either discuss Dhamma or maintain noble silence |
|
AN9.4 Nandaka
|
respect (gārava) |
from sharing teachings |
|
AN9.4 Nandaka
|
serenity of mind, heart (cetosamādhi) |
not enough just to have |
|
AN9.4 Nandaka
|
understanding |
while teaching |
|
AN9.4 Nandaka
|
virtue (sīla) |
not enough just to have |
|
AN9.5 Balasaṅgahavatthu
|
Dhamma teaching |
kindly speech |
|
AN9.5 Balasaṅgahavatthu
|
assemblies |
fear of |
|
AN9.5 Balasaṅgahavatthu
|
bad rebirth (duggati) |
fear of |
|
AN9.5 Balasaṅgahavatthu
|
blamelessness (anavajja) |
power of, definition |
|
AN9.5 Balasaṅgahavatthu
|
caring for (atthacariyā) |
definition |
|
AN9.5 Balasaṅgahavatthu
|
death (maraṇa) |
fear of |
|
AN9.5 Balasaṅgahavatthu
|
disrepute |
fear of |
|
AN9.5 Balasaṅgahavatthu
|
energy (vīriya) |
power of, definition |
|
AN9.5 Balasaṅgahavatthu
|
fear for livelihood (ājīvikabhaya) |
who would have |
|
AN9.5 Balasaṅgahavatthu
|
fear of an assembly (parisasārajjabhaya) |
who would have |
|
AN9.5 Balasaṅgahavatthu
|
fear of bad rebirth (duggatibhaya) |
who would have |
|
AN9.5 Balasaṅgahavatthu
|
fear of death (maraṇabhaya) |
who would have |
|
AN9.5 Balasaṅgahavatthu
|
fear of disrepute (asilokabhaya) |
who would have |
|
AN9.5 Balasaṅgahavatthu
|
gift of the teaching (dhammadāna) |
best gift |
|
AN9.5 Balasaṅgahavatthu
|
impartiality (samānattatā) |
definition |
|
AN9.5 Balasaṅgahavatthu
|
inclusiveness (saṅgāha) |
power of, definition |
|
AN9.5 Balasaṅgahavatthu
|
kindly speech (peyyavajja) |
teaching Dhamma is best kind of |
|
AN9.5 Balasaṅgahavatthu
|
laziness (kusīta) |
fear of bad rebirth, disrepute, assemblies, death, fear for livelihood |
|
AN9.5 Balasaṅgahavatthu
|
listening attentively (ohitasota) |
kindly speech |
|
AN9.5 Balasaṅgahavatthu
|
livelihood |
fear for |
|
AN9.5 Balasaṅgahavatthu
|
powers (bala) |
wisdom, energy, blamelessness, inclusiveness |
|
AN9.5 Balasaṅgahavatthu
|
wisdom (paññā) |
power of, definition |
|
AN9.6 Sevitabbāsevitabba
|
almsfood |
helping to increase skillfulness |
|
AN9.6 Sevitabbāsevitabba
|
almsfood |
to associate with |
|
AN9.6 Sevitabbāsevitabba
|
association (sevitabba) |
almsfood |
|
AN9.6 Sevitabbāsevitabba
|
association (sevitabba) |
countries |
|
AN9.6 Sevitabbāsevitabba
|
association (sevitabba) |
developing skillfulness |
|
AN9.6 Sevitabbāsevitabba
|
association (sevitabba) |
dwellings |
|
AN9.6 Sevitabbāsevitabba
|
association (sevitabba) |
people |
|
AN9.6 Sevitabbāsevitabba
|
association (sevitabba) |
robes |
|
AN9.6 Sevitabbāsevitabba
|
association (sevitabba) |
villages |
|
AN9.6 Sevitabbāsevitabba
|
association (sevitabba) |
whom to associate with |
|
AN9.6 Sevitabbāsevitabba
|
association (sevitabba) |
whom to not associate with |
|
AN9.6 Sevitabbāsevitabba
|
countries (janapadapadesa) |
helping to increase skillfulness |
|
AN9.6 Sevitabbāsevitabba
|
countries (janapadapadesa) |
to associate with |
|
AN9.6 Sevitabbāsevitabba
|
dwellings (senāsana) |
helping to increase skillfulness |
|
AN9.6 Sevitabbāsevitabba
|
dwellings (senāsana) |
to associate with |
|
AN9.6 Sevitabbāsevitabba
|
people (puggala) |
helping to increase skillfulness |
|
AN9.6 Sevitabbāsevitabba
|
people (puggala) |
to associate with |
|
AN9.6 Sevitabbāsevitabba
|
requisites, four |
not the reason to ordain |
|
AN9.6 Sevitabbāsevitabba
|
robes |
helping to increase skillfulness |
|
AN9.6 Sevitabbāsevitabba
|
robes |
to associate with |
|
AN9.6 Sevitabbāsevitabba
|
Sāriputta, Ven. |
what to associate with |
|
AN9.6 Sevitabbāsevitabba
|
skillfulness and unskillfulness |
developed through association |
|
AN9.6 Sevitabbāsevitabba
|
villages (gāma) |
helping to increase skillfulness |
|
AN9.6 Sevitabbāsevitabba
|
villages (gāma) |
to associate with |
|
AN9.7 Sutavāparibbājaka
|
arahants |
cannot do |
|
AN9.7 Sutavāparibbājaka
|
decisions |
arahants cannot make prejudiced decisions |
|
AN9.7 Sutavāparibbājaka
|
delusion (moha) |
arahants cannot make prejudiced decisions |
|
AN9.7 Sutavāparibbājaka
|
desire (chanda) |
arahants cannot make prejudiced decisions |
|
AN9.7 Sutavāparibbājaka
|
fear (bhaya) |
arahants cannot make prejudiced decisions |
|
AN9.7 Sutavāparibbājaka
|
hatred (dosa) |
arahants cannot make prejudiced decisions |
|
AN9.7 Sutavāparibbājaka
|
killing |
arahants cannot |
|
AN9.7 Sutavāparibbājaka
|
lying |
arahants cannot |
|
AN9.7 Sutavāparibbājaka
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
arahants cannot collect |
|
AN9.7 Sutavāparibbājaka
|
sexual intercourse |
arahants cannot |
|
AN9.7 Sutavāparibbājaka
|
stealing |
arahants cannot |
|
AN9.7 Sutavāparibbājaka
|
Sutavā, wanderer |
what an arahant can’t do |
|
AN9.8 Sajjhaparibbājaka
|
arahants |
cannot do |
|
AN9.8 Sajjhaparibbājaka
|
arahants |
cannot reject training |
|
AN9.8 Sajjhaparibbājaka
|
arahants |
cannot reject triple gem |
|
AN9.8 Sajjhaparibbājaka
|
favouritism |
arahants cannot make prejudiced decisions |
|
AN9.8 Sajjhaparibbājaka
|
rejecting (paccakkhāti) |
training, arahant cannot |
|
AN9.8 Sajjhaparibbājaka
|
rejecting (paccakkhāti) |
triple gem, arahant cannot |
|
AN9.9 Puggala
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
eight kinds of |
|
AN9.10 Āhuneyyapuggala
|
clan member (gotrabhū) |
worthy of gifts |
|
AN9.10 Āhuneyyapuggala
|
giving (dāna) |
worthy of gifts |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
asking forgiveness |
example of |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
asking forgiveness |
growth in Buddha’s training |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
body |
like bowl of leaking fat |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
bowls |
of fat, simile for body |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
bull (usabha) |
mind like |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
bull (usabha) |
with cut horns, simile for mind |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
bull (usabha) |
with horns cut, humble like |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
corpse |
of snake or dog, simile of repulsion towards body |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
earth, the |
mind like |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
earth, the |
not horrified, repelled, and disgusted because of unclean things |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
earth, the |
simile for mind |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
false accusations |
Ven. Sāriputta accused |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
fire |
mind like |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
fire |
not horrified, repelled, and disgusted because of unclean things |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
fire |
simile for mind |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
head-splitting |
from making false accusation |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
mind (cetas) |
like a rag |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
mind (cetas) |
like bull with horns cut |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
mind (cetas) |
like fire |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
mind (cetas) |
like outcast boy or girl |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
mind (cetas) |
like the earth |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
mind (cetas) |
like water |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
mind (cetas) |
like wind |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
mindfulness of body (kāyagatāsati) |
one who has cannot attack without apologizing |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
outcast (caṇḍāla) |
boy or girl, humble |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
outcast (caṇḍāla) |
boy or girl, simile for mind |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
outcast (caṇḍāla) |
mind like outcast boy or girl |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
rag |
mind like |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
rag |
not horrified, repelled, and disgusted because of unclean things |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
rag |
simile for mind |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
repulsive |
towards body |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
rotten body (pūtikāya) |
repulsiveness of |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
Sāriputta, Ven. |
falsely accused |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
Sāriputta, Ven. |
lion’s roar |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
water |
mind like |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
water |
not horrified, repelled, and disgusted because of unclean things |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
water |
simile for mind |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
wind (vāyo) |
mind like |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
wind (vāyo) |
not horrified, repelled, and disgusted because of unclean things |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
wind (vāyo) |
simile for mind |
|
AN9.11 Sāriputta sīhanāda
|
youth |
freshly bathed, simile of repulsion towards body |
|
AN9.12 Sopādisesa
|
animal realm |
exempt from |
|
AN9.12 Sopādisesa
|
extinguished in-between (antarāparinibbāyī) |
someone with residue remaining |
|
AN9.12 Sopādisesa
|
extinguished upon landing (upahaccaparinibbāyī) |
someone with residue remaining |
|
AN9.12 Sopādisesa
|
extinguished with extra effort (sasaṅkhāraparinibbāyī) |
someone with residue remaining |
|
AN9.12 Sopādisesa
|
extinguished without extra effort (asaṅkhāraparinibbāyī) |
someone with residue remaining |
|
AN9.12 Sopādisesa
|
family to family (kolaṅkola) |
someone with residue remaining |
|
AN9.12 Sopādisesa
|
fetters (saṁyojana) |
someone with residue remaining |
|
AN9.12 Sopādisesa
|
ghost realm |
exempt from |
|
AN9.12 Sopādisesa
|
heading upstream to the Akaniṭṭha realm (uddhaṁsotassa akaniṭṭhagāmino) |
someone with residue remaining |
|
AN9.12 Sopādisesa
|
heedlessness (pamāda) |
a correct teaching that might lead to |
|
AN9.12 Sopādisesa
|
hell (niraya) |
exempt from |
|
AN9.12 Sopādisesa
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
rebirth of |
|
AN9.12 Sopādisesa
|
once returner (sakadāgāmī) |
with residue remaining |
|
AN9.12 Sopādisesa
|
one-seeder (ekabījī) |
someone with residue remaining |
|
AN9.12 Sopādisesa
|
residue remaining, with (saupādisesa) |
rebirth of someone |
|
AN9.12 Sopādisesa
|
stream-enterers (sotāpanna) |
someone with residue remaining |
|
AN9.12 Sopādisesa
|
views of other sects |
about rebirth with residue remaining |
|
AN9.13 Mahākoṭṭhita
|
actions (kamma) |
to be experienced as pain |
|
AN9.13 Mahākoṭṭhita
|
actions (kamma) |
to be experienced as pleasure |
|
AN9.13 Mahākoṭṭhita
|
actions (kamma) |
to be experienced in future |
|
AN9.13 Mahākoṭṭhita
|
actions (kamma) |
to be experienced in present |
|
AN9.13 Mahākoṭṭhita
|
actions (kamma) |
to be experienced strongly |
|
AN9.13 Mahākoṭṭhita
|
actions (kamma) |
to be experienced weakly |
|
AN9.13 Mahākoṭṭhita
|
four noble truths |
understanding is the purpose of spiritual life |
|
AN9.13 Mahākoṭṭhita
|
Mahā Koṭṭhita, Ven. |
purpose of spiritual life |
|
AN9.13 Mahākoṭṭhita
|
spiritual path (brahmacariya) |
purpose of |
|
AN9.14 Samiddhi
|
concentration (samādhi) |
as chief |
|
AN9.14 Samiddhi
|
contact (phassa) |
as origin |
|
AN9.14 Samiddhi
|
deathless (amata) |
as culmination |
|
AN9.14 Samiddhi
|
diversity (nānatta) |
thoughts and intentions |
|
AN9.14 Samiddhi
|
feelings (vedanā) |
as meeting place |
|
AN9.14 Samiddhi
|
freedom |
as core |
|
AN9.14 Samiddhi
|
humility |
don’t get conceited because of knowledge |
|
AN9.14 Samiddhi
|
intention (saṅkappa) |
arise because of name and form |
|
AN9.14 Samiddhi
|
intention (saṅkappa) |
concentration is its chief |
|
AN9.14 Samiddhi
|
intention (saṅkappa) |
contact is origin |
|
AN9.14 Samiddhi
|
intention (saṅkappa) |
deathless is its culmination |
|
AN9.14 Samiddhi
|
intention (saṅkappa) |
feeling is meeting place |
|
AN9.14 Samiddhi
|
intention (saṅkappa) |
freedom is its core |
|
AN9.14 Samiddhi
|
intention (saṅkappa) |
mindfulness is its ruler |
|
AN9.14 Samiddhi
|
intention (saṅkappa) |
wisdom is its overseer |
|
AN9.14 Samiddhi
|
mindfulness (sati) |
as ruler |
|
AN9.14 Samiddhi
|
Sāriputta, Ven. |
purpose of spiritual life |
|
AN9.14 Samiddhi
|
thoughts (vitakka) |
arise because of name and form |
|
AN9.14 Samiddhi
|
thoughts (vitakka) |
concentration is its chief |
|
AN9.14 Samiddhi
|
thoughts (vitakka) |
contact is origin |
|
AN9.14 Samiddhi
|
thoughts (vitakka) |
deathless is its culmination |
|
AN9.14 Samiddhi
|
thoughts (vitakka) |
feeling is meeting place |
|
AN9.14 Samiddhi
|
thoughts (vitakka) |
freedom is its core |
|
AN9.14 Samiddhi
|
thoughts (vitakka) |
mindfulness is its ruler |
|
AN9.14 Samiddhi
|
thoughts (vitakka) |
wisdom is its overseer |
|
AN9.14 Samiddhi
|
wisdom (paññā) |
as overseer |
|
AN9.15 Gaṇḍopama
|
body |
like a boil with nine leaking orifices |
|
AN9.15 Gaṇḍopama
|
boil (gaṇḍa) |
term for body |
|
AN9.15 Gaṇḍopama
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
body like a boil |
|
AN9.16 Saññā
|
deathless (amata) |
perceptions that culminate in |
|
AN9.16 Saññā
|
perceptions (saññā) |
nine |
|
AN9.17 Kulopagamana
|
family |
worth visiting, not worth visiting |
|
AN9.17 Kulopagamana
|
giving (dāna) |
carefully or carelessly |
|
AN9.17 Kulopagamana
|
lay life |
respecting Saṅgha |
|
AN9.17 Kulopagamana
|
laypeople |
and Saṅgha |
|
AN9.17 Kulopagamana
|
monastics |
visiting families, worthwhile and not worthwhile |
|
AN9.17 Kulopagamana
|
Saṅgha |
laypeople and |
|
AN9.17 Kulopagamana
|
stinginess (maccharī) |
families that are |
|
AN9.18 Navaṅguposatha
|
arahants |
follow eight precepts as long as they live |
|
AN9.18 Navaṅguposatha
|
arahants |
imitating on uposatha |
|
AN9.18 Navaṅguposatha
|
imitation |
of arahants on uposatha |
|
AN9.18 Navaṅguposatha
|
loving-kindness (mettā) |
as factor of uposatha |
|
AN9.18 Navaṅguposatha
|
loving-kindness (mettā) |
uposatha practice |
|
AN9.18 Navaṅguposatha
|
precepts, eight |
arahants follow entire life |
|
AN9.18 Navaṅguposatha
|
precepts, eight |
on uposatha |
|
AN9.18 Navaṅguposatha
|
uposatha |
loving-kindness as factor of |
|
AN9.18 Navaṅguposatha
|
uposatha |
with nine factors |
|
AN9.19 Devatā
|
bowing down (abhivādana) |
cause for rebirth |
|
AN9.19 Devatā
|
bowing down (abhivādana) |
to monastics who come to your home |
|
AN9.19 Devatā
|
giving (dāna) |
cause for rebirth |
|
AN9.19 Devatā
|
giving (dāna) |
not as much as you are able |
|
AN9.19 Devatā
|
lay life |
respecting Saṅgha |
|
AN9.19 Devatā
|
laypeople |
and Saṅgha |
|
AN9.19 Devatā
|
laypeople |
duty of |
|
AN9.19 Devatā
|
listening attentively (ohitasota) |
cause for rebirth |
|
AN9.19 Devatā
|
memorizing |
cause for rebirth |
|
AN9.19 Devatā
|
practicing according to the Dhamma (dhammānudhammappaṭipanna) |
cause for rebirth |
|
AN9.19 Devatā
|
Saṅgha |
laypeople and |
|
AN9.19 Devatā
|
seats |
offering to monastics who come to your home |
|
AN9.20 Velāma
|
almsfood |
giving poor |
|
AN9.20 Velāma
|
Anāthapiṇḍika, householder |
not being able to give much |
|
AN9.20 Velāma
|
belief in future consequences (āgamanadiṭṭhika) |
giving without |
|
AN9.20 Velāma
|
cows |
time to pull cow’s udder practicing loving-kindness |
|
AN9.20 Velāma
|
dwellings (senāsana) |
gift of dwelling to Saṅgha greater than gift of food |
|
AN9.20 Velāma
|
finger-snap |
perception of impermanence |
|
AN9.20 Velāma
|
giving (dāna) |
carelessly |
|
AN9.20 Velāma
|
giving (dāna) |
how to give |
|
AN9.20 Velāma
|
giving (dāna) |
levels of |
|
AN9.20 Velāma
|
giving (dāna) |
massive gift not as fruitful because it was not given to Saṅgha |
|
AN9.20 Velāma
|
giving (dāna) |
thoughtlessly |
|
AN9.20 Velāma
|
giving (dāna) |
to the Saṅgha |
|
AN9.20 Velāma
|
giving (dāna) |
with own hand |
|
AN9.20 Velāma
|
giving (dāna) |
without belief in future consequences |
|
AN9.20 Velāma
|
loving-kindness (mettā) |
for the time to pull a cow udder |
|
AN9.20 Velāma
|
loving-kindness (mettā) |
greater than following precepts |
|
AN9.20 Velāma
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
gifts to |
|
AN9.20 Velāma
|
noble disciples on the path |
gifts to |
|
AN9.20 Velāma
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
for a finger snap |
|
AN9.20 Velāma
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
greater than loving-kindness |
|
AN9.20 Velāma
|
precepts, five |
greater than going for refuge |
|
AN9.20 Velāma
|
refuges |
going for is greater than gifts |
|
AN9.20 Velāma
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
not able to enjoy because of previous improper giving method |
|
AN9.20 Velāma
|
Velāma, brahmin |
great offering |
|
AN9.21 Ṭhāna
|
gods of the Thirty-Three (tāvatiṁsā devā) |
humans compared to |
|
AN9.21 Ṭhāna
|
Jambudīpa (India) |
people of |
|
AN9.21 Ṭhāna
|
spiritual path (brahmacariya) |
lived in Jambudīpa |
|
AN9.21 Ṭhāna
|
Uttarakuru, people of |
surpassing gods |
|
AN9.22 Khaluṅka
|
horses |
thoroughbred, simile of types of people |
|
AN9.22 Khaluṅka
|
horses |
wild colt, simile of types of people |
|
AN9.22 Khaluṅka
|
questions, answering |
without faltering |
|
AN9.23 Taṇhāmūlaka
|
accusations |
caused by protection |
|
AN9.23 Taṇhāmūlaka
|
attachments (ajjhosāna) |
caused by desire and lust |
|
AN9.23 Taṇhāmūlaka
|
attachments (ajjhosāna) |
causes ownership |
|
AN9.23 Taṇhāmūlaka
|
craving (taṇha) |
cause of searches |
|
AN9.23 Taṇhāmūlaka
|
craving (taṇha) |
things rooted in |
|
AN9.23 Taṇhāmūlaka
|
desire (chanda) |
caused by judging |
|
AN9.23 Taṇhāmūlaka
|
desire (chanda) |
causes attachment |
|
AN9.23 Taṇhāmūlaka
|
divisive speech |
caused by protection |
|
AN9.23 Taṇhāmūlaka
|
gain (lābha) |
caused by searches |
|
AN9.23 Taṇhāmūlaka
|
judging (vinicchaya) |
cause of desire and lust |
|
AN9.23 Taṇhāmūlaka
|
judging (vinicchaya) |
caused by gain |
|
AN9.23 Taṇhāmūlaka
|
lust (rāga) |
caused by judging |
|
AN9.23 Taṇhāmūlaka
|
lust (rāga) |
causes attachment |
|
AN9.23 Taṇhāmūlaka
|
lying |
caused by protection |
|
AN9.23 Taṇhāmūlaka
|
ownership (pariggaha) |
caused by attachment |
|
AN9.23 Taṇhāmūlaka
|
ownership (pariggaha) |
causes stinginess |
|
AN9.23 Taṇhāmūlaka
|
protection (ārakkha) |
caused by stinginess |
|
AN9.23 Taṇhāmūlaka
|
protection (ārakkha) |
causes fights, etc. |
|
AN9.23 Taṇhāmūlaka
|
quarrels (kalahajāta) |
caused by protection |
|
AN9.23 Taṇhāmūlaka
|
searches (esana, pariyesanā) |
cause of gaining material possessions |
|
AN9.23 Taṇhāmūlaka
|
searches (esana, pariyesanā) |
caused by craving |
|
AN9.23 Taṇhāmūlaka
|
stinginess (maccharī) |
caused by ownership |
|
AN9.23 Taṇhāmūlaka
|
stinginess (maccharī) |
causes safeguarding, protection |
|
AN9.24 Sattāvāsa
|
abodes of beings |
nine |
|
AN9.24 Sattāvāsa
|
beings diverse in body and diverse in perception (sattā nānattakāyā nānattasaññino) |
abodes of beings |
|
AN9.24 Sattāvāsa
|
beings gone beyond perceptions of form (sattā sabbaso rūpasaññānaṁ samatikkamā) |
abodes of beings |
|
AN9.24 Sattāvāsa
|
beings gone beyond the dimension of infinite consciousness (sattā sabbaso viññāṇañcāyatanaṁ samatikkamma) |
abodes of beings |
|
AN9.24 Sattāvāsa
|
beings gone beyond the dimension of infinite space (sattā sabbaso ākāsānañcāyatanaṁ samatikkamma) |
abodes of beings |
|
AN9.24 Sattāvāsa
|
beings gone beyond the dimension of nothingness (sattā sabbaso ākiñcaññāyatanaṁ samatikkamma) |
abodes of beings |
|
AN9.24 Sattāvāsa
|
beings in the underworld (vinipātika) |
diverse in body and diverse in perception |
|
AN9.24 Sattāvāsa
|
beings that are diverse in body and unified in perception (sattā nānattakāyā ekattasaññino) |
abodes of beings |
|
AN9.24 Sattāvāsa
|
beings unified in body and diverse in perception (sattā ekattakāyā nānattasaññino) |
abodes of beings |
|
AN9.24 Sattāvāsa
|
beings unified in body and unified in perception (sattā ekattakāyā ekattasaññino) |
abodes of beings |
|
AN9.24 Sattāvāsa
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
abodes of beings |
|
AN9.24 Sattāvāsa
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
abodes of beings |
|
AN9.24 Sattāvāsa
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
abodes of beings |
|
AN9.24 Sattāvāsa
|
gods of Brahmā’s Host (brahmakāyika) |
diverse in body and unified in perception |
|
AN9.24 Sattāvāsa
|
Gods of Streaming Radiance (ābhassarā devā) |
unified in body and diverse in perception |
|
AN9.24 Sattāvāsa
|
gods of the dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññānāsaññāyatanūpagā devā) |
abodes of beings |
|
AN9.24 Sattāvāsa
|
Gods Replete with Glory (subhakiṇha devā) |
unified in body and unified in perception |
|
AN9.24 Sattāvāsa
|
gods who are non-percipient (devā asaññasattā) |
abodes of beings |
|
AN9.24 Sattāvāsa
|
gods |
diverse in body and diverse in perception |
|
AN9.24 Sattāvāsa
|
humans |
diverse in body and diverse in perception |
|
AN9.25 Paññāparicita
|
delusion (moha) |
mind without and not liable to become |
|
AN9.25 Paññāparicita
|
form realm (rūpabhava) |
mind not liable to return to |
|
AN9.25 Paññāparicita
|
formless realm (arūpabhava) |
mind not liable to return to |
|
AN9.25 Paññāparicita
|
greed (rāga) |
mind without and not liable to become |
|
AN9.25 Paññāparicita
|
hatred (dosa) |
mind without and not liable to become |
|
AN9.25 Paññāparicita
|
sensuous realm (kāmabhava) |
mind not liable to return to |
|
AN9.25 Paññāparicita
|
wisdom (paññā) |
well consolidated by |
|
AN9.26 Silāyūpopama
|
Candikāputta, Ven. |
teaching about Devadatta |
|
AN9.26 Silāyūpopama
|
Devadatta |
teachings of |
|
AN9.26 Silāyūpopama
|
delusion (moha) |
mind without and not liable to become |
|
AN9.26 Silāyūpopama
|
form realm (rūpabhava) |
mind not liable to return to |
|
AN9.26 Silāyūpopama
|
form realm (rūpabhava) |
mind not liable to return to |
|
AN9.26 Silāyūpopama
|
formless realm (arūpabhava) |
mind not liable to return to |
|
AN9.26 Silāyūpopama
|
greed (rāga) |
mind without and not liable to become |
|
AN9.26 Silāyūpopama
|
hatred (dosa) |
mind without and not liable to become |
|
AN9.26 Silāyūpopama
|
mind (citta) |
like stone pillar |
|
AN9.26 Silāyūpopama
|
pillars |
simile for well consolidated mind |
|
AN9.26 Silāyūpopama
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
when mind is steady |
|
AN9.26 Silāyūpopama
|
sensuous realm (kāmabhava) |
mind not liable to return to |
|
AN9.26 Silāyūpopama
|
well consolidated (suparicita) |
mind |
|
AN9.27 Paṭhama Verabhaya
|
Anāthapiṇḍika, householder |
factors of stream-entry |
|
AN9.27 Paṭhama Verabhaya
|
confidence (aveccappasāda) |
factor of stream-entry |
|
AN9.27 Paṭhama Verabhaya
|
factors of stream-entry (sotāpattiyaṅga) |
definition |
|
AN9.27 Paṭhama Verabhaya
|
precepts, five |
preventing dangers in present and future lives |
|
AN9.27 Paṭhama Verabhaya
|
precepts, five |
stream entry and |
|
AN9.27 Paṭhama Verabhaya
|
stream-enterers (sotāpanna) |
declarations of |
|
AN9.27 Paṭhama Verabhaya
|
stream-enterers (sotāpanna) |
four factors of |
|
AN9.27 Paṭhama Verabhaya
|
stream-enterers (sotāpanna) |
virtues loved by noble ones |
|
AN9.27 Paṭhama Verabhaya
|
virtue (sīla) |
loved by noble ones, as factor of stream-entry |
|
AN9.29 Āghātavatthu
|
loved ones |
grounds for resentment and |
|
AN9.29 Āghātavatthu
|
resentment (āghāta) |
grounds for, nine |
|
AN9.30 Āghātapaṭivinaya
|
resentment (āghāta) |
removing |
|
AN9.31 Anupubbanirodha
|
applied and sustained thought (vitakkavicārā) |
ceases in second jhāna |
|
AN9.31 Anupubbanirodha
|
breathing (assāsapassāsa) |
ceases in fourth jhāna |
|
AN9.31 Anupubbanirodha
|
cessation (nirodha) |
nine progressive |
|
AN9.31 Anupubbanirodha
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
perceptions and feelings cease |
|
AN9.31 Anupubbanirodha
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
perception of the dimension of infinite space ceases |
|
AN9.31 Anupubbanirodha
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
perception of the dimension of nothingness ceases |
|
AN9.31 Anupubbanirodha
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
perception of the dimension of infinite consciousness ceases |
|
AN9.31 Anupubbanirodha
|
feelings (vedanā) |
ceases in cessation of perception and feeling |
|
AN9.31 Anupubbanirodha
|
first jhāna |
sense perceptions cease |
|
AN9.31 Anupubbanirodha
|
fourth jhāna |
breathing ceases |
|
AN9.31 Anupubbanirodha
|
jhānas |
factors of |
|
AN9.31 Anupubbanirodha
|
perception of the dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatanasaññā) |
ceases in dimension of nothingness |
|
AN9.31 Anupubbanirodha
|
perception of the dimension of infinite space (ākāsānañcāyatanasaññā) |
ceases in dimension of infinite consciousness |
|
AN9.31 Anupubbanirodha
|
perception of the dimension of nothingness (ākiñcaññāyatanasaññā) |
ceases in dimension of neither perception nor non-perception |
|
AN9.31 Anupubbanirodha
|
perceptions (saññā) |
ceases in cessation of perception and feeling |
|
AN9.31 Anupubbanirodha
|
rapture (pīti) |
ceases in third jhāna |
|
AN9.31 Anupubbanirodha
|
second jhāna |
applied and sustained thought ceases |
|
AN9.31 Anupubbanirodha
|
sense perceptions (kāmasaññā) |
cease in first jhāna |
|
AN9.31 Anupubbanirodha
|
third jhāna |
rapture ceases |
|
AN9.32 Anupubbavihāra
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
one of nine progressive dwellings (anupubbavihāra) |
|
AN9.32 Anupubbavihāra
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
one of nine progressive dwellings (anupubbavihāra) |
|
AN9.32 Anupubbavihāra
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
one of nine progressive dwellings (anupubbavihāra) |
|
AN9.32 Anupubbavihāra
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
one of nine progressive dwellings (anupubbavihāra) |
|
AN9.32 Anupubbavihāra
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
one of nine progressive dwellings (anupubbavihāra) |
|
AN9.32 Anupubbavihāra
|
jhānas |
nine progressive dwellings (anupubbavihārā) |
|
AN9.33 Anupubbavihārasamāpatti
|
applied and sustained thought (vitakkavicārā) |
ceases in second jhāna |
|
AN9.33 Anupubbavihārasamāpatti
|
breathing (assāsapassāsa) |
ceases in fourth jhāna |
|
AN9.33 Anupubbavihārasamāpatti
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
perceptions and feelings cease |
|
AN9.33 Anupubbavihārasamāpatti
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
perception of the dimension of infinite space ceases |
|
AN9.33 Anupubbavihārasamāpatti
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
perception of the dimension of nothingness ceases |
|
AN9.33 Anupubbavihārasamāpatti
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
perception of the dimension of infinite consciousness ceases |
|
AN9.33 Anupubbavihārasamāpatti
|
feelings (vedanā) |
ceases in cessation of perception and feeling |
|
AN9.33 Anupubbavihārasamāpatti
|
first jhāna |
sense perceptions cease |
|
AN9.33 Anupubbavihārasamāpatti
|
fourth jhāna |
breathing ceases |
|
AN9.33 Anupubbavihārasamāpatti
|
jhānas |
factors of |
|
AN9.33 Anupubbavihārasamāpatti
|
perception of the dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatanasaññā) |
ceases in dimension of nothingness |
|
AN9.33 Anupubbavihārasamāpatti
|
perception of the dimension of infinite space (ākāsānañcāyatanasaññā) |
ceases in dimension of infinite consciousness |
|
AN9.33 Anupubbavihārasamāpatti
|
perception of the dimension of nothingness (ākiñcaññāyatanasaññā) |
ceases in dimension of neither perception nor non-perception |
|
AN9.33 Anupubbavihārasamāpatti
|
perceptions (saññā) |
ceases in cessation of perception and feeling |
|
AN9.33 Anupubbavihārasamāpatti
|
placing of the mind and keeping it connected (vitakkavicārā) |
where sensual pleasures cease |
|
AN9.33 Anupubbavihārasamāpatti
|
rapture (pīti) |
ceases in third jhāna |
|
AN9.33 Anupubbavihārasamāpatti
|
second jhāna |
applied and sustained thought ceases |
|
AN9.33 Anupubbavihārasamāpatti
|
sense perceptions (kāmasaññā) |
cease in first jhāna |
|
AN9.33 Anupubbavihārasamāpatti
|
third jhāna |
rapture ceases |
|
AN9.34 Nibbānasukha
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
defilements come to an end |
|
AN9.34 Nibbānasukha
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
sense pleasures are affliction for one in |
|
AN9.34 Nibbānasukha
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
sense pleasures are affliction for one in |
|
AN9.34 Nibbānasukha
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
sense pleasures are affliction for one in |
|
AN9.34 Nibbānasukha
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
sense pleasures are affliction for one in |
|
AN9.34 Nibbānasukha
|
feelings (vedanā) |
nibbāna is bliss because nothing is felt |
|
AN9.34 Nibbānasukha
|
happiness (sukha) |
for happy person, pain is an affliction |
|
AN9.34 Nibbānasukha
|
jhānas |
sense pleasures are affliction for one in |
|
AN9.34 Nibbānasukha
|
nibbāna |
is bliss |
|
AN9.34 Nibbānasukha
|
Sāriputta, Ven. |
happiness of nibbāna |
|
AN9.34 Nibbānasukha
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
happiness from |
|
AN9.35 Gāvīupamā
|
cows |
simile of unskilled meditator |
|
AN9.35 Gāvīupamā
|
jhānas |
being skilled or unskilled with |
|
AN9.35 Gāvīupamā
|
jhānas |
nibbāna and |
|
AN9.35 Gāvīupamā
|
jhānas |
stabilizing |
|
AN9.35 Gāvīupamā
|
psychic powers (iddhi) |
jhānas and |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
aggregates (khandha) |
jhāna and contemplation of |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
archers |
simile of gradual training |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
boil (gaṇḍa) |
aggregates |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
basis for ending the defilements |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
emerging from to contemplate |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
darts (salla) |
aggregates |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
deathless (amata) |
applying mind to |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
basis for ending the defilements |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
basis for ending the defilements |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
basis for ending the defilements |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
emerging from to contemplate |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
basis for ending the defilements |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
empty (suñña) |
aggregates |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
fetters (saṁyojana) |
five lower |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
first jhāna |
basis for ending the defilements |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
fourth jhāna |
basis for ending the defilements |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
impermanence |
aggregates |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
jhānas |
basis for ending the defilements |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
jhānas |
contemplating phenomenon as impermanent, suffering, not-self etc. |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
love for the Dhamma (dhammanandi) |
rebirth caused by |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
meditator |
like an archer who trains gradually |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
nibbāna |
jhānas and |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
non-returner (anāgāmi) |
through jhāna and contemplation |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
passion for the Dhamma (dhammarāga) |
rebirth caused by |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
second jhāna |
basis for ending the defilements |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
suffering (dukkha) |
aggregates |
|
AN9.36 Jhānanissaya
|
third jhāna |
basis for ending the defilements |
|
AN9.37 Ānanda
|
concentration (samādhi) |
nibbāna and |
|
AN9.37 Ānanda
|
concentration (samādhi) |
that does lean forward, pull back, is not held in place, etc. |
|
AN9.37 Ānanda
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
not experiencing sense fields |
|
AN9.37 Ānanda
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
not experiencing sense fields |
|
AN9.37 Ānanda
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
not experiencing sense fields |
|
AN9.37 Ānanda
|
Jaṭilagāhikā, Ven. |
asking Ven. Ānanda about concentration |
|
AN9.37 Ānanda
|
sense bases (āyatana) |
not experiencing |
|
AN9.38 Lokāyatika brāhmaṇa
|
attachments (visattikā) |
crossing over attachments to world |
|
AN9.38 Lokāyatika brāhmaṇa
|
cosmology (lokāyatika) |
brahmin cosmologists |
|
AN9.38 Lokāyatika brāhmaṇa
|
finite |
world as |
|
AN9.38 Lokāyatika brāhmaṇa
|
infinite (ananta) |
world as |
|
AN9.38 Lokāyatika brāhmaṇa
|
knowledge and vision (ñāṇadassana) |
constantly present |
|
AN9.38 Lokāyatika brāhmaṇa
|
omniscience |
claims of |
|
AN9.38 Lokāyatika brāhmaṇa
|
omniscience |
Nigaṇṭha Nāṭaputta’s claim of |
|
AN9.38 Lokāyatika brāhmaṇa
|
omniscience |
Pūraṇa Kassapa’s claim of |
|
AN9.38 Lokāyatika brāhmaṇa
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
as the world |
|
AN9.38 Lokāyatika brāhmaṇa
|
speculation about the world (lokacintā) |
as finite or infinite |
|
AN9.38 Lokāyatika brāhmaṇa
|
suffering (dukkha) |
ending without reaching the end of the world |
|
AN9.38 Lokāyatika brāhmaṇa
|
world, the |
crossing over attachment to |
|
AN9.38 Lokāyatika brāhmaṇa
|
world, the |
meditating at the end of |
|
AN9.38 Lokāyatika brāhmaṇa
|
world, the |
seeing or reaching the end of by traveling |
|
AN9.39 Devāsurasaṅgāma
|
asuras |
war with devas |
|
AN9.39 Devāsurasaṅgāma
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
blinding Māra |
|
AN9.39 Devāsurasaṅgāma
|
formless attainments |
meditator in has escaped Māra like gods escaping asuras |
|
AN9.39 Devāsurasaṅgāma
|
jhānas |
meditator in has escaped Māra like gods escaping asuras |
|
AN9.39 Devāsurasaṅgāma
|
Māra |
cannot attack the jhāna meditator |
|
AN9.39 Devāsurasaṅgāma
|
Māra |
jhāna meditator escaping |
|
AN9.39 Devāsurasaṅgāma
|
war |
between devas and asuras |
|
AN9.40 Āraññakanāgopama
|
elephants |
bull elephant disgusted by actions of other elephants |
|
AN9.40 Āraññakanāgopama
|
elephants |
bull elephant living alone |
|
AN9.40 Āraññakanāgopama
|
elephants |
simile of monk living alone |
|
AN9.40 Āraññakanāgopama
|
hindrances (nīvaraṇa) |
given up in seclusion |
|
AN9.40 Āraññakanāgopama
|
Māra |
cannot see one who has attained cessation of perception and feeling |
|
AN9.40 Āraññakanāgopama
|
seclusion (paṭisallīna, vivitta) |
giving up hindrances |
|
AN9.40 Āraññakanāgopama
|
seclusion (paṭisallīna, vivitta) |
of monk like that of elephant |
|
AN9.41 Tapussagahapati
|
applied and sustained thought (vitakkavicārā) |
as block to jhāna progress |
|
AN9.41 Tapussagahapati
|
Bodhisatta |
“Renunciation is good! Seclusion is good!” |
|
AN9.41 Tapussagahapati
|
Bodhisatta |
meditation experience |
|
AN9.41 Tapussagahapati
|
danger (ādīnava) |
of jhāna factors for progressing |
|
AN9.41 Tapussagahapati
|
danger (ādīnava) |
sensual pleasures |
|
AN9.41 Tapussagahapati
|
Tapussa, householder |
asking about renunciation |
|
AN9.41 Tapussagahapati
|
formless attainments |
factors blocking |
|
AN9.41 Tapussagahapati
|
formless attainments |
without attaining, Buddha does not declare enlightenment |
|
AN9.41 Tapussagahapati
|
jhānas |
as peaceful |
|
AN9.41 Tapussagahapati
|
jhānas |
confidence in |
|
AN9.41 Tapussagahapati
|
jhānas |
factors blocking |
|
AN9.41 Tapussagahapati
|
jhānas |
without attaining, Buddha does not declare enlightenment |
|
AN9.41 Tapussagahapati
|
laypeople |
renunciation differentiates them from monastics |
|
AN9.41 Tapussagahapati
|
monastics |
renunciation differentiates them from lay people |
|
AN9.41 Tapussagahapati
|
rapture (pīti) |
as block to jhāna progress |
|
AN9.41 Tapussagahapati
|
renunciation (nekkhamma) |
as peaceful |
|
AN9.41 Tapussagahapati
|
renunciation (nekkhamma) |
dividing line between monastics and lay people |
|
AN9.41 Tapussagahapati
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
as block to jhāna progress |
|
AN9.42 Sambādha
|
Ānanda, Ven. |
explaining confinement |
|
AN9.42 Sambādha
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
ending of confinement |
|
AN9.42 Sambādha
|
formless attainments |
factors of preventing further attainment |
|
AN9.42 Sambādha
|
jhānas |
as opening in confinement |
|
AN9.42 Sambādha
|
jhānas |
factors of preventing further attainment |
|
AN9.42 Sambādha
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
confinement |
|
AN9.42 Sambādha
|
Udāyī, Ven. |
asking about confinement |
|
AN9.43 Kāyasakkhi
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
personal witness and |
|
AN9.43 Kāyasakkhi
|
formless attainments |
personal witness and |
|
AN9.43 Kāyasakkhi
|
jhānas |
personal witness and |
|
AN9.43 Kāyasakkhi
|
personal witness (kāyasakkhī) |
definition |
|
AN9.43 Kāyasakkhi
|
personal witness (kāyasakkhī) |
jhanas and formless attainments |
|
AN9.44 Paññāvimutta
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
one freed by wisdom and |
|
AN9.44 Paññāvimutta
|
formless attainments |
one freed by wisdom and |
|
AN9.44 Paññāvimutta
|
jhānas |
one freed by wisdom and |
|
AN9.44 Paññāvimutta
|
one freed by wisdom (paññāvimutta) |
definition |
|
AN9.44 Paññāvimutta
|
one freed by wisdom (paññāvimutta) |
jhanas and formless attainments |
|
AN9.45 Ubhatobhāgavimutta
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
one freed both ways and |
|
AN9.45 Ubhatobhāgavimutta
|
formless attainments |
one freed both ways and |
|
AN9.45 Ubhatobhāgavimutta
|
jhānas |
one freed both ways and |
|
AN9.45 Ubhatobhāgavimutta
|
one freed both ways (ubhatobhāgavimutta) |
definition |
|
AN9.45 Ubhatobhāgavimutta
|
one freed both ways (ubhatobhāgavimutta) |
jhanas and formless attainments |
|
AN9.46 Sandiṭṭhikadhamma
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
Dhamma visible here and now |
|
AN9.46 Sandiṭṭhikadhamma
|
Dhamma visible here and now (sandiṭṭhika) |
definition |
|
AN9.46 Sandiṭṭhikadhamma
|
formless attainments |
Dhamma visible here and now |
|
AN9.46 Sandiṭṭhikadhamma
|
jhānas |
Dhamma visible here and now |
|
AN9.47 Sandiṭṭhikanibbāna
|
formless attainments |
nibbāna visible here and now |
|
AN9.47 Sandiṭṭhikanibbāna
|
jhānas |
nibbāna visible here and now |
|
AN9.47 Sandiṭṭhikanibbāna
|
nibbāna directly visible (sandiṭṭhikaṁ nibbānaṁ) |
definition |
|
AN9.48 Nibbāna
|
nibbāna |
definition |
|
AN9.49 Parinibbāna
|
parinibbāna |
definition |
|
AN9.51 Diṭṭhadhammanibbāna
|
nibbāna here and now (diṭṭhadhammanibbāna) |
definition |
|
AN9.52 Khema
|
security (khema) |
definition |
|
AN9.53 Khemappatta
|
security (khema) |
definition |
|
AN9.54 Amata
|
deathless (amata) |
definition |
|
AN9.56 Abhaya
|
fearless (abhaya) |
definition |
|
AN9.58 Passaddhi
|
tranquillity (passaddhi) |
definition |
|
AN9.60 Nirodha
|
cessation (nirodha) |
definition |
|
AN9.62 Arahattā bhabbābhabbadhamma
|
anger (kodha) |
without giving up, cannot become arahant |
|
AN9.62 Arahattā bhabbābhabbadhamma
|
arahants |
cannot become without abandoning certain factors |
|
AN9.62 Arahattā bhabbābhabbadhamma
|
contemptuousness (paḷāsa) |
without giving up, cannot become arahant |
|
AN9.62 Arahattā bhabbābhabbadhamma
|
delusion (moha) |
without giving up, cannot become arahant |
|
AN9.62 Arahattā bhabbābhabbadhamma
|
disdain (makkha) |
without giving up, cannot become arahant |
|
AN9.62 Arahattā bhabbābhabbadhamma
|
greed (rāga) |
without giving up, cannot become arahant |
|
AN9.62 Arahattā bhabbābhabbadhamma
|
hatred (dosa) |
without giving up, cannot become arahant |
|
AN9.62 Arahattā bhabbābhabbadhamma
|
hostility (upanāha) |
without giving up, cannot become arahant |
|
AN9.62 Arahattā bhabbābhabbadhamma
|
jealousy (issā) |
without giving up, cannot become arahant |
|
AN9.62 Arahattā bhabbābhabbadhamma
|
stinginess (maccharī) |
without giving up, cannot become arahant |
|
AN9.63 Sikkhādubbalya satipaṭṭhāna
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
to overcome breaking five precepts |
|
AN9.63 Sikkhādubbalya satipaṭṭhāna
|
training (sikkhā) |
breaking five precepts as weakness when training |
|
AN9.64 Nīvaraṇa satipaṭṭhāna
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
to give up hindrances |
|
AN9.64 Nīvaraṇa satipaṭṭhāna
|
hindrances (nīvaraṇa) |
develop foundations of mindfulness to overcome |
|
AN9.65 Kāmaguṇa satipaṭṭhāna
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
to give up sense pleasures |
|
AN9.65 Kāmaguṇa satipaṭṭhāna
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
develop foundations of mindfulness to give up |
|
AN9.66 Upādānakkhandha satipaṭṭhāna
|
aggregates (khandha) |
develop foundations of mindfulness to give up |
|
AN9.66 Upādānakkhandha satipaṭṭhāna
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
to give up aggregates |
|
AN9.67 Orambhāgiya satipaṭṭhāna
|
fetters (saṁyojana) |
five lower |
|
AN9.67 Orambhāgiya satipaṭṭhāna
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
to give up five lower fetters |
|
AN9.68 Gati satipaṭṭhāna
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
to give up five realms of rebirth |
|
AN9.68 Gati satipaṭṭhāna
|
realms (gati) |
develop foundations of mindfulness to give up |
|
AN9.69 Macchariya satipaṭṭhāna
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
to give up stinginess |
|
AN9.69 Macchariya satipaṭṭhāna
|
stinginess (maccharī) |
five kinds |
|
AN9.69 Macchariya satipaṭṭhāna
|
stinginess (maccharī) |
giving up |
|
AN9.70 Uddhambhāgiya satipaṭṭhāna
|
fetters (saṁyojana) |
five higher |
|
AN9.70 Uddhambhāgiya satipaṭṭhāna
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
to give up five higher fetters |
|
AN9.71 Cetokhila satipaṭṭhāna
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
to give up mental barrenness |
|
AN9.71 Cetokhila satipaṭṭhāna
|
mental barrenness (cetokhila) |
develop foundations of mindfulness to give up |
|
AN9.72 Vinibandha satipaṭṭhāna
|
body |
greed for as bondage of the mind |
|
AN9.72 Vinibandha satipaṭṭhāna
|
bondages of the mind (cetovinibaddha, cetasovinibandha) |
develop foundations of mindfulness to give up |
|
AN9.72 Vinibandha satipaṭṭhāna
|
form (rūpa) |
greed for as bondage of the mind |
|
AN9.72 Vinibandha satipaṭṭhāna
|
gods |
wish to be reborn as through observances |
|
AN9.72 Vinibandha satipaṭṭhāna
|
overeating |
bondage of the mind |
|
AN9.72 Vinibandha satipaṭṭhāna
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
bondage of the mind |
|
AN9.73 Sikkhādubbalya sammappadhāna
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
to give up breaking precepts |
|
AN9.73 Sikkhādubbalya sammappadhāna
|
precepts, five |
bases of psychic power to give up breaking |
|
AN9.73 Sikkhādubbalya sammappadhāna
|
precepts, five |
right effort to give up breaking |
|
AN9.73 Sikkhādubbalya sammappadhāna
|
right effort, four (sammappadhāna) |
to give up breaking precepts |
|
AN9.73 Sikkhādubbalya sammappadhāna
|
training (sikkhā) |
breaking five precepts as weakness when training |
|
AN9.74 Kāmaguṇa sammappadhāna
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
to give up hindrances |
|
AN9.74 Kāmaguṇa sammappadhāna
|
right effort, four (sammappadhāna) |
to give up hindrances |
|
AN9.75 Nīvaraṇa sammappadhāna
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
to give up sense pleasures |
|
AN9.75 Nīvaraṇa sammappadhāna
|
right effort, four (sammappadhāna) |
to give up sense pleasures |
|
AN9.76 Upādānakkhandha sammappadhāna
|
aggregates (khandha) |
develop bases of psychic power to give up |
|
AN9.76 Upādānakkhandha sammappadhāna
|
aggregates (khandha) |
develop right effort to give up |
|
AN9.76 Upādānakkhandha sammappadhāna
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
to give up aggregates |
|
AN9.76 Upādānakkhandha sammappadhāna
|
right effort, four (sammappadhāna) |
to give up aggregates |
|
AN9.77 Orambhāgiya sammappadhāna
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
to give up five lower fetters |
|
AN9.77 Orambhāgiya sammappadhāna
|
fetters (saṁyojana) |
five lower |
|
AN9.77 Orambhāgiya sammappadhāna
|
fetters (saṁyojana) |
five lower |
|
AN9.77 Orambhāgiya sammappadhāna
|
right effort, four (sammappadhāna) |
to give up five lower fetters |
|
AN9.78 Gati sammappadhāna
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
to give up five realms of rebirth |
|
AN9.78 Gati sammappadhāna
|
realms (gati) |
develop bases of psychic power to give up |
|
AN9.78 Gati sammappadhāna
|
realms (gati) |
develop right effort to give up |
|
AN9.78 Gati sammappadhāna
|
right effort, four (sammappadhāna) |
to give up five realms of rebirth |
|
AN9.79 Macchariya sammappadhāna
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
to give up stinginess |
|
AN9.79 Macchariya sammappadhāna
|
right effort, four (sammappadhāna) |
to give up stinginess |
|
AN9.79 Macchariya sammappadhāna
|
stinginess (maccharī) |
develop bases of psychic power to give up |
|
AN9.79 Macchariya sammappadhāna
|
stinginess (maccharī) |
develop right effort to give up |
|
AN9.80 Uddhambhāgiya sammappadhāna
|
fetters (saṁyojana) |
five higher, develop right effort to give up |
|
AN9.80 Uddhambhāgiya sammappadhāna
|
right effort, four (sammappadhāna) |
to give up five higher fetters |
|
AN9.81 Cetokhila sammappadhāna
|
mental barrenness (cetokhila) |
develop right effort to give up |
|
AN9.81 Cetokhila sammappadhāna
|
right effort, four (sammappadhāna) |
to give up mental barrenness |
|
AN9.82 Vinibandha sammappadhāna
|
bondages of the mind (cetovinibaddha, cetasovinibandha) |
develop right effort to give up |
|
AN9.82 Vinibandha sammappadhāna
|
right effort, four (sammappadhāna) |
to give up bondages of the mind |
|
AN9.83 Sikkhādubbalya iddhipāda
|
training (sikkhā) |
breaking five precepts as weakness when training |
|
AN9.90 Uddhambhāgiya iddhipāda
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
to give up five higher fetters |
|
AN9.90 Uddhambhāgiya iddhipāda
|
fetters (saṁyojana) |
five higher, develop bases of psychic power to give up |
|
AN9.91 Cetokhila iddhipāda
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
to give up mental barrenness |
|
AN9.91 Cetokhila iddhipāda
|
mental barrenness (cetokhila) |
develop bases of psychic power to give up |
|
AN9.92 Vinibandha iddhipāda
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
to give up bondages of the mind |
|
AN9.92 Vinibandha iddhipāda
|
bondages of the mind (cetovinibaddha, cetasovinibandha) |
develop bases of psychic power to give up |
|
AN9.93 Navasaññā
|
perception of death (maraṇasaññā) |
for insight into greed |
|
AN9.93 Navasaññā
|
perception of dissatisfaction with the whole world (sabbaloke anabhiratasaññā) |
for insight into greed |
|
AN9.93 Navasaññā
|
perception of fading away (virāgasaññā) |
for insight into greed |
|
AN9.93 Navasaññā
|
perception of giving up (pahānasaññā) |
for insight into greed |
|
AN9.93 Navasaññā
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
for insight into greed |
|
AN9.93 Navasaññā
|
perception of not-self in suffering (dukkhe anattasaññā) |
for insight into greed |
|
AN9.93 Navasaññā
|
perception of repulsiveness of food (āhāre paṭikūlasaññā) |
for insight into greed |
|
AN9.93 Navasaññā
|
perception of suffering in impermanence (anicce dukkhasaññā) |
for insight into greed |
|
AN9.93 Navasaññā
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
for insight into greed |
|
AN9.94 Jhānasamāpatti
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
for insight into greed |
|
AN9.94 Jhānasamāpatti
|
formless attainments |
for insight into greed |
|
AN9.94 Jhānasamāpatti
|
jhānas |
for insight into greed |
|
AN10.1 Kimatthiya
|
concentration (samādhi) |
purpose of is true knowledge and vision |
|
AN10.1 Kimatthiya
|
concentration (samādhi) |
result of pleasure |
|
AN10.1 Kimatthiya
|
disillusionment and dispassion (nibbidāvirāga) |
purpose of is knowledge and vision of freedom |
|
AN10.1 Kimatthiya
|
disillusionment and dispassion (nibbidāvirāga) |
result of true knowledge and vision |
|
AN10.1 Kimatthiya
|
joy (pāmojja) |
purpose of is rapture |
|
AN10.1 Kimatthiya
|
joy (pāmojja) |
result of non-regret |
|
AN10.1 Kimatthiya
|
knowledge and vision of freedom (vimuttiñāṇadassana) |
result of disillusionment and dispassion |
|
AN10.1 Kimatthiya
|
non-remorse (avippaṭisāra) |
purpose of is joy |
|
AN10.1 Kimatthiya
|
non-remorse (avippaṭisāra) |
result of virtue |
|
AN10.1 Kimatthiya
|
pleasure (sukha) |
purpose of is concentration |
|
AN10.1 Kimatthiya
|
pleasure (sukha) |
result of tranquility |
|
AN10.1 Kimatthiya
|
rapture (pīti) |
purpose of is tranquility |
|
AN10.1 Kimatthiya
|
rapture (pīti) |
result of joy |
|
AN10.1 Kimatthiya
|
tranquillity (passaddhi) |
purpose of is pleasure |
|
AN10.1 Kimatthiya
|
tranquillity (passaddhi) |
result of rapture |
|
AN10.1 Kimatthiya
|
true knowledge and vision (yathābhūtañāṇadassana) |
purpose of is disillusionment and dispassion |
|
AN10.1 Kimatthiya
|
true knowledge and vision (yathābhūtañāṇadassana) |
result of concentration |
|
AN10.1 Kimatthiya
|
virtue (sīla) |
purpose of is non-remorse |
|
AN10.1 Kimatthiya
|
wholesome chain of causality |
virtue to knowledge and vision of freedom |
|
AN10.2 Cetanākaraṇīya
|
intention (cetana) |
not necessary for one who has developed the proper conditions |
|
AN10.2 Cetanākaraṇīya
|
wholesome chain of causality |
virtue to knowledge and vision of freedom |
|
AN10.3 Paṭhama Upanisa
|
concentration (samādhi) |
vital condition for true knowledge and vision |
|
AN10.3 Paṭhama Upanisa
|
disillusionment and dispassion (nibbidāvirāga) |
vital condition for knowledge and vision of freedom |
|
AN10.3 Paṭhama Upanisa
|
joy (pāmojja) |
vital condition for rapture |
|
AN10.3 Paṭhama Upanisa
|
non-remorse (avippaṭisāra) |
vital condition for joy |
|
AN10.3 Paṭhama Upanisa
|
pleasure (sukha) |
vital condition for concentration |
|
AN10.3 Paṭhama Upanisa
|
rapture (pīti) |
vital condition for tranquility |
|
AN10.3 Paṭhama Upanisa
|
tranquillity (passaddhi) |
vital condition for pleasure |
|
AN10.3 Paṭhama Upanisa
|
trees |
simile for person without proper conditions |
|
AN10.3 Paṭhama Upanisa
|
true knowledge and vision (yathābhūtañāṇadassana) |
vital condition for disillusionment and dispassion |
|
AN10.3 Paṭhama Upanisa
|
virtue (sīla) |
vital condition for non-remorse |
|
AN10.3 Paṭhama Upanisa
|
wholesome chain of causality |
virtue to knowledge and vision of freedom |
|
AN10.4 Dutiya Upanisa
|
Sāriputta, Ven. |
vital conditions |
|
AN10.5 Tatiya Upanisa
|
Ānanda, Ven. |
vital conditions |
|
AN10.6 Samādhi
|
Ānanda, Ven. |
perceptions |
|
AN10.6 Samādhi
|
concentration (samādhi) |
perceptions while in |
|
AN10.6 Samādhi
|
nibbāna |
concentration in |
|
AN10.6 Samādhi
|
nibbāna |
perceptions and |
|
AN10.6 Samādhi
|
other world (paraloka) |
perceptions and |
|
AN10.6 Samādhi
|
perceptions (saññā) |
nibbāna and |
|
AN10.6 Samādhi
|
perceptions (saññā) |
while in concentration |
|
AN10.6 Samādhi
|
this world (idhaloka) |
perceptions and |
|
AN10.7 Sāriputta
|
nibbāna |
cessation of conditioned existence is |
|
AN10.8 Saddhā
|
Dhamma teachers |
not enough just to be |
|
AN10.8 Saddhā
|
assemblies |
not enough just to frequent |
|
AN10.8 Saddhā
|
expert in Vinaya (vinayadhara) |
not enough just to be |
|
AN10.8 Saddhā
|
faith (saddhā) |
not enough just to have |
|
AN10.8 Saddhā
|
inspiration |
qualities of one who is inspiring |
|
AN10.8 Saddhā
|
jhānas |
not enough just to have |
|
AN10.8 Saddhā
|
learned (bahussutā) |
not enough just to be |
|
AN10.8 Saddhā
|
unsatisfied |
should not be satisfied with partial attainment |
|
AN10.8 Saddhā
|
virtue (sīla) |
not enough just to have |
|
AN10.8 Saddhā
|
wilderness (arañña) |
not enough just to live in |
|
AN10.9 Santavimokkha
|
formless attainments |
not enough just to have |
|
AN10.10 Vijjā
|
knowledges, three (vijjā) |
not enough just to have |
|
AN10.11 Senāsana
|
deceit (kuhaka/māyāvī) |
not being helpful for attaining nibbāna |
|
AN10.11 Senāsana
|
digestion |
good digestion helpful for attaining nibbāna |
|
AN10.11 Senāsana
|
dwellings (senāsana) |
factors of good dwelling |
|
AN10.11 Senāsana
|
dwellings (senāsana) |
using to attain nibbāna |
|
AN10.11 Senāsana
|
energetic (āraddhavīriya) |
helpful for attaining nibbāna |
|
AN10.11 Senāsana
|
faith (saddhā) |
helpful for attaining nibbāna |
|
AN10.11 Senāsana
|
health |
helpful for attaining nibbāna |
|
AN10.11 Senāsana
|
questions, asking |
opportunity to |
|
AN10.11 Senāsana
|
requisites, four |
easy to attain is quality of good dwelling |
|
AN10.11 Senāsana
|
senior monastics |
dwelling that has is good |
|
AN10.12 Pañcaṅga
|
hindrances (nīvaraṇa) |
arahant has given up |
|
AN10.12 Pañcaṅga
|
one beyond training (asekha) |
possessing ethics, immersion, wisdom, freedom, knowledge and vision of freedom |
|
AN10.13 Saṁyojana
|
fetters (saṁyojana) |
ten |
|
AN10.14 Cetokhila
|
bondages of the mind (cetovinibaddha, cetasovinibandha) |
definition |
|
AN10.14 Cetokhila
|
bondages of the mind (cetovinibaddha, cetasovinibandha) |
five kinds |
|
AN10.14 Cetokhila
|
mental barrenness (cetokhila) |
definition |
|
AN10.14 Cetokhila
|
mental barrenness (cetokhila) |
five kinds |
|
AN10.15 Appamāda
|
Buddha, the |
best of all beings |
|
AN10.15 Appamāda
|
elephants |
footprints, simile for heedfulness |
|
AN10.15 Appamāda
|
heedfulness (appamāda) |
all skillful qualities rooted in |
|
AN10.15 Appamāda
|
heedfulness (appamāda) |
like elephant footprint |
|
AN10.15 Appamāda
|
heedfulness (appamāda) |
like jasmine is most fragrant |
|
AN10.15 Appamāda
|
heedfulness (appamāda) |
like moon compared to stars |
|
AN10.15 Appamāda
|
heedfulness (appamāda) |
like ocean is greatest of rivers |
|
AN10.15 Appamāda
|
heedfulness (appamāda) |
like ridge pole in roof |
|
AN10.15 Appamāda
|
heedfulness (appamāda) |
like sandalwood is most fragrant |
|
AN10.15 Appamāda
|
heedfulness (appamāda) |
like spikenard is most fragrant root |
|
AN10.15 Appamāda
|
heedfulness (appamāda) |
like sun in cloudless sky |
|
AN10.15 Appamāda
|
heedfulness (appamāda) |
like wheel-turning monarch is chief |
|
AN10.15 Appamāda
|
jasmine |
simile for heedfulness |
|
AN10.15 Appamāda
|
oceans |
simile for heedfulness |
|
AN10.15 Appamāda
|
roof peak |
simile for heedfulness |
|
AN10.15 Appamāda
|
sandalwood |
simile for heedfulness |
|
AN10.15 Appamāda
|
skillful qualities (kusala dhamma) |
all rooted in heedfulness |
|
AN10.15 Appamāda
|
spikenard |
simile for heedfulness |
|
AN10.15 Appamāda
|
sun (sūriya) |
simile for heedfulness |
|
AN10.15 Appamāda
|
wheel-turning monarchs |
simile for heedfulness |
|
AN10.16 Āhuneyya
|
Buddhas |
worthy of gifts |
|
AN10.16 Āhuneyya
|
clan member (gotrabhū) |
worthy of gifts |
|
AN10.16 Āhuneyya
|
Dhamma follower (dhammānusārī) |
worthy of gifts |
|
AN10.16 Āhuneyya
|
follower by faith (saddhānusārī) |
worthy of gifts |
|
AN10.16 Āhuneyya
|
footprints |
simile for heedfulness |
|
AN10.16 Āhuneyya
|
giving (dāna) |
worthy of gifts |
|
AN10.16 Āhuneyya
|
one attained to view (diṭṭhippatta) |
worthy of gifts |
|
AN10.16 Āhuneyya
|
one freed both ways (ubhatobhāgavimutta) |
worthy of gifts |
|
AN10.16 Āhuneyya
|
one freed by faith (saddhāvimutta) |
worthy of gifts |
|
AN10.16 Āhuneyya
|
one freed by wisdom (paññāvimutta) |
worthy of gifts |
|
AN10.16 Āhuneyya
|
paccekabuddhas |
worthy of gifts |
|
AN10.16 Āhuneyya
|
personal witness (kāyasakkhī) |
worthy of gifts |
|
AN10.17 Paṭhama Nāthakaraṇa
|
contentment (santuṭṭhi) |
as protector |
|
AN10.17 Paṭhama Nāthakaraṇa
|
easy to admonish (suvaca) |
as protector |
|
AN10.17 Paṭhama Nāthakaraṇa
|
energetic (āraddhavīriya) |
as protector |
|
AN10.17 Paṭhama Nāthakaraṇa
|
industrious (analasa) |
as protector |
|
AN10.17 Paṭhama Nāthakaraṇa
|
learned (bahussutā) |
as protector |
|
AN10.17 Paṭhama Nāthakaraṇa
|
love for the Dhamma (dhammakāma) |
as protector |
|
AN10.17 Paṭhama Nāthakaraṇa
|
mindfulness (sati) |
as protector |
|
AN10.17 Paṭhama Nāthakaraṇa
|
protector (nātha) |
living without is suffering |
|
AN10.17 Paṭhama Nāthakaraṇa
|
spiritual friends (kalyāṇamitta) |
as protector |
|
AN10.17 Paṭhama Nāthakaraṇa
|
virtue (sīla) |
as protector |
|
AN10.17 Paṭhama Nāthakaraṇa
|
wisdom (paññā) |
as protector |
|
AN10.18 Dutiya Nāthakaraṇa
|
admonishment |
elders feel confident admonishing and instructing one with good qualities |
|
AN10.18 Dutiya Nāthakaraṇa
|
compassion (anukampā) |
in admonishment |
|
AN10.18 Dutiya Nāthakaraṇa
|
contentment (santuṭṭhi) |
as protector |
|
AN10.18 Dutiya Nāthakaraṇa
|
easy to admonish (suvaca) |
as protector |
|
AN10.18 Dutiya Nāthakaraṇa
|
energetic (āraddhavīriya) |
as protector |
|
AN10.18 Dutiya Nāthakaraṇa
|
industrious (analasa) |
as protector |
|
AN10.18 Dutiya Nāthakaraṇa
|
learned (bahussutā) |
as protector |
|
AN10.18 Dutiya Nāthakaraṇa
|
love for the Dhamma (dhammakāma) |
as protector |
|
AN10.18 Dutiya Nāthakaraṇa
|
mindfulness (sati) |
as protector |
|
AN10.18 Dutiya Nāthakaraṇa
|
spiritual friends (kalyāṇamitta) |
as protector |
|
AN10.18 Dutiya Nāthakaraṇa
|
virtue (sīla) |
as protector |
|
AN10.18 Dutiya Nāthakaraṇa
|
wisdom (paññā) |
as protector |
|
AN10.19 Paṭhama Ariyavāsa
|
noble ones (ariya) |
dwellings of |
|
AN10.20 Dutiya Ariyavāsa
|
arahants |
dwellings of |
|
AN10.20 Dutiya Ariyavāsa
|
avoiding (parivajjana) |
after appraisal |
|
AN10.20 Dutiya Ariyavāsa
|
enduring (adhivāsana) |
after appraisal |
|
AN10.20 Dutiya Ariyavāsa
|
fourth jhāna |
stilling the physical process |
|
AN10.20 Dutiya Ariyavāsa
|
hindrances (nīvaraṇa) |
arahant has given up |
|
AN10.20 Dutiya Ariyavāsa
|
intention (saṅkappa) |
purified |
|
AN10.20 Dutiya Ariyavāsa
|
mindfulness (sati) |
mind guarded by |
|
AN10.20 Dutiya Ariyavāsa
|
noble ones (ariya) |
dwellings of |
|
AN10.20 Dutiya Ariyavāsa
|
past, present, future |
dwellings of noble ones is same |
|
AN10.20 Dutiya Ariyavāsa
|
personal truths (paccekasacca) |
arahant has eliminated |
|
AN10.20 Dutiya Ariyavāsa
|
removing (vinodana) |
after appraisal |
|
AN10.20 Dutiya Ariyavāsa
|
right intention (sammā saṅkappa) |
of arahants |
|
AN10.20 Dutiya Ariyavāsa
|
searches (esana, pariyesanā) |
arahant has abandoned |
|
AN10.20 Dutiya Ariyavāsa
|
searches (esana, pariyesanā) |
for sensual pleasures, continued existence, a spiritual life |
|
AN10.20 Dutiya Ariyavāsa
|
sense bases (āyatana) |
equanimity towards senses |
|
AN10.20 Dutiya Ariyavāsa
|
stilling the physical process (passaddhakāyasaṅkhāra) |
definition |
|
AN10.20 Dutiya Ariyavāsa
|
using (paṭisevana) |
after appraisal |
|
AN10.20 Dutiya Ariyavāsa
|
views of other sects |
arahant has abandoned |
|
AN10.20 Dutiya Ariyavāsa
|
well liberated by wisdom (suvimuttapañña) |
definition |
|
AN10.20 Dutiya Ariyavāsa
|
well liberated in mind (suvimuttacitta) |
definition |
|
AN10.20 Dutiya Ariyavāsa
|
wrong views |
arahant has abandoned |
|
AN10.21 Sīhanāda
|
beings (satta) |
Buddha knows conviction/disposition of beings |
|
AN10.21 Sīhanāda
|
elements (dhātu) |
Buddha knows world with elements |
|
AN10.21 Sīhanāda
|
faculties (indriya) |
Buddha knows faculties of beings |
|
AN10.21 Sīhanāda
|
knower of the world |
as power of a Tathāgata |
|
AN10.21 Sīhanāda
|
knowledge of destruction of the taints (āsavakkhayañāṇa) |
as power of a Tathāgata |
|
AN10.21 Sīhanāda
|
knowledge of passing away and rebirth of beings (cutūpapātañāna) |
as power of a Tathāgata |
|
AN10.21 Sīhanāda
|
knowledges, three (vijjā) |
as power of a Tathāgata |
|
AN10.21 Sīhanāda
|
lion’s roar |
of the Buddha |
|
AN10.21 Sīhanāda
|
lions |
simile for the Buddha |
|
AN10.21 Sīhanāda
|
possible and impossible (ṭhāna aṭṭhāna) |
power of a Tathāgata |
|
AN10.21 Sīhanāda
|
powers of a Tathāgata (tathāgatabala) |
ten |
|
AN10.21 Sīhanāda
|
realms (gati) |
Buddha knows paths that lead to |
|
AN10.21 Sīhanāda
|
recollection of past lives |
as power of a Tathāgata |
|
AN10.21 Sīhanāda
|
results of actions |
knowing is a power of a Tathāgata |
|
AN10.21 Sīhanāda
|
world, the |
Buddha knows world with elements |
|
AN10.22 Adhivuttipada
|
Buddha, the |
teaching to different kinds of people |
|
AN10.22 Adhivuttipada
|
inferior and superior |
knowing |
|
AN10.23 Kāya
|
admonishment |
for body and verbal misconduct |
|
AN10.23 Kāya
|
anger (kodha) |
give up by seeing with wisdom |
|
AN10.23 Kāya
|
contemptuousness (paḷāsa) |
give up by seeing with wisdom |
|
AN10.23 Kāya
|
delusion (moha) |
give up by seeing with wisdom |
|
AN10.23 Kāya
|
disdain (makkha) |
give up by seeing with wisdom |
|
AN10.23 Kāya
|
evil wishes (pāpiccha) |
definition |
|
AN10.23 Kāya
|
evil wishes (pāpiccha) |
give up by seeing with wisdom |
|
AN10.23 Kāya
|
greed (lobha) |
give up by seeing with wisdom |
|
AN10.23 Kāya
|
hatred (dosa) |
give up by seeing with wisdom |
|
AN10.23 Kāya
|
hostility (upanāha) |
give up by seeing with wisdom |
|
AN10.23 Kāya
|
jealousy (issā) |
definition |
|
AN10.23 Kāya
|
jealousy (issā) |
give up by seeing with wisdom |
|
AN10.23 Kāya
|
misconduct by body |
giving up |
|
AN10.23 Kāya
|
misconduct by speech |
giving up |
|
AN10.23 Kāya
|
misconduct |
three types |
|
AN10.23 Kāya
|
seeing with wisdom |
things to give up by |
|
AN10.23 Kāya
|
stinginess (maccharī) |
give up by seeing with wisdom |
|
AN10.24 Mahācunda
|
declaration of knowledge (ñāṇavāda) |
evaluating |
|
AN10.24 Mahācunda
|
developed in body (bhāvitakāya) |
evaluating |
|
AN10.24 Mahācunda
|
development (bhāvanā) |
evaluating claims of |
|
AN10.24 Mahācunda
|
false spiritual claims |
of enlightenment |
|
AN10.24 Mahācunda
|
Mahā Cunda, Ven. |
evaluating declaration of knowledge |
|
AN10.24 Mahācunda
|
poor people |
claiming to be rich as simile for false claims of enlightenment |
|
AN10.24 Mahācunda
|
wealthy people |
claiming to be rich as simile for true claims of enlightenment |
|
AN10.25 Kasiṇa
|
kasiṇas |
ten |
|
AN10.26 Kālī
|
gratification, danger, escape |
Buddha sees |
|
AN10.26 Kālī
|
Kāḷī of Kurughara, layperson |
asking about Maiden’s Questions |
|
AN10.26 Kālī
|
kasiṇas |
not the goal |
|
AN10.26 Kālī
|
Mahā Kaccāna, Ven. |
asked about meditation |
|
AN10.27 Paṭhama Mahāpañha
|
abodes of beings |
fully comprehending makes an end of suffering |
|
AN10.27 Paṭhama Mahāpañha
|
aggregates (khandha) |
fully comprehending makes an end of suffering |
|
AN10.27 Paṭhama Mahāpañha
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
fully comprehending makes an end of suffering |
|
AN10.27 Paṭhama Mahāpañha
|
bad actions |
ten ways of performing: fully comprehending makes an end of suffering |
|
AN10.27 Paṭhama Mahāpañha
|
directly knowing (abhijānanta) |
difference between Buddha’s instruction and others |
|
AN10.27 Paṭhama Mahāpañha
|
feelings (vedanā) |
fully comprehending makes an end of suffering |
|
AN10.27 Paṭhama Mahāpañha
|
followers of other paths (aññatitthiya) |
difference between Buddha’s instruction and others |
|
AN10.27 Paṭhama Mahāpañha
|
food |
fully comprehending makes an end of suffering |
|
AN10.27 Paṭhama Mahāpañha
|
four noble truths |
fully comprehending makes an end of suffering |
|
AN10.27 Paṭhama Mahāpañha
|
name and form (nāma rūpa) |
fully comprehending makes an end of suffering |
|
AN10.27 Paṭhama Mahāpañha
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
fully comprehending makes an end of suffering |
|
AN10.27 Paṭhama Mahāpañha
|
sense fields |
fully comprehending makes an end of suffering |
|
AN10.28 Dutiya Mahāpañha
|
good actions |
ten ways of performing: fully comprehending makes an end of suffering |
|
AN10.28 Dutiya Mahāpañha
|
Kajaṅgalikā, Ven. |
the Great Questions |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
“I might not be, and it might not be mine. I will not be, and it will not be mine” (no cassaṁ, no ca me siyā, na bhavissāmi, na me bhavissatī’ti) |
will be repulsed by continued existence |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
bases of overcoming (abhibhāyatana) |
eight |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
becoming (bhava) |
disgust with |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
cloth |
from Bārāṇasī, simile for visions in meditation |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
colors |
in meditation |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
supreme purification |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
“There is nothing at all” |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
disillusionment (nibbidā) |
with foremost and inferior |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
extinguishment by not grasping (anupādāparinibbāna) |
taught by Buddha |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
feelings (vedanā) |
complete understanding of |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
Pasenadi Kosala, King |
impermanence of |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
flowers |
flax etc., simile for visions in meditation |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
form (rūpa) |
complete understanding of |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
galaxies |
impermanence of |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
Gods of Streaming Radiance (ābhassarā devā) |
foremost when world system is contracting |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
gods |
impermanence of |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
heavenly realms |
impermanence of |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
impermanence |
of even best things |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
kasiṇas |
best is consciousness-kasina |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
nibbāna in this very life (paramadiṭṭhadhammanibbāna) |
proclaiming |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
painful practice (dukkhā paṭipadā) |
with quick insight |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
painful practice (dukkhā paṭipadā) |
with slow insight |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
perceptions (saññā) |
limited, expansive, limitless |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
pleasant practice (sukhā paṭipadā) |
with quick insight |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
pleasant practice (sukhā paṭipadā) |
with slow insight |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
practicing |
four ways of |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
practicing |
painful |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
practicing |
pleasant |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
purification |
supreme purification |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
complete understanding of |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
views of other sects |
best of |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
visions in meditation (rūpa) |
mastering |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
world system (lokadhātu) |
collapse/contraction of |
|
AN10.29 Paṭhama Kosala
|
world system (lokadhātu) |
impermanence of |
|
AN10.30 Dutiya Kosala
|
Buddha, the |
contentment |
|
AN10.30 Dutiya Kosala
|
Buddha, the |
forest dwelling |
|
AN10.30 Dutiya Kosala
|
Buddha, the |
worthy of offerings |
|
AN10.30 Dutiya Kosala
|
contentment (santuṭṭhi) |
with requisites |
|
AN10.30 Dutiya Kosala
|
Pasenadi Kosala, King |
devotion to the Buddha |
|
AN10.30 Dutiya Kosala
|
forest dwelling |
Buddha practices |
|
AN10.30 Dutiya Kosala
|
gratitude |
towards the Buddha |
|
AN10.30 Dutiya Kosala
|
talk (kathā) |
suitable |
|
AN10.30 Dutiya Kosala
|
welfare (hita) |
Buddha practicing for the sake of other’s |
|
AN10.31 Upāli
|
bad monastics |
Vinaya restrains |
|
AN10.31 Upāli
|
confidence (pasāda) |
Vinaya to inspire and increase |
|
AN10.31 Upāli
|
Dhamma |
Vinaya helps to continue |
|
AN10.31 Upāli
|
future lives |
Vinaya protects |
|
AN10.31 Upāli
|
good monastics |
Vinaya gives comfort to |
|
AN10.31 Upāli
|
monastic rules (vinaya) |
why does Buddha lay down |
|
AN10.31 Upāli
|
present life |
Vinaya protects |
|
AN10.31 Upāli
|
taints (āsava) |
Vinaya restrains and protects from |
|
AN10.31 Upāli
|
training (vinaya) |
Vinaya helps support |
|
AN10.32 Pātimokkhaṭṭhapana
|
offences against monastic rules (āpatti) |
and recitation of the pātimokkha |
|
AN10.32 Pātimokkhaṭṭhapana
|
recitation of monastic code (pātimokkha) |
reason for suspending |
|
AN10.32 Pātimokkhaṭṭhapana
|
sexual assault |
and recitation of the pātimokkha |
|
AN10.33 Ubbāhikā
|
harmony |
one who is able to restore |
|
AN10.33 Ubbāhikā
|
monastic rules (vinaya) |
who is qualified to judge |
|
AN10.33 Ubbāhikā
|
offences against monastic rules (āpatti) |
qualified to judge |
|
AN10.34 Upasampadā
|
dissatisfaction (anabhirata) |
being able to dispel as qualification to ordain monastics |
|
AN10.34 Upasampadā
|
learned (bahussutā) |
qualification to ordain monastics |
|
AN10.34 Upasampadā
|
mind, higher (adhicitta) |
being able to encourage in as qualification to ordain monastics |
|
AN10.34 Upasampadā
|
ordination (upasampadā) |
who is qualified to give |
|
AN10.34 Upasampadā
|
remorse (kukkucca) |
being able to dispel as qualification to ordain monastics |
|
AN10.34 Upasampadā
|
sick person |
being able to take care of as qualification to ordain monastics |
|
AN10.34 Upasampadā
|
virtue, higher (adhisīla) |
being able to encourage in as qualification to ordain monastics |
|
AN10.34 Upasampadā
|
wisdom, higher (adhipaññā) |
being able to encourage in as qualification to ordain monastics |
|
AN10.34 Upasampadā
|
wrong views (diṭṭhigata) |
being able to dispel as qualification to ordain monastics |
|
AN10.35 Nissaya
|
dependence (nissaya) |
who is qualified to give |
|
AN10.36 Sāmaṇera
|
attendant |
who should have |
|
AN10.37 Saṅghabheda
|
Dhamma teaching |
incorrectly related to schisms |
|
AN10.37 Saṅghabheda
|
schisms |
definition |
|
AN10.38 Saṅghasāmaggi
|
Dhamma teaching |
correctly related to harmony in the Saṅgha |
|
AN10.38 Saṅghasāmaggi
|
harmony in Saṅgha (saṅghasāmaggī) |
definition |
|
AN10.39 Paṭhama Ānanda
|
schisms |
definition |
|
AN10.39 Paṭhama Ānanda
|
schisms |
leads to hell |
|
AN10.40 Dutiya Ānanda
|
harmony in Saṅgha (saṅghasāmaggī) |
definition |
|
AN10.40 Dutiya Ānanda
|
harmony in Saṅgha (saṅghasāmaggī) |
results |
|
AN10.41 Vivāda
|
disputes |
cause |
|
AN10.42 Paṭhama Vivādamūla
|
Dhamma teaching |
incorrectly causes disputes |
|
AN10.44 Kusinārā
|
accusations |
preparing to make an accusation |
|
AN10.44 Kusinārā
|
admonishment |
how to do skillfully |
|
AN10.44 Kusinārā
|
learned (bahussutā) |
qualification for admonishing |
|
AN10.44 Kusinārā
|
loving-kindness (mettā) |
towards spiritual companions |
|
AN10.44 Kusinārā
|
monastic rules (vinaya) |
knowledge of as qualification for admonishing |
|
AN10.44 Kusinārā
|
self-reflection |
preparing to make an accusation |
|
AN10.44 Kusinārā
|
speech |
beneficial, when admonishing |
|
AN10.44 Kusinārā
|
speech |
gentle, when admonishing |
|
AN10.44 Kusinārā
|
speech |
reflecting on |
|
AN10.44 Kusinārā
|
speech |
timely, when admonishing |
|
AN10.44 Kusinārā
|
speech |
true, when admonishing |
|
AN10.44 Kusinārā
|
speech |
with loving-kindness, when admonishing |
|
AN10.45 Rājantepurappavesana
|
danger (ādīnava) |
monastics entering inner palace of king |
|
AN10.45 Rājantepurappavesana
|
kings |
royal harem/inner palace |
|
AN10.45 Rājantepurappavesana
|
laypeople |
danger of intimacy with for monastics |
|
AN10.46 Sakya
|
monastic life |
associating with laypeople |
|
AN10.46 Sakya
|
uposatha |
in a limited way |
|
AN10.46 Sakya
|
uposatha |
leading to enlightenment |
|
AN10.46 Sakya
|
uposatha |
leads to heaven |
|
AN10.46 Sakya
|
uposatha |
results of observing |
|
AN10.46 Sakya
|
uposatha |
with eight factors |
|
AN10.47 Mahāli
|
bad actions |
cause |
|
AN10.47 Mahāli
|
delusion (moha) |
cause of bad actions |
|
AN10.47 Mahāli
|
good actions |
cause |
|
AN10.47 Mahāli
|
greed (lobha) |
cause of bad actions |
|
AN10.47 Mahāli
|
hatred (dosa) |
cause of bad actions |
|
AN10.47 Mahāli
|
improper attention (ayoniso manasikāra) |
cause of bad actions |
|
AN10.47 Mahāli
|
Mahāli the Licchavi |
cause for good and bad deeds |
|
AN10.47 Mahāli
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
cause of good actions |
|
AN10.47 Mahāli
|
rightly directed mind |
cause of good actions |
|
AN10.47 Mahāli
|
wrongly directed mind |
cause of bad actions |
|
AN10.48 Dasadhamma
|
actions (kamma) |
heir to one’s |
|
AN10.48 Dasadhamma
|
actions (kamma) |
ownership of |
|
AN10.48 Dasadhamma
|
caste |
monastics leaving |
|
AN10.48 Dasadhamma
|
livelihood |
monastic |
|
AN10.48 Dasadhamma
|
monastic life |
advice for |
|
AN10.48 Dasadhamma
|
monastic life |
dependent on lay people |
|
AN10.48 Dasadhamma
|
seclusion |
enjoying empty huts |
|
AN10.48 Dasadhamma
|
self-reflection |
ten topics for monastic |
|
AN10.48 Dasadhamma
|
separation from the loved |
contemplation for monastics |
|
AN10.48 Dasadhamma
|
superhuman states (uttari manussadhamma) |
reflecting on having them |
|
AN10.49 Sarīraṭṭhadhamma
|
body |
cause for ten things |
|
AN10.50 Bhaṇḍana
|
contentment (santuṭṭhi) |
as principle of cordiality (dhammā sāraṇīyā) |
|
AN10.50 Bhaṇḍana
|
contentment (santuṭṭhi) |
prevents disputes |
|
AN10.50 Bhaṇḍana
|
disputes |
preventing |
|
AN10.50 Bhaṇḍana
|
easy to admonish (suvaca) |
as principle of cordiality (dhammā sāraṇīyā) |
|
AN10.50 Bhaṇḍana
|
easy to admonish (suvaca) |
prevents disputes |
|
AN10.50 Bhaṇḍana
|
energetic (āraddhavīriya) |
as principle of cordiality (dhammā sāraṇīyā) |
|
AN10.50 Bhaṇḍana
|
energetic (āraddhavīriya) |
prevents disputes |
|
AN10.50 Bhaṇḍana
|
friends, good |
as principle of cordiality (dhammā sāraṇīyā) |
|
AN10.50 Bhaṇḍana
|
friends, good |
prevents disputes |
|
AN10.50 Bhaṇḍana
|
learned (bahussutā) |
as principle of cordiality (dhammā sāraṇīyā) |
|
AN10.50 Bhaṇḍana
|
learned (bahussutā) |
prevents disputes |
|
AN10.50 Bhaṇḍana
|
love for the Dhamma (dhammakāma) |
as principle of cordiality (dhammā sāraṇīyā) |
|
AN10.50 Bhaṇḍana
|
love for the Dhamma (dhammakāma) |
prevents disputes |
|
AN10.50 Bhaṇḍana
|
mindfulness (sati) |
as principle of cordiality (dhammā sāraṇīyā) |
|
AN10.50 Bhaṇḍana
|
mindfulness (sati) |
prevents disputes |
|
AN10.50 Bhaṇḍana
|
principles of cordiality (dhammā sāraṇīyā) |
definition |
|
AN10.50 Bhaṇḍana
|
virtue (sīla) |
as principle of cordiality (dhammā sāraṇīyā) |
|
AN10.50 Bhaṇḍana
|
virtue (sīla) |
prevents disputes |
|
AN10.50 Bhaṇḍana
|
wisdom (paññā) |
as principle of cordiality (dhammā sāraṇīyā) |
|
AN10.50 Bhaṇḍana
|
wisdom (paññā) |
prevents disputes |
|
AN10.50 Bhaṇḍana
|
work |
monastics able to do skillfully |
|
AN10.51 Sacitta
|
anger (kodha) |
self-examination for |
|
AN10.51 Sacitta
|
blemish (aṅgaṇa) |
simile for self-examination |
|
AN10.51 Sacitta
|
body |
disturbed in |
|
AN10.51 Sacitta
|
concentration (samādhi) |
self-examination for |
|
AN10.51 Sacitta
|
corrupted mind (saṅkiliṭṭhacitta) |
self-examination for |
|
AN10.51 Sacitta
|
covetousness (abhijjhā) |
self-examination for |
|
AN10.51 Sacitta
|
doubt (vicikicchā) |
self-examination for |
|
AN10.51 Sacitta
|
dullness and drowsiness (thinamiddha) |
self-examination for |
|
AN10.51 Sacitta
|
energetic (āraddhavīriya) |
self-examination for |
|
AN10.51 Sacitta
|
head on fire |
simile for giving up bad qualities |
|
AN10.51 Sacitta
|
maliciousness (byāpannacitta) |
self-examination for |
|
AN10.51 Sacitta
|
mind reading |
skill in ones own mind |
|
AN10.51 Sacitta
|
mindfulness and clear comprehension (satisampajañña) |
for giving up bad qualities |
|
AN10.51 Sacitta
|
mirrors |
simile for self-examination |
|
AN10.51 Sacitta
|
restlessness (uddhacca) |
self-examination for |
|
AN10.51 Sacitta
|
reviewing (paccavekkhaṇā) |
to develop skillful qualities |
|
AN10.51 Sacitta
|
self-reflection |
to develop skillful qualities |
|
AN10.51 Sacitta
|
youth |
checking reflection, simile for self-examination |
|
AN10.51 Sacitta
|
zeal (chanda) |
for giving up bad qualities |
|
AN10.53 Ṭhiti
|
reviewing (paccavekkhaṇā) |
to develop skillful qualities |
|
AN10.53 Ṭhiti
|
skillful qualities (kusala dhamma) |
not being satisfied with |
|
AN10.53 Ṭhiti
|
skillful qualities (kusala dhamma) |
not stagnating in |
|
AN10.53 Ṭhiti
|
unsatisfied |
should not be satisfied with partial attainment |
|
AN10.54 Samatha
|
almsfood |
helping to increase skillfulness |
|
AN10.54 Samatha
|
almsfood |
to associate with |
|
AN10.54 Samatha
|
association (sevitabba) |
almsfood |
|
AN10.54 Samatha
|
association (sevitabba) |
countries |
|
AN10.54 Samatha
|
association (sevitabba) |
developing skillfulness |
|
AN10.54 Samatha
|
association (sevitabba) |
dwellings |
|
AN10.54 Samatha
|
association (sevitabba) |
people |
|
AN10.54 Samatha
|
association (sevitabba) |
robes |
|
AN10.54 Samatha
|
association (sevitabba) |
villages |
|
AN10.54 Samatha
|
association (sevitabba) |
whom to associate with |
|
AN10.54 Samatha
|
association (sevitabba) |
whom to not associate with |
|
AN10.54 Samatha
|
countries (janapadapadesa) |
helping to increase skillfulness |
|
AN10.54 Samatha
|
countries (janapadapadesa) |
to associate with |
|
AN10.54 Samatha
|
dwellings (senāsana) |
helping to increase skillfulness |
|
AN10.54 Samatha
|
dwellings (senāsana) |
to associate with |
|
AN10.54 Samatha
|
head on fire |
simile for developing good qualities |
|
AN10.54 Samatha
|
higher wisdom of insight into phenomena (adhipaññādhammavipassanā) |
not enough just to have |
|
AN10.54 Samatha
|
internal serenity of mind (ajjhattaṁ cetosamatha) |
not enough just to have |
|
AN10.54 Samatha
|
people (puggala) |
helping to increase skillfulness |
|
AN10.54 Samatha
|
people (puggala) |
to associate with |
|
AN10.54 Samatha
|
requisites, four |
not the reason to ordain |
|
AN10.54 Samatha
|
robes |
helping to increase skillfulness |
|
AN10.54 Samatha
|
robes |
to associate with |
|
AN10.54 Samatha
|
skillfulness and unskillfulness |
developed through association |
|
AN10.54 Samatha
|
villages (gāma) |
helping to increase skillfulness |
|
AN10.54 Samatha
|
villages (gāma) |
to associate with |
|
AN10.55 Parihāna
|
decline (parihāna) |
person liable to, definition |
|
AN10.55 Parihāna
|
listening to Dhamma |
not getting to leads to decline |
|
AN10.55 Parihāna
|
memorizing |
not memorizing leads to decline |
|
AN10.55 Parihāna
|
mind, skilled in ones own (sacittapariyāyakusala) |
definition |
|
AN10.55 Parihāna
|
self-reflection |
how to |
|
AN10.57 Dutiya Saññā
|
charnel ground contemplation |
culminates in deathless |
|
AN10.58 Mūlaka
|
attention (manasikāra) |
produces desire |
|
AN10.58 Mūlaka
|
concentration (samādhi) |
as chief |
|
AN10.58 Mūlaka
|
contact (phassa) |
as origin |
|
AN10.58 Mūlaka
|
deathless (amata) |
culmination |
|
AN10.58 Mūlaka
|
desire (chanda) |
all things are rooted in |
|
AN10.58 Mūlaka
|
feelings (vedanā) |
meeting place |
|
AN10.58 Mūlaka
|
freedom (vimutti) |
as core |
|
AN10.58 Mūlaka
|
mindfulness (sati) |
as ruler |
|
AN10.58 Mūlaka
|
nibbāna |
as things’ final end |
|
AN10.58 Mūlaka
|
questions, answering |
from wanderers of other sects |
|
AN10.58 Mūlaka
|
wanderers of other sects (aññatitthiya paribbājaka) |
answering their questions |
|
AN10.58 Mūlaka
|
wisdom (paññā) |
as overseer |
|
AN10.59 Pabbajjā
|
becoming (bhava) |
knowing |
|
AN10.59 Pabbajjā
|
going forth (pabbajja) |
training |
|
AN10.59 Pabbajjā
|
nibbāna |
perceptions to attain in present life |
|
AN10.59 Pabbajjā
|
non-returner (anāgāmi) |
perceptions to become |
|
AN10.59 Pabbajjā
|
perception of cessation (nirodhasaññā) |
consolidate mind in |
|
AN10.59 Pabbajjā
|
perception of danger/drawback (ādīnavasaññā) |
consolidate mind in |
|
AN10.59 Pabbajjā
|
perception of fading away (virāgasaññā) |
consolidate mind in |
|
AN10.59 Pabbajjā
|
perception of giving up (pahānasaññā) |
consolidate mind in |
|
AN10.59 Pabbajjā
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
consolidate mind in |
|
AN10.59 Pabbajjā
|
perception of not self (anattasaññā) |
consolidate mind in |
|
AN10.59 Pabbajjā
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
consolidate mind in |
|
AN10.59 Pabbajjā
|
present life |
perceptions to attain nibbāna in present life |
|
AN10.59 Pabbajjā
|
world, the |
knowing origination and ending of |
|
AN10.60 Girimānanda
|
acquisitions (upadhi) |
letting go of all |
|
AN10.60 Girimānanda
|
aggregates (khandha) |
perception of impermanence |
|
AN10.60 Girimānanda
|
Ānanda, Ven. |
for Girimānanda |
|
AN10.60 Girimānanda
|
body parts |
perception of ugliness |
|
AN10.60 Girimānanda
|
cruel thoughts (vihiṁsāvitakka) |
perception of giving up |
|
AN10.60 Girimānanda
|
Girimānanda, Ven. |
advice when sick |
|
AN10.60 Girimānanda
|
grasping (upādāna) |
perception of dissatisfaction with the whole world |
|
AN10.60 Girimānanda
|
malicious thoughts (byāpādavitakka) |
perception of giving up |
|
AN10.60 Girimānanda
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
definition |
|
AN10.60 Girimānanda
|
nibbāna |
perception of cessation |
|
AN10.60 Girimānanda
|
nibbāna |
perception of fading away |
|
AN10.60 Girimānanda
|
perception of cessation (nirodhasaññā) |
definition |
|
AN10.60 Girimānanda
|
perception of danger/drawback (ādīnavasaññā) |
definition |
|
AN10.60 Girimānanda
|
perception of dissatisfaction with the whole world (sabbaloke anabhiratasaññā) |
definition |
|
AN10.60 Girimānanda
|
perception of fading away (virāgasaññā) |
definition |
|
AN10.60 Girimānanda
|
perception of giving up (pahānasaññā) |
definition |
|
AN10.60 Girimānanda
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
definition |
|
AN10.60 Girimānanda
|
perception of not self (anattasaññā) |
definition |
|
AN10.60 Girimānanda
|
perception of the impermanence of all conditions (sabbasaṅkhāresu anicchāsaññā) |
definition |
|
AN10.60 Girimānanda
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
definition |
|
AN10.60 Girimānanda
|
sense bases (āyatana) |
perception of not self |
|
AN10.60 Girimānanda
|
sensual thoughts (kāmavitakka) |
perception of giving up |
|
AN10.60 Girimānanda
|
sickness |
perception of danger/drawback |
|
AN10.60 Girimānanda
|
sickness |
perceptions to practice when sick |
|
AN10.60 Girimānanda
|
stilling of all formations (sabbasaṅkhārasamatha) |
perception of fading away |
|
AN10.60 Girimānanda
|
underlying tendencies (anusaya) |
perception of dissatisfaction with the whole world |
|
AN10.61 Avijjā
|
association (saṁseva) |
with bad people as the original cause of ignorance |
|
AN10.61 Avijjā
|
association (saṁseva) |
with bad people causes listening to untrue teachings |
|
AN10.61 Avijjā
|
association (saṁseva) |
with good people as the original cause for knowledge and freedom |
|
AN10.61 Avijjā
|
association (saṁseva) |
with good people causes listening to true teachings |
|
AN10.61 Avijjā
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
cause of knowledge and freedom |
|
AN10.61 Avijjā
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
caused by four kinds of mindfulness meditation |
|
AN10.61 Avijjā
|
faith (saddhā) |
cause of proper attention |
|
AN10.61 Avijjā
|
faith (saddhā) |
caused by listening to the true teachings |
|
AN10.61 Avijjā
|
faith (saddhā) |
lack of caused by listening to untrue teaching |
|
AN10.61 Avijjā
|
faith (saddhā) |
lack of causes improper attention |
|
AN10.61 Avijjā
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
cause seven awakening factors |
|
AN10.61 Avijjā
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
caused by the three kinds of good conduct |
|
AN10.61 Avijjā
|
good actions |
cause of the four kinds of mindfulness meditation |
|
AN10.61 Avijjā
|
good actions |
caused by sense restraint |
|
AN10.61 Avijjā
|
hindrances (nīvaraṇa) |
cause of ignorance |
|
AN10.61 Avijjā
|
hindrances (nīvaraṇa) |
caused by three kinds of misconduct |
|
AN10.61 Avijjā
|
ignorance (avijjā) |
cause |
|
AN10.61 Avijjā
|
ignorance (avijjā) |
fuel for |
|
AN10.61 Avijjā
|
ignorance (avijjā) |
no first point evident |
|
AN10.61 Avijjā
|
improper attention (ayoniso manasikāra) |
caused by lack of faith |
|
AN10.61 Avijjā
|
improper attention (ayoniso manasikāra) |
causes lack of mindfulness and clear comprehension |
|
AN10.61 Avijjā
|
knowledge and freedom (vijjāvimutti) |
caused by seven awakening factors |
|
AN10.61 Avijjā
|
listening to Dhamma |
caused by association with good people |
|
AN10.61 Avijjā
|
listening to Dhamma |
listening to true teachings leads to faith |
|
AN10.61 Avijjā
|
mindfulness and clear comprehension (satisampajañña) |
cause of sense restraint |
|
AN10.61 Avijjā
|
mindfulness and clear comprehension (satisampajañña) |
caused by proper attention |
|
AN10.61 Avijjā
|
mindfulness and clear comprehension (satisampajañña) |
lack of caused by improper attention |
|
AN10.61 Avijjā
|
misconduct |
cause of five hindrances |
|
AN10.61 Avijjā
|
misconduct |
caused by lack of sense restraint |
|
AN10.61 Avijjā
|
oceans |
rain as the cause for as simile for cause of ignorance |
|
AN10.61 Avijjā
|
oceans |
rain as the cause for as simile for cause of knowledge and freedom |
|
AN10.61 Avijjā
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
caused by faith |
|
AN10.61 Avijjā
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
causes mindfulness and clear comprehension |
|
AN10.61 Avijjā
|
rain |
on mountain top as simile for cause of ignorance |
|
AN10.61 Avijjā
|
rain |
on mountain top as simile for cause of knowledge and freedom |
|
AN10.61 Avijjā
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
cause of the three kinds of good action |
|
AN10.61 Avijjā
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
caused by mindfulness and clear comprehension |
|
AN10.61 Avijjā
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
lack of caused by a lack of mindfulness and clear comprehension |
|
AN10.61 Avijjā
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
lack of is cause for misconduct |
|
AN10.61 Avijjā
|
untrue teachings (asaddhamma) |
caused by association with bad people |
|
AN10.61 Avijjā
|
untrue teachings (asaddhamma) |
causes lack of faith |
|
AN10.61 Avijjā
|
unwholesome chain of causality |
from association with bad people to ignorance |
|
AN10.61 Avijjā
|
wholesome chain of causality |
from association with good people to knowledge and freedom |
|
AN10.62 Taṇhā
|
association (saṁseva) |
with bad people as the original cause of ignorance |
|
AN10.62 Taṇhā
|
association (saṁseva) |
with bad people causes listening to untrue teachings |
|
AN10.62 Taṇhā
|
association (saṁseva) |
with good people as the original cause for knowledge and freedom |
|
AN10.62 Taṇhā
|
association (saṁseva) |
with good people causes listening to true teachings |
|
AN10.62 Taṇhā
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
cause of knowledge and freedom |
|
AN10.62 Taṇhā
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
caused by four kinds of mindfulness meditation |
|
AN10.62 Taṇhā
|
craving (taṇha) |
caused by ignorance |
|
AN10.62 Taṇhā
|
craving (taṇha) |
no first point evident |
|
AN10.62 Taṇhā
|
faith (saddhā) |
cause of proper attention |
|
AN10.62 Taṇhā
|
faith (saddhā) |
caused by listening to the true teachings |
|
AN10.62 Taṇhā
|
faith (saddhā) |
lack of caused by listening to untrue teaching |
|
AN10.62 Taṇhā
|
faith (saddhā) |
lack of causes improper attention |
|
AN10.62 Taṇhā
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
cause seven awakening factors |
|
AN10.62 Taṇhā
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
caused by the three kinds of good conduct |
|
AN10.62 Taṇhā
|
good actions |
cause of the four kinds of mindfulness meditation |
|
AN10.62 Taṇhā
|
good actions |
caused by sense restraint |
|
AN10.62 Taṇhā
|
hindrances (nīvaraṇa) |
cause of ignorance |
|
AN10.62 Taṇhā
|
hindrances (nīvaraṇa) |
caused by three kinds of misconduct |
|
AN10.62 Taṇhā
|
ignorance (avijjā) |
cause of craving |
|
AN10.62 Taṇhā
|
ignorance (avijjā) |
caused by five hindrances |
|
AN10.62 Taṇhā
|
improper attention (ayoniso manasikāra) |
caused by lack of faith |
|
AN10.62 Taṇhā
|
improper attention (ayoniso manasikāra) |
causes lack of mindfulness and clear comprehension |
|
AN10.62 Taṇhā
|
knowledge and freedom (vijjāvimutti) |
caused by seven awakening factors |
|
AN10.62 Taṇhā
|
listening to Dhamma |
caused by association with good people |
|
AN10.62 Taṇhā
|
listening to Dhamma |
listening to true teachings leads to faith |
|
AN10.62 Taṇhā
|
mindfulness and clear comprehension (satisampajañña) |
cause of sense restraint |
|
AN10.62 Taṇhā
|
mindfulness and clear comprehension (satisampajañña) |
caused by proper attention |
|
AN10.62 Taṇhā
|
mindfulness and clear comprehension (satisampajañña) |
lack of caused by improper attention |
|
AN10.62 Taṇhā
|
misconduct |
cause of five hindrances |
|
AN10.62 Taṇhā
|
misconduct |
caused by lack of sense restraint |
|
AN10.62 Taṇhā
|
oceans |
rain as the cause for as simile for cause of ignorance |
|
AN10.62 Taṇhā
|
oceans |
rain as the cause for as simile for cause of knowledge and freedom |
|
AN10.62 Taṇhā
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
caused by faith |
|
AN10.62 Taṇhā
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
causes mindfulness and clear comprehension |
|
AN10.62 Taṇhā
|
rain |
on mountain top as simile for cause of ignorance |
|
AN10.62 Taṇhā
|
rain |
on mountain top as simile for cause of knowledge and freedom |
|
AN10.62 Taṇhā
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
cause of the three kinds of good action |
|
AN10.62 Taṇhā
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
caused by mindfulness and clear comprehension |
|
AN10.62 Taṇhā
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
lack of caused by a lack of mindfulness and clear comprehension |
|
AN10.62 Taṇhā
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
lack of is cause for misconduct |
|
AN10.62 Taṇhā
|
untrue teachings (asaddhamma) |
caused by association with bad people |
|
AN10.62 Taṇhā
|
untrue teachings (asaddhamma) |
causes lack of faith |
|
AN10.62 Taṇhā
|
unwholesome chain of causality |
from association with bad people to craving |
|
AN10.62 Taṇhā
|
wholesome chain of causality |
from association with good people to knowledge and freedom |
|
AN10.63 Niṭṭhaṅgata
|
accomplishment in view (diṭṭhisampadā) |
having reached certainty about the Buddha |
|
AN10.63 Niṭṭhaṅgata
|
arahants |
attaining enlightenment in this life |
|
AN10.63 Niṭṭhaṅgata
|
extinguished in-between (antarāparinibbāyī) |
attaining enlightenment after this life |
|
AN10.63 Niṭṭhaṅgata
|
extinguished upon landing (upahaccaparinibbāyī) |
attaining enlightenment after this life |
|
AN10.63 Niṭṭhaṅgata
|
extinguished with extra effort (sasaṅkhāraparinibbāyī) |
attaining enlightenment after this life |
|
AN10.63 Niṭṭhaṅgata
|
extinguished without extra effort (asaṅkhāraparinibbāyī) |
attaining enlightenment after this life |
|
AN10.63 Niṭṭhaṅgata
|
family to family (kolaṅkola) |
attaining enlightenment in this life |
|
AN10.63 Niṭṭhaṅgata
|
heading upstream to the Akaniṭṭha realm (uddhaṁsotassa akaniṭṭhagāmino) |
attaining enlightenment after this life |
|
AN10.63 Niṭṭhaṅgata
|
once returner (sakadāgāmī) |
attaining enlightenment in this life |
|
AN10.63 Niṭṭhaṅgata
|
one-seeder (ekabījī) |
attaining enlightenment in this life |
|
AN10.63 Niṭṭhaṅgata
|
stream-enterers (sotāpanna) |
attaining enlightenment in this life |
|
AN10.64 Aveccappasanna
|
accomplishment in view (diṭṭhisampadā) |
having reached certainty about the Buddha |
|
AN10.64 Aveccappasanna
|
arahants |
attaining enlightenment in this life |
|
AN10.64 Aveccappasanna
|
confidence (aveccappasāda) |
having entered the stream |
|
AN10.64 Aveccappasanna
|
extinguished in-between (antarāparinibbāyī) |
attaining enlightenment after this life |
|
AN10.64 Aveccappasanna
|
extinguished upon landing (upahaccaparinibbāyī) |
attaining enlightenment after this life |
|
AN10.64 Aveccappasanna
|
extinguished with extra effort (sasaṅkhāraparinibbāyī) |
attaining enlightenment after this life |
|
AN10.64 Aveccappasanna
|
extinguished without extra effort (asaṅkhāraparinibbāyī) |
attaining enlightenment after this life |
|
AN10.64 Aveccappasanna
|
family to family (kolaṅkola) |
attaining enlightenment in this life |
|
AN10.64 Aveccappasanna
|
heading upstream to the Akaniṭṭha realm (uddhaṁsotassa akaniṭṭhagāmino) |
attaining enlightenment after this life |
|
AN10.64 Aveccappasanna
|
once returner (sakadāgāmī) |
attaining enlightenment in this life |
|
AN10.64 Aveccappasanna
|
one-seeder (ekabījī) |
attaining enlightenment in this life |
|
AN10.64 Aveccappasanna
|
stream-enterers (sotāpanna) |
attaining enlightenment in this life |
|
AN10.65 Paṭhama Sukha
|
happiness (sukha) |
definition |
|
AN10.65 Paṭhama Sukha
|
happiness (sukha) |
no rebirth |
|
AN10.65 Paṭhama Sukha
|
Sāmaṇḍakāni, wanderer |
what is happiness and what is suffering |
|
AN10.65 Paṭhama Sukha
|
Sāriputta, Ven. |
what is happiness and what is suffering |
|
AN10.65 Paṭhama Sukha
|
suffering (dukkha) |
definition |
|
AN10.65 Paṭhama Sukha
|
suffering (dukkha) |
rebirth |
|
AN10.66 Dutiya Sukha
|
happiness (sukha) |
definition |
|
AN10.66 Dutiya Sukha
|
happiness (sukha) |
satisfaction |
|
AN10.66 Dutiya Sukha
|
Sāmaṇḍakāni, wanderer |
what is happiness and what is suffering |
|
AN10.66 Dutiya Sukha
|
Sāriputta, Ven. |
what is happiness and what is suffering |
|
AN10.66 Dutiya Sukha
|
suffering (dukkha) |
definition |
|
AN10.66 Dutiya Sukha
|
suffering (dukkha) |
dissatisfaction |
|
AN10.67 Paṭhama Lakapāna
|
anger (kodha) |
sign of decline |
|
AN10.67 Paṭhama Lakapāna
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
causes growth of skillful qualities |
|
AN10.67 Paṭhama Lakapāna
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
lack of causes decline of skillful qualities |
|
AN10.67 Paṭhama Lakapāna
|
energetic (āraddhavīriya) |
sign of non-decline |
|
AN10.67 Paṭhama Lakapāna
|
energy (vīriya) |
causes growth of skillful qualities |
|
AN10.67 Paṭhama Lakapāna
|
energy (vīriya) |
lack of causes decline of skillful qualities |
|
AN10.67 Paṭhama Lakapāna
|
evil wishes (pāpiccha) |
sign of decline |
|
AN10.67 Paṭhama Lakapāna
|
faith (saddhā) |
causes growth of skillful qualities |
|
AN10.67 Paṭhama Lakapāna
|
faith (saddhā) |
lack of causes decline of skillful qualities |
|
AN10.67 Paṭhama Lakapāna
|
few wishes (appiccha) |
sign of non-decline |
|
AN10.67 Paṭhama Lakapāna
|
friends, bad |
sign of decline |
|
AN10.67 Paṭhama Lakapāna
|
good friends |
sign of non-decline |
|
AN10.67 Paṭhama Lakapāna
|
hostility (upanāha) |
sign of decline |
|
AN10.67 Paṭhama Lakapāna
|
laziness (kusīta) |
sign of decline |
|
AN10.67 Paṭhama Lakapāna
|
moon |
simile for growth and decline |
|
AN10.67 Paṭhama Lakapāna
|
right view (sammā diṭṭhi) |
sign of non-decline |
|
AN10.67 Paṭhama Lakapāna
|
Sāriputta, Ven. |
told by the Buddha to give a talk |
|
AN10.67 Paṭhama Lakapāna
|
unwise (duppañña) |
sign of decline |
|
AN10.67 Paṭhama Lakapāna
|
uposatha |
teaching given by Ven. Sāriputta on |
|
AN10.67 Paṭhama Lakapāna
|
wisdom (paññā) |
causes growth of skillful qualities |
|
AN10.67 Paṭhama Lakapāna
|
wisdom (paññā) |
lack of causes decline of skillful qualities |
|
AN10.67 Paṭhama Lakapāna
|
wisdom (paññā) |
sign of non-decline |
|
AN10.67 Paṭhama Lakapāna
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
sign of decline |
|
AN10.68 Dutiya Lakapāna
|
heedfulness (appamāda) |
cause for growth in skillful qualities |
|
AN10.68 Dutiya Lakapāna
|
heedlessness (pamāda) |
cause for decline |
|
AN10.68 Dutiya Lakapāna
|
investigation of meaning (atthūpaparikkhā) |
cause for growth in skillful qualities |
|
AN10.68 Dutiya Lakapāna
|
investigation of meaning (atthūpaparikkhā) |
not wanting to investigate is cause for decline |
|
AN10.68 Dutiya Lakapāna
|
listening to Dhamma |
cause for growth in skillful qualities |
|
AN10.68 Dutiya Lakapāna
|
listening to Dhamma |
not wanting to listen is cause for decline |
|
AN10.68 Dutiya Lakapāna
|
memorizing |
cause for growth in skillful qualities |
|
AN10.68 Dutiya Lakapāna
|
memorizing |
not wanting to memorize is cause for decline |
|
AN10.68 Dutiya Lakapāna
|
practicing according to the Dhamma (dhammānudhammappaṭipanna) |
cause for growth in skillful qualities |
|
AN10.68 Dutiya Lakapāna
|
practicing according to the Dhamma (dhammānudhammappaṭipanna) |
not wanting to practice is cause for decline |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
aloofness (asaṁsagga) |
speech about |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
armies |
useless speech about |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
concentration (samādhi) |
speech about |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
contentment (santuṭṭhi) |
speech about |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
countries (janapadapadesa) |
useless speech about |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
departed relatives |
useless speech about |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
energy, stirring up (vīriyārambha) |
speech about |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
family |
useless speech about |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
few wishes (appiccha) |
speech about |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
food |
useless speech about |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
fragrances |
useless speech about |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
freedom (vimutti) |
speech about |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
kings |
useless speech about |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
knowledge and vision of freedom (vimuttiñāṇadassana) |
speech about |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
rebirth |
useless speech about |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
seclusion (viveka, paviveka) |
speech about |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
speech |
useless (tiraccha) |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
talk (kathā) |
good and bad topics |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
thieves (cora) |
useless speech about |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
useless speech (tiracchāna) |
monks engaging in |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
villages (gāma) |
useless speech about |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
virtue (sīla) |
speech about |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
wanderers of other sects (aññatitthiya paribbājaka) |
proper topics of discussion will make you outshine |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
war |
useless speech about |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
wisdom (paññā) |
speech about |
|
AN10.69 Paṭhama Kathāvatthu
|
women |
useless speech about |
|
AN10.70 Dutiya Kathāvatthu
|
aloofness (asaṁsagga) |
praise for person with who talks about |
|
AN10.70 Dutiya Kathāvatthu
|
concentration (samādhi) |
praise for person with who talks about |
|
AN10.70 Dutiya Kathāvatthu
|
contentment (santuṭṭhi) |
praise for person with who talks about |
|
AN10.70 Dutiya Kathāvatthu
|
energy, stirring up (vīriyārambha) |
praise for person with who talks about |
|
AN10.70 Dutiya Kathāvatthu
|
few wishes (appiccha) |
praise for person with who talks about |
|
AN10.70 Dutiya Kathāvatthu
|
freedom (vimutti) |
praise for person with who talks about |
|
AN10.70 Dutiya Kathāvatthu
|
praise (pasaṁsā) |
reasons for based on topics of discussion |
|
AN10.70 Dutiya Kathāvatthu
|
seclusion (viveka, paviveka) |
praise for person with who talks about |
|
AN10.70 Dutiya Kathāvatthu
|
speech |
useless (tiraccha) |
|
AN10.70 Dutiya Kathāvatthu
|
talk (kathā) |
good and bad topics |
|
AN10.70 Dutiya Kathāvatthu
|
virtue (sīla) |
praise for person with who talks about |
|
AN10.70 Dutiya Kathāvatthu
|
wisdom (paññā) |
praise for person with who talks about |
|
AN10.71 Ākaṅkheyya
|
almsfood |
sought in suitable places |
|
AN10.71 Ākaṅkheyya
|
contentment (santuṭṭhi) |
how to achieve |
|
AN10.71 Ākaṅkheyya
|
danger in slightest fault |
seeing |
|
AN10.71 Ākaṅkheyya
|
delight (rati) |
how to prevail over |
|
AN10.71 Ākaṅkheyya
|
discontent (arati) |
how to prevail over |
|
AN10.71 Ākaṅkheyya
|
dread (bherava) |
how to prevail over |
|
AN10.71 Ākaṅkheyya
|
empty huts (suññāgāra, suññageha) |
frequenting |
|
AN10.71 Ākaṅkheyya
|
enduring (khama) |
how to |
|
AN10.71 Ākaṅkheyya
|
fear (bhaya) |
how to prevail over |
|
AN10.71 Ākaṅkheyya
|
great fruit (mahapphala) |
how to make donations very fruitful |
|
AN10.71 Ākaṅkheyya
|
insight (vipassanā) |
being endowed with |
|
AN10.71 Ākaṅkheyya
|
internal serenity of mind (ajjhattaṁ cetosamatha) |
being devoted to |
|
AN10.71 Ākaṅkheyya
|
jhānas |
how to obtain |
|
AN10.71 Ākaṅkheyya
|
meditation (jhāyati) |
do not neglect (anirākatajjhāna) |
|
AN10.71 Ākaṅkheyya
|
monastic rules (vinaya) |
live following |
|
AN10.71 Ākaṅkheyya
|
nibbāna |
how to obtain |
|
AN10.71 Ākaṅkheyya
|
painful feelings |
how to endure |
|
AN10.71 Ākaṅkheyya
|
recollection (anussati) |
departed relatives recollecting monks |
|
AN10.71 Ākaṅkheyya
|
requisites, four |
how to get |
|
AN10.71 Ākaṅkheyya
|
rudeness (durutta) |
how to endure |
|
AN10.71 Ākaṅkheyya
|
spiritual companion (sabrahmacārī) |
wish to be liked by |
|
AN10.71 Ākaṅkheyya
|
wishing (ākaṅkhati) |
for various attainments |
|
AN10.72 Kaṇṭaka
|
applied and sustained thought (vitakkavicārā) |
thorn for second jhāna |
|
AN10.72 Kaṇṭaka
|
breathing (assāsapassāsa) |
thorn for fourth jhāna |
|
AN10.72 Kaṇṭaka
|
celibacy |
lingering in the neighborhood of females is a thorn to |
|
AN10.72 Kaṇṭaka
|
cessation of perception and feeling (saññāvedayitanirodha) |
perceptions and feelings are thorn for |
|
AN10.72 Kaṇṭaka
|
entertainment |
watching shows is thorn for one restraining senses |
|
AN10.72 Kaṇṭaka
|
feelings (vedanā) |
thorn for cessation of perception and feeling |
|
AN10.72 Kaṇṭaka
|
first jhāna |
sound is thorn for |
|
AN10.72 Kaṇṭaka
|
fourth jhāna |
breathing is a thorn for |
|
AN10.72 Kaṇṭaka
|
jhānas |
sounds as a thorn to |
|
AN10.72 Kaṇṭaka
|
meditation on ugliness (asubhabhāvanā) |
sign of the beautiful is a thorn for |
|
AN10.72 Kaṇṭaka
|
perceptions (saññā) |
thorn for cessation of perception and feeling |
|
AN10.72 Kaṇṭaka
|
rapture (pīti) |
thorn for third jhāna |
|
AN10.72 Kaṇṭaka
|
seclusion (viveka, paviveka) |
socializing is a thorn for |
|
AN10.72 Kaṇṭaka
|
second jhāna |
applied and sustained thought is thorn for |
|
AN10.72 Kaṇṭaka
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
watching shows is thorn for |
|
AN10.72 Kaṇṭaka
|
sign of the beautiful (subhanimitta) |
thorn for one pursuing meditation on ugliness |
|
AN10.72 Kaṇṭaka
|
socializing |
thorn for one who loves seclusion |
|
AN10.72 Kaṇṭaka
|
sounds (sadda) |
thorn for first jhāna |
|
AN10.72 Kaṇṭaka
|
third jhāna |
rapture is thorn for |
|
AN10.72 Kaṇṭaka
|
women |
thorn for celibacy |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
adornments |
lack of hinders beauty |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
adornments |
nourish beauty |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
beauty |
hindered by lack of adornment |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
beauty |
nourished by adornment |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
beauty |
rare in the world |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
friends, bad |
hinders virtue |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
friends |
hindered by dishonesty |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
friends |
nourished by honesty |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
friends |
rare in the world |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
good friends |
nourishes virtue |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
good qualities (saddhamma, dhammā) |
hindered by lack of commitment and reviewing |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
good qualities (saddhamma, dhammā) |
nourished by commitment and reviewing |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
good qualities (saddhamma, dhammā) |
rare in the world |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
health |
hindered by unsuitable activity |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
health |
nourished by suitable activity |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
health |
rare in the world |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
heaven (sagga) |
hindered by wrong practice |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
heaven (sagga) |
nourished by right practice |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
heaven (sagga) |
rare in the world |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
initiative (uṭṭhāna) |
nourishes wealth |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
laziness (ālasya, anuṭṭhāna) |
hinders wealth |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
learning |
hindered by not reciting |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
learning |
nourished by reciting |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
learning |
rare in the world |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
lying |
hinders friends |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
monastic life |
hindered by lack of sense restraint |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
monastic life |
nourished by sense restraint |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
monastic life |
rare in the world |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
practices (paṭipatti) |
right practices nourish heaven |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
practices (paṭipatti) |
wrong practices hinder heaven |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
questions, asking |
not asking hinders wisdom |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
questions, asking |
nourishes wisdom |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
recitation |
lack of hinders learning |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
recitation |
nourishes learning |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
reviewing (paccavekkhaṇā) |
lack of hinders good qualities |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
reviewing (paccavekkhaṇā) |
nourishes good qualities |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
lack of hinders the monastic life |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
nourishes the monastic life |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
suitable activity (sappāyakiriyā) |
nourishes health |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
truthfulness |
nourishes friends |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
unsuitable activity (asappāyakiriyā) |
hinders health |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
virtue (sīla) |
hindered by bad friendship |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
virtue (sīla) |
nourished by good friendship |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
virtue (sīla) |
rare in the world |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
wealth |
hindered by laziness |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
wealth |
nourished by initiative |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
wealth |
rare in the world |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
wisdom (paññā) |
hindered by not wanting to listen and ask questions |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
wisdom (paññā) |
nourished by eagerness to listen and ask questions |
|
AN10.73 Iṭṭhadhamma
|
wisdom (paññā) |
rare in the world |
|
AN10.74 Vaḍḍha
|
bondservants (dāsa) |
noble disciple grows nobly when they grow in |
|
AN10.74 Vaḍḍha
|
children |
noble disciple grows nobly when they grow in |
|
AN10.74 Vaḍḍha
|
employees |
noble disciple grows nobly when they grow in |
|
AN10.74 Vaḍḍha
|
faith (saddhā) |
noble disciple grows nobly when they grow in |
|
AN10.74 Vaḍḍha
|
fame (yasas) |
from growth in good qualities |
|
AN10.74 Vaḍḍha
|
fields |
noble disciple grows nobly when they grow in |
|
AN10.74 Vaḍḍha
|
generosity (cāga) |
noble disciple grows nobly when they grow in |
|
AN10.74 Vaḍḍha
|
learned (bahussutā) |
noble disciple grows nobly when they grow in |
|
AN10.74 Vaḍḍha
|
livestock |
noble disciple grows nobly when they grow in |
|
AN10.74 Vaḍḍha
|
money |
noble disciple grows nobly when they grow in |
|
AN10.74 Vaḍḍha
|
respected people |
from growth in good qualities |
|
AN10.74 Vaḍḍha
|
virtue (sīla) |
noble disciple grows nobly when they grow in |
|
AN10.74 Vaḍḍha
|
wisdom (paññā) |
noble disciple grows nobly when they grow in |
|
AN10.74 Vaḍḍha
|
wives |
noble disciple grows nobly when they grow in |
|
AN10.75 Migasālā
|
Isidatta, householder |
non-celibate once returner |
|
AN10.75 Migasālā
|
celibacy |
both celibate and uncelibate can be once returners |
|
AN10.75 Migasālā
|
Joyful gods (tusitā devā) |
once returners being born there |
|
AN10.75 Migasālā
|
judging |
don’ be judgemental |
|
AN10.75 Migasālā
|
judging |
should only be done by a Buddha |
|
AN10.75 Migasālā
|
laypeople |
celibate |
|
AN10.75 Migasālā
|
Migasālā, householder |
question about celibacy |
|
AN10.75 Migasālā
|
once returner (sakadāgāmī) |
and celibacy |
|
AN10.75 Migasālā
|
once returner (sakadāgāmī) |
can be celibate or not |
|
AN10.75 Migasālā
|
Purāṇa, householder |
celibate once returner |
|
AN10.75 Migasālā
|
stages of enlightenment |
Buddha declaring of people |
|
AN10.75 Migasālā
|
temporary freedom (sāmāyikampi vimutti) |
having and not having |
|
AN10.75 Migasālā
|
unvirtuous people |
rebirth |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
birth (jāti) |
greed, hatred, delusion must be given up in order to give up birth |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
birth (jāti) |
if birth was not found, Buddhas would not arise in the world |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
Buddhas |
arise because birth, old age, death are found in the world |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
cause of lack of and giving up |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
death (maraṇa) |
greed, hatred, delusion must be given up in order to give up death |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
death (maraṇa) |
if death was not found, Buddhas would not arise in the world |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
disrespect (anādariya) |
cause of and giving up |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
distracted mind (cetaso vikkhepa) |
must be given up to give up improper attention, following a wrong path, and mental sluggishness |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
distracted mind (cetaso vikkhepa) |
to give up, not wanting to see the noble ones, not wanting to hear the teaching of the noble ones, and a fault-finding mind must be given up |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
doubt (vicikicchā) |
must be given up to give up greed, hatred, delusion |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
doubt (vicikicchā) |
to give up, improper attention, following a wrong path, and mental sluggishness must be given up |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
faith (saddhā) |
cause of lack of and giving up |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
fault-finding mind (upārambhacittatā) |
giving up |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
friends, bad |
cause of and giving up |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
greed, hatred, delusion |
must be given up to give up birth, old age, death |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
greed, hatred, delusion |
to give up, first three fetters must be given up |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
heedlessness (pamāda) |
cause of and giving up |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
identity view (sakkāyadiṭṭhi) |
must be given up to give up greed, hatred, delusion |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
identity view (sakkāyadiṭṭhi) |
to give up, improper attention, following a wrong path, and mental sluggishness must be given up |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
improper attention (ayoniso manasikāra) |
must be given up to give up to give up three lower fetters. |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
improper attention (ayoniso manasikāra) |
to give up, unmindfulness, lack of situational awareness, and distracted mind must be given up |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
laziness (kosajja) |
cause of and giving up |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
listening to Dhamma |
not wanting to listen |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
mental sluggishness (cetaso līnatta) |
must be given up to give up to give up three lower fetters. |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
mental sluggishness (cetaso līnatta) |
to give up, unmindfulness, lack of situational awareness, and distracted mind must be given up |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
noble ones (ariya) |
not wanting to see |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
old age (jarā) |
greed, hatred, delusion must be given up in order to give up old age |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
old age (jarā) |
if old age was not found, Buddhas would not arise in the world |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
restlessness (uddhacca) |
giving up |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
restraint |
to remove lack of restraint |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
sīlabbataparāmāsa |
must be given up to give up greed, hatred, delusion |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
sīlabbataparāmāsa |
to give up, improper attention, following a wrong path, and mental sluggishness must be given up |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
situational awareness (sampajañña) |
lack of must be given up to give up improper attention, following a wrong path, and mental sluggishness |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
situational awareness (sampajañña) |
to give up, not wanting to see the noble ones, not wanting to hear the teaching of the noble ones, and a fault-finding mind must be given up |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
stubbornness (dovacassa) |
cause of and giving up |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
uncharitableness (avadaññū) |
cause of and giving up |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
unmindfulness (muṭṭhassacca) |
must be given up to give up improper attention, following a wrong path, and mental sluggishness |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
unmindfulness (muṭṭhassacca) |
to give up, not wanting to see the noble ones, not wanting to hear the teaching of the noble ones, and a fault-finding mind must be given up |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
unwholesome chain of causality |
heedlessness to birth, old age and death |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
virtue (sīla) |
giving up unvirtuous conduct |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
wholesome chain of causality |
lack of conscience and prudence to ending birth, old age and death. |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
wrong path (kummagga) |
must be given up to give up to give up three lower fetters. |
|
AN10.76 Tayodhamma
|
wrong path (kummagga) |
to give up, unmindfulness, lack of situational awareness, and distracted mind must be given up |
|
AN10.77 Kāka
|
bad monastics |
ten qualities of like qualities of crow |
|
AN10.77 Kāka
|
crows |
ten bad qualities of |
|
AN10.78 Nigaṇṭha
|
Nigaṇṭhas |
ten bad qualities of |
|
AN10.79 Āghātavatthu
|
resentment (āghāta) |
grounds for, ten |
|
AN10.80 Āghātapaṭivinaya
|
resentment (āghāta) |
removing |
|
AN10.81 Bāhuna
|
Bāhuna, Ven. |
asking about Buddha’s liberation |
|
AN10.81 Bāhuna
|
birth (jāti) |
Buddha has escaped from |
|
AN10.81 Bāhuna
|
Buddha, the |
like lotus or lilly that water does not cling to |
|
AN10.81 Bāhuna
|
Buddha, the |
things he has escaped from |
|
AN10.81 Bāhuna
|
consciousness (viññāṇa) |
Buddha has escaped from |
|
AN10.81 Bāhuna
|
death (maraṇa) |
Buddha has escaped from |
|
AN10.81 Bāhuna
|
defilements (kilesa) |
Buddha has escaped from |
|
AN10.81 Bāhuna
|
feelings (vedanā) |
Buddha has escaped from |
|
AN10.81 Bāhuna
|
form (rūpa) |
Buddha has escaped from |
|
AN10.81 Bāhuna
|
formations (saṅkhāra) |
Buddha has escaped from |
|
AN10.81 Bāhuna
|
lotuses |
water not clinging to as simile for Buddha’s escape |
|
AN10.81 Bāhuna
|
old age (jarā) |
Buddha has escaped from |
|
AN10.81 Bāhuna
|
perceptions (saññā) |
Buddha has escaped from |
|
AN10.81 Bāhuna
|
suffering (dukkha) |
Buddha has escaped from |
|
AN10.81 Bāhuna
|
water lilies |
water not clinging to as simile for Buddha’s escape |
|
AN10.82 Ānanda
|
contentment (santuṭṭhi) |
essential for monastic’s development |
|
AN10.82 Ānanda
|
easy to admonish (suvaca) |
essential for monastic’s development |
|
AN10.82 Ānanda
|
energetic (āraddhavīriya) |
essential for monastic’s development |
|
AN10.82 Ānanda
|
faith (saddhā) |
essential for monastic’s development |
|
AN10.82 Ānanda
|
few wishes (appiccha) |
essential for monastic’s development |
|
AN10.82 Ānanda
|
good friends |
essential for monastic’s development |
|
AN10.82 Ānanda
|
learned memorizer (bahussuto sutadharo) |
essential for monastic’s development |
|
AN10.82 Ānanda
|
mindfulness (sati) |
essential for monastic’s development |
|
AN10.82 Ānanda
|
right view (sammā diṭṭhi) |
essential for monastic’s development |
|
AN10.82 Ānanda
|
virtue (sīla) |
essential for monastic’s development |
|
AN10.83 Puṇṇiya
|
approaching (upasaṅkami) |
inspires the Buddha to teach |
|
AN10.83 Puṇṇiya
|
Buddha, the |
inspiration for teaching |
|
AN10.83 Puṇṇiya
|
Buddha, the |
teaching when inspired |
|
AN10.83 Puṇṇiya
|
Dhamma teaching |
when someone teaches, it inspires the Buddha to teach |
|
AN10.83 Puṇṇiya
|
faith (saddhā) |
inspires the Buddha to teach |
|
AN10.83 Puṇṇiya
|
good speaker (kalyāṇavāca) |
inspires the Buddha to teach |
|
AN10.83 Puṇṇiya
|
inspiration |
things that inspire the Buddha to teach |
|
AN10.83 Puṇṇiya
|
investigation of meaning (atthūpaparikkhā) |
inspires the Buddha to teach |
|
AN10.83 Puṇṇiya
|
listening attentively (ohitasota) |
inspires the Buddha to teach |
|
AN10.83 Puṇṇiya
|
practicing according to the Dhamma (dhammānudhammappaṭipanna) |
inspires the Buddha to teach |
|
AN10.83 Puṇṇiya
|
Puṇṇiya, Ven. |
asking about inspiration for teaching |
|
AN10.83 Puṇṇiya
|
questions, asking |
inspires the Buddha to teach |
|
AN10.83 Puṇṇiya
|
remembering (dhāreti) |
inspires the Buddha to teach |
|
AN10.83 Puṇṇiya
|
sequential path |
proximate causes |
|
AN10.83 Puṇṇiya
|
worshiping (payirupāsati) |
inspires the Buddha to teach |
|
AN10.84 Byākaraṇa
|
contemptuousness (paḷāsa) |
without giving up, cannot become arahant |
|
AN10.84 Byākaraṇa
|
deceit (kuhaka/māyāvī) |
without giving up, cannot become arahant |
|
AN10.84 Byākaraṇa
|
declaring enlightenment |
testing the claim |
|
AN10.84 Byākaraṇa
|
deviousness (saṭha) |
without giving up, cannot become arahant |
|
AN10.84 Byākaraṇa
|
disdain (makkha) |
without giving up, cannot become arahant |
|
AN10.84 Byākaraṇa
|
evil wishes (pāpiccha) |
without giving up, cannot become arahant |
|
AN10.84 Byākaraṇa
|
hostility (upanāha) |
without giving up, cannot become arahant |
|
AN10.84 Byākaraṇa
|
irritability (kodhana) |
without giving up, cannot become arahant |
|
AN10.84 Byākaraṇa
|
jealousy (issā) |
without giving up, cannot become arahant |
|
AN10.84 Byākaraṇa
|
Moggallāna, Ven. |
on overestimation |
|
AN10.84 Byākaraṇa
|
overestimation (adhimāna) |
declaring enlightenment |
|
AN10.84 Byākaraṇa
|
stinginess (maccharī) |
without giving up, cannot become arahant |
|
AN10.84 Byākaraṇa
|
stopping when more left to do |
means decline in the teachings |
|
AN10.85 Katthī
|
boasting |
about attainments |
|
AN10.85 Katthī
|
boasting |
about attainments |
|
AN10.85 Katthī
|
debt (iṇa) |
simile for false claims of attainment |
|
AN10.85 Katthī
|
false spiritual claims |
of meditative attainments |
|
AN10.85 Katthī
|
false spiritual claims |
simile of person not paying debt |
|
AN10.85 Katthī
|
Mahā Cunda, Ven. |
on boasting |
|
AN10.86 Adhimāna
|
covetousness (abhijjhā) |
means decline in the teachings |
|
AN10.86 Adhimāna
|
doubt (vicikicchā) |
means decline in the teachings |
|
AN10.86 Adhimāna
|
dullness and drowsiness (thinamiddha) |
means decline in the teachings |
|
AN10.86 Adhimāna
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
means decline in the teachings |
|
AN10.86 Adhimāna
|
learned (bahussutā) |
can cause overestimation |
|
AN10.86 Adhimāna
|
Mahā Kassapa, Ven. |
on overestimation |
|
AN10.86 Adhimāna
|
overestimation (adhimāna) |
declaring enlightenment |
|
AN10.86 Adhimāna
|
restlessness (uddhacca) |
means decline in the teachings |
|
AN10.86 Adhimāna
|
sleep |
relishing means decline in the teachings |
|
AN10.86 Adhimāna
|
socializing |
relishing means decline in the teachings |
|
AN10.86 Adhimāna
|
talk (bhassa) |
relishing means decline in the teachings |
|
AN10.86 Adhimāna
|
work |
relishing means decline in the teachings |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
deceit (kuhaka/māyāvī) |
doesn’t lead to respect and harmony |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
deceit (kuhaka/māyāvī) |
not having leads to respect and harmony |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
deviousness (saṭha) |
doesn’t lead to respect and harmony |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
deviousness (saṭha) |
not having leads to respect and harmony |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
disdain (makkha) |
doesn’t lead to respect and harmony |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
disdain (makkha) |
not having leads to respect and harmony |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
evil wishes (pāpiccha) |
doesn’t lead to respect and harmony |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
few wishes (appiccha) |
leads to respect and harmony |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
harmony (sāmañña) |
qualities that do not lead to |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
harmony (sāmañña) |
qualities that lead to |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
horses |
thoroughbred, simile for good mendicant |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
horses |
wild colt, simile for bad mendicant |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
hospitality (paṭisanthāra) |
leads to respect and harmony |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
hospitality (paṭisanthāra) |
not being hospitable doesn’t lead to respect and harmony |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
irritability (kodhana) |
doesn’t lead to respect and harmony |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
irritability (kodhana) |
not having leads to respect and harmony |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
listening to Dhamma |
leads to respect and harmony |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
listening to Dhamma |
not listening to doesn’t lead to respect and harmony |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
litigation (adhikaraṇa) |
not raising leads to respect and harmony |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
litigation (adhikaraṇa) |
raising doesn’t lead to respect and harmony |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
respect (gārava) |
qualities that do not lead to |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
respect (gārava) |
qualities that lead to |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
seclusion (paṭisallīna, vivitta) |
leads to respect and harmony |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
seclusion (paṭisallīna, vivitta) |
not being in seclusion doesn’t lead to respect and harmony |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
training (sikkhā) |
not wanting to doesn’t lead to respect and harmony |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
training (sikkhā) |
wanting to leads to respect and harmony |
|
AN10.87 Adhikaraṇika
|
wishing (iccha) |
just wishing doesn’t bring results |
|
AN10.88 Akkosaka
|
criticizing noble ones |
results of |
|
AN10.88 Akkosaka
|
hell (niraya) |
criticizing noble ones |
|
AN10.88 Akkosaka
|
mental illness |
from criticizing noble ones |
|
AN10.88 Akkosaka
|
monastic life |
dissatisfaction with, result of criticizing |
|
AN10.88 Akkosaka
|
offences against monastic rules (āpatti) |
committing as result of criticizing |
|
AN10.88 Akkosaka
|
overestimation (adhimāna) |
criticizing noble ones |
|
AN10.88 Akkosaka
|
sickness |
from criticizing noble ones |
|
AN10.88 Akkosaka
|
spiritual companion (sabrahmacārī) |
abusing and insulting, results of |
|
AN10.89 Kokālika
|
criticizing noble ones |
result of |
|
AN10.89 Kokālika
|
dice |
simile of good and bad luck at dice is trivial thing compared to heaven and hell |
|
AN10.89 Kokālika
|
hell (niraya) |
actions that lead to |
|
AN10.89 Kokālika
|
hell (niraya) |
lifespan in |
|
AN10.89 Kokālika
|
hell (niraya) |
torture in |
|
AN10.89 Kokālika
|
Kokālika, Ven. |
criticizes chief disciples |
|
AN10.89 Kokālika
|
Moggallāna, Ven. |
accused by Kokālika |
|
AN10.89 Kokālika
|
mustard seeds |
cartload, simile for length of hell |
|
AN10.89 Kokālika
|
non-returner (anāgāmi) |
examples of |
|
AN10.89 Kokālika
|
non-returner (anāgāmi) |
wrong idea that they cannot visit other worlds |
|
AN10.89 Kokālika
|
Sahampati, Brahmā |
reports Kokālika’s birth in hell |
|
AN10.89 Kokālika
|
Sāriputta, Ven. |
accused by Kokālika |
|
AN10.89 Kokālika
|
speech |
like axe |
|
AN10.89 Kokālika
|
Tudu the independent brahmā |
warning Kokālika |
|
AN10.90 Khīṇāsavabala
|
arahants |
loving seclusion and renunciation |
|
AN10.90 Khīṇāsavabala
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
arahant has well developed |
|
AN10.90 Khīṇāsavabala
|
bases of psychic power (iddhipāda) |
arahant has well developed |
|
AN10.90 Khīṇāsavabala
|
faculties, spiritual (indriya) |
arahant has well developed |
|
AN10.90 Khīṇāsavabala
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
arahant has well developed |
|
AN10.90 Khīṇāsavabala
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
power of an arahant |
|
AN10.90 Khīṇāsavabala
|
impermanence |
seeing all conditions as is power of arahant |
|
AN10.90 Khīṇāsavabala
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
arahant has well developed |
|
AN10.90 Khīṇāsavabala
|
pits |
of glowing coals, simile for sensual pleasures |
|
AN10.90 Khīṇāsavabala
|
powers (bala) |
five, arahant has well developed |
|
AN10.90 Khīṇāsavabala
|
right effort, four (sammappadhāna) |
power of an arahant |
|
AN10.90 Khīṇāsavabala
|
seclusion (paṭisallīna, vivitta) |
power of an arahant |
|
AN10.90 Khīṇāsavabala
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like pit of glowing coals |
|
AN10.91 Kāmabhogī
|
family |
making happy with wealth |
|
AN10.91 Kāmabhogī
|
ghee |
like milk to cream of ghee for refined use of wealth |
|
AN10.91 Kāmabhogī
|
milk |
like milk to cream of ghee for refined use of wealth |
|
AN10.91 Kāmabhogī
|
pleasure seekers (kāmabhogī) |
gaining wealth using legitimate and illegitimate means |
|
AN10.91 Kāmabhogī
|
wealth |
attachment to |
|
AN10.91 Kāmabhogī
|
wealth |
enjoying without attachment |
|
AN10.91 Kāmabhogī
|
wealth |
gained legitimately and illegitimately |
|
AN10.91 Kāmabhogī
|
wealth |
not making good use of |
|
AN10.91 Kāmabhogī
|
wealth |
not using to make merit |
|
AN10.91 Kāmabhogī
|
wealth |
not using to make people happy |
|
AN10.91 Kāmabhogī
|
wealth |
using to care for family |
|
AN10.91 Kāmabhogī
|
wealth |
using to make merit |
|
AN10.91 Kāmabhogī
|
wealth |
using to make people happy |
|
AN10.92 Bhaya
|
“when this exists, that comes to be…” |
noble disciple reflects |
|
AN10.92 Bhaya
|
Anāthapiṇḍika, householder |
factors of stream-entry |
|
AN10.92 Bhaya
|
confidence (aveccappasāda) |
factor of stream-entry |
|
AN10.92 Bhaya
|
dangers |
from breaking precepts |
|
AN10.92 Bhaya
|
dependent origination (paṭiccasamuppāda) |
noble method |
|
AN10.92 Bhaya
|
factors of stream-entry (sotāpattiyaṅga) |
definition |
|
AN10.92 Bhaya
|
noble method (ariya ñāya) |
dependent origination |
|
AN10.92 Bhaya
|
precepts, five |
preventing dangers in present and future lives |
|
AN10.92 Bhaya
|
precepts, five |
stream entry and |
|
AN10.92 Bhaya
|
stream-enterers (sotāpanna) |
declarations of |
|
AN10.92 Bhaya
|
stream-enterers (sotāpanna) |
four factors of |
|
AN10.92 Bhaya
|
stream-enterers (sotāpanna) |
virtues loved by noble ones |
|
AN10.92 Bhaya
|
virtue (sīla) |
loved by noble ones, as factor of stream-entry |
|
AN10.93 Kiṁdiṭṭhika
|
Anāthapiṇḍika, householder |
visiting wanderers of other sects |
|
AN10.93 Kiṁdiṭṭhika
|
Dhamma teaching |
by lay people |
|
AN10.93 Kiṁdiṭṭhika
|
laypeople |
teaching Dhamma |
|
AN10.93 Kiṁdiṭṭhika
|
views (diṭṭhi) |
as conditioned |
|
AN10.93 Kiṁdiṭṭhika
|
wanderers of other sects (aññatitthiya paribbājaka) |
Anāthapiṇḍika visiting |
|
AN10.94 Vajjiyamāhita
|
annihilationist (venayika) |
who refuses definite statements |
|
AN10.94 Vajjiyamāhita
|
freedom (vimutti) |
what should and should not be undertaken |
|
AN10.94 Vajjiyamāhita
|
letting go (paṭinissagga) |
what should and should not be let go of |
|
AN10.94 Vajjiyamāhita
|
mortification (tapojigucchā) |
what is and is not condemned by the Buddha |
|
AN10.94 Vajjiyamāhita
|
observances (samādāna) |
what should and should not be undertaken |
|
AN10.94 Vajjiyamāhita
|
skillful qualities (kusala dhamma) |
mortification, etc., that increases |
|
AN10.94 Vajjiyamāhita
|
unskillful qualities (akusala dhamma) |
mortification, etc., that decreases |
|
AN10.94 Vajjiyamāhita
|
Vajjiyamāhita, householder |
asked about self mortification |
|
AN10.94 Vajjiyamāhita
|
wanderers of other sects (aññatitthiya paribbājaka) |
asking about self mortification |
|
AN10.95 Uttiya
|
Ānanda, Ven. |
will all attain enlightenment? |
|
AN10.95 Uttiya
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
all who attain enlightenment develop |
|
AN10.95 Uttiya
|
Dhamma teaching |
reason Buddha teaches |
|
AN10.95 Uttiya
|
cats |
simile for all who have attained enlightenment do so in certain way |
|
AN10.95 Uttiya
|
citadel |
simile for all who have attained enlightenment do so in certain way |
|
AN10.95 Uttiya
|
enlightenment |
will all attain? |
|
AN10.95 Uttiya
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
all who attain enlightenment establish |
|
AN10.95 Uttiya
|
guards |
simile for all who have attained enlightenment do so in certain way |
|
AN10.95 Uttiya
|
hindrances (nīvaraṇa) |
all who attain enlightenment remove |
|
AN10.95 Uttiya
|
undeclared (abyākata) |
things undeclared by the Buddha |
|
AN10.95 Uttiya
|
views (diṭṭhi) |
not declared |
|
AN10.96 Kokanada
|
Ānanda, Ven. |
views |
|
AN10.96 Kokanada
|
Kokanada, wanderer |
asking about views |
|
AN10.96 Kokanada
|
views (diṭṭhi) |
refuting |
|
AN10.97 Āhuneyya
|
arahants |
worthy of gifts |
|
AN10.97 Āhuneyya
|
divine ear (dibbāsota) |
worthy of gifts |
|
AN10.97 Āhuneyya
|
giving (dāna) |
worthy of gifts, qualities of one who is |
|
AN10.97 Āhuneyya
|
good friends |
worthy of gifts |
|
AN10.97 Āhuneyya
|
knowledge of passing away and rebirth of beings (cutūpapātañāna) |
worthy of gifts |
|
AN10.97 Āhuneyya
|
learned (bahussutā) |
worthy of gifts |
|
AN10.97 Āhuneyya
|
mind reading |
worthy of gifts |
|
AN10.97 Āhuneyya
|
psychic powers (iddhi) |
worthy of gifts |
|
AN10.97 Āhuneyya
|
recollection of past lives |
worthy of gifts |
|
AN10.97 Āhuneyya
|
right view (sammā diṭṭhi) |
worthy of gifts |
|
AN10.97 Āhuneyya
|
virtue (sīla) |
worthy of gifts |
|
AN10.98 Thera
|
contentment (santuṭṭhi) |
senior monastics who are live comfortably |
|
AN10.98 Thera
|
disciplinary issues (adhikaraṇa) |
senior monastics who are skilled in live comfortably |
|
AN10.98 Thera
|
expert in Vinaya (vinayadhara) |
senior monastics who are live comfortably |
|
AN10.98 Thera
|
inhabited areas (antaraghare) |
senior monastics who are restrained live comfortably |
|
AN10.98 Thera
|
jhānas |
senior monastics who have live comfortably |
|
AN10.98 Thera
|
learned (bahussutā) |
senior monastics who are live comfortably |
|
AN10.98 Thera
|
love for the Dhamma (dhammakāma) |
senior monastics who have live comfortably |
|
AN10.98 Thera
|
senior monastics |
qualities of one who lives comfortably |
|
AN10.98 Thera
|
virtue (sīla) |
senior monastics who live comfortably |
|
AN10.99 Upāli
|
babies |
simile for spiritual immaturity |
|
AN10.99 Upāli
|
cats |
simile for monk without concentration living in wilderness |
|
AN10.99 Upāli
|
concentration (samādhi) |
required for wilderness dwelling |
|
AN10.99 Upāli
|
elephants |
simile for monk with concentration living in wilderness |
|
AN10.99 Upāli
|
formless attainments |
better the higher you go |
|
AN10.99 Upāli
|
jhānas |
better the higher you go |
|
AN10.99 Upāli
|
rabbits |
simile for monk without concentration living in wilderness |
|
AN10.99 Upāli
|
Saṅgha |
living in is comfortable |
|
AN10.99 Upāli
|
seclusion (viveka, paviveka) |
hard to maintain |
|
AN10.99 Upāli
|
sequential path |
from arising of Buddha to liberation |
|
AN10.99 Upāli
|
Upāli, Ven. |
asking to live in wilderness |
|
AN10.99 Upāli
|
wilderness (arañña) |
living in is difficult |
|
AN10.101 Samaṇasaññā
|
contentment (santuṭṭhi) |
when the perceptions for ascetics are developed |
|
AN10.101 Samaṇasaññā
|
energetic (āraddhavīriya) |
when the perceptions for ascetics are developed |
|
AN10.101 Samaṇasaññā
|
humility |
when the perceptions for ascetics are developed |
|
AN10.101 Samaṇasaññā
|
monastic rules (vinaya) |
followed when the perceptions for ascetics are developed |
|
AN10.101 Samaṇasaññā
|
perceptions for ascetics (samaṇasaññā) |
three |
|
AN10.101 Samaṇasaññā
|
reflection (paṭisaṅkhā) |
on using when the perceptions for ascetics are developed |
|
AN10.101 Samaṇasaññā
|
training (sikkhā) |
want to when the perceptions for ascetics are developed |
|
AN10.102 Bojjhaṅga
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
lead to three knowledges |
|
AN10.102 Bojjhaṅga
|
knowledges, three (vijjā) |
definition |
|
AN10.102 Bojjhaṅga
|
knowledges, three (vijjā) |
fulfilled when seven factors of enlightenment are developed |
|
AN10.103 Micchatta
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
relying on leads to success |
|
AN10.103 Micchatta
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
sequential causes |
|
AN10.103 Micchatta
|
right freedom (sammā vimutti) |
relying on leads to success |
|
AN10.103 Micchatta
|
right knowledge (sammā ñāṇa) |
relying on leads to success |
|
AN10.103 Micchatta
|
wrong eightfold path |
leads to failure |
|
AN10.103 Micchatta
|
wrong eightfold path |
sequential causes |
|
AN10.103 Micchatta
|
wrong freedom (micchā vimutti) |
relying on leads to failure |
|
AN10.103 Micchatta
|
wrong knowledge (micchā ñāṇa) |
relying on leads to failure |
|
AN10.104 Bīja
|
right view (sammā diṭṭhi) |
all actions done based on right view will be good |
|
AN10.104 Bīja
|
seeds |
neem seed, simile for wrong view leading to wrong actions |
|
AN10.104 Bīja
|
seeds |
sugarcane, rice, grape: simile for right view leading to good actions |
|
AN10.104 Bīja
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
all actions done based on wrong view will be bad |
|
AN10.105 Vijjā
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
comes from knowledge |
|
AN10.105 Vijjā
|
knowledge (vijjā) |
precedes skillful qualities |
|
AN10.105 Vijjā
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
sequential causes |
|
AN10.105 Vijjā
|
wrong eightfold path |
sequential causes |
|
AN10.106 Nijjara
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
removes wrong eightfold path |
|
AN10.106 Nijjara
|
right freedom (sammā vimutti) |
removes wrong freedom |
|
AN10.106 Nijjara
|
right knowledge (sammā ñāṇa) |
removes wrong knowledge |
|
AN10.106 Nijjara
|
wrong eightfold path |
removed by noble eightfold path |
|
AN10.106 Nijjara
|
wrong knowledge (micchā ñāṇa) |
removed by right knowledge |
|
AN10.106 Nijjara
|
wrong liberation (micchā vimutti) |
removed by right liberation |
|
AN10.107 Dhovana
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
removes wrong eightfold path |
|
AN10.107 Dhovana
|
right freedom (sammā vimutti) |
removes wrong freedom |
|
AN10.107 Dhovana
|
right knowledge (sammā ñāṇa) |
removes wrong knowledge |
|
AN10.107 Dhovana
|
wrong eightfold path |
removed by noble eightfold path |
|
AN10.107 Dhovana
|
wrong knowledge (micchā ñāṇa) |
removed by right knowledge |
|
AN10.107 Dhovana
|
wrong liberation (micchā vimutti) |
removed by right liberation |
|
AN10.108 Tikicchaka
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
removes wrong eightfold path |
|
AN10.108 Tikicchaka
|
purgative (virecana) |
ordinary and spiritual |
|
AN10.108 Tikicchaka
|
right freedom (sammā vimutti) |
removes wrong freedom |
|
AN10.108 Tikicchaka
|
right knowledge (sammā ñāṇa) |
removes wrong knowledge |
|
AN10.108 Tikicchaka
|
wrong eightfold path |
removed by noble eightfold path |
|
AN10.108 Tikicchaka
|
wrong knowledge (micchā ñāṇa) |
removed by right knowledge |
|
AN10.108 Tikicchaka
|
wrong liberation (micchā vimutti) |
removed by right liberation |
|
AN10.109 Vamana
|
emetic (vamana) |
ordinary and spiritual |
|
AN10.111 Aseka
|
one beyond training (asekha) |
definition |
|
AN10.112 Asekhiyadhamma
|
one beyond training (asekha) |
qualities of |
|
AN10.113 Paṭhama Adhamma
|
Dhamma |
definition |
|
AN10.113 Paṭhama Adhamma
|
non-Dhamma (adhamma) |
definition |
|
AN10.114 Dutiya Adhamma
|
Dhamma and non-Dhamma |
overcoming one with the other |
|
AN10.114 Dutiya Adhamma
|
wrong eightfold path |
non-Dhamma |
|
AN10.115 Tatiya Adhamma
|
Ānanda, Ven. |
explaining a brief statement of the Buddha |
|
AN10.115 Tatiya Adhamma
|
heartwood |
like asking question from monk when should have asked the Buddha |
|
AN10.116 Ajita
|
Dhamma and non-Dhamma |
refuting one with the other |
|
AN10.116 Ajita
|
assemblies |
contrary and in line with Dhamma |
|
AN10.117 Saṅgārava
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
one with factors developed is quenched |
|
AN10.117 Saṅgārava
|
far shore (pārima) |
definition |
|
AN10.117 Saṅgārava
|
far shore (pārima) |
few who cross to |
|
AN10.117 Saṅgārava
|
near shore (orima) |
definition |
|
AN10.117 Saṅgārava
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
far shore |
|
AN10.117 Saṅgārava
|
Saṅgārava, brahmin |
asking about near and far shore |
|
AN10.117 Saṅgārava
|
seclusion (viveka, paviveka) |
hard to enjoy |
|
AN10.117 Saṅgārava
|
wrong eightfold path |
near shore |
|
AN10.119 Paṭhama Paccorohaṇī
|
brahmins |
ceremonies of |
|
AN10.119 Paṭhama Paccorohaṇī
|
ceremonies |
Buddha gives his meaning of |
|
AN10.119 Paṭhama Paccorohaṇī
|
ceremonies |
of “descent” (paccorohaṇī) |
|
AN10.119 Paṭhama Paccorohaṇī
|
fire worship (aggika) |
and ceremony of “descent” (paccorohaṇī) |
|
AN10.119 Paṭhama Paccorohaṇī
|
Jāṇussoṇi, brahmin |
performing a brahmin ceremony |
|
AN10.119 Paṭhama Paccorohaṇī
|
training of the Noble One (ariya vinaya) |
meaning of a ceremony in |
|
AN10.119 Paṭhama Paccorohaṇī
|
wrong eightfold path |
has bad results |
|
AN10.121 Pubbaṅgama
|
dawn |
forerunner of sunrise, simile for right view |
|
AN10.121 Pubbaṅgama
|
right view (sammā diṭṭhi) |
forerunner of skillful qualities |
|
AN10.121 Pubbaṅgama
|
sunrise |
follows dawn, simile for right view |
|
AN10.121 Pubbaṅgama
|
wholesome chain of causality |
noble eightfold path |
|
AN10.122 Āsavakkhaya
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
leads to end of defilements |
|
AN10.122 Āsavakkhaya
|
right freedom (sammā vimutti) |
leads to end of defilements |
|
AN10.122 Āsavakkhaya
|
right knowledge (sammā ñāṇa) |
leads to end of defilements |
|
AN10.122 Āsavakkhaya
|
taints (āsava) |
ended by noble eightfold path, etc. |
|
AN10.123 Paṭhama
|
discipline of a Fortunate One (sugatavinaya) |
noble eightfold path, knowledge, freedom |
|
AN10.132 Dasama
|
wrong eightfold path |
wrong way |
|
AN10.133 Ekādasama
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
right way |
|
AN10.155 Sevitabba
|
association (sevitabba) |
qualities of person to associate with |
|
AN10.167 Brāhmaṇa paccorohaṇī
|
bad actions |
bad result in present and future life |
|
AN10.167 Brāhmaṇa paccorohaṇī
|
brahmins |
ceremonies of |
|
AN10.167 Brāhmaṇa paccorohaṇī
|
ceremonies |
Buddha gives his meaning of |
|
AN10.167 Brāhmaṇa paccorohaṇī
|
ceremonies |
of “descent” (paccorohaṇī) |
|
AN10.167 Brāhmaṇa paccorohaṇī
|
fire worship (aggika) |
and ceremony of “descent (paccorohaṇī) |
|
AN10.167 Brāhmaṇa paccorohaṇī
|
Jāṇussoṇi, brahmin |
performing a brahmin ceremony |
|
AN10.167 Brāhmaṇa paccorohaṇī
|
precepts, five |
breaking gives bad result in present and future life |
|
AN10.167 Brāhmaṇa paccorohaṇī
|
training of the Noble One (ariya vinaya) |
meaning of a ceremony in |
|
AN10.167 Brāhmaṇa paccorohaṇī
|
wrong action (micchā kammanta) |
bad result in present and future life |
|
AN10.167 Brāhmaṇa paccorohaṇī
|
wrong intention (micchā saṅkappa) |
bad result in present and future life |
|
AN10.167 Brāhmaṇa paccorohaṇī
|
wrong speech (micchā vācā) |
bad result in present and future life |
|
AN10.169 Saṅgārava
|
far shore (pārima) |
definition |
|
AN10.169 Saṅgārava
|
near shore (orima) |
definition |
|
AN10.169 Saṅgārava
|
right action (sammā kammanta) |
near shore |
|
AN10.169 Saṅgārava
|
right intention (sammā saṅkappa) |
near shore |
|
AN10.169 Saṅgārava
|
right speech (sammā vācā) |
near shore |
|
AN10.169 Saṅgārava
|
wrong action (micchā kammanta) |
far shore |
|
AN10.169 Saṅgārava
|
wrong intention (micchā saṅkappa) |
far shore |
|
AN10.169 Saṅgārava
|
wrong speech (micchā vācā) |
far shore |
|
AN10.171 Paṭhama Adhamma
|
Dhamma and non-Dhamma |
should know |
|
AN10.171 Paṭhama Adhamma
|
actions |
ten types of |
|
AN10.171 Paṭhama Adhamma
|
right action (sammā kammanta) |
as Dhamma |
|
AN10.171 Paṭhama Adhamma
|
right intention (sammā saṅkappa) |
as Dhamma |
|
AN10.171 Paṭhama Adhamma
|
right speech (sammā vācā) |
as Dhamma |
|
AN10.171 Paṭhama Adhamma
|
wrong action (micchā kammanta) |
as non-Dhamma |
|
AN10.171 Paṭhama Adhamma
|
wrong intention (micchā saṅkappa) |
as non-Dhamma |
|
AN10.171 Paṭhama Adhamma
|
wrong speech (micchā vācā) |
as non-Dhamma |
|
AN10.172 Dutiya Adhamma
|
Mahā Kaccāna, Ven. |
explaining brief statement |
|
AN10.174 Kammanidāna
|
greed, hatred, delusion |
causes for ten types of bad actions |
|
AN10.174 Kammanidāna
|
wrong action (micchā kammanta) |
caused by greed, hatred, delusion |
|
AN10.174 Kammanidāna
|
wrong intention (micchā saṅkappa) |
caused by greed, hatred, delusion |
|
AN10.174 Kammanidāna
|
wrong speech (micchā vācā) |
caused by greed, hatred, delusion |
|
AN10.175 Saparikkamana
|
avoiding (parikkamana) |
good to avoid the bad |
|
AN10.176 Cunda
|
Cunda the smith |
purity |
|
AN10.176 Cunda
|
animal realm |
cause for rebirth in |
|
AN10.176 Cunda
|
brahmins |
ceremonies of |
|
AN10.176 Cunda
|
ceremonies |
Buddha gives his meaning of |
|
AN10.176 Cunda
|
covetousness (abhijjhā) |
definition |
|
AN10.176 Cunda
|
covetousness, giving up |
definition |
|
AN10.176 Cunda
|
divisive speech, giving up |
definition |
|
AN10.176 Cunda
|
divisive speech |
definition |
|
AN10.176 Cunda
|
ghost realm |
cause for rebirth in |
|
AN10.176 Cunda
|
harsh speech, giving up |
definition |
|
AN10.176 Cunda
|
harsh speech |
definition |
|
AN10.176 Cunda
|
heavenly realms |
cause for rebirth in |
|
AN10.176 Cunda
|
hell (niraya) |
cause for rebirth in |
|
AN10.176 Cunda
|
human birth |
cause for rebirth in |
|
AN10.176 Cunda
|
ill will (vyāpāda, byāpāda) |
definition |
|
AN10.176 Cunda
|
ill will, giving up |
definition |
|
AN10.176 Cunda
|
impurity |
tenfold |
|
AN10.176 Cunda
|
killing, giving up |
definition |
|
AN10.176 Cunda
|
killing |
definition |
|
AN10.176 Cunda
|
lying, giving up |
definition |
|
AN10.176 Cunda
|
lying |
definition |
|
AN10.176 Cunda
|
purity (soceyya) |
tenfold |
|
AN10.176 Cunda
|
right action (sammā kammanta) |
definition |
|
AN10.176 Cunda
|
right intention (sammā saṅkappa) |
definition |
|
AN10.176 Cunda
|
right speech (sammā vācā) |
definition |
|
AN10.176 Cunda
|
right view (sammā diṭṭhi) |
definition |
|
AN10.176 Cunda
|
sexual misconduct, giving up |
definition |
|
AN10.176 Cunda
|
sexual misconduct |
definition |
|
AN10.176 Cunda
|
speech |
self-purification through |
|
AN10.176 Cunda
|
stealing, giving up |
definition |
|
AN10.176 Cunda
|
stealing |
definition |
|
AN10.176 Cunda
|
training of the Noble One (ariya vinaya) |
meaning of purity in |
|
AN10.176 Cunda
|
useless speech (samphappalāpa) |
definition |
|
AN10.176 Cunda
|
useless speech, giving up |
definition |
|
AN10.176 Cunda
|
wrong action (micchā kammanta) |
as impurity |
|
AN10.176 Cunda
|
wrong action (micchā kammanta) |
definition |
|
AN10.176 Cunda
|
wrong intention (micchā saṅkappa) |
as impurity |
|
AN10.176 Cunda
|
wrong intention (micchā saṅkappa) |
definition |
|
AN10.176 Cunda
|
wrong speech (micchā vācā) |
as impurity |
|
AN10.176 Cunda
|
wrong speech (micchā vācā) |
definition |
|
AN10.176 Cunda
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
definition |
|
AN10.177 Jāṇussoṇī
|
actions |
ten types of |
|
AN10.177 Jāṇussoṇī
|
animal realm |
merit sharing with beings in |
|
AN10.177 Jāṇussoṇī
|
cows |
cause for rebirth as |
|
AN10.177 Jāṇussoṇī
|
departed relatives |
do they benefit from merit shared |
|
AN10.177 Jāṇussoṇī
|
dogs |
cause for rebirth as |
|
AN10.177 Jāṇussoṇī
|
elephants |
cause for rebirth as |
|
AN10.177 Jāṇussoṇī
|
ghost realm |
merit sharing with beings in |
|
AN10.177 Jāṇussoṇī
|
giving (dāna) |
dedication to the dead |
|
AN10.177 Jāṇussoṇī
|
giving (dāna) |
results even in animal realm |
|
AN10.177 Jāṇussoṇī
|
giving (dāna) |
results in heavenly realm |
|
AN10.177 Jāṇussoṇī
|
giving (dāna) |
results in human realm |
|
AN10.177 Jāṇussoṇī
|
heavenly realms |
merit sharing with beings in |
|
AN10.177 Jāṇussoṇī
|
hell (niraya) |
merit sharing with beings in |
|
AN10.177 Jāṇussoṇī
|
human birth |
merit sharing with beings in |
|
AN10.177 Jāṇussoṇī
|
Jāṇussoṇi, brahmin |
asking about merit sharing |
|
AN10.177 Jāṇussoṇī
|
merit sharing |
does it work? |
|
AN10.177 Jāṇussoṇī
|
merit sharing |
if there are no relatives in ghost world |
|
AN10.211 Paṭhama Niraya
|
heaven (sagga) |
cause for rebirth in |
|
AN10.211 Paṭhama Niraya
|
hell (niraya) |
cause for rebirth in |
|
AN10.211 Paṭhama Niraya
|
right action (sammā kammanta) |
definition |
|
AN10.211 Paṭhama Niraya
|
right intention (sammā saṅkappa) |
definition |
|
AN10.211 Paṭhama Niraya
|
right speech (sammā vācā) |
definition |
|
AN10.211 Paṭhama Niraya
|
speech |
factor for rebirth |
|
AN10.211 Paṭhama Niraya
|
wrong action (micchā kammanta) |
definition |
|
AN10.211 Paṭhama Niraya
|
wrong intention (micchā saṅkappa) |
definition |
|
AN10.211 Paṭhama Niraya
|
wrong speech (micchā vācā) |
definition |
|
AN10.213 Mātugāma
|
female |
causes for rebirth |
|
AN10.215 Visārada
|
self-assured (visārada) |
qualities that make one |
|
AN10.216 Saṁsappaniya pariyāya
|
actions (kamma) |
being the owner of ones own |
|
AN10.216 Saṁsappaniya pariyāya
|
animals |
creeping |
|
AN10.216 Saṁsappaniya pariyāya
|
beings (bhātā) |
born from beings |
|
AN10.216 Saṁsappaniya pariyāya
|
creeping (saṁsappanīya) |
exposition on |
|
AN10.216 Saṁsappaniya pariyāya
|
heaven (sagga) |
cause for rebirth in |
|
AN10.216 Saṁsappaniya pariyāya
|
rebirth |
among wealthy people |
|
AN10.216 Saṁsappaniya pariyāya
|
wealthy people |
cause for rebirth as |
|
AN10.217 Paṭhama Sañcetanika
|
actions (kamma) |
cannot escape results of |
|
AN10.217 Paṭhama Sañcetanika
|
bodily action (kāyakamma) |
corruptions and failures of |
|
AN10.217 Paṭhama Sañcetanika
|
heaven (sagga) |
actions that lead to, ten |
|
AN10.217 Paṭhama Sañcetanika
|
hell (niraya) |
actions that lead to, ten |
|
AN10.217 Paṭhama Sañcetanika
|
intention (cetana) |
results of intentional actions |
|
AN10.217 Paṭhama Sañcetanika
|
mental action (manokamma) |
corruptions and failures of |
|
AN10.217 Paṭhama Sañcetanika
|
rebirth |
because of ten bad actions |
|
AN10.217 Paṭhama Sañcetanika
|
rebirth |
because of ten good actions |
|
AN10.217 Paṭhama Sañcetanika
|
speech |
volition and |
|
AN10.217 Paṭhama Sañcetanika
|
suffering (dukkha) |
ending without experiencing results |
|
AN10.217 Paṭhama Sañcetanika
|
verbal action (vacīkamma) |
corruptions and failures of |
|
AN10.218 Dutiya Sañcetanika
|
actions (kamma) |
cannot escape results of |
|
AN10.218 Dutiya Sañcetanika
|
actions (kamma) |
ten types of |
|
AN10.218 Dutiya Sañcetanika
|
bodily action (kāyakamma) |
corruptions and failures of |
|
AN10.218 Dutiya Sañcetanika
|
heaven (sagga) |
actions that lead to, ten |
|
AN10.218 Dutiya Sañcetanika
|
hell (niraya) |
actions that lead to, ten |
|
AN10.218 Dutiya Sañcetanika
|
intention (cetana) |
results of intentional actions |
|
AN10.218 Dutiya Sañcetanika
|
mental action (manokamma) |
corruptions and failures of |
|
AN10.218 Dutiya Sañcetanika
|
rebirth |
because of ten bad actions |
|
AN10.218 Dutiya Sañcetanika
|
rebirth |
because of ten good actions |
|
AN10.218 Dutiya Sañcetanika
|
suffering (dukkha) |
ending without experiencing results |
|
AN10.218 Dutiya Sañcetanika
|
verbal action (vacīkamma) |
corruptions and failures of |
|
AN10.219 Karajakāya
|
actions (kamma) |
cannot escape results of |
|
AN10.219 Karajakāya
|
bad actions |
not doing, not suffering |
|
AN10.219 Karajakāya
|
children |
developing heart’s release by loving-kindness |
|
AN10.219 Karajakāya
|
heart’s release by compassion (karuṇā cetovimutti) |
would not do bad deeds |
|
AN10.219 Karajakāya
|
heart’s release by equanimity (upekkhā cetovimutti) |
would not do bad deeds |
|
AN10.219 Karajakāya
|
heart’s release by loving-kindness (mettā cetovimutti) |
would not do bad deeds |
|
AN10.219 Karajakāya
|
heart’s release by rejoicing (muditā cetovimutti) |
would not do bad deeds |
|
AN10.219 Karajakāya
|
intention (cetana) |
results of intentional actions |
|
AN10.219 Karajakāya
|
loving-kindness (mettā) |
limited deeds don’t remain |
|
AN10.219 Karajakāya
|
mind (citta) |
core of mortal beings |
|
AN10.219 Karajakāya
|
suffering (dukkha) |
ending |
|
AN10.219 Karajakāya
|
suffering (dukkha) |
ending without experiencing results |
|
AN10.220 Adhammacariyā
|
righteous conduct (dhammacārī) |
cause for rebirth |
|
AN10.220 Adhammacariyā
|
unrighteous conduct (adhammacārī) |
cause for rebirth |
|
AN10.222 Dutiya
|
encouragement |
to do bad |
|
AN10.222 Dutiya
|
encouragement |
to do bad leads to hell |
|
AN10.222 Dutiya
|
encouragement |
to do good |
|
AN10.222 Dutiya
|
encouragement |
to do good leads to heaven |
|
AN10.222 Dutiya
|
heaven (sagga) |
encouraging others to do good can lead to |
|
AN10.222 Dutiya
|
hell (niraya) |
encouraging others to do bad can lead to |
|
AN10.223 Tatiya
|
approval (samanuñña) |
of good or bad deeds |
|
AN10.224 Catuttha
|
heaven (sagga) |
praising good deeds can lead to |
|
AN10.224 Catuttha
|
hell (niraya) |
praising bad deeds can lead to |
|
AN10.224 Catuttha
|
praise (vaṇṇa) |
of good or bad deeds |
|
AN10.237
|
greed (rāga) |
insight into greed |
|
AN10.237
|
perception of cessation (nirodhasaññā) |
for insight into greed |
|
AN10.237
|
perception of corpse |
for insight into greed |
|
AN10.237
|
perception of death (maraṇasaññā) |
for insight into greed |
|
AN10.237
|
perception of dissatisfaction with the whole world (sabbaloke anabhiratasaññā) |
for insight into greed |
|
AN10.237
|
perception of fading away (virāgasaññā) |
for insight into greed |
|
AN10.237
|
perception of giving up (pahānasaññā) |
for insight into greed |
|
AN10.237
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
for insight into greed |
|
AN10.237
|
perception of not-self in suffering (dukkhe anattasaññā) |
for insight into greed |
|
AN10.237
|
perception of repulsiveness of food (āhāre paṭikūlasaññā) |
for insight into greed |
|
AN10.237
|
perception of skeleton (aṭṭhisaññā) |
for insight into greed |
|
AN10.237
|
perception of suffering in impermanence (anicce dukkhasaññā) |
for insight into greed |
|
AN10.237
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
for insight into greed |
|
AN10.238
|
perception of not self (anattasaññā) |
for insight into greed |
|
AN10.239
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
for insight into greed |
|
AN11.1 Kimatthiya
|
concentration (samādhi) |
purpose of is true knowledge and vision |
|
AN11.1 Kimatthiya
|
concentration (samādhi) |
result of pleasure |
|
AN11.1 Kimatthiya
|
disillusionment (nibbidā) |
purpose of is dispassion |
|
AN11.1 Kimatthiya
|
disillusionment (nibbidā) |
result of true knowledge and vision |
|
AN11.1 Kimatthiya
|
dispassion (virāga) |
purpose of is knowledge and vision of freedom |
|
AN11.1 Kimatthiya
|
dispassion (virāga) |
result of disillusionment |
|
AN11.1 Kimatthiya
|
joy (pāmojja) |
purpose of is rapture |
|
AN11.1 Kimatthiya
|
joy (pāmojja) |
result of non-regret |
|
AN11.1 Kimatthiya
|
knowledge and vision of freedom (vimuttiñāṇadassana) |
result of dispassion |
|
AN11.1 Kimatthiya
|
non-remorse (avippaṭisāra) |
purpose of is joy |
|
AN11.1 Kimatthiya
|
non-remorse (avippaṭisāra) |
result of virtue |
|
AN11.1 Kimatthiya
|
pleasure (sukha) |
purpose of is concentration |
|
AN11.1 Kimatthiya
|
pleasure (sukha) |
result of tranquility |
|
AN11.1 Kimatthiya
|
rapture (pīti) |
purpose of is tranquility |
|
AN11.1 Kimatthiya
|
rapture (pīti) |
result of joy |
|
AN11.1 Kimatthiya
|
tranquillity (passaddhi) |
purpose of is pleasure |
|
AN11.1 Kimatthiya
|
tranquillity (passaddhi) |
result of rapture |
|
AN11.1 Kimatthiya
|
true knowledge and vision (yathābhūtañāṇadassana) |
purpose of is disillusionment |
|
AN11.1 Kimatthiya
|
true knowledge and vision (yathābhūtañāṇadassana) |
result of concentration |
|
AN11.1 Kimatthiya
|
virtue (sīla) |
purpose of is non-remorse |
|
AN11.1 Kimatthiya
|
wholesome chain of causality |
virtue to knowledge and vision of freedom |
|
AN11.2 Cetanākaraṇīya
|
intention (cetana) |
not necessary for one who has developed the proper conditions |
|
AN11.2 Cetanākaraṇīya
|
near shore (orima) |
going from to far shore like filling up good qualities |
|
AN11.2 Cetanākaraṇīya
|
wholesome chain of causality |
happens without a wish |
|
AN11.6 Vyasana
|
criticizing noble ones |
results of |
|
AN11.6 Vyasana
|
disrobing |
from criticizing noble ones |
|
AN11.6 Vyasana
|
hell (niraya) |
criticizing noble ones |
|
AN11.6 Vyasana
|
spiritual companion (sabrahmacārī) |
abusing and insulting, results of |
|
AN11.7 Paṭhama Saññā
|
air |
perception of |
|
AN11.7 Paṭhama Saññā
|
Ānanda, Ven. |
perceptions |
|
AN11.7 Paṭhama Saññā
|
concentration (samādhi) |
perceptions while in |
|
AN11.7 Paṭhama Saññā
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
perception of |
|
AN11.7 Paṭhama Saññā
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
perception of |
|
AN11.7 Paṭhama Saññā
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
perception of |
|
AN11.7 Paṭhama Saññā
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
perception of |
|
AN11.7 Paṭhama Saññā
|
earth |
perception of |
|
AN11.7 Paṭhama Saññā
|
fire |
perception of |
|
AN11.7 Paṭhama Saññā
|
nibbāna |
concentration in |
|
AN11.7 Paṭhama Saññā
|
nibbāna |
perceptions and |
|
AN11.7 Paṭhama Saññā
|
other world (paraloka) |
perceptions and |
|
AN11.7 Paṭhama Saññā
|
perceptions (saññā) |
nibbāna and |
|
AN11.7 Paṭhama Saññā
|
perceptions (saññā) |
while in concentration |
|
AN11.7 Paṭhama Saññā
|
Sāriputta, Ven. |
teaching matching Buddha’s exactly |
|
AN11.7 Paṭhama Saññā
|
seen, heard, thought, known |
not perceiving |
|
AN11.7 Paṭhama Saññā
|
this world (idhaloka) |
perceptions and |
|
AN11.7 Paṭhama Saññā
|
water |
perception of |
|
AN11.8 Manasikāra
|
attention (manasikāra) |
during meditation |
|
AN11.9 Sandha
|
air |
meditating dependent on |
|
AN11.9 Sandha
|
arahants |
qualities of |
|
AN11.9 Sandha
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
meditating dependent on |
|
AN11.9 Sandha
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
meditating dependent on |
|
AN11.9 Sandha
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
meditating dependent on |
|
AN11.9 Sandha
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
meditating dependent on |
|
AN11.9 Sandha
|
earth |
meditating dependent on |
|
AN11.9 Sandha
|
fire |
meditating dependent on |
|
AN11.9 Sandha
|
gods |
worshiping meditators |
|
AN11.9 Sandha
|
hindrances (nīvaraṇa) |
meditator’s mind overcome with |
|
AN11.9 Sandha
|
hindrances (nīvaraṇa) |
not knowing escape from |
|
AN11.9 Sandha
|
Sandha, Ven. |
meditation instructions |
|
AN11.9 Sandha
|
horse trainers |
thoroughbred considering the wish of trainer, like good student |
|
AN11.9 Sandha
|
horses |
meditate like a thoroughbred, not a wild colt |
|
AN11.9 Sandha
|
horses |
simile for meditation |
|
AN11.9 Sandha
|
jhānas |
gods not understanding the mind of one in |
|
AN11.9 Sandha
|
other world (paraloka) |
meditating dependent on |
|
AN11.9 Sandha
|
seen, heard, thought, known |
meditating dependent on |
|
AN11.9 Sandha
|
this world (idhaloka) |
meditating dependent on |
|
AN11.9 Sandha
|
water |
meditating dependent on |
|
AN11.9 Sandha
|
worshiping (namassati) |
gods worshiping meditators |
|
AN11.10 Moranivāpa
|
concentration (samādhi) |
of one beyond training |
|
AN11.10 Moranivāpa
|
conduct (caraṇa, cariya) |
quality of arahant |
|
AN11.10 Moranivāpa
|
khattiyas |
first among people based on clan |
|
AN11.10 Moranivāpa
|
knowledge (vijjā) |
quality of arahant |
|
AN11.10 Moranivāpa
|
miracle of instruction (anusāsanīpāṭihāriya) |
by arahants |
|
AN11.10 Moranivāpa
|
miracle of mind reading (ādesanāpāṭihāriya) |
by arahants |
|
AN11.10 Moranivāpa
|
miracle of psychic powers (iddhipāṭihāriya) |
by arahants |
|
AN11.10 Moranivāpa
|
one beyond training (asekha) |
entire spectrum of virtue, concentration, wisdom |
|
AN11.10 Moranivāpa
|
right freedom (sammā vimutti) |
quality of arahant |
|
AN11.10 Moranivāpa
|
right knowledge (sammā ñāṇa) |
quality of arahant |
|
AN11.10 Moranivāpa
|
right view (sammā diṭṭhi) |
quality of arahant |
|
AN11.10 Moranivāpa
|
vijjācaraṇasampanno |
first among gods and humans |
|
AN11.10 Moranivāpa
|
virtue (sīla) |
of one beyond training |
|
AN11.10 Moranivāpa
|
wisdom (paññā) |
of one beyond training |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
concentration (samādhi) |
concentrated succeed |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
concentration (samādhi) |
from happiness/bliss |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
energetic (āraddhavīriya) |
energetic succeed |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
faith (saddhā) |
faithful succeed |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
happiness (sukha) |
from tranquility |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
inspiration |
in the meaning |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
joy (pāmojja) |
connected with the teachings |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
lay life |
what to practice |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
laziness (kusīta) |
lazy do not succeed |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
loving-kindness (mettā) |
as principle of cordiality |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
Mahānāma the Sakyan |
asking about what to practice |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
mindful people |
succeed |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
noble disciple (ariya sāvaka) |
definition |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
rains residence (vassāvāsa) |
Buddha wandering after |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
rapture (pīti) |
from joy |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
recollection of Buddha (buddhānussati) |
suppresses greed, hate, delusion |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
recollection of deities (devatānussati) |
suppresses greed, hate, delusion |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
recollection of Dhamma (dhammānussati) |
suppresses greed, hate, delusion |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
recollection of generosity (cāgānussati) |
suppresses greed, hate, delusion |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
recollection of generosity (cāgānussati) |
to be developed |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
recollection of Saṅgha (saṅghānussati) |
suppresses greed, hate, delusion |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
recollection of virtue (sīlānussati) |
suppresses greed, hate, delusion |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
robes |
monks making robe for Buddha |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
stream of Dhamma (dhammasota) |
one who has entered |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
tranquillity (passaddhi) |
from rapture |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
wholesome chain of causality |
from recollections to samadhi |
|
AN11.11 Paṭhama Mahānāma
|
wise people |
succeed |
|
AN11.12 Dutiya Mahānāma
|
loving-kindness (mettā) |
as principle of cordiality |
|
AN11.12 Dutiya Mahānāma
|
postures |
recollections to be practiced in four |
|
AN11.12 Dutiya Mahānāma
|
recollection of Buddha (buddhānussati) |
practiced in four postures |
|
AN11.12 Dutiya Mahānāma
|
recollection of Buddha (buddhānussati) |
while at home with children |
|
AN11.12 Dutiya Mahānāma
|
recollection of Buddha (buddhānussati) |
while working |
|
AN11.12 Dutiya Mahānāma
|
recollection of deities (devatānussati) |
practiced in four postures |
|
AN11.12 Dutiya Mahānāma
|
recollection of deities (devatānussati) |
while at home with children |
|
AN11.12 Dutiya Mahānāma
|
recollection of deities (devatānussati) |
while working |
|
AN11.12 Dutiya Mahānāma
|
recollection of Dhamma (dhammānussati) |
practiced in four postures |
|
AN11.12 Dutiya Mahānāma
|
recollection of Dhamma (dhammānussati) |
while at home with children |
|
AN11.12 Dutiya Mahānāma
|
recollection of Dhamma (dhammānussati) |
while working |
|
AN11.12 Dutiya Mahānāma
|
recollection of generosity (cāgānussati) |
practiced in four postures |
|
AN11.12 Dutiya Mahānāma
|
recollection of generosity (cāgānussati) |
while at home with children |
|
AN11.12 Dutiya Mahānāma
|
recollection of generosity (cāgānussati) |
while working |
|
AN11.12 Dutiya Mahānāma
|
recollection of Saṅgha (saṅghānussati) |
practiced in four postures |
|
AN11.12 Dutiya Mahānāma
|
recollection of Saṅgha (saṅghānussati) |
while at home with children |
|
AN11.12 Dutiya Mahānāma
|
recollection of Saṅgha (saṅghānussati) |
while working |
|
AN11.12 Dutiya Mahānāma
|
recollection of virtue (sīlānussati) |
practiced in four postures |
|
AN11.12 Dutiya Mahānāma
|
recollection of virtue (sīlānussati) |
while at home with children |
|
AN11.12 Dutiya Mahānāma
|
recollection of virtue (sīlānussati) |
while working |
|
AN11.12 Dutiya Mahānāma
|
work |
meditation to be practiced while working |
|
AN11.13 Nandiya
|
concentration (samādhi) |
concentrated succeed |
|
AN11.13 Nandiya
|
energetic (āraddhavīriya) |
energetic succeed |
|
AN11.13 Nandiya
|
faith (saddhā) |
faithful succeed |
|
AN11.13 Nandiya
|
Nandiya the Sakyan |
observing rains residence |
|
AN11.13 Nandiya
|
fire |
not re-burning, simile of person giving up bad qualities |
|
AN11.13 Nandiya
|
lay life |
living close to the Buddha |
|
AN11.13 Nandiya
|
lay life |
what to practice |
|
AN11.13 Nandiya
|
laziness (kusīta) |
lazy do not succeed |
|
AN11.13 Nandiya
|
mindful people |
succeed |
|
AN11.13 Nandiya
|
mindfulness (sati) |
establishing based on deities |
|
AN11.13 Nandiya
|
mindfulness (sati) |
establishing based on generosity |
|
AN11.13 Nandiya
|
mindfulness (sati) |
establishing based on spiritual friends |
|
AN11.13 Nandiya
|
mindfulness (sati) |
establishing based on the Buddha |
|
AN11.13 Nandiya
|
mindfulness (sati) |
establishing based on the Dhamma |
|
AN11.13 Nandiya
|
pots |
water pot tipped, simile of person giving up bad qualities |
|
AN11.13 Nandiya
|
rains residence (vassāvāsa) |
observed by layperson |
|
AN11.13 Nandiya
|
rains residence (vassāvāsa) |
of the Buddha |
|
AN11.13 Nandiya
|
recollection of Buddha (buddhānussati) |
establishing mindfulness internally |
|
AN11.13 Nandiya
|
recollection of deities (devatānussati) |
establishing mindfulness internally |
|
AN11.13 Nandiya
|
recollection of Dhamma (dhammānussati) |
establishing mindfulness internally |
|
AN11.13 Nandiya
|
recollection of generosity (cāgānussati) |
establishing mindfulness internally |
|
AN11.13 Nandiya
|
recollection of generosity (cāgānussati) |
to be developed |
|
AN11.13 Nandiya
|
recollection of spiritual friends (kalyāṇamitta ānussati) |
establishing mindfulness internally |
|
AN11.13 Nandiya
|
unskillful qualities (akusala dhamma) |
completely giving up |
|
AN11.13 Nandiya
|
wise people |
succeed |
|
AN11.14 Subhūti
|
easy to admonish (suvaca) |
result of faith |
|
AN11.14 Subhūti
|
energetic (āraddhavīriya) |
result of faith |
|
AN11.14 Subhūti
|
enlightenment |
result of faith |
|
AN11.14 Subhūti
|
faith (saddhā) |
manifestations/results of |
|
AN11.14 Subhūti
|
jhānas |
result of faith |
|
AN11.14 Subhūti
|
knowledge of passing away and rebirth of beings (cutūpapātañāna) |
result of faith |
|
AN11.14 Subhūti
|
learned (bahussutā) |
result of faith |
|
AN11.14 Subhūti
|
Saddha, Ven. |
with the manifestations of faith |
|
AN11.14 Subhūti
|
industrious (analasa) |
result of faith |
|
AN11.14 Subhūti
|
love for the Dhamma (dhammakāma) |
result of faith |
|
AN11.14 Subhūti
|
past lives, knowledge of (pubbenivāsānussatiñāṇa) |
result of faith |
|
AN11.14 Subhūti
|
spiritual friends (kalyāṇamitta) |
result of faith |
|
AN11.14 Subhūti
|
Subhūti, Ven. |
introduces Ven. Saddha to the Buddha |
|
AN11.14 Subhūti
|
virtue (sīla) |
result of faith |
|
AN11.15 Mettānisaṁsa
|
beauty |
complexion of those who practice loving-kindness |
|
AN11.15 Mettānisaṁsa
|
brahmā realm (brahmaloka) |
result of loving-kindness |
|
AN11.15 Mettānisaṁsa
|
concentration (samādhi) |
happens quickly for those who practice loving-kindness |
|
AN11.15 Mettānisaṁsa
|
death |
those who practice loving-kindness die unconfused |
|
AN11.15 Mettānisaṁsa
|
dreams |
loving-kindness prevents bad dreams |
|
AN11.15 Mettānisaṁsa
|
fire |
does not harm those who practice loving-kindness |
|
AN11.15 Mettānisaṁsa
|
gods |
protect those who practice loving-kindness |
|
AN11.15 Mettānisaṁsa
|
happiness (sukha) |
waking happily, benefit of loving-kindness |
|
AN11.15 Mettānisaṁsa
|
heart’s release by loving-kindness (mettā cetovimutti) |
benefits of |
|
AN11.15 Mettānisaṁsa
|
humans |
loving-kindness makes humans love you |
|
AN11.15 Mettānisaṁsa
|
love (piya) |
loving-kindness makes humans and non-humans love you |
|
AN11.15 Mettānisaṁsa
|
loving-kindness (mettā) |
benefits of |
|
AN11.15 Mettānisaṁsa
|
non-humans (amanussa) |
loving-kindness makes non-humans love you |
|
AN11.15 Mettānisaṁsa
|
poisons |
do not harm those who practice loving-kindness |
|
AN11.15 Mettānisaṁsa
|
sleep |
sleeping well, benefit of loving-kindness |
|
AN11.15 Mettānisaṁsa
|
sleep |
waking happily, benefit of loving-kindness |
|
AN11.15 Mettānisaṁsa
|
weapons |
do not harm those who practice loving-kindness |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
Ānanda, Ven. |
teaching eleven practices that lead to enlightenment |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
conditioned (saṅkhata) |
heart’s release by loving-kindness, etc. |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
conditioned (saṅkhata) |
jhānas |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
Dasama, householder |
asking about practices that lead to enlightenment |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
conditioned |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
lead to once-returning |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
leads to enlightenment |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
reflecting on as impermanent |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
conditioned |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
lead to once-returning |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
leads to enlightenment |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
reflecting on as impermanent |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by compassion (karuṇā cetovimutti) |
conditioned |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by compassion (karuṇā cetovimutti) |
leads to enlightenment |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by compassion (karuṇā cetovimutti) |
leads to once-returning |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by compassion (karuṇā cetovimutti) |
reflecting on as impermanent |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by equanimity (upekkhā cetovimutti) |
conditioned |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by equanimity (upekkhā cetovimutti) |
leads to enlightenment |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by equanimity (upekkhā cetovimutti) |
leads to once-returning |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by equanimity (upekkhā cetovimutti) |
reflecting on as impermanent |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by loving-kindness (mettā cetovimutti) |
conditioned |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by loving-kindness (mettā cetovimutti) |
leads to enlightenment |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by loving-kindness (mettā cetovimutti) |
leads to once-returning |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by loving-kindness (mettā cetovimutti) |
reflecting on as impermanent |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by rejoicing (muditā cetovimutti) |
conditioned |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by rejoicing (muditā cetovimutti) |
leads to enlightenment |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by rejoicing (muditā cetovimutti) |
leads to once-returning |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
heart’s release by rejoicing (muditā cetovimutti) |
reflecting on as impermanent |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
houses |
with eleven doors, simile for eleven doors to the deathless |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
jhānas |
conditioned |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
jhānas |
lead to enlightenment |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
jhānas |
lead to once-returning |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
jhānas |
reflecting on as impermanent |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
loving-kindness (mettā) |
impermanent |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
meditation |
love for prevents full enlightenment |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
nightmares |
loving-kindness prevents |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
non-returner (anāgāmi) |
through dimension of infinite consciousness |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
non-returner (anāgāmi) |
through dimension of infinite space |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
non-returner (anāgāmi) |
through heart’s release by compassion |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
non-returner (anāgāmi) |
through heart’s release by equanimity |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
non-returner (anāgāmi) |
through heart’s release by loving-kindness |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
non-returner (anāgāmi) |
through heart’s release by rejoicing |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
non-returner (anāgāmi) |
through practicing jhānas |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
teacher’s fee (ācariyadhana) |
wish to pay |
|
AN11.16 Aṭṭhakanāgara
|
treasures |
entrance to hidden, simile for eleven doors to the deathless |
|
AN11.17 Gopālaka
|
astute person (paṇḍita) |
known by deeds |
|
AN11.17 Gopālaka
|
characteristics (lakkhaṇa) |
of fools and wise people |
|
AN11.17 Gopālaka
|
characteristics (lakkhaṇa) |
skilled in |
|
AN11.17 Gopālaka
|
Dhamma teaching |
like smoking out pests |
|
AN11.17 Gopālaka
|
cowherd |
simile for good and bad monastics |
|
AN11.17 Gopālaka
|
cruel thoughts (vihiṁsāvitakka) |
removing like picking out flies’ eggs |
|
AN11.17 Gopālaka
|
domain (gocara) |
knowing, simile for knowing four foundations of mindfulness |
|
AN11.17 Gopālaka
|
eggs |
flies eggs, picking out, simile for bad thoughts |
|
AN11.17 Gopālaka
|
elements, four great (cattāri mahābhūtāni) |
form and |
|
AN11.17 Gopālaka
|
flies |
eggs, picking out, simile for bad thoughts |
|
AN11.17 Gopālaka
|
fools (bāla) |
known by deeds |
|
AN11.17 Gopālaka
|
ford (tittha) |
knowing, simile for asking wise people questions |
|
AN11.17 Gopālaka
|
form (rūpa) |
knowing to be four great elements |
|
AN11.17 Gopālaka
|
foundations of mindfulness, four (satipaṭṭhāna) |
knowing, like knowing the pasture |
|
AN11.17 Gopālaka
|
growth |
factors that lead to |
|
AN11.17 Gopālaka
|
inspiration |
in the teachings |
|
AN11.17 Gopālaka
|
learned (bahussutā) |
asking learned person questions like knowing the ford |
|
AN11.17 Gopālaka
|
listening to Dhamma |
joy in listening |
|
AN11.17 Gopālaka
|
loving-kindness (mettā) |
by body, speech and mind |
|
AN11.17 Gopālaka
|
malicious thoughts (byāpādavitakka) |
removing like picking out flies’ eggs |
|
AN11.17 Gopālaka
|
milking |
milking dry, simile for knowing moderation in accepting requisites |
|
AN11.17 Gopālaka
|
moderation, knowing (mattaññū) |
knowing moderation in accepting like not milking dry |
|
AN11.17 Gopālaka
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
knowing, like knowing the road |
|
AN11.17 Gopālaka
|
questions, asking |
like knowing the ford |
|
AN11.17 Gopālaka
|
requisites, four |
knowing moderation in accepting like not milking dry |
|
AN11.17 Gopālaka
|
roads (magga) |
knowing the road, simile for knowing noble eightfold path |
|
AN11.17 Gopālaka
|
sense bases (āyatana) |
like wounds to be dressed |
|
AN11.17 Gopālaka
|
sense doors, guarding (indriyesu guttadvāra) |
like dressing wounds |
|
AN11.17 Gopālaka
|
sensual thoughts (kāmavitakka) |
removing like picking out flies’ eggs |
|
AN11.17 Gopālaka
|
smoke |
smoking out pests, simile for teaching Dhamma |
|
AN11.17 Gopālaka
|
worshiping (pūjā) |
elder monastics |
|
AN11.17 Gopālaka
|
wounds |
dressing, simile for guarding the internal sense bases |
|
AN11.18 Paṭhama Samādhi
|
air |
perception of |
|
AN11.18 Paṭhama Samādhi
|
dimension of infinite consciousness (viññāṇañcāyatana) |
perception of |
|
AN11.18 Paṭhama Samādhi
|
dimension of infinite space (ākāsānañcāyatana) |
perception of |
|
AN11.18 Paṭhama Samādhi
|
dimension of neither perception nor non-perception (nevasaññanāsaññāyatana) |
perception of |
|
AN11.18 Paṭhama Samādhi
|
dimension of nothingness (ākiñcaññāyatana) |
perception of |
|
AN11.18 Paṭhama Samādhi
|
earth |
perception of |
|
AN11.18 Paṭhama Samādhi
|
fire |
perception of |
|
AN11.18 Paṭhama Samādhi
|
other world (paraloka) |
perceptions and |
|
AN11.18 Paṭhama Samādhi
|
seen, heard, thought, known |
not perceiving |
|
AN11.18 Paṭhama Samādhi
|
stilling of all formations (sabbasaṅkhārasamatha) |
perception of |
|
AN11.18 Paṭhama Samādhi
|
this world (idhaloka) |
perceptions and |
|
AN11.18 Paṭhama Samādhi
|
water |
perception of |
|
AN11.20 Tatiya Samādhi
|
Sāriputta, Ven. |
asked about concentration |
|
Kp1 Saraṇattaya
|
refuges |
formula for taking |
|
Kp2 Dasasikkhāpada
|
alcohol |
ten precepts |
|
Kp2 Dasasikkhāpada
|
beds |
high and large, abstaining from, ten precepts |
|
Kp2 Dasasikkhāpada
|
celibacy |
ten precepts |
|
Kp2 Dasasikkhāpada
|
dancing |
abstaining from, ten precepts |
|
Kp2 Dasasikkhāpada
|
eating |
in one part of the day, ten precepts |
|
Kp2 Dasasikkhāpada
|
garlands |
giving up, ten precepts |
|
Kp2 Dasasikkhāpada
|
gold |
abstaining from, ten precepts |
|
Kp2 Dasasikkhāpada
|
killing, giving up |
ten precepts |
|
Kp2 Dasasikkhāpada
|
luxuries |
abstaining from, ten precepts |
|
Kp2 Dasasikkhāpada
|
lying, giving up |
ten precepts |
|
Kp2 Dasasikkhāpada
|
makeup |
abstaining from, ten precepts |
|
Kp2 Dasasikkhāpada
|
money |
abstaining from, ten precepts |
|
Kp2 Dasasikkhāpada
|
music |
abstaining from, ten precepts |
|
Kp2 Dasasikkhāpada
|
perfume |
abstaining from, ten precepts |
|
Kp2 Dasasikkhāpada
|
precepts, ten |
definition |
|
Kp2 Dasasikkhāpada
|
samaneras |
precepts of |
|
Kp2 Dasasikkhāpada
|
shows |
abstaining from, ten precepts |
|
Kp2 Dasasikkhāpada
|
singing |
abstaining from, ten precepts |
|
Kp2 Dasasikkhāpada
|
stealing, giving up |
ten precepts |
|
Kp3 Dvattiṁsākāra
|
body |
thirty-two parts |
|
Kp3 Dvattiṁsākāra
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
thirty-two parts |
|
Kp4 Kumārapañhā
|
abodes of beings |
nine |
|
Kp4 Kumārapañhā
|
aggregates (khandha) |
as five things |
|
Kp4 Kumārapañhā
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
as seven things |
|
Kp4 Kumārapañhā
|
boys |
boy’s questions |
|
Kp4 Kumārapañhā
|
feelings (vedanā) |
three |
|
Kp4 Kumārapañhā
|
food |
all beings sustained by |
|
Kp4 Kumārapañhā
|
four noble truths |
as four things |
|
Kp4 Kumārapañhā
|
name and form (nāma rūpa) |
two things |
|
Kp4 Kumārapañhā
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
as eight things |
|
Kp4 Kumārapañhā
|
sense fields |
as six things |
|
Kp4 Kumārapañhā
|
ten factors |
of an arahant |
|
Kp5 Maṅgala
|
actions (kamma) |
blameless |
|
Kp5 Maṅgala
|
admonishment |
being easy to (sovacassatā) |
|
Kp5 Maṅgala
|
Dhamma discussion |
time for |
|
Kp5 Maṅgala
|
alcohol |
abstaining from is a blessing |
|
Kp5 Maṅgala
|
association |
with good people |
|
Kp5 Maṅgala
|
association |
with wise |
|
Kp5 Maṅgala
|
austerity |
as a blessing |
|
Kp5 Maṅgala
|
blessings (maṅgala) |
in detail |
|
Kp5 Maṅgala
|
celibacy |
as a blessing |
|
Kp5 Maṅgala
|
children |
caring for |
|
Kp5 Maṅgala
|
contentment (santuṭṭhi) |
as a blessing |
|
Kp5 Maṅgala
|
determination |
as a blessing |
|
Kp5 Maṅgala
|
discipline |
as a blessing |
|
Kp5 Maṅgala
|
education |
as a blessing |
|
Kp5 Maṅgala
|
evil (pāpa) |
abandoning |
|
Kp5 Maṅgala
|
family |
caring for as a blessing |
|
Kp5 Maṅgala
|
fools (bāla) |
don’t associate with |
|
Kp5 Maṅgala
|
four noble truths |
as a blessing |
|
Kp5 Maṅgala
|
giving (dāna) |
as a blessing |
|
Kp5 Maṅgala
|
gods |
asking questions |
|
Kp5 Maṅgala
|
gratitude |
as a blessing |
|
Kp5 Maṅgala
|
heedfulness (appamāda) |
as a blessing |
|
Kp5 Maṅgala
|
honor |
honoring as a blessing |
|
Kp5 Maṅgala
|
humility |
as a blessing |
|
Kp5 Maṅgala
|
listening to Dhamma |
time for |
|
Kp5 Maṅgala
|
merit (puñña) |
done in the past |
|
Kp5 Maṅgala
|
nibbāna |
as a blessing |
|
Kp5 Maṅgala
|
parents |
caring for |
|
Kp5 Maṅgala
|
patience (khanti) |
as a blessing |
|
Kp5 Maṅgala
|
region |
suitable to live in |
|
Kp5 Maṅgala
|
respect (gārava) |
as a blessing |
|
Kp5 Maṅgala
|
righteous conduct (dhammacārī) |
as a blessing |
|
Kp5 Maṅgala
|
security (khema) |
mind that is |
|
Kp5 Maṅgala
|
sorrowless (asoka) |
mind that is |
|
Kp5 Maṅgala
|
speech |
well-spoken |
|
Kp5 Maṅgala
|
training |
as a blessing |
|
Kp5 Maṅgala
|
work |
as a blessing |
|
Kp5 Maṅgala
|
worldly conditions (lokadhamma) |
not affected by |
|
Kp6 Ratana
|
Buddha, the |
as unequalled gem |
|
Kp6 Ratana
|
concentration (samādhi) |
with immediate result |
|
Kp6 Ratana
|
Dhamma teaching |
like flowering forest |
|
Kp6 Ratana
|
Dhamma |
as unequalled gem |
|
Kp6 Ratana
|
eight individuals |
gifts to |
|
Kp6 Ratana
|
fetters (saṁyojana) |
three lower |
|
Kp6 Ratana
|
flowers |
simile for Dhamma teaching |
|
Kp6 Ratana
|
four pairs of people |
gifts to |
|
Kp6 Ratana
|
giving (dāna) |
to the Saṅgha |
|
Kp6 Ratana
|
nibbāna |
like lamp going out |
|
Kp6 Ratana
|
offerings |
to gods |
|
Kp6 Ratana
|
oil lamps |
extinguished through lack of fuel, simile for parinibbana |
|
Kp6 Ratana
|
rebirth |
stream-enterers cannot take eighth |
|
Kp6 Ratana
|
Saṅgha |
as unequalled gem |
|
Kp6 Ratana
|
Saṅgha |
gifts to |
|
Kp6 Ratana
|
Saṅgha |
unshakeable like pillar |
|
Kp6 Ratana
|
six grave crimes (chaccābhiṭhānāni abhabba) |
noble disciples unable to do |
|
Kp6 Ratana
|
stream-enterers (sotāpanna) |
rebirth |
|
Kp6 Ratana
|
triple gem |
description in detail |
|
Kp7 Tirokuṭṭa
|
departed relatives |
compassion towards |
|
Kp7 Tirokuṭṭa
|
departed relatives |
duty towards |
|
Kp7 Tirokuṭṭa
|
departed relatives |
honoring |
|
Kp7 Tirokuṭṭa
|
departed relatives |
sharing merit with |
|
Kp7 Tirokuṭṭa
|
ghost realm |
qualities of |
|
Kp7 Tirokuṭṭa
|
ghosts |
sharing merit with |
|
Kp7 Tirokuṭṭa
|
grieving |
useless to departed |
|
Kp7 Tirokuṭṭa
|
merit sharing |
like flowing rain |
|
Kp7 Tirokuṭṭa
|
merit sharing |
with departed relatives |
|
Kp7 Tirokuṭṭa
|
rain |
simile for merit sharing |
|
Kp7 Tirokuṭṭa
|
Saṅgha |
field of merit |
|
Kp8 Nidhikaṇḍa
|
analytical knowledge (paṭisambhidā) |
as result of merit |
|
Kp8 Nidhikaṇḍa
|
beauty |
as result of merit |
|
Kp8 Nidhikaṇḍa
|
death (maraṇa) |
leaving all behind |
|
Kp8 Nidhikaṇḍa
|
followers |
as result of merit |
|
Kp8 Nidhikaṇḍa
|
giving (dāna) |
to protect wealth |
|
Kp8 Nidhikaṇḍa
|
good friends |
as result of merit |
|
Kp8 Nidhikaṇḍa
|
heaven (sagga) |
vs. kingship |
|
Kp8 Nidhikaṇḍa
|
heirs (dāyāda) |
stealing money |
|
Kp8 Nidhikaṇḍa
|
leadership |
as result of merit |
|
Kp8 Nidhikaṇḍa
|
merit (puñña) |
as support for nibbāna |
|
Kp8 Nidhikaṇḍa
|
merit (puñña) |
as true possession |
|
Kp8 Nidhikaṇḍa
|
merit (puñña) |
praised by wise |
|
Kp8 Nidhikaṇḍa
|
merit (puñña) |
taken to next life |
|
Kp8 Nidhikaṇḍa
|
money |
savings |
|
Kp8 Nidhikaṇḍa
|
paccekabuddhas |
becoming through merit |
|
Kp8 Nidhikaṇḍa
|
parents |
caring for |
|
Kp8 Nidhikaṇḍa
|
restraint |
as merit |
|
Kp8 Nidhikaṇḍa
|
shrines (cetiya) |
merit |
|
Kp8 Nidhikaṇḍa
|
siblings |
caring for |
|
Kp8 Nidhikaṇḍa
|
sovereignty |
as result of merit |
|
Kp8 Nidhikaṇḍa
|
sweet voice |
as result of merit |
|
Kp8 Nidhikaṇḍa
|
virtue (sīla) |
as merit |
|
Kp8 Nidhikaṇḍa
|
wheel-turning monarchs |
as result of merit |
|
Kp9 Metta
|
blame |
by the wise |
|
Kp9 Metta
|
contentment (santuṭṭhi) |
as criterion for loving-kindness |
|
Kp9 Metta
|
gentleness |
as criterion for loving-kindness |
|
Kp9 Metta
|
humility |
as criterion for loving-kindness |
|
Kp9 Metta
|
loving-kindness (mettā) |
how to practice |
|
Kp9 Metta
|
meditation |
postures |
|
Kp9 Metta
|
speech |
easy to speak to |
|
Kp9 Metta
|
unburdensome (subhara) |
as criterion for loving-kindness |
|
Kp9 Metta
|
views (diṭṭhi) |
avoiding wrong |
|
Kp9 Metta
|
virtue (sīla) |
as criterion for loving-kindness |
|
Dhp1
|
actions (kamma) |
results following |
|
Dhp1
|
intention (mano) |
like wheel following foot of ox |
|
Dhp1
|
intention (mano) |
precedes all |
|
Dhp1
|
oxen |
simile for intention |
|
Dhp1
|
wheel |
simile for intention |
|
Dhp2
|
actions (kamma) |
results following |
|
Dhp2
|
intention (mano) |
like shadow never leaving |
|
Dhp2
|
intention (mano) |
precedes all |
|
Dhp2
|
shadows |
simile for intention |
|
Dhp3
|
accusations |
don’t end hatred |
|
Dhp3
|
grudge bearing (upanayhati) |
ending hatred |
|
Dhp3
|
hatred (vera) |
ending |
|
Dhp4
|
grudge bearing (upanayhati) |
ending hatred |
|
Dhp4
|
hatred (vera) |
ending |
|
Dhp5
|
hatred (vera) |
removed by non-hatred |
|
Dhp5
|
non-hatred (avera) |
removes hatred |
|
Dhp6
|
conflicts (medhaga) |
stopping |
|
Dhp7
|
beautiful, contemplation of (subhānupassī) |
Māra strikes one down |
|
Dhp7
|
eating |
immoderation |
|
Dhp7
|
laziness (kosajja) |
Māra strikes one down |
|
Dhp7
|
Māra |
attacking like wind and weak tree |
|
Dhp7
|
Māra |
attacks the lazy |
|
Dhp7
|
overeating |
Māra strikes one down |
|
Dhp7
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
lack of and Māra striking down |
|
Dhp7
|
wind (vāyo) |
simile for Māra attacking |
|
Dhp8
|
eating in moderation |
Māra cannot strike down |
|
Dhp8
|
energy (vīriya) |
Māra cannot strike down |
|
Dhp8
|
Māra |
cannot attack the energetic |
|
Dhp8
|
Māra |
like wind attacking mountain |
|
Dhp8
|
mountains |
simile for Māra attacking |
|
Dhp8
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
Māra cannot strike down |
|
Dhp8
|
ugly, contemplation of (asubhānupassī) |
Māra cannot strike down |
|
Dhp9
|
robes |
not worthy of |
|
Dhp10
|
robes |
worthy of |
|
Dhp11
|
domain (gocara) |
wrong thoughts |
|
Dhp11
|
essential/inessential (sāra/asāra) |
knowing |
|
Dhp12
|
domain (gocara) |
right thoughts |
|
Dhp12
|
essential/inessential (sāra/asāra) |
knowing |
|
Dhp13
|
lust (rāga) |
like rain and roof |
|
Dhp13
|
lust (rāga) |
undeveloped mind |
|
Dhp13
|
rain |
roof, simile for lust |
|
Dhp13
|
roof |
rain, simile for lust |
|
Dhp14
|
lust (rāga) |
developed mind |
|
Dhp14
|
lust (rāga) |
like rain and roof |
|
Dhp14
|
rain |
roof, simile for lust |
|
Dhp14
|
roof |
rain, simile for lust |
|
Dhp15
|
bad actions |
results of |
|
Dhp15
|
bad actions |
seeing results of |
|
Dhp16
|
good actions |
results of |
|
Dhp16
|
good actions |
seeing results of |
|
Dhp17
|
bad actions |
results of |
|
Dhp17
|
bad actions |
seeing results of |
|
Dhp18
|
good actions |
results of |
|
Dhp18
|
good actions |
seeing results of |
|
Dhp19
|
cowherd |
simile for reciting and not practicing |
|
Dhp19
|
recitation |
as not enough |
|
Dhp19
|
recitation |
like cowherd watching others crops |
|
Dhp20
|
practicing |
without recitation |
|
Dhp21
|
death (maraṇa) |
heedlessness as cause |
|
Dhp21
|
deathless (amata) |
heedfulness |
|
Dhp21
|
heedfulness (appamāda) |
deathless |
|
Dhp21
|
heedlessness (pamāda) |
death |
|
Dhp22
|
heedfulness (appamāda) |
rejoicing in |
|
Dhp24
|
reputation |
how reputation grows |
|
Dhp25
|
heedfulness (appamāda) |
like island |
|
Dhp25
|
islands |
simile for heedfulness |
|
Dhp26
|
heedfulness (appamāda) |
as best treasure |
|
Dhp28
|
heedfulness (appamāda) |
like wise person on mountain-top |
|
Dhp28
|
mountains |
simile for wise person, standing on |
|
Dhp29
|
heedfulness (appamāda) |
like swift horse |
|
Dhp29
|
horses |
simile for heedfulness |
|
Dhp30
|
heedfulness (appamāda) |
as always praised |
|
Dhp30
|
Sakka, Lord of Gods |
reason for rebirth as |
|
Dhp31
|
heedfulness (appamāda) |
simile of fire |
|
Dhp31
|
heedlessness (pamāda) |
seeing fear in |
|
Dhp32
|
heedlessness (pamāda) |
seeing fear in |
|
Dhp33
|
mind (citta) |
as hard to control |
|
Dhp33
|
mind (citta) |
simile of arrow maker |
|
Dhp34
|
mind (citta) |
as hard to control |
|
Dhp34
|
mind (citta) |
simile of fish |
|
Dhp35
|
mind (citta) |
tamed leads to happiness |
|
Dhp36
|
mind (citta) |
as subtle |
|
Dhp36
|
mind (citta) |
guarded leads to happiness |
|
Dhp38
|
faith (saddhā) |
lack of prevents wisdom |
|
Dhp40
|
body |
like a pot |
|
Dhp40
|
mind (citta) |
guarded like a citadel |
|
Dhp41
|
death (maraṇa) |
comes quickly |
|
Dhp42
|
mind (citta) |
untrained worse than enemy |
|
Dhp43
|
mind (citta) |
trained better than family |
|
Dhp46
|
body |
simile of foam |
|
Dhp47
|
death (maraṇa) |
simile of flood |
|
Dhp49
|
alms gathering practice |
simile of bee and flower |
|
Dhp50
|
fault-finding |
don’t find fault with others |
|
Dhp50
|
self-reflection |
only watch yourself |
|
Dhp51
|
beautiful words without practicing |
like flower without fragrance |
|
Dhp52
|
beautiful words beneficial for the one who practices |
like flower with fragrance |
|
Dhp53
|
good actions |
simile of garland maker |
|
Dhp54
|
reputation |
like fragrance that goes against wind |
|
Dhp55
|
virtue (sīla) |
as supreme fragrance |
|
Dhp56
|
virtue (sīla) |
as supreme fragrance |
|
Dhp57
|
Māra |
cannot find the good |
|
Dhp59
|
disciples of the Buddha |
simile of lotus in mud |
|
Dhp60
|
fools (bāla) |
long in saṁsara |
|
Dhp61
|
fools (bāla) |
don’t associate with |
|
Dhp61
|
solitude |
better than association with fools |
|
Dhp62
|
possessions |
not our own |
|
Dhp63
|
self-knowledge |
know if you are a fool |
|
Dhp64
|
association |
with wise |
|
Dhp65
|
association |
with wise |
|
Dhp66
|
fools (bāla) |
own worst enemy |
|
Dhp67
|
regret |
actions leading to |
|
Dhp68
|
regret |
actions leading to |
|
Dhp71
|
results of actions |
delay in seeing |
|
Dhp72
|
fame (yasas) |
danger of |
|
Dhp73
|
fools (bāla) |
seeking power |
|
Dhp74
|
fools (bāla) |
seeking power |
|
Dhp75
|
honor |
non-delight in |
|
Dhp76
|
admonishment |
like guide to hidden treasure |
|
Dhp76
|
friendship |
showing faults |
|
Dhp76
|
treasures |
simile for person pointing out faults |
|
Dhp78
|
friends, bad |
don’t have |
|
Dhp78
|
friends, good |
have |
|
Dhp79
|
Dhamma |
rejoicing in |
|
Dhp79
|
sleep |
sleeping well |
|
Dhp80
|
arrowsmiths |
simile for self-taming |
|
Dhp80
|
carpenters |
simile for self-taming |
|
Dhp80
|
irrigators |
simile for self-taming |
|
Dhp80
|
self-taming |
like arrow maker |
|
Dhp80
|
self-taming |
like carpenter |
|
Dhp80
|
self-taming |
like irrigator |
|
Dhp80
|
self-taming |
wise tame themselves |
|
Dhp82
|
wise people |
simile of lake |
|
Dhp83
|
happiness (sukha) |
not affected by |
|
Dhp83
|
suffering (dukkha) |
not affected by |
|
Dhp85
|
nibbāna |
attained by few |
|
Dhp86
|
Dhamma |
well explained |
|
Dhp87
|
renunciation |
delight in |
|
Dhp88
|
renunciation |
delight in |
|
Dhp91
|
mindful people |
like swan leaving home |
|
Dhp91
|
renunciation (nekkhamma) |
like swan leaving home |
|
Dhp91
|
swans |
simile for renunciation |
|
Dhp92
|
arahants |
like path of bird is hard to trace |
|
Dhp92
|
domain (gocara) |
liberation |
|
Dhp92
|
storing up things |
arahants |
|
Dhp93
|
arahants |
like path of bird is hard to trace |
|
Dhp94
|
arahants |
envied by gods |
|
Dhp95
|
arahants |
like clear lake |
|
Dhp95
|
arahants |
like earth is undisturbed |
|
Dhp95
|
arahants |
like post is steady |
|
Dhp98
|
arahants |
residence of |
|
Dhp99
|
arahants |
residence of |
|
Dhp100
|
listening to Dhamma |
small amount |
|
Dhp101
|
listening to Dhamma |
small amount |
|
Dhp102
|
listening to Dhamma |
small amount |
|
Dhp103
|
self-taming |
better than conquering others |
|
Dhp104
|
self-taming |
no one can conquer |
|
Dhp106
|
honor |
to the worthy |
|
Dhp107
|
honor |
to the worthy |
|
Dhp108
|
honor |
to the worthy |
|
Dhp109
|
honor |
result of giving |
|
Dhp109
|
honor |
to the worthy |
|
Dhp110
|
meditation |
single day of |
|
Dhp111
|
meditation |
single day of |
|
Dhp112
|
energy (vīriya) |
single day of |
|
Dhp117
|
bad actions |
doing again and again |
|
Dhp118
|
good actions |
doing again and again |
|
Dhp119
|
bad actions |
results come slowly |
|
Dhp120
|
good actions |
results come slowly |
|
Dhp121
|
bad actions |
accumulating little by little |
|
Dhp122
|
good actions |
accumulating little by little |
|
Dhp123
|
evil (pāpa) |
avoid like merchant a dangerous road |
|
Dhp123
|
evil (pāpa) |
avoid like poison |
|
Dhp124
|
bad actions |
simile of poison |
|
Dhp125
|
harming a good person |
like dust thrown into the wind |
|
Dhp127
|
actions (kamma) |
cannot escape results of |
|
Dhp128
|
death (maraṇa) |
cannot escape |
|
Dhp129
|
death (maraṇa) |
all fear |
|
Dhp129
|
killing |
thinking of others as oneself |
|
Dhp129
|
killing |
thinking of others as oneself |
|
Dhp130
|
killing |
thinking of others as oneself |
|
Dhp130
|
killing |
thinking of others as oneself |
|
Dhp131
|
killing |
result of |
|
Dhp132
|
killing |
result of |
|
Dhp133
|
harsh speech |
results of |
|
Dhp134
|
conflicts |
stopping |
|
Dhp135
|
death (maraṇa) |
simile of cowherd |
|
Dhp137
|
violence |
result of |
|
Dhp138
|
violence |
result of |
|
Dhp139
|
violence |
result of |
|
Dhp140
|
violence |
result of |
|
Dhp141
|
mortification (tapojigucchā) |
uselessness of |
|
Dhp142
|
external appearance |
not matching internal |
|
Dhp143
|
conscience (hiri) |
simile of horse and whip |
|
Dhp144
|
conscience (hiri) |
simile of horse and whip |
|
Dhp145
|
arrowsmiths |
simile for self-taming |
|
Dhp145
|
carpenters |
simile for self-taming |
|
Dhp145
|
irrigators |
simile for self-taming |
|
Dhp145
|
self-taming |
like arrow maker |
|
Dhp145
|
self-taming |
like carpenter |
|
Dhp145
|
self-taming |
like irrigator |
|
Dhp145
|
self-taming |
wise tame themselves |
|
Dhp146
|
urgency |
when world is burning |
|
Dhp147
|
body |
like puppet |
|
Dhp147
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
body |
|
Dhp147
|
puppets |
metaphor for body |
|
Dhp148
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
body |
|
Dhp149
|
bones |
like gourds |
|
Dhp149
|
gourds |
simile for bones |
|
Dhp149
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
body |
|
Dhp150
|
cities |
metaphor for body |
|
Dhp150
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
body |
|
Dhp151
|
body (sarīra) |
like chariot |
|
Dhp151
|
chariots |
simile for body |
|
Dhp151
|
impermanence |
teachings do not get old |
|
Dhp152
|
oxen |
simile for unlearned person |
|
Dhp152
|
unlearned person |
like an ox |
|
Dhp153
|
first verses of Buddha |
housebuilder simile |
|
Dhp153
|
house builder |
simile of |
|
Dhp153
|
rebirth |
painful |
|
Dhp154
|
house builder |
simile of |
|
Dhp155
|
old age (jarā) |
like cranes in dried pond |
|
Dhp155
|
spiritual path (brahmacariya) |
rejected in youth |
|
Dhp156
|
old age (jarā) |
like spent arrows |
|
Dhp156
|
spiritual path (brahmacariya) |
rejected in youth |
|
Dhp159
|
self-taming |
difficult to do |
|
Dhp160
|
self-taming |
difficult to do |
|
Dhp161
|
evil (pāpa) |
actions harming oneself |
|
Dhp161
|
results of actions |
simile of diamond grinding |
|
Dhp162
|
evil (pāpa) |
actions harming oneself |
|
Dhp162
|
immorality |
simile of creeper |
|
Dhp163
|
bad actions |
easy to do |
|
Dhp163
|
good actions |
hard to do |
|
Dhp164
|
evil (pāpa) |
actions harming oneself |
|
Dhp164
|
results of actions |
simile of bamboo |
|
Dhp165
|
self-reliance |
purified by oneself |
|
Dhp166
|
self-sacrifice |
not neglecting ones own good |
|
Dhp168
|
sleep |
sleeping well |
|
Dhp169
|
sleep |
sleeping well |
|
Dhp170
|
bubbles |
simile for the world |
|
Dhp170
|
mirages |
simile for the world |
|
Dhp170
|
world, the |
like bubble |
|
Dhp170
|
world, the |
like mirage |
|
Dhp171
|
chariots |
simile for the world |
|
Dhp171
|
world, the |
like chariot |
|
Dhp172
|
heedfulness (appamāda) |
simile of moon |
|
Dhp173
|
heedfulness (appamāda) |
simile of moon |
|
Dhp174
|
heaven (sagga) |
few reborn in |
|
Dhp174
|
heaven (sagga) |
simile of bird and net |
|
Dhp176
|
lying |
person who lies can do anything |
|
Dhp177
|
giving (dāna) |
praised by wise |
|
Dhp178
|
stream-enterers (sotāpanna) |
better than heaven |
|
Dhp181
|
Buddha, the |
envied by gods |
|
Dhp182
|
Buddhas |
rarity of |
|
Dhp182
|
human birth |
rarity of |
|
Dhp183
|
Dhamma |
in brief |
|
Dhp184
|
patience (khanti) |
as austerity |
|
Dhp185
|
Dhamma |
in brief |
|
Dhp186
|
gold coins |
rain of not satisfying |
|
Dhp186
|
greed |
insatiable |
|
Dhp186
|
rain |
of gold coins |
|
Dhp186
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
insatiable |
|
Dhp186
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
not satisfied by rain of gold coins |
|
Dhp188
|
refuges |
false |
|
Dhp189
|
refuges |
false |
|
Dhp190
|
refuges |
seeing noble truths |
|
Dhp191
|
refuges |
seeing noble truths |
|
Dhp192
|
refuges |
seeing noble truths |
|
Dhp195
|
honor |
to the worthy |
|
Dhp195
|
merit (puñña) |
by honoring |
|
Dhp196
|
honor |
to the worthy |
|
Dhp196
|
merit (puñña) |
by honoring |
|
Dhp197
|
non-hatred (avera) |
living among people who hate |
|
Dhp199
|
contentment |
among discontent |
|
Dhp200
|
contentment |
feeding on rapture |
|
Dhp200
|
rapture (pīti) |
feeding on |
|
Dhp201
|
victory and defeat |
leaving behind |
|
Dhp202
|
aggregates (khandha) |
as suffering |
|
Dhp202
|
greed (rāga) |
as fire |
|
Dhp202
|
hatred (dosa) |
as crime |
|
Dhp203
|
hunger |
as illness |
|
Dhp204
|
contentment (santuṭṭhi) |
as wealth |
|
Dhp204
|
health |
as blessing |
|
Dhp206
|
association |
with wise |
|
Dhp207
|
association |
with fools |
|
Dhp207
|
association |
with wise |
|
Dhp208
|
association |
like moon and stars |
|
Dhp208
|
moon |
simile for association |
|
Dhp208
|
stars |
simile for association |
|
Dhp209
|
goals |
forgetting |
|
Dhp209
|
jealousy (issā) |
towards those devoted to own goal |
|
Dhp209
|
priorities |
wrong |
|
Dhp210
|
association |
with loved and unloved |
|
Dhp211
|
loved ones |
clinging to |
|
Dhp212
|
loved ones |
clinging to |
|
Dhp214
|
attachments |
as source of sorrow |
|
Dhp215
|
craving (taṇha) |
as source of sorrow |
|
Dhp219
|
good actions |
rebirth |
|
Dhp220
|
good actions |
rebirth |
|
Dhp222
|
anger (kodha) |
keep in check |
|
Dhp222
|
anger (kodha) |
simile of charioteer |
|
Dhp223
|
anger (kodha) |
overcoming |
|
Dhp223
|
lying |
overcoming |
|
Dhp223
|
stinginess (maccharī) |
overcoming |
|
Dhp224
|
giving (dāna) |
rebirth in heaven |
|
Dhp224
|
truth (sacca) |
rebirth in heaven |
|
Dhp227
|
Atula |
someone is always blamed |
|
Dhp227
|
blame |
inevitability of |
|
Dhp228
|
praise and blame |
no one wholly praised or blamed |
|
Dhp230
|
good people (sappurisa) |
praised by gods |
|
Dhp232
|
misconduct |
giving up |
|
Dhp233
|
misconduct |
giving up |
|
Dhp236
|
self-reliance |
island metaphor |
|
Dhp237
|
death |
preparing for |
|
Dhp238
|
self-reliance |
island metaphor |
|
Dhp239
|
self-purification |
simile of silversmith |
|
Dhp240
|
results of actions |
harming oneself |
|
Dhp240
|
results of actions |
simile of rust |
|
Dhp241-42
|
stains |
of hymns, houses, beauty, guards, etc |
|
Dhp243
|
ignorance (avijjā) |
worst stain of all |
|
Dhp247
|
results of actions |
harming oneself |
|
Dhp249
|
concentration (samādhi) |
hindrances to |
|
Dhp249
|
confidence (pasāda) |
giving and |
|
Dhp250
|
concentration (samādhi) |
hindrances to |
|
Dhp251
|
greed (rāga) |
as fire |
|
Dhp251
|
hatred (dosa) |
as crime |
|
Dhp252
|
chaff |
simile for fault finding |
|
Dhp252
|
fault-finding |
easy to find faults of others |
|
Dhp252
|
fault-finding |
like winnowing chaff |
|
Dhp252
|
winnowing |
simile for fault finding |
|
Dhp253
|
fault-finding |
causes own defilements to grow |
|
Dhp256
|
judging |
carefully |
|
Dhp259
|
listening to Dhamma |
small amount |
|
Dhp259
|
recitation |
as not enough |
|
Dhp260
|
seniority |
true meaning |
|
Dhp261
|
seniority |
true meaning |
|
Dhp262
|
external appearance |
not matching internal |
|
Dhp264
|
external appearance |
not matching internal |
|
Dhp265–72
|
ascetic, mendicant, sage |
true meaning |
|
Dhp273
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
as best path |
|
Dhp274
|
noble eightfold path (ariya aṭṭhangika magga) |
as essential |
|
Dhp276
|
Buddhas |
only show the way |
|
Dhp276
|
self-reliance |
Buddhas only show the way |
|
Dhp277
|
impermanence |
all conditioned things are |
|
Dhp278
|
suffering (dukkha) |
all conditioned things are |
|
Dhp279
|
not-self |
all things are |
|
Dhp280
|
laziness (kosajja) |
cannot see path |
|
Dhp282
|
meditation |
wisdom and |
|
Dhp282
|
wisdom (paññā) |
meditation and |
|
Dhp284
|
attachments |
sexual |
|
Dhp284
|
attachments |
simile of calf |
|
Dhp287
|
death (maraṇa) |
like flood |
|
Dhp287
|
floods (ogha) |
simile for death |
|
Dhp290
|
happiness (sukha) |
with material things |
|
Dhp291
|
happiness (sukha) |
through harming others |
|
Dhp293
|
mindfulness of body (kāyagatāsati) |
taints (āsava) and |
|
Dhp296
|
recollection (anussati) |
of triple gem |
|
Dhp296
|
sleep |
waking well |
|
Dhp297
|
recollection (anussati) |
of triple gem |
|
Dhp297
|
sleep |
waking well |
|
Dhp298
|
recollection (anussati) |
of triple gem |
|
Dhp298
|
sleep |
waking well |
|
Dhp302
|
going forth (pabbajja) |
difficult |
|
Dhp302
|
lay life |
difficult |
|
Dhp304
|
Himalayas |
simile for good people |
|
Dhp304
|
arrows |
simile for bad people |
|
Dhp304
|
bad people (asappurisa) |
like arrows |
|
Dhp304
|
good people (sappurisa) |
like Himalayas |
|
Dhp305
|
seclusion |
delight in forest |
|
Dhp306
|
lying |
rebirth |
|
Dhp307
|
bad monastics |
rebirth |
|
Dhp308
|
bad monastics |
rebirth |
|
Dhp309
|
sexual misconduct |
result |
|
Dhp310
|
sexual misconduct |
result |
|
Dhp311
|
kusa grass |
grasping, simile for monastic life |
|
Dhp311
|
monastic life |
like kusa grass |
|
Dhp311
|
monastic life |
wrongly practiced |
|
Dhp313
|
monastic life |
wrongly practiced |
|
Dhp315
|
self-guarding |
like a citadel |
|
Dhp316
|
shame |
should and should not be ashamed of |
|
Dhp316
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
leading to bad destination |
|
Dhp317
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
leading to bad destination |
|
Dhp318
|
fault-finding |
when there is none |
|
Dhp318
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
leading to bad destination |
|
Dhp319
|
right view (sammā diṭṭhi) |
leads to good rebirth |
|
Dhp320
|
elephants |
simile for enduring abuse |
|
Dhp320
|
enduring abuse |
like elephant |
|
Dhp321
|
enduring abuse |
tamed person |
|
Dhp322
|
elephants |
self tamed person is better than giant |
|
Dhp322
|
horses |
self tamed person is better than thoroughbred |
|
Dhp322
|
mules |
self tamed person is better than fine |
|
Dhp322
|
self-taming |
one who has is better |
|
Dhp323
|
friendship |
helpful |
|
Dhp323
|
self-taming |
one who has is better |
|
Dhp324
|
Dhanapāla |
elephant |
|
Dhp325
|
overeating |
simile of hog |
|
Dhp327
|
elephants |
simile for self-reliance |
|
Dhp327
|
self-reliance |
like elephant |
|
Dhp328
|
friendship |
stick with good friend |
|
Dhp329
|
elephants |
simile for solitary life |
|
Dhp329
|
solitary life |
like elephant |
|
Dhp329
|
solitary life |
when good companion can’t be found |
|
Dhp330
|
solitary life |
when good companion can’t be found |
|
Dhp331
|
contentment (santuṭṭhi) |
happiness |
|
Dhp331
|
friendship |
happiness |
|
Dhp331
|
happiness (sukha) |
contentment is |
|
Dhp332
|
parents |
caring for |
|
Dhp333
|
faith (saddhā) |
blessing |
|
Dhp333
|
precepts |
blessing |
|
Dhp334
|
craving (taṇha) |
like a monkey |
|
Dhp334
|
craving (taṇha) |
like creeper |
|
Dhp334
|
creepers |
simile for craving |
|
Dhp334
|
monkey |
simile for craving |
|
Dhp335
|
craving (taṇha) |
like grass in rain |
|
Dhp335
|
grass |
simile for craving |
|
Dhp335
|
rain |
simile for craving |
|
Dhp336
|
craving (taṇha) |
like water drop on lotus leaf |
|
Dhp336
|
lotuses |
leaf and drop of water as simile for craving |
|
Dhp337
|
craving (taṇha) |
simile of root digging |
|
Dhp337
|
Māra |
simile of stream |
|
Dhp338
|
craving (taṇha) |
underlying tendency |
|
Dhp340
|
craving (taṇha) |
underlying tendency |
|
Dhp342
|
craving (taṇha) |
simile of rabbit |
|
Dhp343
|
craving (taṇha) |
simile of rabbit |
|
Dhp344
|
monastic life |
giving up |
|
Dhp346
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
as fetter |
|
Dhp347
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
as fetter |
|
Dhp348
|
past, present, future |
let go of |
|
Dhp349
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
as fetter |
|
Dhp350
|
craving (taṇha) |
freedom from |
|
Dhp351
|
craving (taṇha) |
freedom from |
|
Dhp352
|
craving (taṇha) |
freedom from |
|
Dhp353
|
Buddha, the |
as best person |
|
Dhp354
|
Dhamma |
as best gift |
|
Dhp354
|
Dhamma |
as best joy |
|
Dhp354
|
giving (dāna) |
Dhamma |
|
Dhp355
|
self-destruction |
craving for wealth |
|
Dhp356
|
giving (dāna) |
to one free from greed |
|
Dhp357
|
giving (dāna) |
to one free from hate |
|
Dhp358
|
giving (dāna) |
to one free from delusion |
|
Dhp359
|
giving (dāna) |
to one free from desire |
|
Dhp360
|
ears |
restraint |
|
Dhp360
|
eyes |
restraint |
|
Dhp360
|
noses |
restraint |
|
Dhp360
|
restraint |
body |
|
Dhp361
|
restraint |
body, speech, mind |
|
Dhp362
|
restraint |
mendicant |
|
Dhp363
|
Dhamma teaching |
of one who is restrained |
|
Dhp363
|
restraint |
words are sweet |
|
Dhp364
|
Dhamma |
delight in |
|
Dhp365
|
envy (issā) |
block to concentration |
|
Dhp366
|
livelihood |
monastic |
|
Dhp366
|
praise |
by gods |
|
Dhp368
|
loving-kindness (mettā) |
leads to enlightenment |
|
Dhp371
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like iron ball |
|
Dhp372
|
concentration (samādhi) |
wisdom |
|
Dhp372
|
wisdom (paññā) |
concentration and |
|
Dhp374
|
mindfulness (sati) |
of aggregates |
|
Dhp375
|
monastic rules (vinaya) |
start of path |
|
Dhp375
|
restraint |
start of path |
|
Dhp376
|
spiritual friends (kalyāṇamitta) |
association with |
|
Dhp379
|
self-reflection |
leads to happiness |
|
Dhp380
|
restraint |
like thoroughbred |
|
Dhp382
|
mendicants |
young |
|
Dhp389
|
retaliation |
should not |
|
Dhp390
|
cruelty (hiṁsa, vihiṁsā) |
as cruelty reduces, so does suffering |
|
Dhp392
|
honor |
your Dhamma teacher |
|
Dhp392
|
learning |
honor your teacher |
|
Dhp393
|
Dhamma teachers |
should honor |
|
Dhp393
|
external appearance |
as deceiving |
|
Dhp394
|
external appearance |
as deceiving |
|
Dhp399
|
enduring abuse |
without anger |
|
Dhp399
|
patience (khanti) |
powerful army |
|
Dhp404
|
solitary life |
true brahmin |
|
Dhp410
|
hope (āsa) |
no need for |
|
Dhp411
|
deathless (amata) |
plunging into |
|
Dhp423
|
recollection (anussati) |
of past lives |
|
Ud1.1 Paṭhama Bodhi
|
Buddha, the |
time after enlightenment |
|
Ud1.1 Paṭhama Bodhi
|
dependent origination (paṭiccasamuppāda) |
Buddha reflecting on after enlightenment |
|
Ud1.1 Paṭhama Bodhi
|
meditation |
for seven days |
|
Ud1.2 Dutiya Bodhi
|
Buddha, the |
time after enlightenment |
|
Ud1.2 Dutiya Bodhi
|
dependent origination (paṭiccasamuppāda) |
Buddha reflecting on after enlightenment |
|
Ud1.2 Dutiya Bodhi
|
meditation |
for seven days |
|
Ud1.3 Tatiya Bodhi
|
Buddha, the |
time after enlightenment |
|
Ud1.3 Tatiya Bodhi
|
dependent origination (paṭiccasamuppāda) |
Buddha reflecting on after enlightenment |
|
Ud1.3 Tatiya Bodhi
|
meditation |
for seven days |
|
Ud1.4 Huṁhuṅka
|
Buddha, the |
time after enlightenment |
|
Ud1.4 Huṁhuṅka
|
brahmin |
true meaning |
|
Ud1.4 Huṁhuṅka
|
meditation |
for seven days |
|
Ud1.5 Brāhmaṇa
|
brahmin |
true meaning |
|
Ud1.6 Mahākassapa
|
almsfood |
from the poor |
|
Ud1.6 Mahākassapa
|
brahmin |
true meaning |
|
Ud1.6 Mahākassapa
|
giving (dāna) |
by gods |
|
Ud1.6 Mahākassapa
|
gods |
offering food |
|
Ud1.7 Ajakalāpaka
|
fear (bhaya) |
overcoming |
|
Ud1.8 Saṅgāmaji
|
brahmin |
true meaning |
|
Ud1.8 Saṅgāmaji
|
detachment |
from family |
|
Ud1.8 Saṅgāmaji
|
monastics |
family of |
|
Ud1.9 Jaṭila
|
brahmin |
true meaning |
|
Ud1.9 Jaṭila
|
jaṭilā ascetics |
bathing |
|
Ud1.9 Jaṭila
|
purification |
with water |
|
Ud1.10 Bāhiya
|
Bāhiya Dārucīriya |
questions the Buddha |
|
Ud1.10 Bāhiya
|
cows |
death by |
|
Ud1.10 Bāhiya
|
death (maraṇa) |
by cow |
|
Ud1.10 Bāhiya
|
false spiritual claims |
of enlightenment |
|
Ud1.10 Bāhiya
|
seen, heard, thought, known |
not grasping |
|
Ud1.10 Bāhiya
|
stupa (thupa) |
built for individual |
|
Ud2.1 Mucalinda
|
conceit “I am” (asmimāna) |
dispelling the ultimate happiness |
|
Ud2.1 Mucalinda
|
Mucalinda |
protecting the Buddha |
|
Ud2.1 Mucalinda
|
kindness |
as happiness |
|
Ud2.1 Mucalinda
|
meditation |
for seven days |
|
Ud2.1 Mucalinda
|
meditation |
through great noise |
|
Ud2.2 Rāja
|
nibbāna |
better happiness than heaven |
|
Ud2.2 Rāja
|
noble silence (ariya tuṇhībhāva) |
vs. useless speech |
|
Ud2.2 Rāja
|
speech |
keeping silent |
|
Ud2.2 Rāja
|
useless speech (tiracchāna) |
monks engaging in |
|
Ud2.3 Daṇḍa
|
children |
harming an animal |
|
Ud2.3 Daṇḍa
|
happiness (sukha) |
those who desire |
|
Ud2.3 Daṇḍa
|
snakes |
being harmed by children |
|
Ud2.3 Daṇḍa
|
suffering (dukkha) |
no one likes |
|
Ud2.4 Sakkāra
|
enduring abuse |
monks |
|
Ud2.4 Sakkāra
|
jealousy (issā) |
from wanderers of other sects |
|
Ud2.4 Sakkāra
|
not-self |
considering abuse |
|
Ud2.4 Sakkāra
|
wanderers of other sects (aññatitthiya paribbājaka) |
jealous of Buddha |
|
Ud2.5 Upāsaka
|
lay life |
attachments |
|
Ud2.5 Upāsaka
|
lay life |
filled with duties |
|
Ud2.6 Gabbhinī
|
lay life |
attachments |
|
Ud2.6 Gabbhinī
|
pregnancy |
difficult |
|
Ud2.7 Ekaputtaka
|
death (maraṇa) |
of relative |
|
Ud2.7 Ekaputtaka
|
grieving |
death |
|
Ud2.7 Ekaputtaka
|
loss |
of loved ones |
|
Ud2.8 Suppavāsā
|
faith (saddhā) |
guarantor |
|
Ud2.8 Suppavāsā
|
pregnancy |
difficult |
|
Ud2.8 Suppavāsā
|
recollection (anussati) |
of triple gem |
|
Ud2.9 Visākhā
|
subservience |
as suffering |
|
Ud2.9 Visākhā
|
Visākhā, Migara’s mother |
business with King Pasenadi |
|
Ud2.10 Bhaddiya
|
Bhaddiya Kāḷigodhā, Ven. |
calling out “Oh, what bliss!” |
|
Ud2.10 Bhaddiya
|
judging |
misjudging others |
|
Ud2.10 Bhaddiya
|
renunciation (nekkhamma) |
bliss of |
|
Ud2.10 Bhaddiya
|
spiritual path (brahmacariya) |
dissatisfaction with |
|
Ud3.1 Kammavipākaja
|
enduring (adhivāsana) |
painful feelings |
|
Ud3.1 Kammavipākaja
|
painful feelings |
enduring |
|
Ud3.1 Kammavipākaja
|
past actions |
results of |
|
Ud3.2 Nanda
|
motivation |
bad |
|
Ud3.2 Nanda
|
spiritual path (brahmacariya) |
not delighting in |
|
Ud3.3 Yasoja
|
Ānanda, Ven. |
explaining noisy monks to Buddha |
|
Ud3.3 Yasoja
|
imperturbable meditation (āneñjasamādhi) |
Buddha practicing |
|
Ud3.3 Yasoja
|
mountains |
simile for monks who have overcome sensuality |
|
Ud3.3 Yasoja
|
noise |
Buddha dismisses noisy monks |
|
Ud3.3 Yasoja
|
socializing |
dismissed by the Buddha for being noisy |
|
Ud3.4 Sāriputta
|
arahants |
like mountain |
|
Ud3.4 Sāriputta
|
mountains |
simile for arahants |
|
Ud3.4 Sāriputta
|
Sāriputta, Ven. |
meditating like a mountain |
|
Ud3.5 Mahāmoggallāna
|
Moggallāna, Ven. |
meditating |
|
Ud3.6 Pilindavaccha
|
habits |
over lifetimes |
|
Ud3.6 Pilindavaccha
|
outcast (vasala) |
accusation of being |
|
Ud3.7 Sakkudāna
|
Sakka, Lord of Gods |
offering food |
|
Ud3.7 Sakkudāna
|
almsfood |
from the poor |
|
Ud3.7 Sakkudāna
|
arahants |
envied by gods |
|
Ud3.7 Sakkudāna
|
giving (dāna) |
by gods |
|
Ud3.7 Sakkudāna
|
gods |
offering food |
|
Ud3.7 Sakkudāna
|
meditation |
for seven days |
|
Ud3.8 Piṇḍapātika
|
almsfood |
for sake of popularity |
|
Ud3.8 Piṇḍapātika
|
arahants |
envied by gods |
|
Ud3.8 Piṇḍapātika
|
noble silence (ariya tuṇhībhāva) |
vs. useless speech |
|
Ud3.8 Piṇḍapātika
|
popularity |
wrongly gained |
|
Ud3.8 Piṇḍapātika
|
speech |
useless (tiraccha) |
|
Ud3.9 Sippa
|
hope (āsa) |
no need for |
|
Ud3.9 Sippa
|
noble silence (ariya tuṇhībhāva) |
vs. useless speech |
|
Ud3.9 Sippa
|
noble silence (ariya tuṇhībhāva) |
when gathering together should either discuss Dhamma or maintain noble silence |
|
Ud3.9 Sippa
|
solitary life |
true mendicant |
|
Ud3.9 Sippa
|
speech |
useless (tiraccha) |
|
Ud3.10 Loka
|
Buddha, the |
time after enlightenment |
|
Ud3.10 Loka
|
meditation |
for seven days |
|
Ud3.10 Loka
|
world, the |
state of |
|
Ud4.1 Meghiya
|
Meghiya, Ven. |
attendant of the Buddha |
|
Ud4.1 Meghiya
|
attendant |
of the Buddha |
|
Ud4.1 Meghiya
|
friendship |
helps with cetovimutti |
|
Ud4.1 Meghiya
|
loving-kindness (mettā) |
to give up hate |
|
Ud4.1 Meghiya
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
to cut off thinking |
|
Ud4.1 Meghiya
|
misconduct by mind |
unripe mind |
|
Ud4.1 Meghiya
|
perception of impermanence (aniccasaññā) |
to remove conceit ‘I am’ |
|
Ud4.1 Meghiya
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
to give up greed |
|
Ud4.1 Meghiya
|
talk (kathā) |
because of good friends |
|
Ud4.2 Uddhata
|
monastic life |
wrongly practiced |
|
Ud4.3 Gopālaka
|
almsfood |
from the poor |
|
Ud4.3 Gopālaka
|
death (maraṇa) |
by murder |
|
Ud4.3 Gopālaka
|
death (maraṇa) |
immediately after giving |
|
Ud4.3 Gopālaka
|
mind (citta) |
wrongly directed worse than enemy |
|
Ud4.4 Yakkhapahāra
|
arahants |
like a rock |
|
Ud4.4 Yakkhapahāra
|
arahants |
without psychic powers |
|
Ud4.4 Yakkhapahāra
|
goblins (pisāca) |
Ven. Sāriputta cannot see |
|
Ud4.4 Yakkhapahāra
|
Moggallāna, Ven. |
witnessed attack of Ven. Sāriputta |
|
Ud4.4 Yakkhapahāra
|
psychic powers (iddhi) |
arahants without |
|
Ud4.4 Yakkhapahāra
|
Sāriputta, Ven. |
attacked by yakkha |
|
Ud4.4 Yakkhapahāra
|
seclusion |
free from crowds |
|
Ud4.4 Yakkhapahāra
|
yakkhas |
attacks monk |
|
Ud4.8 Sundarī
|
Buddha, the |
false accusations against |
|
Ud4.8 Sundarī
|
defamation |
of the Buddha |
|
Ud4.8 Sundarī
|
enduring (adhivāsana) |
abuse |
|
Ud4.8 Sundarī
|
jealousy (issā) |
from wanderers of other sects |
|
Ud4.8 Sundarī
|
lying |
factor for rebirth |
|
Ud4.8 Sundarī
|
rumors |
about the Buddha |
|
Ud4.8 Sundarī
|
Sundarī, wanderer |
murder of |
|
Ud4.9 Upasena
|
gratitude |
of arahants |
|
Ud5.1 Piyatara
|
happiness (sukha) |
those who desire |
|
Ud5.1 Piyatara
|
love (piya) |
oneself as most dear |
|
Ud5.1 Piyatara
|
Mallikā, Queen |
oneself as most dear |
|
Ud5.1 Piyatara
|
suffering (dukkha) |
no one likes |
|
Ud5.2 Appāyuka
|
Bodhisatta |
mother |
|
Ud5.2 Appāyuka
|
death (maraṇa) |
as universal |
|
Ud5.2 Appāyuka
|
death (maraṇa) |
reason to make merit |
|
Ud5.3 Suppabuddhakuṭṭhi
|
death (maraṇa) |
by cow |
|
Ud5.3 Suppabuddhakuṭṭhi
|
leprosy (kuṭṭha) |
Suppabuddha the leper |
|
Ud5.3 Suppabuddhakuṭṭhi
|
Suppabuddha, leper |
enlightenment of |
|
Ud5.3 Suppabuddhakuṭṭhi
|
gradual instruction (anupubba katha) |
to Suppabuddha |
|
Ud5.3 Suppabuddhakuṭṭhi
|
harassing |
noble ones |
|
Ud5.3 Suppabuddhakuṭṭhi
|
paccekabuddhas |
disparaging |
|
Ud5.3 Suppabuddhakuṭṭhi
|
paccekabuddhas |
Tagarasikhī |
|
Ud5.3 Suppabuddhakuṭṭhi
|
Tagarasikhī, paccekabuddha |
being insulted |
|
Ud5.4 Kumāraka
|
boys |
harming an animal |
|
Ud5.5 Uposatha
|
Dhamma |
has many treasures |
|
Ud5.5 Uposatha
|
asuras |
love of ocean |
|
Ud5.5 Uposatha
|
bad monastics |
in pātimokkha recitation |
|
Ud5.5 Uposatha
|
Dhamma |
has one taste |
|
Ud5.5 Uposatha
|
Dhamma |
like ocean |
|
Ud5.5 Uposatha
|
gradual training (anupubbasikkhā) |
like ocean |
|
Ud5.5 Uposatha
|
Moggallāna, Ven. |
throwing monk out |
|
Ud5.5 Uposatha
|
nibbāna |
never fills up |
|
Ud5.5 Uposatha
|
oceans |
loved by asuras |
|
Ud5.5 Uposatha
|
oceans |
simile for love of Dhamma-Vinaya |
|
Ud5.5 Uposatha
|
Saṅgha |
guarding precepts |
|
Ud5.5 Uposatha
|
Saṅgha |
has many great beings |
|
Ud5.5 Uposatha
|
Saṅgha |
like ocean |
|
Ud5.5 Uposatha
|
Saṅgha |
like river |
|
Ud5.5 Uposatha
|
Saṅgha |
removes corrupt members |
|
Ud5.5 Uposatha
|
Saṅgha |
without caste distinctions |
|
Ud5.5 Uposatha
|
uposatha |
impure monk sitting in uposatha hall |
|
Ud5.6 Soṇa
|
Chapter of the Eights |
recitation of |
|
Ud5.6 Soṇa
|
going forth (pabbajja) |
difficulty |
|
Ud5.6 Soṇa
|
reciting Dhamma |
to the Buddha |
|
Ud5.6 Soṇa
|
Revata, Ven. Kaṅkhā |
doubt |
|
Ud5.7 Kaṅkhārevata
|
doubt (vicikicchā) |
overcoming |
|
Ud5.8 Saṅghabheda
|
Devadatta |
creating a schism |
|
Ud5.8 Saṅghabheda
|
bad people (asappurisa) |
easy to do bad |
|
Ud5.8 Saṅghabheda
|
good people (sappurisa) |
easy to do good |
|
Ud5.8 Saṅghabheda
|
schisms |
Devadatta creating |
|
Ud5.9 Sadhāyamāna
|
Buddha, the |
teased |
|
Ud5.9 Sadhāyamāna
|
teasing |
the Buddha |
|
Ud6.1 Āyusaṅkhārossajjana
|
Buddha, the |
surrenders life force |
|
Ud6.1 Āyusaṅkhārossajjana
|
Buddhas |
can live for eon |
|
Ud6.1 Āyusaṅkhārossajjana
|
Dhamma |
popular and widespread |
|
Ud6.1 Āyusaṅkhārossajjana
|
earthquakes |
associated with events in Buddha’s life |
|
Ud6.1 Āyusaṅkhārossajjana
|
fourfold Saṅgha |
Buddha’s determination to have |
|
Ud6.1 Āyusaṅkhārossajjana
|
laypeople |
as teachers |
|
Ud6.1 Āyusaṅkhārossajjana
|
life force (āyu, āyusaṅkhāra) |
surrendering of |
|
Ud6.2 Sattajaṭila
|
Dhamma |
for money making |
|
Ud6.2 Sattajaṭila
|
external appearance |
as deceiving |
|
Ud6.2 Sattajaṭila
|
jaṭilā ascetics |
spies for King Pasenadi |
|
Ud6.2 Sattajaṭila
|
judging |
familiarity needed to |
|
Ud6.2 Sattajaṭila
|
laypeople |
difficult for them to know who is enlightened |
|
Ud6.2 Sattajaṭila
|
Nigaṇṭhas |
spies for King Pasenadi |
|
Ud6.2 Sattajaṭila
|
Pasenadi Kosala, King |
ascetics as spies |
|
Ud6.2 Sattajaṭila
|
misjudging others |
through lack of association |
|
Ud6.2 Sattajaṭila
|
naked ascetics (acelaka) |
spies for King Pasenadi |
|
Ud6.2 Sattajaṭila
|
purity (soceyya) |
known through association |
|
Ud6.2 Sattajaṭila
|
resilience (thāmas) |
known in times of trouble |
|
Ud6.2 Sattajaṭila
|
virtue (sīla) |
known through association |
|
Ud6.2 Sattajaṭila
|
wanderers (paribbājaka) |
spies for King Pasenadi |
|
Ud6.2 Sattajaṭila
|
wisdom (paññā) |
knowable through discussion |
|
Ud6.3 Paccavekkhaṇa
|
Buddha, the |
reviewing his attainments |
|
Ud6.4 Paṭhama Nānātitthiya
|
blind people |
simile of elephant and |
|
Ud6.4 Paṭhama Nānātitthiya
|
disputes |
like blind arguing over elephant |
|
Ud6.4 Paṭhama Nānātitthiya
|
disputes |
over views |
|
Ud6.4 Paṭhama Nānātitthiya
|
elephants |
simile of blind men and |
|
Ud6.4 Paṭhama Nānātitthiya
|
eternalism (sassatavāda) |
arguing about views |
|
Ud6.4 Paṭhama Nānātitthiya
|
followers of other paths (aññatitthiya) |
arguing about views |
|
Ud6.4 Paṭhama Nānātitthiya
|
Tathāgatas |
existing after death |
|
Ud6.4 Paṭhama Nānātitthiya
|
wrong views |
followers of |
|
Ud6.5 Dutiya Nānātitthiya
|
disputes |
over views |
|
Ud6.5 Dutiya Nānātitthiya
|
eternalism (sassatavāda) |
arguing about views |
|
Ud6.5 Dutiya Nānātitthiya
|
followers of other paths (aññatitthiya) |
arguing about views |
|
Ud6.5 Dutiya Nānātitthiya
|
wrong views |
followers of |
|
Ud6.6 Tatiya Nānātitthiya
|
conceit (māna) |
wrong views |
|
Ud6.6 Tatiya Nānātitthiya
|
disputes |
over views |
|
Ud6.6 Tatiya Nānātitthiya
|
eternalism (sassatavāda) |
arguing about views |
|
Ud6.6 Tatiya Nānātitthiya
|
followers of other paths (aññatitthiya) |
arguing about views |
|
Ud6.6 Tatiya Nānātitthiya
|
I making (ahaṅkāra) |
and other-maker |
|
Ud6.6 Tatiya Nānātitthiya
|
wrong views |
followers of |
|
Ud6.7 Subhūti
|
Subhūti, Ven. |
Buddha comments on |
|
Ud6.8 Gaṇikā
|
disputes |
over a woman |
|
Ud6.8 Gaṇikā
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
as cause of disputes |
|
Ud6.8 Gaṇikā
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
no harm in |
|
Ud6.8 Gaṇikā
|
training |
as the essence |
|
Ud6.9 Upātidhāvanti
|
moths |
into flame |
|
Ud6.10 Uppajjanti
|
followers of other paths (aññatitthiya) |
honored when Buddhas don’t arise |
|
Ud7.1 Paṭhama Lakuṇṭakabhaddiya
|
flood crossing |
not crossed before |
|
Ud7.1 Paṭhama Lakuṇṭakabhaddiya
|
Lakuṇṭaka Bhaddiya, Ven. |
being taught by Ven. Sāriputta |
|
Ud7.1 Paṭhama Lakuṇṭakabhaddiya
|
misjudging others |
as not enlightened |
|
Ud7.1 Paṭhama Lakuṇṭakabhaddiya
|
Sāriputta, Ven. |
teaching Ven. Bhaddiya |
|
Ud7.2 Dutiya Lakuṇṭakabhaddiya
|
Lakuṇṭaka Bhaddiya, Ven. |
being taught by Ven. Sāriputta |
|
Ud7.2 Dutiya Lakuṇṭakabhaddiya
|
misjudging others |
as not enlightened |
|
Ud7.2 Dutiya Lakuṇṭakabhaddiya
|
Sāriputta, Ven. |
teaching Ven. Bhaddiya |
|
Ud7.2 Dutiya Lakuṇṭakabhaddiya
|
streams (saritā) |
dried up |
|
Ud7.3 Paṭhama Satta
|
clinging |
to sensual pleasures |
|
Ud7.3 Paṭhama Satta
|
fetters (saṁyojana) |
clinging to |
|
Ud7.3 Paṭhama Satta
|
flood crossing |
clinging prevents |
|
Ud7.3 Paṭhama Satta
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
clinging to |
|
Ud7.4 Dutiya Satta
|
fish |
trapped, simile for sense pleasures |
|
Ud7.4 Dutiya Satta
|
kinsman of the negligent (pamattabandhu) |
catching those blinded by sense pleasures |
|
Ud7.4 Dutiya Satta
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like trap for fish |
|
Ud7.5 Aparalakuṇṭakabhaddiya
|
external appearance |
not matching internal |
|
Ud7.6 Taṇhāsaṅkhaya
|
good people (sappurisa) |
praised by gods |
|
Ud7.7 Papañcakkhaya
|
proliferation (papañca) |
concepts of identity |
|
Ud7.9 Udapāna
|
Buddha, the |
psychic powers |
|
Ud8.3 Tatiya Nibbānapaṭisaṁyutta
|
escape (nissaraṇa) |
from the born |
|
Ud8.3 Tatiya Nibbānapaṭisaṁyutta
|
unborn (ajātaṁ) |
escape from born is possible |
|
Ud8.4 Catuttha Nibbānapaṭisaṁyutta
|
nibbāna |
Dhamma talk on |
|
Ud8.4 Catuttha Nibbānapaṭisaṁyutta
|
wholesome chain of causality |
independence to no passing away |
|
Ud8.5 Cunda
|
Buddha, the |
illness of |
|
Ud8.5 Cunda
|
Buddha, the |
last meal |
|
Ud8.5 Cunda
|
Buddha, the |
psychic powers |
|
Ud8.5 Cunda
|
almsfood |
most beneficial |
|
Ud8.6 Pāṭaligāmiya
|
Buddha, the |
psychic powers |
|
Ud8.6 Pāṭaligāmiya
|
virtue (sīla) |
benefits of |
|
Ud8.7 Dvidhāpatha
|
Buddha, the |
attendants |
|
Ud8.8 Visākhā
|
death (maraṇa) |
of relative |
|
Ud8.8 Visākhā
|
loved ones |
as source of sorrow |
|
Ud8.9 Paṭhama Dabba
|
fire element (tejo dhātu) |
as meditation |
|
Iti1 Lobha
|
greed (lobha) |
giving up guarantees non-return |
|
Iti1 Lobha
|
non-returner (anāgāmi) |
giving up greed to become |
|
Iti2 Dosa
|
hatred (dosa) |
giving up guarantees non-return |
|
Iti2 Dosa
|
non-returner (anāgāmi) |
giving up hatred to become |
|
Iti3 Moha
|
delusion (moha) |
giving up guarantees non-return |
|
Iti3 Moha
|
non-returner (anāgāmi) |
giving up delusion to become |
|
Iti4 Kodha
|
anger (kodha) |
giving up guarantees non-return |
|
Iti4 Kodha
|
non-returner (anāgāmi) |
giving up anger to become |
|
Iti5 Makkha
|
disdain (makkha) |
giving up guarantees non-return |
|
Iti5 Makkha
|
non-returner (anāgāmi) |
giving up disdain to become |
|
Iti6 Māna
|
conceit (māna) |
giving up guarantees non-return |
|
Iti6 Māna
|
non-returner (anāgāmi) |
giving up conceit to become |
|
Iti7 Sabbapariññā
|
“all”, the (sabba) |
ending suffering by knowing |
|
Iti8 Mānapariññā
|
conceit (māna) |
ending suffering by knowing |
|
Iti14 Avijjānīvaraṇa
|
ignorance (avijjā) |
as hindrance |
|
Iti15 Taṇhāsaṁyojana
|
craving (taṇha) |
as fetter |
|
Iti15 Taṇhāsaṁyojana
|
craving (taṇha) |
as partner |
|
Iti16 Paṭhama Sekha
|
proper attention (yoniso manasikāra) |
as interior factor |
|
Iti17 Dutiya Sekha
|
friendship |
as external factor |
|
Iti18 Saṅghabheda
|
schisms |
as great harm |
|
Iti18 Saṅghabheda
|
schisms |
leads to hell |
|
Iti19 Saṅghasāmaggī
|
harmony in Saṅgha (saṅghasāmaggī) |
as cause of confidence |
|
Iti19 Saṅghasāmaggī
|
harmony in Saṅgha (saṅghasāmaggī) |
as great happiness |
|
Iti19 Saṅghasāmaggī
|
harmony in Saṅgha (saṅghasāmaggī) |
leads to heaven |
|
Iti20 Paduṭṭhacitta
|
hell (niraya) |
corrupted mind leads to |
|
Iti20 Paduṭṭhacitta
|
mind (citta) |
corrupted mind leads to hell |
|
Iti20 Paduṭṭhacitta
|
mind reading |
Buddha’s ability |
|
Iti20 Paduṭṭhacitta
|
rebirth |
corrupted mind |
|
Iti21 Pasannacitta
|
heaven (sagga) |
pure mind leads to |
|
Iti21 Pasannacitta
|
mind (citta) |
pure mind leads to heaven |
|
Iti21 Pasannacitta
|
mind reading |
Buddha’s ability |
|
Iti21 Pasannacitta
|
rebirth |
pure mind |
|
Iti22 Metta
|
Bodhisatta |
reborn as Mahābrahmā |
|
Iti22 Metta
|
Bodhisatta |
reborn as Sakka, lord of gods |
|
Iti22 Metta
|
Bodhisatta |
reborn as a king |
|
Iti22 Metta
|
Bodhisatta |
reborn as wheel-turning monarch |
|
Iti22 Metta
|
Bodhisatta |
reborn in realm of streaming radiance |
|
Iti22 Metta
|
Brahmā mansions |
rebirth in |
|
Iti22 Metta
|
Brahmā, Great |
Buddha reborn as |
|
Iti22 Metta
|
brahmās |
rebirth as |
|
Iti22 Metta
|
giving (dāna) |
cause for rebirth |
|
Iti22 Metta
|
kings |
Bodhisatta reborn as |
|
Iti22 Metta
|
loving-kindness (mettā) |
grounds for making merit |
|
Iti22 Metta
|
merit (puñña) |
another word for happiness |
|
Iti22 Metta
|
merit (puñña) |
not to be feared |
|
Iti22 Metta
|
Sakka, Lord of Gods |
reason for rebirth as |
|
Iti22 Metta
|
restraint |
cause for rebirth |
|
Iti22 Metta
|
self-control |
cause for rebirth |
|
Iti22 Metta
|
wheel-turning monarchs |
Bodhisatta reborn as |
|
Iti22 Metta
|
world system (lokadhātu) |
collapse/contraction of |
|
Iti22 Metta
|
world system (lokadhātu) |
expansion of |
|
Iti23 Ubhayattha
|
heedfulness (appamāda) |
in making merit |
|
Iti23 Ubhayattha
|
heedfulness (appamāda) |
results now and in future |
|
Iti24 Aṭṭhipuñja
|
saṁsāra |
length of |
|
Iti24 Aṭṭhipuñja
|
saṁsāra |
mountain of bones of one person |
|
Iti25 Musāvāda
|
lying |
indicator of shamelessness |
|
Iti25 Musāvāda
|
lying |
person who lies can do anything |
|
Iti26 Dāna
|
giving (dāna) |
last bite of food |
|
Iti26 Dāna
|
giving (dāna) |
result of |
|
Iti26 Dāna
|
giving (dāna) |
smallest gift has value |
|
Iti27 Mettābhāvanā
|
loving-kindness (mettā) |
grounds for making merit |
|
Iti27 Mettābhāvanā
|
loving-kindness (mettā) |
like stars |
|
Iti27 Mettābhāvanā
|
loving-kindness (mettā) |
like sun in clear sky |
|
Iti27 Mettābhāvanā
|
moon |
simile for loving-kindness |
|
Iti27 Mettābhāvanā
|
sacrifices (yañña) |
worthless compared to loving-kindness |
|
Iti27 Mettābhāvanā
|
sky |
simile for loving-kindness |
|
Iti27 Mettābhāvanā
|
stars |
simile for loving-kindness |
|
Iti27 Mettābhāvanā
|
sun (ādicca) |
simile for loving-kindness |
|
Iti28 Dukkhavihāra
|
eating |
excessive |
|
Iti28 Dukkhavihāra
|
senses |
guarding |
|
Iti29 Sukhavihāra
|
eating |
excessive |
|
Iti29 Sukhavihāra
|
senses |
guarding |
|
Iti30 Tapanīya
|
self-reflection |
actions done and not done |
|
Iti31 Atapanīya
|
self-reflection |
actions done and not done |
|
Iti32 Paṭhama Sīla
|
wrong views |
resulting in hell |
|
Iti33 Dutiya Sīla
|
right view (sammā diṭṭhi) |
resulting in heaven |
|
Iti34 Ātāpī
|
keenness (ātāpi) |
needed for enlightenment |
|
Iti34 Ātāpī
|
prudence (ottāpa) |
needed for enlightenment |
|
Iti35 Paṭhama Nakuhana
|
spiritual path (brahmacariya) |
purpose of, restraint and giving up |
|
Iti36 Dutiya Nakuhana
|
spiritual path (brahmacariya) |
purpose of, direct knowledge and complete understanding |
|
Iti37 Somanassa
|
urgency (saṁvega) |
groundwork for enlightenment |
|
Iti38 Vitakka
|
Buddha, the |
thoughts he has |
|
Iti38 Vitakka
|
seclusion (viveka, paviveka) |
thoughts of by Buddha |
|
Iti38 Vitakka
|
security (khema) |
thoughts of by Buddha |
|
Iti39 Desanā
|
evil (pāpa) |
seeing |
|
Iti40 Vijjā
|
ignorance (avijjā) |
cause for rebirth |
|
Iti42 Sukkadhamma
|
conscience and prudence (hiri ottappa) |
protectors of the world |
|
Iti43 Ajāta
|
unborn (ajātaṁ) |
escape from born is possible |
|
Iti44 Nibbānadhātu
|
arahants |
with nothing left over (anupādisesa) |
|
Iti44 Nibbānadhātu
|
arahants |
with something left over (saupādisesā) |
|
Iti44 Nibbānadhātu
|
nibbāna element (nibbānadhātu) |
with and without something left over |
|
Iti44 Nibbānadhātu
|
residue remaining, with (saupādisesa) |
nibbāna element |
|
Iti47 Jāgariya
|
wakefulness (jāgara) |
leads to enlightenment |
|
Iti48 Āpāyika
|
celibacy |
false claim of |
|
Iti48 Āpāyika
|
iron balls |
eating |
|
Iti48 Āpāyika
|
mendicants |
evil |
|
Iti49 Diṭṭhigata
|
existence |
disgust with |
|
Iti49 Diṭṭhigata
|
existence |
love of |
|
Iti50 Mūla
|
results of actions |
harming oneself |
|
Iti51 Dhātu
|
elements (dhātu) |
form, formlessness, cessation |
|
Iti52 Paṭhama Vedanā
|
feelings (vedanā) |
three |
|
Iti53 Dutiya Vedanā
|
feelings (vedanā) |
three |
|
Iti53 Dutiya Vedanā
|
impermanence |
neutral feelings seen as |
|
Iti53 Dutiya Vedanā
|
neutral feelings (adukkhamasukhaṁ vedanā) |
seen as impermanent |
|
Iti53 Dutiya Vedanā
|
painful feelings |
seen as dart |
|
Iti53 Dutiya Vedanā
|
pleasant feelings (sukhavedanā) |
seen as suffering |
|
Iti54 Paṭhama Esanā
|
searches (esana, pariyesanā) |
three types |
|
Iti55 Dutiya Esanā
|
searches (esana, pariyesanā) |
three types |
|
Iti56 Paṭhama Āsava
|
taints (āsava) |
sensuality, desire to be reborn, ignorance |
|
Iti57 Dutiya Āsava
|
taints (āsava) |
sensuality, desire to be reborn, ignorance |
|
Iti58 Taṇhā
|
craving (taṇha) |
three types |
|
Iti60 Puññakiriyavatthu
|
giving (dāna) |
grounds for making merit |
|
Iti60 Puññakiriyavatthu
|
meditation |
grounds for making merit |
|
Iti60 Puññakiriyavatthu
|
merit (puñña) |
grounds for making |
|
Iti60 Puññakiriyavatthu
|
virtue (sīla) |
grounds for making merit |
|
Iti61 Cakkhu
|
divine eye (dibbacakkhu) |
not supreme |
|
Iti61 Cakkhu
|
eye of wisdom (paññācakkhu) |
supreme |
|
Iti61 Cakkhu
|
eyes |
three |
|
Iti62 Indriya
|
faculties (indriya) |
three |
|
Iti62 Indriya
|
faculty “I will know the unknown” (anaññātaññassāmītindriya) |
of three faculties |
|
Iti62 Indriya
|
faculty of final knowledge (aññindriya) |
of three faculties |
|
Iti62 Indriya
|
faculty of one with final knowledge (aññātāvindriya) |
of three faculties |
|
Iti63 Addhā
|
times |
past, future, present |
|
Iti64 Duccarita
|
misconduct |
three types |
|
Iti65 Sucarita
|
good actions |
three types |
|
Iti66 Soceyya
|
purity (soceyya) |
three types |
|
Iti67 Moneyya
|
sagacity/perfection (moneyya) |
three types |
|
Iti67 Moneyya
|
sage (muni) |
washed off all bad things |
|
Iti70 Micchādiṭṭhika
|
harassing |
noble ones |
|
Iti70 Micchādiṭṭhika
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
actions done with result in suffering |
|
Iti71 Sammādiṭṭhika
|
right view (sammā diṭṭhi) |
resulting in heaven |
|
Iti71 Sammādiṭṭhika
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
leads to hell |
|
Iti72 Nissaraṇiya
|
escape (nissaraṇa) |
elements of |
|
Iti73 Santatara
|
formless (arūpa) |
escape from form |
|
Iti74 Putta
|
children |
compared to parents |
|
Iti74 Putta
|
family |
differences between parents and children |
|
Iti74 Putta
|
parents |
compared to children |
|
Iti75 Avuṭṭhika
|
giving (dāna) |
givers like clouds |
|
Iti75 Avuṭṭhika
|
giving (dāna) |
levels of |
|
Iti75 Avuṭṭhika
|
giving (dāna) |
to all |
|
Iti76 Sukhapatthanā
|
arrows |
simile for association with bad people |
|
Iti76 Sukhapatthanā
|
association |
with bad like poisoned arrows |
|
Iti76 Sukhapatthanā
|
association |
with bad like rotten fish |
|
Iti76 Sukhapatthanā
|
association |
with fools |
|
Iti76 Sukhapatthanā
|
association |
with good like fragrance of sandalwood |
|
Iti76 Sukhapatthanā
|
association |
with wise |
|
Iti76 Sukhapatthanā
|
fish |
rotten, simile for association with bad people |
|
Iti76 Sukhapatthanā
|
praise |
wishing for |
|
Iti76 Sukhapatthanā
|
prosperity |
wishing for |
|
Iti76 Sukhapatthanā
|
sandalwood |
simile for association with good people |
|
Iti77 Bhidura
|
body |
as fragile |
|
Iti78 Dhātusosaṁsandana
|
association |
with fools |
|
Iti78 Dhātusosaṁsandana
|
association |
with similar people/like elements |
|
Iti78 Dhātusosaṁsandana
|
association |
with wise |
|
Iti79 Parihāna
|
sleep |
leading to mendicant’s decline |
|
Iti79 Parihāna
|
talk (bhassa) |
leading to mendicant’s decline |
|
Iti79 Parihāna
|
work |
leading to mendicant’s decline |
|
Iti81 Sakkāra
|
honor (sakkāra) |
wishing for |
|
Iti82 Devasadda
|
arahants |
praised by gods |
|
Iti82 Devasadda
|
going forth (pabbajja) |
gods rejoice |
|
Iti83 Pañcapubbanimitta
|
death (maraṇa) |
of gods |
|
Iti83 Pañcapubbanimitta
|
gods |
dying |
|
Iti83 Pañcapubbanimitta
|
gods |
wishes of |
|
Iti84 Bahujanahita
|
arahants |
benefiting the world |
|
Iti84 Bahujanahita
|
disciples of the Buddha |
benefiting the world |
|
Iti84 Bahujanahita
|
Tathāgatas |
benefiting the world |
|
Iti85 Asubhānupassī
|
impermanence meditation (aniccānupassī) |
to give up ignorance and arouse knowledge |
|
Iti85 Asubhānupassī
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
to give up external thoughts |
|
Iti85 Asubhānupassī
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
to give up desire for body |
|
Iti86 Dhammānudhammapaṭipanna
|
Dhamma |
delight in |
|
Iti87 Andhakaraṇa
|
thoughts (vitakka) |
skillful and unskillful |
|
Iti88 Antarāmala
|
unwholesome roots (lobha, dosa, moha) |
as inner stains |
|
Iti89 Devadatta
|
Devadatta |
downfall of |
|
Iti89 Devadatta
|
evil wishes (pāpiccha) |
Devadatta |
|
Iti89 Devadatta
|
friends, bad |
Devadatta |
|
Iti89 Devadatta
|
harming a good person |
affecting oneself |
|
Iti89 Devadatta
|
stopping when more left to do |
Devadatta |
|
Iti90 Aggappasāda
|
confidence (pasāda) |
best (aggappasāda) |
|
Iti90 Aggappasāda
|
Saṅgha |
best of groups |
|
Iti91 Jīvika
|
alms gathering practice |
difficult |
|
Iti91 Jīvika
|
firebrand |
simile for poorly lived monastic life |
|
Iti91 Jīvika
|
iron balls |
eating |
|
Iti91 Jīvika
|
livelihood |
monastic |
|
Iti91 Jīvika
|
monastic life |
goal of |
|
Iti91 Jīvika
|
monastic life |
poorly lived like firebrand |
|
Iti91 Jīvika
|
monastic life |
wrongly practiced |
|
Iti91 Jīvika
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
monastics coveting |
|
Iti92 Saṅghāṭikaṇṇa
|
Buddha, the |
closeness to |
|
Iti92 Saṅghāṭikaṇṇa
|
Buddha, the |
seeing sees the Dhamma |
|
Iti92 Saṅghāṭikaṇṇa
|
Dhamma |
seeing sees the Buddha |
|
Iti93 Aggi
|
greed, hatred, delusion |
as fires |
|
Iti95 Kāmūpapatti
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
gods |
|
Iti96 Kāmayoga
|
non-returner (anāgāmi) |
attached to rebirth |
|
Iti96 Kāmayoga
|
once returner (sakadāgāmī) |
attached to sense pleasure |
|
Iti97 Kalyāṇasīla
|
danger in slightest fault |
good morals |
|
Iti97 Kalyāṇasīla
|
virtue (sīla) |
definition |
|
Iti98 Dāna
|
Dhamma |
best gift |
|
Iti98 Dāna
|
giving (dāna) |
Dhamma |
|
Iti98 Dāna
|
giving (dāna) |
material things or Dhamma |
|
Iti99 Tevijja
|
knowledges, three (vijjā) |
three |
|
Iti100 Brāhmaṇadhammayāga
|
Buddha, the |
as doctor |
|
Iti100 Brāhmaṇadhammayāga
|
Dhamma |
best gift |
|
Iti100 Brāhmaṇadhammayāga
|
born from mouth |
disciples of Buddha |
|
Iti100 Brāhmaṇadhammayāga
|
giving (dāna) |
Dhamma |
|
Iti100 Brāhmaṇadhammayāga
|
giving (dāna) |
material things or Dhamma |
|
Iti100 Brāhmaṇadhammayāga
|
hands |
Buddha is open-handed |
|
Iti101 Sulabha
|
contentment (santuṭṭhi) |
with requisites |
|
Iti101 Sulabha
|
requisites, four |
as trifles |
|
Iti103 Samaṇabrāhmaṇa
|
ascetics (samaṇa) |
true |
|
Iti103 Samaṇabrāhmaṇa
|
brahmins |
true |
|
Iti103 Samaṇabrāhmaṇa
|
four noble truths |
heart’s release, release by wisdom |
|
Iti103 Samaṇabrāhmaṇa
|
heart’s release (cetovimutti) |
through noble truths |
|
Iti103 Samaṇabrāhmaṇa
|
release by wisdom (paññāvimutti) |
through noble truths |
|
Iti104 Sīlasampanna
|
teachers |
qualifications |
|
Iti105 Taṇhuppāda
|
requisites, four |
source of craving |
|
Iti106 Sabrahmaka
|
brahmās |
parents like |
|
Iti106 Sabrahmaka
|
parents |
honoring |
|
Iti106 Sabrahmaka
|
teachers |
parents as first |
|
Iti107 Bahukāra
|
Dhamma teaching |
to laypeople who offer requisites |
|
Iti107 Bahukāra
|
giving (dāna) |
four requisites |
|
Iti107 Bahukāra
|
monastic life |
dependent on laypeople |
|
Iti107 Bahukāra
|
mutual dependence |
of monastics and laypeople |
|
Iti107 Bahukāra
|
requisites, four |
provided by laypeople |
|
Iti108 Kuha
|
monastic life |
wrongly practiced |
|
Iti109 Nadīsota
|
against the stream (paṭisota) |
renunciation |
|
Iti109 Nadīsota
|
anger (kodha) |
like waves |
|
Iti109 Nadīsota
|
craving (taṇha) |
like a stream |
|
Iti109 Nadīsota
|
crocodiles |
simile for women |
|
Iti109 Nadīsota
|
female |
like crocodiles |
|
Iti109 Nadīsota
|
renunciation (nekkhamma) |
like struggling against the stream |
|
Iti109 Nadīsota
|
sense pleasures, five |
like whirlpool |
|
Iti109 Nadīsota
|
streams (nadi) |
simile for craving |
|
Iti109 Nadīsota
|
waves |
simile for anger |
|
Iti109 Nadīsota
|
whirlpools |
simile for sense pleasures |
|
Iti110 Cara
|
postures |
for practicing always |
|
Iti110 Cara
|
tolerating bad thoughts |
in four postures |
|
Iti111 Sampannasīla
|
danger in slightest fault |
what to do after |
|
Iti111 Sampannasīla
|
hindrances (nīvaraṇa) |
constantly removing |
|
Iti111 Sampannasīla
|
postures |
for practicing always |
|
Iti112 Loka
|
Buddha, the |
as best |
|
Iti112 Loka
|
Buddha, the |
understanding of |
|
Iti112 Loka
|
Buddha, the |
without counterpart |
|
Iti112 Loka
|
knower of the world |
definition |
|
Iti112 Loka
|
Tathāgatas |
definition |
|
Iti112 Loka
|
world, the |
Buddha knows |
|
Snp1.1 Uraga
|
anger (kodha) |
arahant is free from |
|
Snp1.1 Uraga
|
anger (kodha) |
like venom |
|
Snp1.1 Uraga
|
anger (kodha) |
removing |
|
Snp1.1 Uraga
|
arahants |
simile of snake skin |
|
Snp1.1 Uraga
|
conceit (māna) |
like a flood |
|
Snp1.1 Uraga
|
craving (taṇha) |
like a stream |
|
Snp1.1 Uraga
|
essence (sāra) |
like fig tree has no flower |
|
Snp1.1 Uraga
|
illusion |
life as |
|
Snp1.1 Uraga
|
lotuses |
simile for lust cut off |
|
Snp1.1 Uraga
|
lust (rāga) |
cut off like plucked lotus |
|
Snp1.1 Uraga
|
proliferation (papañca) |
going beyond |
|
Snp1.1 Uraga
|
streams (saritā) |
simile for craving |
|
Snp1.1 Uraga
|
venom |
simile for anger |
|
Snp1.2 Dhaniya
|
Buddha, the |
attainments |
|
Snp1.2 Dhaniya
|
lay life |
attachments |
|
Snp1.2 Dhaniya
|
lay life |
filled with duties |
|
Snp1.2 Dhaniya
|
loved ones |
as source of sorrow |
|
Snp1.2 Dhaniya
|
monastic life |
contrasted with lay life |
|
Snp1.2 Dhaniya
|
renunciation (nekkhamma) |
happiness of is superior |
|
Snp1.2 Dhaniya
|
work |
householder’s |
|
Snp1.3 Khaggavisāṇa
|
association |
with wicked |
|
Snp1.3 Khaggavisāṇa
|
association |
with wise |
|
Snp1.3 Khaggavisāṇa
|
bracelets |
simile for noisy companions |
|
Snp1.3 Khaggavisāṇa
|
brahmaviharas |
freedom through |
|
Snp1.3 Khaggavisāṇa
|
companionship |
like noisy bracelets |
|
Snp1.3 Khaggavisāṇa
|
fetters (saṁyojana) |
like fish in net |
|
Snp1.3 Khaggavisāṇa
|
friendship |
equal or better |
|
Snp1.3 Khaggavisāṇa
|
friendship |
stick with good friend |
|
Snp1.3 Khaggavisāṇa
|
hope (āsa) |
free from |
|
Snp1.3 Khaggavisāṇa
|
loved ones |
as source of sorrow |
|
Snp1.3 Khaggavisāṇa
|
renunciation (nekkhamma) |
simile of fallen leaves |
|
Snp1.3 Khaggavisāṇa
|
seclusion |
praise of |
|
Snp1.3 Khaggavisāṇa
|
solitude |
better than association with fools |
|
Snp1.4 Kasibhāradvāja
|
faith (saddhā) |
as seed |
|
Snp1.4 Kasibhāradvāja
|
farming |
as metaphor |
|
Snp1.4 Kasibhāradvāja
|
giving (dāna) |
to the Buddha |
|
Snp1.5 Cunda
|
monastic life |
wrongly practiced |
|
Snp1.6 Parābhava
|
Dhamma |
delight in |
|
Snp1.6 Parābhava
|
alcohol |
causing downfall |
|
Snp1.6 Parābhava
|
alcoholics |
putting in charge |
|
Snp1.6 Parābhava
|
ambition |
unrealistic |
|
Snp1.6 Parābhava
|
companionship |
being fond of |
|
Snp1.6 Parābhava
|
downfall (parābhava) |
causes of |
|
Snp1.6 Parābhava
|
gambling |
cause of downfall |
|
Snp1.6 Parābhava
|
gods |
asking questions |
|
Snp1.6 Parābhava
|
marriage |
to a younger partner |
|
Snp1.6 Parābhava
|
parents |
not caring for |
|
Snp1.6 Parābhava
|
sexual misconduct |
cause of downfall |
|
Snp1.6 Parābhava
|
womanizer (itthidhutta) |
cause of downfall |
|
Snp1.7 Vasala
|
actions (kamma) |
actions, not birth defines a person |
|
Snp1.7 Vasala
|
bad actions |
not wanting to get caught |
|
Snp1.7 Vasala
|
birth (jāti) |
does not make one an outcast |
|
Snp1.7 Vasala
|
caste |
refuting |
|
Snp1.7 Vasala
|
debt (iṇa) |
avoidance of paying |
|
Snp1.7 Vasala
|
false spiritual claims |
of enlightenment |
|
Snp1.7 Vasala
|
fire worship (aggika) |
brahmins |
|
Snp1.7 Vasala
|
outcast (vasala) |
real meaning of |
|
Snp1.7 Vasala
|
parents |
not caring for |
|
Snp1.8 Metta
|
blame |
by the wise |
|
Snp1.8 Metta
|
contentment (santuṭṭhi) |
as criterion for loving-kindness |
|
Snp1.8 Metta
|
gentleness |
as criterion for loving-kindness |
|
Snp1.8 Metta
|
humility |
as criterion for loving-kindness |
|
Snp1.8 Metta
|
loving-kindness (mettā) |
how to practice |
|
Snp1.8 Metta
|
meditation |
postures |
|
Snp1.8 Metta
|
speech |
easy to speak to |
|
Snp1.8 Metta
|
unburdensome (subhara) |
as criterion for loving-kindness |
|
Snp1.8 Metta
|
views (diṭṭhi) |
avoiding wrong |
|
Snp1.8 Metta
|
virtue (sīla) |
as criterion for loving-kindness |
|
Snp1.9 Hemavata
|
Buddha, the |
qualities of |
|
Snp1.9 Hemavata
|
sense pleasures, five |
discard desire for |
|
Snp1.9 Hemavata
|
yakkhas |
asking questions |
|
Snp1.10 Āḷavaka
|
faith (saddhā) |
as best wealth |
|
Snp1.10 Āḷavaka
|
faith (saddhā) |
as means of crossing flood |
|
Snp1.10 Āḷavaka
|
friendship |
gained by giving |
|
Snp1.10 Āḷavaka
|
giving (dāna) |
friendship gained by |
|
Snp1.10 Āḷavaka
|
reputation |
gained by truthfulness |
|
Snp1.10 Āḷavaka
|
truth (sacca) |
as sweetest taste |
|
Snp1.10 Āḷavaka
|
truthfulness |
as cause for good reputation |
|
Snp1.10 Āḷavaka
|
wealth |
gained by hard work |
|
Snp1.10 Āḷavaka
|
yakkhas |
asking questions |
|
Snp1.11 Vijaya
|
charnel ground contemplation (sivathikā) |
rejecting desire for body |
|
Snp1.11 Vijaya
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
nature of body |
|
Snp1.12 Muni
|
lay life |
simile of peacock |
|
Snp1.12 Muni
|
monastic life |
simile of swan |
|
Snp1.12 Muni
|
sage (muni) |
qualities of |
|
Snp1.12 Muni
|
solitude |
of a sage |
|
Snp2.2 Āmagandha
|
bad actions |
blameworthy, not meat eating |
|
Snp2.2 Āmagandha
|
meat eating |
not what is blameworthy |
|
Snp2.2 Āmagandha
|
mortification (tapas) |
not what purifies |
|
Snp2.3 Hiri
|
conscience (hiri) |
flouting |
|
Snp2.3 Hiri
|
friendship |
true and false friends |
|
Snp2.3 Hiri
|
talking without doing |
friends |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
Dhamma discussion |
time for |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
actions (kamma) |
blameless |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
admonishment |
being easy to (sovacassatā) |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
alcohol |
abstaining from is a blessing |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
association |
with good people |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
association |
with wise |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
austerity |
as a blessing |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
blessings (maṅgala) |
in detail |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
celibacy |
as a blessing |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
children |
caring for |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
contentment (santuṭṭhi) |
as a blessing |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
determination |
as a blessing |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
discipline |
as a blessing |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
education |
as a blessing |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
evil (pāpa) |
abandoning |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
family |
caring for as a blessing |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
fools (bāla) |
don’t associate with |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
four noble truths |
as a blessing |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
giving (dāna) |
as a blessing |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
gods |
asking questions |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
gratitude |
as a blessing |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
heedfulness (appamāda) |
as a blessing |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
honor |
honoring as a blessing |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
humility |
as a blessing |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
listening to Dhamma |
time for |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
merit (puñña) |
done in the past |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
nibbāna |
as a blessing |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
parents |
caring for |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
patience (khanti) |
as a blessing |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
region |
suitable to live in |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
respect (gārava) |
as a blessing |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
righteous conduct (dhammacārī) |
as a blessing |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
security (khema) |
mind that is |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
sorrowless (asoka) |
mind that is |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
speech |
well-spoken |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
training |
as a blessing |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
work |
as a blessing |
|
Snp2.4 Maṅgala
|
worldly conditions (lokadhamma) |
not affected by |
|
Snp2.5 Sūciloma
|
greed (rāga) |
origin |
|
Snp2.5 Sūciloma
|
hatred (dosa) |
origin |
|
Snp2.5 Sūciloma
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like camel’s foot creeper |
|
Snp2.5 Sūciloma
|
yakkhas |
asking questions |
|
Snp2.6 Dhammacariya
|
association |
with the wise |
|
Snp2.6 Dhammacariya
|
monastic life |
wrongly practiced |
|
Snp2.7 Brāhmaṇadhammika
|
brahmins |
ancient traditions |
|
Snp2.7 Brāhmaṇadhammika
|
celibacy |
brahmins |
|
Snp2.7 Brāhmaṇadhammika
|
sacrifices (yañña) |
good and bad |
|
Snp2.8 Nāvā
|
Dhamma teachers |
simile of boat |
|
Snp2.8 Nāvā
|
Dhamma teaching |
when not ready |
|
Snp2.8 Nāvā
|
association |
with the wise |
|
Snp2.8 Nāvā
|
honor |
your Dhamma teacher |
|
Snp2.9 Kiṁsīla
|
Dhamma |
delight in |
|
Snp2.9 Kiṁsīla
|
honor |
elders |
|
Snp2.9 Kiṁsīla
|
honor |
your Dhamma teacher |
|
Snp2.9 Kiṁsīla
|
listening to Dhamma |
to reach highest goal |
|
Snp2.10 Uṭṭhāna
|
heedlessness (pamāda) |
as dust |
|
Snp2.10 Uṭṭhāna
|
meditation |
encouraging to |
|
Snp2.10 Uṭṭhāna
|
sleep |
instead of meditating |
|
Snp2.10 Uṭṭhāna
|
sleep |
uselessness of |
|
Snp2.10 Uṭṭhāna
|
urgency |
for practice |
|
Snp2.11 Rāhula
|
familiarity breeds contempt |
not for the wise |
|
Snp2.11 Rāhula
|
monastic life |
advice for |
|
Snp2.11 Rāhula
|
requisites, four |
source of craving |
|
Snp2.13 Sammāparibbājanīya
|
monastic life |
advice for |
|
Snp2.13 Sammāparibbājanīya
|
sīlabbataparāmāsa |
examples of |
|
Snp2.14 Dhammika
|
alms gathering practice |
at proper times |
|
Snp2.14 Dhammika
|
celibacy |
if you can’t be celibate |
|
Snp2.14 Dhammika
|
lay life |
advice for |
|
Snp2.14 Dhammika
|
lay life |
duty to support saṅgha |
|
Snp2.14 Dhammika
|
lay life |
uposatha practice |
|
Snp2.14 Dhammika
|
monastic life |
advice for |
|
Snp2.14 Dhammika
|
requisites, four |
using after reflecting |
|
Snp2.14 Dhammika
|
sexual misconduct, giving up |
if you can’t be celibate |
|
Snp2.14 Dhammika
|
uposatha |
lay practice |
|
Snp3.1 Pabbajjā
|
Bodhisatta |
Gotama |
|
Snp3.2 Padhāna
|
Bodhisatta |
Gotama |
|
Snp3.2 Padhāna
|
crows |
not finding something tasty, simile for Māra |
|
Snp3.2 Padhāna
|
Māra |
army of |
|
Snp3.2 Padhāna
|
Māra |
attacks the Buddha |
|
Snp3.3 Subhāsita
|
Dhamma teaching |
as well spoken words |
|
Snp3.3 Subhāsita
|
speech |
best kind of |
|
Snp3.3 Subhāsita
|
speech |
factors of well spoken |
|
Snp3.3 Subhāsita
|
speech |
harmless |
|
Snp3.3 Subhāsita
|
speech |
on Dhamma |
|
Snp3.3 Subhāsita
|
speech |
well spoken |
|
Snp3.4 Sundarikabhāradvāja
|
birth (jāti) |
does not make one a brahmin |
|
Snp3.4 Sundarikabhāradvāja
|
Buddha, the |
qualities of |
|
Snp3.4 Sundarikabhāradvāja
|
fire worship (aggika) |
brahmins |
|
Snp3.4 Sundarikabhāradvāja
|
giving (dāna) |
whom to give to |
|
Snp3.4 Sundarikabhāradvāja
|
giving (dāna) |
worthy of gifts |
|
Snp3.4 Sundarikabhāradvāja
|
hope (āsa) |
not relying on |
|
Snp3.4 Sundarikabhāradvāja
|
sacrifices (yañña) |
whom to offer to |
|
Snp3.5 Māgha
|
brahmā realm (brahmaloka) |
how to be reborn in |
|
Snp3.5 Māgha
|
giving (dāna) |
purifying |
|
Snp3.5 Māgha
|
giving (dāna) |
whom to give to |
|
Snp3.5 Māgha
|
giving (dāna) |
worthy of gifts |
|
Snp3.6 Sabhiya
|
Buddha, the |
qualities of |
|
Snp3.6 Sabhiya
|
gods |
asking questions |
|
Snp3.6 Sabhiya
|
mendicants |
definition |
|
Snp3.6 Sabhiya
|
mendicants |
young |
|
Snp3.7 Sela
|
“Buddha”, the word |
hard to find in world |
|
Snp3.7 Sela
|
Buddha, the |
doctor |
|
Snp3.7 Sela
|
Buddha, the |
king of Dhamma |
|
Snp3.7 Sela
|
Buddha, the |
Māra’s army |
|
Snp3.7 Sela
|
Buddha, the |
qualities of |
|
Snp3.7 Sela
|
Buddhas |
rarity of |
|
Snp3.7 Sela
|
Buddhas |
revealing themselves when praised |
|
Snp3.7 Sela
|
Buddhas |
seeing a Buddha is rare |
|
Snp3.7 Sela
|
Clear-eyed One (cakkhumant) |
the Buddha |
|
Snp3.7 Sela
|
giving (dāna) |
encouraging others to, example of |
|
Snp3.7 Sela
|
jaṭilā ascetics |
offering meal to the Buddha |
|
Snp3.7 Sela
|
Keṇiya , ascetic |
offering meal to the Buddha |
|
Snp3.7 Sela
|
Sela, brahmin |
going forth; praising Buddha |
|
Snp3.7 Sela
|
appreciating (anumodati) |
after meal |
|
Snp3.7 Sela
|
general of the Dhamma (senāpati) |
Ven. Sāriputta |
|
Snp3.7 Sela
|
inspiration |
seeing the Buddha |
|
Snp3.7 Sela
|
lion’s roar |
Buddha roars like |
|
Snp3.7 Sela
|
marks of a great man |
appearing on the Buddha |
|
Snp3.7 Sela
|
Saṅgha |
best recipient |
|
Snp3.7 Sela
|
treasures, seven (satta ratana) |
of wheel-turning monarch |
|
Snp3.7 Sela
|
wheel of Dhamma |
Ven. Sāriputta rightly keeps rolling wheel of Dhamma |
|
Snp3.7 Sela
|
wheel-turning monarchs |
marks of a great man |
|
Snp3.8 Salla
|
body |
like a pot |
|
Snp3.8 Salla
|
death (maraṇa) |
inevitability of |
|
Snp3.8 Salla
|
death (maraṇa) |
overcome grief of |
|
Snp3.8 Salla
|
grieving |
uselessness of |
|
Snp3.8 Salla
|
grieving |
wise do not |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
Clear-eyed One (cakkhumant) |
the Buddha |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
actions (kamma) |
make the world go round |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
actions (kamma) |
makes one a brahmin |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
actions (kamma) |
not birth defines a person |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
arahants |
description |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
Bhāradvāja, brahmin |
questioning how one becomes a brahmin |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
birds |
defined by birth |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
birth (jāti) |
does not make one a brahmin |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
brahmin |
how to become |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
caste |
only conventional designation |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
craftsperson (sippika) |
not a brahmin |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
enduring abuse |
quality of true brahmin |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
farmers (kassaka) |
not a brahmin |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
fish |
defined by birth |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
grass |
defined by birth |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
hope (āsa) |
free from |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
humans |
not defined by birth |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
insects |
defined by birth |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
kings (rāja) |
not a brahmin |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
lotuses |
leaf and rain, simile for sense pleasures |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
merit (puñña) |
transcending |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
mustard seeds |
on point of needle, simile for discarding bad qualities |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
mustard seeds |
on point of needle, simile for sense pleasures |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
patience (khanti) |
quality of true brahmin |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
quadrupeds (catuppada) |
defined by birth |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like mustard seed slipping off needle |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
slipping off one like rain on lotus leaf |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
snakes |
defined by birth |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
speech |
pleasing |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
thieves (cora) |
not a brahmin |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
traders (vāṇija) |
not a brahmin |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
trees |
defined by birth |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
Vāseṭṭha, brahmin |
questioning how one becomes a brahmin |
|
Snp3.9 Vāseṭṭha
|
virtue (sīla) |
makes one a brahmin |
|
Snp3.10 Kokālika
|
criticizing noble ones |
result of |
|
Snp3.10 Kokālika
|
harming a good person |
simile of dust in wind |
|
Snp3.10 Kokālika
|
hell (niraya) |
actions that lead to |
|
Snp3.10 Kokālika
|
hell (niraya) |
lifespan in |
|
Snp3.10 Kokālika
|
hell (niraya) |
torture in |
|
Snp3.10 Kokālika
|
Kokālika, Ven. |
criticizes chief disciples |
|
Snp3.10 Kokālika
|
mustard seeds |
cartload, simile for length of hell |
|
Snp3.10 Kokālika
|
Sahampati, Brahmā |
reports Kokālika’s birth in hell |
|
Snp3.10 Kokālika
|
speech |
simile of axe |
|
Snp3.11 Nālaka
|
Asita, hermit |
meets Bodhisatta |
|
Snp3.11 Nālaka
|
Bodhisatta |
birth of |
|
Snp3.11 Nālaka
|
knowing does not speak much |
sage |
|
Snp3.11 Nālaka
|
monastic life |
advice for |
|
Snp3.11 Nālaka
|
monastic life |
like licking razor’s edge |
|
Snp3.11 Nālaka
|
Nālaka, nephew of Asita |
seeking the Buddha |
|
Snp3.11 Nālaka
|
Suddhodana, king |
bodhisatta |
|
Snp3.11 Nālaka
|
Tāvatiṁsa heaven |
celebrating the Buddha’s birth |
|
Snp3.11 Nālaka
|
war |
between devas and asuras |
|
Snp3.12 Dvayatānupassanā
|
against the stream |
Dhamma as |
|
Snp3.12 Dvayatānupassanā
|
craving (taṇha) |
as partner |
|
Snp3.12 Dvayatānupassanā
|
dependent origination (paṭiccasamuppāda) |
through suffering |
|
Snp3.12 Dvayatānupassanā
|
formless (arūpa) |
more peaceful than form |
|
Snp3.12 Dvayatānupassanā
|
happiness (sukha) |
as suffering |
|
Snp3.12 Dvayatānupassanā
|
listening to Dhamma |
real reason for |
|
Snp3.12 Dvayatānupassanā
|
more peaceful |
comparisons |
|
Snp3.12 Dvayatānupassanā
|
suffering (dukkha) |
analysis |
|
Snp4.1 Kāma
|
boat, bailed out |
simile for escaping saṁsara |
|
Snp4.1 Kāma
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
causing happiness and sadness |
|
Snp4.1 Kāma
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
to be avoided like snake head |
|
Snp4.1 Kāma
|
suffering (dukkha) |
like a leaky boat |
|
Snp4.2 Guhaṭṭhaka
|
attachments |
like fish in dried-up stream |
|
Snp4.2 Guhaṭṭhaka
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
of the past and future |
|
Snp4.3 Duṭṭhaṭṭhaka
|
boasting |
about ones own virtue |
|
Snp4.3 Duṭṭhaṭṭhaka
|
disputes |
about Dhamma |
|
Snp4.4 Suddhaṭṭhaka
|
purity (suddhi, pārisuddhi) |
by another |
|
Snp4.5 Paramaṭṭhaka
|
conceit (māna) |
wrong views |
|
Snp4.5 Paramaṭṭhaka
|
disputes |
about Dhamma |
|
Snp4.6 Jarā
|
craving (taṇha) |
simile of water drop on lotus leaf |
|
Snp4.6 Jarā
|
death (maraṇa) |
like dream gone when waking are the dead |
|
Snp4.6 Jarā
|
old age (jarā) |
dying of |
|
Snp4.6 Jarā
|
purity (suddhi, pārisuddhi) |
by another |
|
Snp4.7 Tissametteyya
|
monastic life |
wrongly practiced |
|
Snp4.7 Tissametteyya
|
monastics |
sexual activity |
|
Snp4.7 Tissametteyya
|
sexual activity |
by monastics |
|
Snp4.8 Pasūra
|
disputes |
over views |
|
Snp4.8 Pasūra
|
truth (sacca) |
exclusivity of |
|
Snp4.9 Māgaṇḍiya
|
conceit (māna) |
wrong views |
|
Snp4.9 Māgaṇḍiya
|
disputes |
over views |
|
Snp4.9 Māgaṇḍiya
|
Māgaṇḍiyā |
daughter of Māgaṇḍiya |
|
Snp4.9 Māgaṇḍiya
|
Māgaṇḍiya |
father of Māgaṇḍiyā |
|
Snp4.10 Purābheda
|
monastic life |
rightly practiced |
|
Snp4.10 Purābheda
|
past, present, future |
let go of |
|
Snp4.11 Kalahavivāda
|
dependent origination (paṭiccasamuppāda) |
variations on |
|
Snp4.11 Kalahavivāda
|
disputes |
cause |
|
Snp4.12 Cūḷabyūha
|
disputes |
over views |
|
Snp4.12 Cūḷabyūha
|
purity (suddhi, pārisuddhi) |
here alone is |
|
Snp4.13 Mahābyūha
|
disputes |
over views |
|
Snp4.14 Tuvaṭaka
|
monastic life |
rightly practiced |
|
Snp4.14 Tuvaṭaka
|
monastic life |
wrong livelihood |
|
Snp4.14 Tuvaṭaka
|
peaceful person |
like deep ocean is still |
|
Snp4.14 Tuvaṭaka
|
retaliation |
virtuous do not |
|
Snp4.15 Attadaṇḍa
|
greed (lobha) |
like a flood |
|
Snp4.15 Attadaṇḍa
|
past, present, future |
let go of |
|
Snp4.16 Sāriputta
|
monastic life |
advice for |
|
Snp4.16 Sāriputta
|
Sāriputta, Ven. |
as inquirer |
|
Snp5.1 Vatthugāthā
|
Bāvari, ascetic |
head explosion |
|
Snp5.1 Vatthugāthā
|
head-splitting |
causes of |
|
Snp5.1 Vatthugāthā
|
marks of a great man |
investigating |
|
Snp5.2 Ajitamāṇavapucchā
|
name and form (nāma rūpa) |
ceasing |
|
Snp5.4 Puṇṇakamāṇavapucchā
|
sacrifices (yañña) |
useless |
|
Snp5.5 Mettagūmāṇavapucchā
|
hope (āsa) |
free from |
|
Snp5.5 Mettagūmāṇavapucchā
|
suffering (dukkha) |
cause |
|
Snp5.6 Dhotakamāṇavapucchā
|
Buddha, the |
cannot release someone |
|
Snp5.7 Upasīvamāṇavapucchā
|
arahants |
existing after death |
|
Snp5.7 Upasīvamāṇavapucchā
|
arahants |
like a flame blown out |
|
Snp5.7 Upasīvamāṇavapucchā
|
perception of nothingness (natthi sañña) |
ending craving |
|
Snp5.8 Nandamāṇavapucchā
|
purity (suddhi, pārisuddhi) |
in terms of vows |
|
Snp5.8 Nandamāṇavapucchā
|
sage (muni) |
definition |
|
Snp5.10 Todeyyamāṇavapucchā
|
hope (āsa) |
free from |
|
Snp5.12 Jatukaṇṇimāṇavapucchā
|
renunciation (nekkhamma) |
as sanctuary |
|
Snp5.19 Pārāyanānugītigāthā
|
Vakkali, Ven. |
committed to faith |
|
Vv1 Paṭhamapīṭha
|
gifts, specific types of |
chair |
|
Vv2 Dutiyapīṭha
|
gifts, specific types of |
chair |
|
Vv3 Tatiyapīṭha
|
gifts, specific types of |
chair |
|
Vv4 Catutthapīṭha
|
gifts, specific types of |
chair |
|
Vv5 Kuñjara
|
gifts, specific types of |
chair |
|
Vv6 Paṭhamanāvā
|
gifts, specific types of |
water |
|
Vv7 Dutiyanāvā
|
gifts, specific types of |
water |
|
Vv8 Tatiyanāvā
|
gifts, specific types of |
water |
|
Vv9 Dīpa
|
gifts, specific types of |
light |
|
Vv10 Tiladakkhiṇa
|
gifts, specific types of |
sesame seeds |
|
Vv10 Tiladakkhiṇa
|
giving (dāna) |
smallest gift has value |
|
Vv11 Paṭhamapatibbatā
|
fidelity in marriage |
leads to heaven |
|
Vv11 Paṭhamapatibbatā
|
sexual misconduct |
abstaining from |
|
Vv11 Paṭhamapatibbatā
|
virtue (sīla) |
leads to heaven |
|
Vv13 Paṭhamasuṇisā
|
gifts, specific types of |
cakes |
|
Vv14 Dutiyasuṇisā
|
gifts, specific types of |
cakes |
|
Vv15 Uttarā
|
devas |
once returners |
|
Vv15 Uttarā
|
once returner (sakadāgāmī) |
gods that have become |
|
Vv15 Uttarā
|
uposatha |
resulting in heaven |
|
Vv16 Sirimā
|
devas |
stream-enterers |
|
Vv16 Sirimā
|
devas |
with psychic powers |
|
Vv16 Sirimā
|
gods that delight in creation (nimmānaratī devā) |
practice leading to |
|
Vv16 Sirimā
|
stream-enterers (sotāpanna) |
gods that have become |
|
Vv17 Kesakārī
|
Sakka, Lord of Gods |
asking questions |
|
Vv19 Lakhumā
|
devas |
once returners |
|
Vv19 Lakhumā
|
once returner (sakadāgāmī) |
gods that have become |
|
Vv19 Lakhumā
|
uposatha |
resulting in heaven |
|
Vv20 Ācāmadāyikā
|
giving (dāna) |
smallest gift has value |
|
Vv20 Ācāmadāyikā
|
Sakka, Lord of Gods |
asking questions |
|
Vv20 Ācāmadāyikā
|
wheel-turning monarchs |
not greatest happiness |
|
Vv21 Caṇḍāli
|
Buddha, the |
visiting beings about to die |
|
Vv21 Caṇḍāli
|
worshiping (vandati) |
leads to heaven |
|
Vv24 Uposathā
|
devas |
stream-enterers |
|
Vv24 Uposathā
|
regret |
over not making spiritual progress |
|
Vv24 Uposathā
|
stream-enterers (sotāpanna) |
gods that have become |
|
Vv27 Paṭhamabhikkhādāyikā
|
giving (dāna) |
food |
|
Vv29 Uḷāra
|
giving (dāna) |
criticizing |
|
Vv29 Uḷāra
|
giving (dāna) |
leads to heaven |
|
Vv30 Ucchudāyikā
|
gifts, specific types of |
sugarcane |
|
Vv30 Ucchudāyikā
|
giving (dāna) |
criticizing |
|
Vv31 Pallaṅka
|
celibacy |
laypeople |
|
Vv32 Latā
|
wives |
respectful |
|
Vv33 Guttila
|
gifts, specific types of |
long list of |
|
Vv34 Daddalla
|
giving (dāna) |
to Saṅgha is always more fruitful than individual gifts |
|
Vv35 Pesavatī
|
funerals |
offerings at |
|
Vv36 Mallikā
|
offerings |
to relics |
|
Vv37 Visālakkhi
|
devas |
psychic powers |
|
Vv37 Visālakkhi
|
offerings |
to stupa |
|
Vv38 Pāricchattaka
|
gifts, specific types of |
flowers |
|
Vv40 Pabhassara
|
regret |
over not making spiritual progress |
|
Vv41 Nāga
|
gifts, specific types of |
robes |
|
Vv42 Aloma
|
giving (dāna) |
smallest gift has value |
|
Vv43 Kañjikadāyikā
|
wheel-turning monarchs |
not greatest happiness |
|
Vv44 Vihāra
|
gifts, specific types of |
monastery |
|
Vv44 Vihāra
|
recollection of generosity (cāgānussati) |
leads to heaven |
|
Vv44 Vihāra
|
rejoicing (mudita) |
in someone else’s merit |
|
Vv45 Caturitthi
|
gifts, specific types of |
flowers |
|
Vv46 Amba
|
gifts, specific types of |
monastery |
|
Vv47 Pīta
|
death (maraṇa) |
by cow |
|
Vv47 Pīta
|
giving (dāna) |
smallest gift has value |
|
Vv47 Pīta
|
offerings |
to stupa |
|
Vv48 Ucchu
|
gifts, specific types of |
sugarcane |
|
Vv48 Ucchu
|
giving (dāna) |
criticizing |
|
Vv49 Vandana
|
worshiping (vandati) |
leads to heaven |
|
Vv50 Rajjumālā
|
Buddha, the |
visiting beings about to die |
|
Vv50 Rajjumālā
|
devas |
stream-enterers |
|
Vv50 Rajjumālā
|
stream-enterers (sotāpanna) |
gods that have become |
|
Vv50 Rajjumālā
|
suicide |
prevented |
|
Vv51 Maṇḍūkadevaputta
|
Dhamma |
sound of |
|
Vv51 Maṇḍūkadevaputta
|
animals |
listening to Dhamma |
|
Vv51 Maṇḍūkadevaputta
|
listening to Dhamma |
by animal |
|
Vv52 Revatī
|
lying |
rebirth |
|
Vv52 Revatī
|
merit (puñña) |
like relatives greeting us after long journey |
|
Vv52 Revatī
|
regret |
over not making spiritual progress |
|
Vv52 Revatī
|
tours |
of heaven |
|
Vv53 Chattamāṇavaka
|
Buddha, the |
visiting beings about to die |
|
Vv53 Chattamāṇavaka
|
Chattamāṇavaka |
verses taught by Buddha |
|
Vv53 Chattamāṇavaka
|
heaven (sagga) |
precepts lead to |
|
Vv53 Chattamāṇavaka
|
heaven (sagga) |
refuges lead to |
|
Vv53 Chattamāṇavaka
|
merit (puñña) |
small amounts give big results |
|
Vv53 Chattamāṇavaka
|
precepts, five |
leads to heaven |
|
Vv53 Chattamāṇavaka
|
refuges |
going for leads to heaven |
|
Vv58 Paṭhamasūci
|
gifts, specific types of |
needle |
|
Vv58 Paṭhamasūci
|
giving (dāna) |
small amount |
|
Vv59 Dutiyasūci
|
gifts, specific types of |
needle |
|
Vv59 Dutiyasūci
|
giving (dāna) |
small amount |
|
Vv60 Paṭhamanāga
|
merit (puñña) |
small amounts give big results |
|
Vv60 Paṭhamanāga
|
offerings |
to stupa |
|
Vv61 Dutiyanāga
|
fidelity in marriage |
leads to heaven |
|
Vv62 Tatiyanāga
|
gifts, specific types of |
dwelling |
|
Vv63 Cūḷaratha
|
death (maraṇa) |
as universal |
|
Vv63 Cūḷaratha
|
death (maraṇa) |
cannot escape |
|
Vv63 Cūḷaratha
|
Mahā Kaccāna, Ven. |
teaches a hunter |
|
Vv63 Cūḷaratha
|
offerings |
to relics |
|
Vv63 Cūḷaratha
|
refuges |
attempting to go for refuge to individual monk |
|
Vv64 Mahāratha
|
Kassapa, Buddha |
offerings to |
|
Vv65 Paṭhamaagāriya
|
gifts, specific types of |
food |
|
Vv67 Phaladāyaka
|
gifts, specific types of |
fruit |
|
Vv74 (Uttara) Pāyāsi
|
Uttara, servant of Pāyāsi |
as a deva |
|
Vv75 Cittalatā
|
parents |
caring for |
|
Vv76 Nandana
|
parents |
caring for |
|
Vv77 Maṇithūṇa
|
gifts, specific types of |
monastery |
|
Vv77 Maṇithūṇa
|
trees |
planting |
|
Vv78 Suvaṇṇa
|
gifts, specific types of |
monastery |
|
Vv79 Amba
|
gifts, specific types of |
bath |
|
Vv79 Amba
|
merit (puñña) |
ingenuity while making |
|
Vv79 Amba
|
Sāriputta, Ven. |
getting a bath |
|
Vv80 Gopāla
|
merit (puñña) |
ingenuity while making |
|
Vv81 Kaṇḍaka
|
Bodhisatta |
great renunciation |
|
Vv81 Kaṇḍaka
|
Kanthaka deva |
Bodhisatta’s horse |
|
Vv82 Anekavaṇṇa
|
stupa (thupa) |
worshiping |
|
Vv82 Anekavaṇṇa
|
worshiping (vandati) |
encouraging others to |
|
Vv83 Maṭṭhakuṇḍalī
|
Buddha, the |
visiting beings about to die |
|
Vv83 Maṭṭhakuṇḍalī
|
death (maraṇa) |
cause of grief |
|
Vv83 Maṭṭhakuṇḍalī
|
death (maraṇa) |
overcoming grief |
|
Vv83 Maṭṭhakuṇḍalī
|
devas |
giving advice |
|
Vv83 Maṭṭhakuṇḍalī
|
grieving |
uselessness of |
|
Vv83 Maṭṭhakuṇḍalī
|
Maṭṭakuṇḍalī |
teaching father |
|
Vv83 Maṭṭhakuṇḍalī
|
parents |
caring for |
|
Vv83 Maṭṭhakuṇḍalī
|
worshiping (vandati) |
leads to heaven |
|
Vv84 Serīsaka
|
devas |
giving advice |
|
Vv84 Serīsaka
|
Pāyāsi king |
reborn as Serissaka deva |
|
Vv84 Serīsaka
|
travel |
to earn money |
|
Vv85 Sunikkhitta
|
merit (puñña) |
small amounts give big results |
|
Vv85 Sunikkhitta
|
stupa (thupa) |
cleaning |
|
Pv1 Khettūpama
|
departed relatives |
sharing merit with |
|
Pv1 Khettūpama
|
Saṅgha |
field of merit |
|
Pv2 Sūkaramukha
|
wrong speech (micchā vācā) |
results of |
|
Pv3 Pūtimukha
|
monastics |
reborn as ghosts |
|
Pv3 Pūtimukha
|
wrong speech (micchā vācā) |
results of |
|
Pv4 Piṭṭhadhītalika
|
death (maraṇa) |
not causing sorrow |
|
Pv4 Piṭṭhadhītalika
|
departed relatives |
not causing sorrow |
|
Pv4 Piṭṭhadhītalika
|
departed relatives |
sharing merit with |
|
Pv4 Piṭṭhadhītalika
|
gods |
sharing merit with |
|
Pv4 Piṭṭhadhītalika
|
grieving |
uselessness of |
|
Pv4 Piṭṭhadhītalika
|
merit sharing |
immediate effect |
|
Pv5 Tirokuṭṭa
|
departed relatives |
returning as ghosts |
|
Pv5 Tirokuṭṭa
|
departed relatives |
sharing merit with |
|
Pv5 Tirokuṭṭa
|
ghost realm |
qualities of |
|
Pv5 Tirokuṭṭa
|
merit sharing |
as a source of merit itself |
|
Pv5 Tirokuṭṭa
|
merit sharing |
like rain reaching the oceans |
|
Pv6 Pañcaputtakhāda
|
ghosts |
child eating |
|
Pv6 Pañcaputtakhāda
|
ghosts |
hunger |
|
Pv6 Pañcaputtakhāda
|
pregnancy |
causing termination of someone else’s |
|
Pv6 Pañcaputtakhāda
|
speech |
false oath |
|
Pv7 Sattaputtakhāda
|
ghosts |
child eating |
|
Pv7 Sattaputtakhāda
|
ghosts |
hunger |
|
Pv7 Sattaputtakhāda
|
speech |
false oath |
|
Pv8 Goṇa
|
grieving |
overcoming |
|
Pv8 Goṇa
|
grieving |
uselessness of |
|
Pv9 Mahāpesakāra
|
ghost realm |
food in |
|
Pv9 Mahāpesakāra
|
giving (dāna) |
criticizing |
|
Pv10 Khallāṭiya
|
ghosts |
dressed in hair |
|
Pv10 Khallāṭiya
|
ghosts |
sharing merit with |
|
Pv10 Khallāṭiya
|
gifts, specific types of |
cakes |
|
Pv11 Nāga
|
children |
compared to parents |
|
Pv11 Nāga
|
ghosts |
giving advice |
|
Pv11 Nāga
|
ghosts |
with hammers |
|
Pv11 Nāga
|
wealth |
not making good use of |
|
Pv12 Uraga
|
body |
like a snake’s skin shed |
|
Pv12 Uraga
|
death (maraṇa) |
wise response to |
|
Pv12 Uraga
|
grieving |
uselessness of |
|
Pv12 Uraga
|
grieving |
wise do not |
|
Pv13 Saṁsāramocaka
|
body |
like a pot |
|
Pv13 Saṁsāramocaka
|
ghosts |
sharing merit with |
|
Pv13 Saṁsāramocaka
|
Saṅgha |
giving to the Saṅgha |
|
Pv13 Saṁsāramocaka
|
Sāriputta, Ven. |
helps a ghost |
|
Pv14 Sāriputtattheramātu
|
ghost realm |
qualities of |
|
Pv14 Sāriputtattheramātu
|
Sāriputta, Ven. |
helps a ghost |
|
Pv15 Mattā
|
harsh speech |
rebirth in ghost realm |
|
Pv15 Mattā
|
jealousy (issā) |
rebirth in ghost realm |
|
Pv18 Kaṇha
|
death (maraṇa) |
cause of grief |
|
Pv18 Kaṇha
|
death (maraṇa) |
overcoming grief |
|
Pv18 Kaṇha
|
death (maraṇa) |
universality of |
|
Pv18 Kaṇha
|
grieving |
uselessness of |
|
Pv19 Dhanapālaseṭṭhi
|
ghosts |
giving advice |
|
Pv19 Dhanapālaseṭṭhi
|
giving (dāna) |
preventing |
|
Pv19 Dhanapālaseṭṭhi
|
wealthy people |
not giving |
|
Pv20 Cūḷaseṭṭhi
|
Saṅgha |
best recipient |
|
Pv20 Cūḷaseṭṭhi
|
wealthy people |
not giving |
|
Pv21 Aṅkura
|
bad actions |
small amounts give big results |
|
Pv21 Aṅkura
|
giving (dāna) |
preventing |
|
Pv21 Aṅkura
|
giving (dāna) |
to ordinary people less fruitful than gifts to Saṅgha |
|
Pv21 Aṅkura
|
gratitude |
to those who have helped |
|
Pv21 Aṅkura
|
hands |
that juice flows from |
|
Pv21 Aṅkura
|
harming a good person |
like dust thrown into the wind |
|
Pv21 Aṅkura
|
merit (puñña) |
small amounts give big results |
|
Pv21 Aṅkura
|
sadness |
from having no one to give to |
|
Pv21 Aṅkura
|
Saṅgha |
best recipient |
|
Pv22 Uttaramātu
|
ghosts |
cannot take things directly |
|
Pv22 Uttaramātu
|
ghosts |
dressed in hair |
|
Pv22 Uttaramātu
|
giving (dāna) |
preventing |
|
Pv23 Sutta
|
ghost realm |
passage of time in |
|
Pv23 Sutta
|
ghosts |
mansion (petavimāna) |
|
Pv23 Sutta
|
gifts, specific types of |
thread |
|
Pv23 Sutta
|
giving (dāna) |
small amounts give big results |
|
Pv24 Kaṇṇamuṇḍa
|
ghosts |
eaten by dogs |
|
Pv24 Kaṇṇamuṇḍa
|
sexual misconduct |
leading to ghost world |
|
Pv24 Kaṇṇamuṇḍa
|
speech |
false oath |
|
Pv25 Ubbari
|
death (maraṇa) |
cause of grief |
|
Pv25 Ubbari
|
death (maraṇa) |
overcoming grief |
|
Pv25 Ubbari
|
grieving |
uselessness of |
|
Pv26 Abhijjamāna
|
insulting (paribhāsati) |
receiver of gifts |
|
Pv26 Abhijjamāna
|
merit (puñña) |
advice from ghosts |
|
Pv26 Abhijjamāna
|
wealthy people |
not giving |
|
Pv27 Sāṇavāsīthera
|
gifts, specific types of |
clothing |
|
Pv27 Sāṇavāsīthera
|
gifts, specific types of |
sandals |
|
Pv27 Sāṇavāsīthera
|
Saṅgha |
giving to the Saṅgha |
|
Pv28 Rathakāra
|
ghosts |
giving advice |
|
Pv28 Rathakāra
|
ghosts |
mansion (petavimāna) |
|
Pv29 Bhusa
|
ghosts |
greediness |
|
Pv29 Bhusa
|
lying |
rebirth in ghost realm |
|
Pv29 Bhusa
|
parents |
harming |
|
Pv30 Kumāra
|
children |
abandoned |
|
Pv30 Kumāra
|
harsh speech |
to noble disciples |
|
Pv31 Seriṇī
|
wealthy people |
not giving |
|
Pv32 Migaluddaka
|
bad actions |
limiting actions to limit results |
|
Pv32 Migaluddaka
|
hunters |
rebirth |
|
Pv33 Dutiyamigaluddaka
|
bad actions |
limiting actions to limit results |
|
Pv33 Dutiyamigaluddaka
|
hunters |
rebirth |
|
Pv34 Kūṭavinicchayika
|
divisive speech |
results of |
|
Pv34 Kūṭavinicchayika
|
speech |
back-biting, results of |
|
Pv35 Dhātuvivaṇṇa
|
relics |
insulting relic puja |
|
Pv36 Ambasakkara
|
friendship |
between human and ghost |
|
Pv36 Ambasakkara
|
ghosts |
giving advice |
|
Pv36 Ambasakkara
|
joking |
results of |
|
Pv36 Ambasakkara
|
monastics |
treating them badly |
|
Pv36 Ambasakkara
|
roads (magga) |
fixing, result of |
|
Pv38 Nandaka
|
departed relatives |
sharing merit with |
|
Pv38 Nandaka
|
hell (niraya) |
lifespan in |
|
Pv38 Nandaka
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
leading to ghost world |
|
Pv38 Nandaka
|
wrong view (micchā diṭṭhi) |
resulting in hell |
|
Pv38 Nandaka
|
wrong views |
giving up like vomiting |
|
Pv40 Ucchu
|
ghosts |
hunger |
|
Pv41 Kumāra
|
paccekabuddhas |
disparaging |
|
Pv41 Kumāra
|
wealthy people |
not giving |
|
Pv42 Rājaputta
|
arrogance |
results of |
|
Pv42 Rājaputta
|
hell (niraya) |
torture in |
|
Pv42 Rājaputta
|
monastics |
treating them badly |
|
Pv42 Rājaputta
|
paccekabuddhas |
disparaging |
|
Pv43 Gūthakhādaka
|
friends, bad |
monastic as |
|
Pv43 Gūthakhādaka
|
monastics |
bad |
|
Pv43 Gūthakhādaka
|
monastics |
reborn as ghosts |
|
Pv44 Gūthakhādaka
|
friends, bad |
monastic as |
|
Pv44 Gūthakhādaka
|
monastics |
bad |
|
Pv44 Gūthakhādaka
|
monastics |
reborn as ghosts |
|
Pv45 Gaṇa
|
ghost realm |
life in |
|
Pv45 Gaṇa
|
ghosts |
cannot take things directly |
|
Pv47 Ambavana
|
social mobility |
through good action |
|
Pv48 Akkharukkha
|
merit (puñña) |
small amounts give big results |
|
Pv50 Seṭṭhiputta
|
wealthy people |
not giving |
|
Pv51 Saṭṭhikūṭa
|
ghosts |
with hammers |
|
Thag1.3 Kaṅkhārevata
|
Buddha, the |
excellence is like fire blazing |
|
Thag1.4 Puṇṇa
|
association |
with the wise |
|
Thag1.7 Bhalliya
|
Māra |
army of pushed away like flood |
|
Thag1.13 Vanavaccha
|
nature |
as pleasing |
|
Thag1.16 Bellaṭṭhisīsa
|
arahants |
days pass peacefully |
|
Thag1.17 Dāsaka
|
sleep |
fondness for |
|
Thag1.18 Siṅgālapitu
|
perception of skeleton (aṭṭhisaññā) |
for removing sensual desire |
|
Thag1.19 Kuṇdala
|
arrowsmiths |
simile for self-taming |
|
Thag1.19 Kuṇdala
|
carpenters |
simile for self-taming |
|
Thag1.19 Kuṇdala
|
cat-skin bag |
mind like a |
|
Thag1.19 Kuṇdala
|
irrigators |
simile for self-taming |
|
Thag1.19 Kuṇdala
|
mind (citta) |
to a meditation object like elephant to post |
|
Thag1.19 Kuṇdala
|
self-taming |
like arrow maker |
|
Thag1.19 Kuṇdala
|
self-taming |
like carpenter |
|
Thag1.19 Kuṇdala
|
self-taming |
like irrigator |
|
Thag1.19 Kuṇdala
|
self-taming |
wise tame themselves |
|
Thag1.20 Ajita
|
death (maraṇa) |
no fear of |
|
Thag1.21 Nigrodha
|
fear (bhaya) |
no fear of |
|
Thag1.22 Cittaka
|
waking up |
peacocks causing |
|
Thag1.23 Gosāla
|
eating |
mindfully |
|
Thag1.30 Uttiya
|
sickness |
mindfulness and |
|
Thag1.31 Gabbharatīriya
|
insects |
enduring like elephant at head of battle |
|
Thag1.33 Sopāka
|
skillfulness (kusala) |
towards all as a mother towards child |
|
Thag1.34 Posiya
|
monastic life |
avoiding women |
|
Thag1.36 Kumāputta
|
monastic life |
rightly practiced |
|
Thag1.37 Kumāputta’s Friend
|
travel |
undisciplined |
|
Thag1.38 Gavampati
|
arahants |
praised by gods |
|
Thag1.38 Gavampati
|
psychic powers (iddhi) |
river standing still |
|
Thag1.38 Gavampati
|
rivers |
standing still by psychic powers |
|
Thag1.39 Tissa
|
urgency |
like ones head on fire |
|
Thag1.39 Tissa
|
urgency |
to give up sensual desire |
|
Thag1.40 Vaḍḍhamāna
|
urgency |
like ones head on fire |
|
Thag1.43 Sumaṅgala
|
farming |
giving up |
|
Thag1.45 Ramaṇīyavihāri
|
mistakes |
recovering like thoroughbred |
|
Thag1.46 Samiddhi
|
going forth (pabbajja) |
out of faith |
|
Thag1.49 Rāmaṇeyyaka
|
unity (ekatta) |
devoted to (ekattanirata) |
|
Thag1.54 Uttiya
|
seclusion |
without a partner (adutiya) |
|
Thag1.56 Kuṭivihāri
|
kuṭis |
not built in vain |
|
Thag1.57 Dutiya Kuṭivihāri
|
kuṭis |
attachment to |
|
Thag1.61 Vappa
|
wise people |
can identify fools and wise |
|
Thag1.62 Vajjiputta
|
jealousy (issā) |
like hell beings are of those going to heaven |
|
Thag1.62 Vajjiputta
|
jealousy (issā) |
of monastic in the forest |
|
Thag1.62 Vajjiputta
|
monastics |
people envy |
|
Thag1.62 Vajjiputta
|
solitary life |
dissatisfaction with |
|
Thag1.63 Pakkha
|
happiness (sukha) |
through happiness |
|
Thag1.64 Vimalakoṇḍañña
|
conceit (māna) |
using conceit to remove conceit |
|
Thag1.65 Ukkhepakatavaccha
|
Dhamma teaching |
to householders |
|
Thag1.70 Puṇṇa
|
wisdom (paññā) |
higher than virtue |
|
Thag1.73 Māṇava
|
divine messengers (devadūta) |
reason to go forth |
|
Thag1.75 Susārada
|
association |
with good people |
|
Thag1.77 Hatthārohaputta
|
mind (citta) |
training like elephant trainer does |
|
Thag1.84 Nīta
|
sleep |
fondness for |
|
Thag1.84 Nīta
|
socializing |
leaving not time for practice |
|
Thag1.86 Nāgita
|
Buddha, the |
open-handed |
|
Thag1.86 Nāgita
|
hands |
Buddha is open-handed |
|
Thag1.90 Sāmidatta
|
aggregates (khandha) |
remaining after enlightenment |
|
Thag1.91 Paripuṇṇaka
|
Dhamma |
as sweetest taste |
|
Thag1.92 Vijaya
|
food |
attachment to |
|
Thag1.93 Eraka
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
suffering in |
|
Thag1.95 Cakkhupāla.
|
association |
with wicked |
|
Thag1.96 Khaṇḍasumana
|
offerings |
small amount gives big results |
|
Thag1.97 Tissa
|
bowls |
giving up valuable |
|
Thag1.101 Belaṭṭhakāni
|
monastic life |
wrongly practiced |
|
Thag1.105 Malitavambha
|
dwellings |
leaving one not good for practice |
|
Thag1.108 Dhammasava’s Father
|
going forth (pabbajja) |
old age |
|
Thag1.111 Jenta
|
lay life |
difficult |
|
Thag1.111 Jenta
|
monastic life |
difficulty of |
|
Thag1.113 Vanavaccha
|
nature |
as pleasing |
|
Thag1.114 Adhimutta
|
monastic life |
wrongly practiced |
|
Thag1.117 Yasa
|
arahants |
becoming while a layperson |
|
Thag1.118 Kimbila
|
old age (jarā) |
body in |
|
Thag2.2 Piṇḍolabhāradvāja
|
food |
doesn’t lead to peace |
|
Thag2.2 Piṇḍolabhāradvāja
|
honor |
subtle dart |
|
Thag2.3 Valliya
|
mind |
like a monkey |
|
Thag2.4 Gaṅgātīrya
|
speech |
speaking little |
|
Thag2.7 Rādha
|
mind (citta) |
like poorly/well roofed house |
|
Thag2.9 Gotama
|
women |
danger for monks |
|
Thag2.10 Vasabha
|
external appearance |
not most important |
|
Thag2.11 Mahācunda
|
learning |
eagerness to |
|
Thag2.11 Mahācunda
|
monastic life |
living with the Saṅgha |
|
Thag2.13 Heraññakāni
|
life |
shortness of |
|
Thag2.14 Somamitta
|
association |
with fools like floating on a small log at sea |
|
Thag2.14 Somamitta
|
association |
with good people |
|
Thag2.15 Sabbamitta
|
attachments |
to people |
|
Thag2.16 Mahākāla
|
charnel ground contemplation |
example of |
|
Thag2.17 Tissa
|
honor |
source of jealousy |
|
Thag2.17 Tissa
|
monastic life |
few possessions |
|
Thag2.19 Nanda
|
vanity (uddhata) |
because of improper attention |
|
Thag2.20 Sirimanta
|
criticism |
wrongly directed |
|
Thag2.23 Sobhita
|
past lives, knowledge of |
five hundred eons |
|
Thag2.23 Sobhita
|
recollection (anussati) |
of past lives |
|
Thag2.25 Vītasoka
|
enlightenment |
while head being shaved |
|
Thag2.26 Puṇṇamāsa
|
Dhamma |
mirror |
|
Thag2.26 Puṇṇamāsa
|
body |
emptiness of |
|
Thag2.27 Nandaka
|
mistakes |
recovering like thoroughbred |
|
Thag2.28 Bharata
|
lion’s roar |
of disciples |
|
Thag2.29 Bhāradvāja
|
lion’s roar |
of disciples |
|
Thag2.30 Kaṇhadinna
|
learning |
associating with good people |
|
Thag2.32 Sīvaka
|
house builder |
simile of |
|
Thag2.33 Upavāna
|
Buddha, the |
illness of |
|
Thag2.34 Isidinna
|
learning |
without practicing |
|
Thag2.36 Khitaka
|
annoyances |
not bothered by |
|
Thag2.36 Khitaka
|
mind (citta) |
like steady rock |
|
Thag2.39 Usabha
|
alms gathering practice |
on elephant |
|
Thag2.40 Kappaṭakura
|
sleepiness |
in midst of Saṅgha |
|
Thag2.44 Mogharāja
|
external appearance |
not matching internal |
|
Thag2.45 Visākha Pañcālaputta
|
boasting |
in assemblies |
|
Thag2.46 Cūḷaka
|
going forth (pabbajja) |
easy to |
|
Thag2.49 Sanbhita
|
Bodhi Tree |
enlightenment under |
|
Thag3.1 Aggikabhāradvāja
|
fire worship (aggika) |
previously practiced by bhikkhu |
|
Thag3.1 Aggikabhāradvāja
|
mortification (tapas) |
seeking immortality |
|
Thag3.2 Paccaya
|
determination |
not to move until enlightened |
|
Thag3.3 Bakkula
|
talking without doing |
wise recognize one |
|
Thag3.4 Dhaniya
|
contentment (santuṭṭhi) |
with four requisites |
|
Thag3.5 Mātaṅgaputta
|
excuses |
missing opportunities |
|
Thag3.7 Vāraṇa
|
loving-kindness (mettā) |
mind of love makes merit |
|
Thag3.8 Passika
|
Dhamma teaching |
to ones family |
|
Thag3.8 Passika
|
monastics |
family of |
|
Thag3.9 Yasoja
|
companionship |
as noisy |
|
Thag3.9 Yasoja
|
solitary life |
like a brahmā |
|
Thag3.10 Sāṭimattiya
|
faith (saddhā) |
changes |
|
Thag3.11 Upāli
|
monastic life |
advice for new monastics |
|
Thag3.11 Upāli
|
monastic life |
living with the Saṅgha |
|
Thag3.13 Abhibhūta
|
Dhamma teaching |
to ones family |
|
Thag3.14 Gotama
|
rebirth |
in various realms |
|
Thag3.15 Hārita
|
promises |
keeping |
|
Thag3.15 Hārita
|
talking without doing |
wise recognize one |
|
Thag3.16 Vimala
|
association |
with fools like floating on a small log at sea |
|
Thag4.1 Nāgasamāla
|
women |
danger for monks |
|
Thag4.2 Bhagu
|
drowsiness (middha) |
overcoming |
|
Thag4.2 Bhagu
|
walking meditation |
to overcome drowsiness |
|
Thag4.3 Sabhiya
|
respect (gārava) |
for spiritual companions |
|
Thag4.4 Nandaka
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
body |
|
Thag4.5 Jambuka
|
mortification (tapojigucchā) |
uselessness of |
|
Thag4.6 Senaka
|
Buddha, the |
praise of |
|
Thag4.8 Rāhula
|
Rāhula, Ven. |
fortunate |
|
Thag4.9 Candana
|
dangers |
family life |
|
Thag4.11 Sappaka
|
nature |
as pleasing |
|
Thag4.12 Mudita
|
determination |
not to move until enlightened |
|
Thag5.1 Rājadatta
|
charnel ground contemplation (sivathikā) |
woman’s body |
|
Thag5.2 Subhūta
|
beautiful words beneficial for the one who practices |
like flower with fragrance |
|
Thag5.2 Subhūta
|
beautiful words without practicing |
like flower without fragrance |
|
Thag5.2 Subhūta
|
promises |
keeping |
|
Thag5.6 Nadī Kassapa
|
fire worship (aggika) |
uselessness of |
|
Thag5.6 Nadī Kassapa
|
impurity |
as purity |
|
Thag5.7 Gayā Kassapa
|
bathing |
as ritual |
|
Thag5.8 Vakkali
|
recollection of Buddha (buddhānussati) |
to overcome difficulty |
|
Thag5.9 Vijitasena
|
mind (citta) |
caging like an elephant |
|
Thag5.9 Vijitasena
|
mind (citta) |
trained like a horse |
|
Thag5.9 Vijitasena
|
mindfulness (sati) |
binding with |
|
Thag5.10 Yasadatta
|
listening to Dhamma |
fault-finding |
|
Thag5.11 Soṇa Kuṭikaṇṇa
|
reciting Dhamma |
to the Buddha |
|
Thag5.12 Kosiya
|
learning |
living in line with what has been learned |
|
Thag5.12 Kosiya
|
peaceful person |
like deep ocean is still |
|
Thag6.2 Tekicchakāni
|
brahmaviharas |
overcoming difficulties |
|
Thag6.2 Tekicchakāni
|
recollection of Buddha (buddhānussati) |
for happiness |
|
Thag6.2 Tekicchakāni
|
recollection of Dhamma (dhammānussati) |
for happiness |
|
Thag6.2 Tekicchakāni
|
recollection of Saṅgha (saṅghānussati) |
for happiness |
|
Thag6.3 Mahānāga
|
respect (gārava) |
for spiritual companions |
|
Thag6.4 Kulla
|
charnel ground contemplation (sivathikā) |
woman’s body |
|
Thag6.4 Kulla
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
examining body inside and out |
|
Thag6.5 Māluṅkyaputta
|
heedlessness (pamāda) |
like a monkey swinging |
|
Thag6.5 Māluṅkyaputta
|
sorrow |
like water falls off of louts leaf |
|
Thag6.6 Sappadāsa
|
finger-snap |
no peace even for a finger-snap |
|
Thag6.6 Sappadāsa
|
monastic life |
not getting results for a long time |
|
Thag6.6 Sappadāsa
|
suicide |
aborted attempt |
|
Thag6.7 Kātiyāna
|
laziness (ālasya, anuṭṭhāna) |
overcome |
|
Thag6.7 Kātiyāna
|
monastic life |
advice for |
|
Thag6.8 Migajāla
|
actions (kamma) |
knowing actions as actions and results as results |
|
Thag6.8 Migajāla
|
thunderbolt |
of knowledge |
|
Thag6.9 Jenta
|
conceit of inferiority (omāna) |
overcoming |
|
Thag6.9 Jenta
|
conceit of superiority (atimāna) |
overcoming |
|
Thag6.9 Jenta
|
respect (gārava) |
not giving |
|
Thag6.10 Sumana
|
Anotatta lake |
gathering water from |
|
Thag6.10 Sumana
|
child arahants |
examples of |
|
Thag6.10 Sumana
|
humility |
not wanting others to know attainments |
|
Thag6.11 Nahātakamuni
|
sickness |
practicing while |
|
Thag6.12 Brahmadatta
|
anger (kodha) |
keep in check |
|
Thag6.12 Brahmadatta
|
anger (kodha) |
remove with simile of the saw |
|
Thag6.12 Brahmadatta
|
simile of child’s flesh |
to remove craving |
|
Thag6.12 Brahmadatta
|
simile of the saw |
to endure abuse |
|
Thag6.13 Sirimaṇḍa
|
death (maraṇa) |
coming like a wall of flame |
|
Thag6.13 Sirimaṇḍa
|
death (maraṇa) |
inevitability of |
|
Thag6.13 Sirimaṇḍa
|
death (maraṇa) |
inevitability of |
|
Thag6.13 Sirimaṇḍa
|
opportunities (khaṇa) |
lost |
|
Thag6.13 Sirimaṇḍa
|
time |
not wasting |
|
Thag6.14 Sabbakāmi
|
deer |
trap, simile for body |
|
Thag6.14 Sabbakāmi
|
fish |
on hook, simile for body |
|
Thag6.14 Sabbakāmi
|
monkey |
getting stuck in tar trap, simile for body |
|
Thag6.14 Sabbakāmi
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
woman’s body |
|
Thag6.14 Sabbakāmi
|
women |
danger for monks |
|
Thag7.1 Sundara Samudda
|
courtesans |
tempting monk |
|
Thag7.1 Sundara Samudda
|
monastic life |
avoiding women |
|
Thag7.1 Sundara Samudda
|
monastics |
tempted by women |
|
Thag7.2 Lakuṇṭaka Bhaddiya
|
external appearance |
as deceiving |
|
Thag7.2 Lakuṇṭaka Bhaddiya
|
mindfulness of body (kāyagatāsati) |
wishing for the world |
|
Thag7.3 Bhadda
|
child arahants |
examples of |
|
Thag7.4 Sopāka
|
child arahants |
examples of |
|
Thag7.5 Sarabhaṅga
|
Buddhas |
all teachings the same |
|
Thag7.5 Sarabhaṅga
|
monastic rules (vinaya) |
damaging plants |
|
Thag8.1 Mahā Kaccāyana
|
actions (kamma) |
as a relative (kammabandhu) |
|
Thag8.1 Mahā Kaccāyana
|
honor |
like a bog |
|
Thag8.1 Mahā Kaccāyana
|
wealth |
loss of compared to wisdom |
|
Thag8.1 Mahā Kaccāyana
|
work |
caught up in |
|
Thag8.3 Mahāpanthaka
|
determination |
not to move until enlightened |
|
Thag10.1 Kāḷudāyi
|
family |
benefited by arahant relative |
|
Thag10.1 Kāḷudāyi
|
hope (āsa) |
for success |
|
Thag10.1 Kāḷudāyi
|
Māyā, queen Mahā |
in heaven |
|
Thag10.1 Kāḷudāyi
|
solitude |
delight in |
|
Thag10.1 Kāḷudāyi
|
Suddhodana, king |
Buddha’s father, disciple’s grandfather |
|
Thag10.3 Mahā Kappina
|
enemies |
seeing no weakness |
|
Thag10.3 Mahā Kappina
|
grieving |
makes enemies rejoice |
|
Thag10.3 Mahā Kappina
|
mindfulness of breathing (ānāpānassati) |
lights up the world |
|
Thag10.3 Mahā Kappina
|
moon |
simile for practitioner of mindfulness of breathing |
|
Thag10.3 Mahā Kappina
|
wealth |
loss of compared to wisdom |
|
Thag10.4 Cūḷapanthaka
|
cloth |
clean, meditation on |
|
Thag10.4 Cūḷapanthaka
|
monastic life |
not getting results for a long time |
|
Thag10.4 Cūḷapanthaka
|
slow spiritual progress |
helped by teacher |
|
Thag10.5 Kappa
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
body |
|
Thag10.6 Upasena
|
alms gathering practice |
humility |
|
Thag10.6 Upasena
|
contentment (santuṭṭhi) |
with four requisites |
|
Thag10.6 Upasena
|
dwellings |
suitable |
|
Thag10.6 Upasena
|
monastic life |
advice for |
|
Thag10.6 Upasena
|
overconfidence |
before enlightenment |
|
Thag10.6 Upasena
|
rag-robe wearing |
disciples who practice |
|
Thag10.6 Upasena
|
robes |
rag |
|
Thag10.6 Upasena
|
stupidity |
pretending to be |
|
Thag10.7 Apara Gotama
|
dwellings |
suitable |
|
Thag10.7 Apara Gotama
|
monastic life |
advice for |
|
Thag12.1 Sīlava
|
virtue (sīla) |
leading to happiness |
|
Thag12.1 Sīlava
|
virtue (sīla) |
leads to heaven |
|
Thag12.1 Sīlava
|
wisdom (paññā) |
higher than virtue |
|
Thag12.2 Sunīta
|
“come, monk” ordination (ehi bhikkhu) |
Ven. Sunīta |
|
Thag12.2 Sunīta
|
caste |
low caste monk |
|
Thag13.1 Soṇa
|
energy (vīriya) |
like a well tuned lute |
|
Thag14.1 Khadiravaniya Revata
|
loving-kindness (mettā) |
limitless |
|
Thag14.2 Godatta
|
fame (yasas) |
of the unintelligent |
|
Thag14.2 Godatta
|
gain (lābha) |
illegitimate |
|
Thag14.2 Godatta
|
praise |
by fools |
|
Thag14.2 Godatta
|
seclusion |
suffering of |
|
Thag14.2 Godatta
|
worldly conditions (lokadhamma) |
not affected by |
|
Thag15.1 Aññākoṇḍañña
|
Dhamma |
full of flavor (maha rassa) |
|
Thag15.2 Udāyi
|
Buddha, the |
as nāga |
|
Thag16.1 Adhimutta
|
death (maraṇa) |
fear of |
|
Thag16.1 Adhimutta
|
death (maraṇa) |
without fear |
|
Thag16.2 Pārāsariya
|
faculties (indriya) |
knocking out faculties with faculties |
|
Thag16.2 Pārāsariya
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
not harming others |
|
Thag16.3 Telakāni
|
Buddha, the |
as doctor |
|
Thag16.3 Telakāni
|
doubt (vicikicchā) |
tied up with |
|
Thag16.3 Telakāni
|
slow spiritual progress |
helped by teacher |
|
Thag16.4 Raṭṭhapāla
|
death (maraṇa) |
like fruit falling from tree |
|
Thag16.4 Raṭṭhapāla
|
going forth (pabbajja) |
out of faith |
|
Thag16.4 Raṭṭhapāla
|
greed (rāga) |
unsatisfied |
|
Thag16.4 Raṭṭhapāla
|
grieving |
loss of family |
|
Thag16.4 Raṭṭhapāla
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
woman’s body |
|
Thag16.4 Raṭṭhapāla
|
results of actions |
like thief caught and punished |
|
Thag16.4 Raṭṭhapāla
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
appearing in disguise |
|
Thag16.4 Raṭṭhapāla
|
wealth |
left behind after death |
|
Thag16.4 Raṭṭhapāla
|
wealthy people |
not giving |
|
Thag16.4 Raṭṭhapāla
|
wisdom (paññā) |
superior to wealth |
|
Thag16.5 Māluṅkyaputta
|
Buddha, the |
king of Dhamma |
|
Thag16.5 Māluṅkyaputta
|
marks of a great man |
appearing on the Buddha |
|
Thag16.5 Māluṅkyaputta
|
sense contact |
clinging |
|
Thag16.5 Māluṅkyaputta
|
sense contact |
mindfulness |
|
Thag16.6 Sela
|
general of the Dhamma (senāpati) |
Ven. Sāriputta |
|
Thag16.7 Bhaddiya
|
alms bowls |
giving up gold for clay |
|
Thag16.7 Bhaddiya
|
ascetic practices |
jhāna |
|
Thag16.7 Bhaddiya
|
bowls |
giving up valuable |
|
Thag16.7 Bhaddiya
|
contentment (santuṭṭhi) |
with requisites |
|
Thag16.7 Bhaddiya
|
meditation (jhāyati) |
helped by ascetic practices |
|
Thag16.8 Aṅgulimāla
|
arrowsmiths |
simile for self-taming |
|
Thag16.8 Aṅgulimāla
|
carpenters |
simile for self-taming |
|
Thag16.8 Aṅgulimāla
|
enemies |
wishing for them to hear Dhamma |
|
Thag16.8 Aṅgulimāla
|
enemies |
wishing for them to hear Dhamma |
|
Thag16.8 Aṅgulimāla
|
food |
eating free from debt |
|
Thag16.8 Aṅgulimāla
|
heedfulness (appamāda) |
as best treasure |
|
Thag16.8 Aṅgulimāla
|
heedfulness (appamāda) |
like moon freed from clouds |
|
Thag16.8 Aṅgulimāla
|
irrigators |
simile for self-taming |
|
Thag16.8 Aṅgulimāla
|
monk, young |
like moon lights up world |
|
Thag16.8 Aṅgulimāla
|
moon |
simile for bad deed covered by good |
|
Thag16.8 Aṅgulimāla
|
moon |
simile for heedfulness |
|
Thag16.8 Aṅgulimāla
|
moon |
simile for young monk |
|
Thag16.8 Aṅgulimāla
|
self-taming |
like arrow maker |
|
Thag16.8 Aṅgulimāla
|
self-taming |
like carpenter |
|
Thag16.8 Aṅgulimāla
|
self-taming |
like irrigator |
|
Thag16.8 Aṅgulimāla
|
self-taming |
wise tame themselves |
|
Thag16.9 Anuruddha
|
ascetic practices (dhutaṅga) |
lying down to sleep |
|
Thag16.9 Anuruddha
|
divine eye (dibbacakkhu) |
purified |
|
Thag16.9 Anuruddha
|
few wishes (appiccha) |
without taints |
|
Thag16.9 Anuruddha
|
mind-made body (manomayena kāya) |
Buddha visiting |
|
Thag16.9 Anuruddha
|
past lives, knowledge of (pubbenivāsānussatiñāṇa) |
king |
|
Thag16.9 Anuruddha
|
rag-robe wearing |
making |
|
Thag16.10 Pārāsariya
|
disputes |
over views |
|
Thag16.10 Pārāsariya
|
monastic life |
wrongly practiced in the future |
|
Thag16.10 Pārāsariya
|
monastics |
giving material things to laypeople |
|
Thag16.10 Pārāsariya
|
Saṅgha |
decline of in future |
|
Thag16.10 Pārāsariya
|
senior monastics |
gone |
|
Thag16.10 Pārāsariya
|
sense restraint (indriyasaṁvara) |
like walking shoeless on thorny path |
|
Thag17.1 Phussa
|
Dhamma |
decline of in future |
|
Thag17.1 Phussa
|
heedfulness (appamāda) |
as sanctuary |
|
Thag17.1 Phussa
|
monastic life |
wrongly practiced in the future |
|
Thag17.1 Phussa
|
robes |
not worthy of |
|
Thag17.2 Sāriputta
|
admonishment |
like guide to hidden treasure |
|
Thag17.2 Sāriputta
|
arahants |
residence of |
|
Thag17.2 Sāriputta
|
bad people (asappurisa) |
becoming good |
|
Thag17.2 Sāriputta
|
eating |
restraint |
|
Thag17.2 Sāriputta
|
good people (sappurisa) |
becoming bad |
|
Thag17.2 Sāriputta
|
happiness (sukha) |
as suffering |
|
Thag17.2 Sāriputta
|
noble silence (ariya tuṇhībhāva) |
without vitakka |
|
Thag17.2 Sāriputta
|
proliferation (papañca) |
giving up |
|
Thag17.2 Sāriputta
|
psychic powers (iddhi) |
not required for arahant |
|
Thag17.2 Sāriputta
|
self-guarding |
like a citadel |
|
Thag17.2 Sāriputta
|
treasures |
simile for person pointing out faults |
|
Thag17.3 Ānanda
|
arrogance |
because of learning |
|
Thag17.3 Ānanda
|
association |
with good people |
|
Thag17.3 Ānanda
|
attendant |
of the Buddha |
|
Thag17.3 Ānanda
|
friendship |
with learned people |
|
Thag17.3 Ānanda
|
learning |
84,000 teachings |
|
Thag17.3 Ānanda
|
learning |
arrogance because of |
|
Thag17.3 Ānanda
|
learning |
like an ox is a person with little learning |
|
Thag17.3 Ānanda
|
learning |
without practicing |
|
Thag18.1 Mahā Kassapa
|
arahants |
praised by gods |
|
Thag18.1 Mahā Kassapa
|
honor |
like a bog |
|
Thag18.1 Mahā Kassapa
|
nature |
as pleasing |
|
Thag18.1 Mahā Kassapa
|
requisites, four |
contentment with |
|
Thag18.1 Mahā Kassapa
|
respect (gārava) |
for spiritual companions |
|
Thag18.1 Mahā Kassapa
|
robes |
like monkey in lion skin not worthy of |
|
Thag19.1 Tāḷapuṭa
|
doubt |
in ones abilities |
|
Thag19.1 Tāḷapuṭa
|
encouragement |
to oneself |
|
Thag19.1 Tāḷapuṭa
|
mind (citta) |
like a monkey |
|
Thag19.1 Tāḷapuṭa
|
mind (citta) |
like a traveller |
|
Thag19.1 Tāḷapuṭa
|
rebirth |
mind causing |
|
Thag19.1 Tāḷapuṭa
|
seclusion |
desire for |
|
Thag19.1 Tāḷapuṭa
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
giving up like vomiting |
|
Thag19.1 Tāḷapuṭa
|
urgency |
for practice |
|
Thag20.1 Mahā Moggallāna
|
alms gathering practice |
Ven. Moggallāna praising |
|
Thag20.1 Mahā Moggallāna
|
Dūsī, Māra |
Ven. Moggallāna |
|
Thag20.1 Mahā Moggallāna
|
forest dwelling |
Ven. Moggallāna praising |
|
Thag20.1 Mahā Moggallāna
|
Māra |
attacks the Buddha |
|
Thag20.1 Mahā Moggallāna
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
body |
|
Thag20.1 Mahā Moggallāna
|
Sāriputta, Ven. |
passing away |
|
Thag20.1 Mahā Moggallāna
|
Vejayantapāsāda (Palace of Victory) |
Ven. Moggallāna shaking |
|
Thag21.1 Vaṅgīsa
|
Aññā Koṇḍañña, Ven. |
praise of |
|
Thag21.1 Vaṅgīsa
|
Moggallāna, Ven. |
praise of |
|
Thag21.1 Vaṅgīsa
|
Nigrodhakappa, Ven. |
Ven. Vaṅgīsa’s teacher |
|
Thag21.1 Vaṅgīsa
|
poetry |
drunk on |
|
Thag21.1 Vaṅgīsa
|
Sāriputta, Ven. |
praise of |
|
Thag21.1 Vaṅgīsa
|
speech |
best kind of |
|
Thag21.1 Vaṅgīsa
|
speech |
harmless |
|
Thag21.1 Vaṅgīsa
|
speech |
lewd |
|
Thag21.1 Vaṅgīsa
|
wrong views |
sixty |
|
Thig1.1 Aññatarā
|
lust (rāga) |
dried up like vegetables in pot |
|
Thig1.2 Muttā
|
almsfood |
free from debt |
|
Thig1.2 Muttā
|
debt (iṇa) |
almsfood free from |
|
Thig1.5 Tissā
|
opportunities (khaṇa) |
missing |
|
Thig1.8 Mittā
|
friendship |
appreciating |
|
Thig1.11 Muttā
|
lay life |
disenchantment with |
|
Thig1.11 Muttā
|
marriage |
disenchantment with |
|
Thig1.13 Visākhā
|
encouragement |
to meditate |
|
Thig1.17 Dhammā
|
body |
danger of |
|
Thig1.18 Saṅghā
|
renunciation (nekkhamma) |
giving up what one loves |
|
Thig2.1 Abhirūpanandā
|
conceit, underlying tendency (mānānusaya) |
giving up |
|
Thig2.1 Abhirūpanandā
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
body |
|
Thig2.1 Abhirūpanandā
|
signless (animitta) |
meditation on |
|
Thig2.1 Abhirūpanandā
|
slow spiritual progress |
helped by teacher |
|
Thig2.2 Jentā
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
all developed |
|
Thig2.3 Sumangalamātā
|
lay life |
disenchantment with |
|
Thig2.3 Sumangalamātā
|
marriage |
disenchantment with |
|
Thig2.4 Aḍḍhakāsī
|
courtesans |
former |
|
Thig2.8 Abhayamātā
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
eradicating lust |
|
Thig3.1 Sāmā
|
slow spiritual progress |
helped by remembering Dhamma |
|
Thig3.2 Uttamā
|
meditation |
for seven days |
|
Thig3.2 Uttamā
|
slow spiritual progress |
helped by teacher |
|
Thig3.3 Uttamā
|
awakening factors, seven (bojjhaṅga) |
all developed |
|
Thig3.3 Uttamā
|
children of the Buddha |
rightful daughter |
|
Thig3.4 Dantikā
|
elephants |
as inspiration for training |
|
Thig3.4 Dantikā
|
inspiration |
from watching elephant trainer |
|
Thig3.5 Ubbirī
|
death (maraṇa) |
of relative |
|
Thig3.5 Ubbirī
|
grieving |
overcoming |
|
Thig3.7 Selā
|
aggregates (khandha) |
like chopping block |
|
Thig3.7 Selā
|
Māra |
encourages giving up monastic life |
|
Thig3.7 Selā
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like swords and stakes |
|
Thig3.8 Somā
|
Māra |
sexist attack |
|
Thig3.8 Somā
|
sexism |
Māra’s attack |
|
Thig3.8 Somā
|
womanhood |
as irrelevant for enlightenment |
|
Thig4.1 Bhaddākāpilānī
|
Bhaddā Kāpilānī, Ven. |
attainments same as Mahā Kassapa |
|
Thig4.1 Bhaddākāpilānī
|
Mahā Kassapa, Ven. |
qualities of |
|
Thig4.1 Bhaddākāpilānī
|
marriage |
disenchantment with |
|
Thig5.1 Aññatara
|
direct knowledges (abhiññā) |
six direct (chaḷabhiññā) |
|
Thig5.1 Aññatara
|
inspiration |
from watching water flowing |
|
Thig5.1 Aññatara
|
psychic powers (iddhi) |
bhikkhuni with |
|
Thig5.1 Aññatara
|
slow spiritual progress |
helped by teacher |
|
Thig5.2 Vimalā
|
arrogance |
because of body |
|
Thig5.2 Vimalā
|
courtesans |
former |
|
Thig5.3 Sīhā
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
overcome by |
|
Thig5.3 Sīhā
|
suicide |
aborted attempt |
|
Thig5.5 Nanduttarā
|
fire worship (aggika) |
previously practiced by bhikkhuni |
|
Thig5.6 Mittakālī
|
urgency (saṁvega) |
developing |
|
Thig5.8 Soṇā
|
going forth (pabbajja) |
old age |
|
Thig5.8 Soṇā
|
signless (animitta) |
meditation on |
|
Thig5.9 Bhaddākuṇḍalakesā
|
“come, monk” ordination (ehi bhikkhu) |
Ven. Kuṇḍalakesī |
|
Thig5.9 Bhaddākuṇḍalakesā
|
merit (puñña) |
giving to noble disciples |
|
Thig5.11 Tiṁsamattā
|
honor |
your Dhamma teacher |
|
Thig5.11 Tiṁsamattā
|
knowledges, three (vijjā) |
three |
|
Thig5.12 Candā
|
widows |
bhikkhunī who was |
|
Thig6.1 Pañcasatamattā
|
death (maraṇa) |
of relative |
|
Thig6.1 Pañcasatamattā
|
grieving |
overcoming |
|
Thig6.2 Vāseṭṭhi
|
grieving |
death |
|
Thig6.3 Khemā
|
aggregates (khandha) |
like chopping block |
|
Thig6.3 Khemā
|
disrobing |
encouraging to |
|
Thig6.3 Khemā
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
body |
|
Thig6.3 Khemā
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like swords and stakes |
|
Thig6.6 MahāPajāpatīGotamī
|
rebirth |
in various positions |
|
Thig6.8 Vijayā
|
slow spiritual progress |
helped by teacher |
|
Thig7.2 Cālā
|
followers of other paths (aññatitthiya) |
relying on views |
|
Thig7.3 Upacālā
|
disrobing |
encouraging to |
|
Thig8.1 Sisūpacālā
|
heavenly realms |
life in |
|
Thig8.1 Sisūpacālā
|
world, the |
as if on fire |
|
Thig9.1 Vaḍḍhamātā
|
advice |
from mother |
|
Thig9.1 Vaḍḍhamātā
|
taints (āsava) |
all ended |
|
Thig10.1 Kisāgotamī
|
association |
with good people |
|
Thig10.1 Kisāgotamī
|
association |
with wise, fool becomes wise |
|
Thig10.1 Kisāgotamī
|
friendship |
importance of |
|
Thig10.1 Kisāgotamī
|
grieving |
loss of family |
|
Thig10.1 Kisāgotamī
|
pregnancy |
giving birth on road |
|
Thig10.1 Kisāgotamī
|
woman’s life |
painful |
|
Thig11.1 Uppalavaṇṇā
|
co-wives |
bhikkhunīs who were |
|
Thig11.1 Uppalavaṇṇā
|
Māra |
harassing bhikkhunī |
|
Thig11.1 Uppalavaṇṇā
|
renunciation (nekkhamma) |
as sanctuary |
|
Thig12.1 Puṇṇā
|
bathing |
as ritual |
|
Thig12.1 Puṇṇā
|
purification |
with water |
|
Thig13.1 Ambapāli
|
beauty |
as impermanent |
|
Thig13.1 Ambapāli
|
body |
grown old |
|
Thig13.1 Ambapāli
|
old age (jarā) |
body in |
|
Thig13.1 Ambapāli
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
body grown old |
|
Thig13.2 Rohiṇī
|
ascetics (samaṇa) |
love for |
|
Thig13.2 Rohiṇī
|
children |
teaching Dhamma to parents |
|
Thig13.2 Rohiṇī
|
monastic life |
rightly practiced |
|
Thig13.2 Rohiṇī
|
monastics |
criticizing |
|
Thig13.2 Rohiṇī
|
monastics |
praise of |
|
Thig13.2 Rohiṇī
|
refuges |
encouraging others to go for |
|
Thig13.3 Cāpā
|
going forth (pabbajja) |
leaving behind children |
|
Thig13.4 Sundarī
|
grieving |
overcoming |
|
Thig13.5 Subhā
|
bhikkhunīs |
praised by Sakka |
|
Thig13.5 Subhā
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
as enemy |
|
Thig13.5 Subhā
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
as murderer |
|
Thig13.5 Subhā
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
danger of |
|
Thig13.5 Subhā
|
wealth |
as unsatisfactory |
|
Thig14.1 Subhā
|
disrobing |
encouraging to |
|
Thig14.1 Subhā
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
to remove someone else’s lust |
|
Thig14.1 Subhā
|
perception, distorted (viparītasaññā) |
of body |
|
Thig14.1 Subhā
|
puppets |
metaphor for body |
|
Thig14.1 Subhā
|
sexual harassment |
of bhikkhuni |
|
Thig15.1 Isidāsī
|
going forth (pabbajja) |
encouragement to collect merit at home instead |
|
Thig15.1 Isidāsī
|
marriage |
problems with |
|
Thig15.1 Isidāsī
|
past lives, knowledge of (pubbenivāsānussatiñāṇa) |
to understand this life |
|
Thig15.1 Isidāsī
|
rebirth |
as animal |
|
Thig15.1 Isidāsī
|
sexual misconduct |
results of |
|
Thig16.1 Sumedhā
|
dogs |
with chain like person attached to sensual pleasures |
|
Thig16.1 Sumedhā
|
gifts, specific types of |
monastery |
|
Thig16.1 Sumedhā
|
going forth (pabbajja) |
encouragement to collect merit at home instead |
|
Thig16.1 Sumedhā
|
going forth (pabbajja) |
threatening to not eat if not allowed to |
|
Thig16.1 Sumedhā
|
heaven (sagga) |
life in is impermanent |
|
Thig16.1 Sumedhā
|
hell (niraya) |
going forth is not possible |
|
Thig16.1 Sumedhā
|
impermanence |
even gods are |
|
Thig16.1 Sumedhā
|
laypeople |
attaining jhāna |
|
Thig16.1 Sumedhā
|
learned (bahussutā) |
example of person who is |
|
Thig16.1 Sumedhā
|
marriage |
rejecting to go forth |
|
Thig16.1 Sumedhā
|
oceans |
of tears, simile for saṁsara |
|
Thig16.1 Sumedhā
|
perception of ugliness (asubhasaññā) |
body |
|
Thig16.1 Sumedhā
|
saṁsāra |
long for fools |
|
Thig16.1 Sumedhā
|
saṁsāra |
similes for |
|
Thig16.1 Sumedhā
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
bitter like snake venom |
|
Thig16.1 Sumedhā
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
burning like firebrand |
|
Thig16.1 Sumedhā
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
impermanent |
|
Thig16.1 Sumedhā
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like a grass torch burns holder |
|
Thig16.1 Sumedhā
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like dream |
|
Thig16.1 Sumedhā
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like lumps of meat |
|
Thig16.1 Sumedhā
|
sense pleasures (kāma, kāmaguṇa) |
like vomit |
|
Thig16.1 Sumedhā
|
swords |
simile of three hundred |
|
Thig16.1 Sumedhā
|
turtles |
simile for rebirth in human world; yoke |
|
Thig16.1 Sumedhā
|
yokes |
simile for rebirth in human world rare |